1 00:00:25,318 --> 00:00:27,237 Dança para relaxar 2 00:00:27,320 --> 00:00:29,406 As preocupações vamos adiar 3 00:00:29,489 --> 00:00:31,491 Deixa a música tocar 4 00:00:31,575 --> 00:00:33,410 No mundo dos Fraggles 5 00:00:33,493 --> 00:00:35,704 Trabalha para relaxar 6 00:00:35,787 --> 00:00:37,747 Dançar vamos adiar 7 00:00:37,831 --> 00:00:39,374 Deixa os Fraggles brincar 8 00:00:39,457 --> 00:00:42,419 Gobo, Mokey, Wembley, Boober, Red! 9 00:00:45,755 --> 00:00:47,215 Junior! 10 00:00:47,299 --> 00:00:48,633 Olá! 11 00:00:50,218 --> 00:00:51,344 O meu rabanete! 12 00:00:52,470 --> 00:00:54,431 Dança para relaxar 13 00:00:54,514 --> 00:00:56,558 As preocupações vamos adiar 14 00:00:56,641 --> 00:00:58,643 Deixa a música tocar 15 00:00:58,727 --> 00:01:01,187 No mundo dos Fraggles No mundo dos Fraggles 16 00:01:01,271 --> 00:01:02,647 O Mundo dos Fraggles: O Regresso à Gruta 17 00:01:02,731 --> 00:01:04,148 No mundo dos Fraggles. 18 00:01:10,238 --> 00:01:11,781 Céus! Vai ser ótimo. 19 00:01:11,865 --> 00:01:13,950 - Vamos, pessoal! - Sim! 20 00:01:14,034 --> 00:01:15,660 Vejam só! 21 00:01:15,744 --> 00:01:20,332 Craggles e Fraggles unidos, em partilha e interligados. 22 00:01:20,415 --> 00:01:22,042 Adoro interligar! 23 00:01:23,126 --> 00:01:25,670 Vejam os Craggles a meditar. 24 00:01:25,754 --> 00:01:28,965 Pensava que me concentrava, mas tu… 25 00:01:29,507 --> 00:01:32,886 Espero que estejam todos a receber bem os Craggles. 26 00:01:33,970 --> 00:01:38,516 Espero que os Craggles gostem de ficar maravilhados, porque vou fazer 27 00:01:38,600 --> 00:01:44,022 um pino que desafia a gravidade só com uma mão e os olhos fechados. 28 00:01:44,105 --> 00:01:46,524 E a multidão enlouquece! 29 00:01:46,608 --> 00:01:49,444 Aqui vamos nós. E faço o pino! 30 00:01:55,242 --> 00:01:57,827 Estão a bocejar? 31 00:01:57,911 --> 00:02:02,290 Isto costuma suscitar aplausos. Mas, tudo bem, anotado. 32 00:02:02,374 --> 00:02:04,793 Inacreditável, mas anotado. 33 00:02:05,585 --> 00:02:07,170 Por aqui, Craggles. 34 00:02:07,254 --> 00:02:09,798 Vamos fazer algo muito divertido. 35 00:02:09,881 --> 00:02:11,341 É por aqui. 36 00:02:12,092 --> 00:02:13,760 Afinal… Talvez… 37 00:02:13,843 --> 00:02:14,844 Eu… 38 00:02:16,888 --> 00:02:18,515 Sabem? Acho que devíamos… 39 00:02:21,518 --> 00:02:24,187 Certo. Não me consigo decidir. 40 00:02:25,772 --> 00:02:30,443 Já desejaram sair do vosso corpo e dizer: "Estás por tua conta, amigo"? 41 00:02:31,194 --> 00:02:33,863 É por ali? Está bem, faz sentido. 42 00:02:34,948 --> 00:02:38,159 Vocês, meus convidados especiais, vão adorar isto. 43 00:02:38,994 --> 00:02:41,329 Que sorte a vossa. 44 00:02:42,747 --> 00:02:43,790 Roupa lavada. 45 00:02:43,873 --> 00:02:44,874 A sério? 46 00:02:53,967 --> 00:02:55,468 Vou precisar de um minuto. 47 00:02:57,470 --> 00:02:58,471 Obrigado. 48 00:03:00,140 --> 00:03:03,184 Sei o que os Craggles precisam. De um lanchinho! 49 00:03:03,268 --> 00:03:05,770 Sim! Os nossos vizinhos, os Doozers… 50 00:03:05,854 --> 00:03:08,523 Comemos os edifícios deles para fazerem mais. 51 00:03:09,065 --> 00:03:12,360 Harmonia perfeita 52 00:03:14,154 --> 00:03:15,864 Adiante… Bom proveito. 53 00:03:21,536 --> 00:03:24,372 Sim, não costumam ter este sabor. 54 00:03:24,456 --> 00:03:25,916 Foi uma dose estragada. 55 00:03:27,042 --> 00:03:28,126 Mokey! 56 00:03:29,753 --> 00:03:33,715 Veem? Os Fraggles não gostam da viscosidade nos palitos. 57 00:03:34,216 --> 00:03:37,969 Se não comerem as estruturas, isso pode ser um grande problema. 58 00:03:38,053 --> 00:03:41,181 Daí ter dito para a viscosidade não ir para a sede. 59 00:03:41,264 --> 00:03:44,017 Sim! Estou zangado com quem a levou para lá. 60 00:03:44,601 --> 00:03:46,353 Foste tu e o Chave-Inglesa. 61 00:03:46,436 --> 00:03:51,066 Nós sabemos e estamos arrependidos… Mas estamos a perdoar-nos. 62 00:03:53,068 --> 00:03:56,154 - Olá, amiguitos! - Olá, Mokey. O Gobo quer falar. 63 00:03:56,238 --> 00:03:58,949 Estamos com dificuldade em ligar-nos aos Craggles. 64 00:03:59,032 --> 00:04:04,037 Sim. Eles bocejaram ao meu pino que desafia a gravidade! 65 00:04:04,120 --> 00:04:07,499 Eu estou bem, quero lá saber, mas… 66 00:04:07,582 --> 00:04:09,668 - Já imaginaste? - Sim. 67 00:04:09,751 --> 00:04:13,463 Costumam gostar da minha indecisão. Eles não gostaram. 68 00:04:13,547 --> 00:04:16,257 Assoaram-se à minha roupa lavada! 69 00:04:16,341 --> 00:04:19,928 Certo, percebo que não seja tão fácil para alguns 70 00:04:20,011 --> 00:04:22,556 como é para outros, como eu. 71 00:04:22,639 --> 00:04:25,600 Mas está tudo na maior. 72 00:04:26,351 --> 00:04:28,061 Eu vou resolver isto. 73 00:04:28,144 --> 00:04:29,771 Formo ligações naturalmente. 74 00:04:29,854 --> 00:04:32,440 Além disso, fiz a minha pesquisa. 75 00:04:33,441 --> 00:04:35,860 Um livro de Craggles? 76 00:04:35,944 --> 00:04:37,612 Leste isso tudo? 77 00:04:37,696 --> 00:04:40,031 De trás para a frente e vice-versa. 78 00:04:40,115 --> 00:04:42,951 Deitei-me de lado e li-o assim. 79 00:04:43,034 --> 00:04:45,245 Recomendo bastante. 80 00:04:45,328 --> 00:04:47,956 E, sendo alguém que os compreende, 81 00:04:48,039 --> 00:04:51,751 acho que temos de fazer os Craggles sentirem-se em casa e em paz. 82 00:04:51,835 --> 00:04:54,462 Sei que devem ficar tristes 83 00:04:55,380 --> 00:04:58,758 Quando se esforçam ao máximo E não criam ligação 84 00:04:59,259 --> 00:05:02,846 Nunca é fácil Sei que eles parecem diferentes 85 00:05:03,471 --> 00:05:05,265 Mas se pararem 86 00:05:05,765 --> 00:05:08,685 Garanto-vos que somos iguais 87 00:05:08,768 --> 00:05:12,480 Um Fraggle ou um Craggle 88 00:05:12,564 --> 00:05:16,693 Até um Grizzard também 89 00:05:16,776 --> 00:05:20,530 Sabem que não importa 90 00:05:20,614 --> 00:05:22,490 - Porque a mesma luz brilha - Não. 91 00:05:22,574 --> 00:05:24,784 Dentro de mim e de vocês 92 00:05:24,868 --> 00:05:27,287 Rapidamente começarão a ver 93 00:05:28,204 --> 00:05:31,333 Tudo o que têm em comum Se ouvirem 94 00:05:32,000 --> 00:05:35,712 É muito fácil De repente, eles sentir-se-ão em casa 95 00:05:36,379 --> 00:05:41,259 Vão comer imensos palitos Doozer E rabanetes sozinhos 96 00:05:41,343 --> 00:05:45,263 Um Fraggle ou um Craggle 97 00:05:45,347 --> 00:05:48,475 Até um Grizzard também 98 00:05:49,643 --> 00:05:53,605 Sabem que não importa 99 00:05:53,688 --> 00:05:57,817 Porque a mesma luz brilha Dentro de mim e de vocês 100 00:05:57,901 --> 00:06:01,863 A mesma luz brilha Dentro de todos nós 101 00:06:01,947 --> 00:06:05,909 A mesma luz brilha dentro de todos nós 102 00:06:05,992 --> 00:06:09,996 Sejamos pequenos ou grandes e altos 103 00:06:10,080 --> 00:06:15,210 A mesma luz brilha dentro de todos nós 104 00:06:15,293 --> 00:06:16,419 Sim! 105 00:06:16,503 --> 00:06:17,963 Dentro de todos nós 106 00:06:21,216 --> 00:06:23,468 Mokey, bela canção. 107 00:06:23,552 --> 00:06:26,137 Grande voz, boa mensagem. 108 00:06:26,221 --> 00:06:28,139 Lyle, amigalhaço! 109 00:06:29,849 --> 00:06:31,977 Que andas a "cragglar"? 110 00:06:34,271 --> 00:06:37,899 Sabes o nosso cumprimento tradicional. Estou impressionado. 111 00:06:37,983 --> 00:06:40,652 Bem, sabes? Faço o que posso. 112 00:06:40,735 --> 00:06:43,071 Há novidades quanto à água? 113 00:06:43,655 --> 00:06:45,615 A água que nós roubámos? 114 00:06:45,699 --> 00:06:47,409 Sem querer! 115 00:06:47,492 --> 00:06:50,328 Não se preocupem. O Conselho de Sábios está a ver isso. 116 00:06:50,412 --> 00:06:54,749 São os mais inteligentes daqui. Devem estar agora a arranjar uma solução. 117 00:06:55,333 --> 00:06:56,585 Sim! 118 00:06:57,252 --> 00:07:02,132 Muito bem, estimado conselho, acho que encontrámos uma solução. 119 00:07:02,215 --> 00:07:03,925 - Sim? - Finalmente. 120 00:07:04,009 --> 00:07:07,012 Petiscamos agora e almoçamos depois. 121 00:07:08,054 --> 00:07:09,806 - Excelente! - Sim! 122 00:07:11,308 --> 00:07:12,517 Ocupou a manhã inteira. 123 00:07:12,601 --> 00:07:16,897 Meu senhor, devíamos resolver o problema da água dos Craggles. 124 00:07:16,980 --> 00:07:20,150 - Sim! - Sim, tem de ser. 125 00:07:21,234 --> 00:07:22,152 Após o almoço. 126 00:07:22,235 --> 00:07:23,278 - Sim! - Boa ideia! 127 00:07:23,361 --> 00:07:24,571 Em grande! 128 00:07:24,654 --> 00:07:26,990 Até já devem ter uma solução. 129 00:07:27,073 --> 00:07:28,700 Sim, estão muito empenhados. 130 00:07:28,783 --> 00:07:33,872 E, entretanto, nós vamos empenhar-nos muito convosco. 131 00:07:33,955 --> 00:07:35,498 É demasiado. 132 00:07:35,582 --> 00:07:37,667 Podemos só ir descansar? 133 00:07:37,751 --> 00:07:39,294 Não, é um prazer. 134 00:07:39,377 --> 00:07:42,380 Estão de visita na nossa casita. 135 00:07:42,464 --> 00:07:45,967 E nós adorávamos que fizessem… Não sei mais nada que rime. 136 00:07:46,051 --> 00:07:48,720 - Uma sestita? - Uma sestita! Sim. 137 00:07:48,803 --> 00:07:52,766 Mas, não, porque tenho algo especial planeado. 138 00:07:53,350 --> 00:07:57,604 Reúnam os outros Craggles e preparem-se para a diversão! 139 00:07:57,687 --> 00:08:00,023 - Certo. - Vão! Até logo. 140 00:08:01,274 --> 00:08:02,275 Entusiasmem-se! 141 00:08:02,359 --> 00:08:04,694 Mokey, acho que os Craggles querem… 142 00:08:04,778 --> 00:08:07,072 Ligar-se a nós pela magia dos jogos? 143 00:08:07,155 --> 00:08:09,658 Eu sei! Estava a pensar o mesmo. 144 00:08:09,741 --> 00:08:11,868 Não, acho que o Gobo ia sugerir… 145 00:08:11,952 --> 00:08:14,871 Falaste em jogos? Conta comigo! 146 00:08:16,414 --> 00:08:19,459 Que foi? Eu adoro jogos! Toda a gente sabe. 147 00:08:19,542 --> 00:08:21,253 Sim, minha irmã! 148 00:08:21,336 --> 00:08:25,966 Há um capítulo inteiro do livro sobre como os Craggles adoram jogos. 149 00:08:26,049 --> 00:08:29,344 E a melhor ligação faz-se com um ritual partilhado. 150 00:08:29,427 --> 00:08:30,387 Sim! 151 00:08:31,346 --> 00:08:34,432 Foi mesmo ao meu ouvido. E foi mesmo ao meu ouvido. 152 00:08:34,515 --> 00:08:35,725 Desculpa, Boober. 153 00:08:35,808 --> 00:08:37,769 Vamos criar uma ligação profunda. 154 00:08:37,851 --> 00:08:40,855 Vamos jogar o melhor jogo do mundo. 155 00:08:40,938 --> 00:08:44,442 Espera! Estás a dizer o que eu penso que estás a dizer? 156 00:08:44,526 --> 00:08:48,196 - Os Jogos das Risadas! - Sim! 157 00:08:48,280 --> 00:08:49,614 Sim! 158 00:08:49,698 --> 00:08:52,284 Mokey, isso não é uma cena em grande? 159 00:08:52,367 --> 00:08:53,702 Nem por isso. 160 00:08:56,204 --> 00:08:59,332 Sou o Barry Mirtilo. Bem-vindos aos Jogos das Risadas. 161 00:09:03,211 --> 00:09:05,755 Afinal, é uma cena em grande. 162 00:09:07,716 --> 00:09:09,175 Olá, Sra. Shimmelfinney. 163 00:09:09,718 --> 00:09:13,555 Não, não lhe quero vender nada. Sou a inquilina da casa no quintal. 164 00:09:13,638 --> 00:09:15,849 Sprocket! Estou ao telefone. 165 00:09:16,391 --> 00:09:19,311 Liguei para saber se posso pôr painéis solares no telhado 166 00:09:19,394 --> 00:09:20,729 para ter mais energia 167 00:09:20,812 --> 00:09:25,400 para um projeto empolgante que tenho para acabar com o plástico. 168 00:09:25,984 --> 00:09:29,029 Não! Sei que a reciclagem é à quinta-feira. 169 00:09:29,112 --> 00:09:31,531 Estou a falar de microplásticos. 170 00:09:32,908 --> 00:09:36,703 É um projeto da escola. Não é do liceu, já sou crescida. 171 00:09:36,786 --> 00:09:38,246 Já sou adulta. 172 00:09:39,205 --> 00:09:40,832 - Não, eu… Estou? - Estou? 173 00:09:40,916 --> 00:09:43,376 - Estou? - Não, estou aqui. Ouve-me? 174 00:09:43,960 --> 00:09:44,961 Perdi-a. 175 00:09:45,921 --> 00:09:49,299 E ela estava quase a aceitar os painéis e a chamar-me génio. 176 00:09:52,719 --> 00:09:53,720 Sabes, amigo? 177 00:09:53,803 --> 00:09:57,474 Lembras-te quando não acreditaram que eras um cão de apoio? 178 00:09:58,975 --> 00:10:00,477 Começo a perceber porquê. 179 00:10:06,483 --> 00:10:07,484 Mokey? 180 00:10:07,567 --> 00:10:09,402 Não precisamos disto tudo. 181 00:10:09,486 --> 00:10:12,447 Podíamos só ir às Grutas Calmantes e… 182 00:10:12,530 --> 00:10:17,244 Lyle, por favor! Fiz a minha pesquisa. Sei que os Craggles adoram jogos. 183 00:10:17,327 --> 00:10:18,370 - Sim. - Como nós. 184 00:10:18,453 --> 00:10:20,956 - Aproveitemos isso, sim? - Na verdade… 185 00:10:21,039 --> 00:10:22,499 Vamos a isto, Barry! 186 00:10:23,250 --> 00:10:25,210 Estamos no grande salão. 187 00:10:25,293 --> 00:10:28,880 Sou o Barry Mirtilo e vou dar-vos comentários coloridos. 188 00:10:28,964 --> 00:10:30,131 De cor azul! 189 00:10:33,677 --> 00:10:36,429 Que comecem os Jogos das Risadas! 190 00:10:37,222 --> 00:10:39,057 - É a minha deixa? - Sim. 191 00:10:43,603 --> 00:10:44,771 Sim! 192 00:10:44,854 --> 00:10:46,982 Gobo, viste aquilo? 193 00:10:47,065 --> 00:10:48,149 Vi, amigo. 194 00:10:48,233 --> 00:10:52,487 Os Fraggles adoram o primeiro jogo. É o Poste do Disparate! 195 00:10:53,321 --> 00:10:54,990 Não é maravilhoso? 196 00:10:56,700 --> 00:11:00,370 Vamos festejar, toca a cantar! 197 00:11:00,453 --> 00:11:02,372 Certo, é giro. 198 00:11:03,123 --> 00:11:04,124 Vamos festejar… 199 00:11:04,207 --> 00:11:07,669 Desculpa. Sabes, Mokey? Não temos de fazer isto. 200 00:11:07,752 --> 00:11:10,672 Lyle, sinto-me tão ligada a ti. 201 00:11:10,755 --> 00:11:11,882 Eu também. 202 00:11:13,425 --> 00:11:17,095 Sumo de rabanete! Suminho fresco! Bebam um sumo de rabanete! 203 00:11:17,679 --> 00:11:19,097 Que horas são? 204 00:11:19,180 --> 00:11:22,517 São horas da corrida de rabanetes. Sou o Barry Mirtilo! 205 00:11:24,853 --> 00:11:27,480 Adoro confetes! 206 00:11:27,564 --> 00:11:29,983 Rir, rir, corrida de rabanetes! 207 00:11:33,361 --> 00:11:34,362 Não, tudo bem! 208 00:11:34,446 --> 00:11:38,950 Os Fraggles estão a mostrar um grande equilíbrio, 209 00:11:39,034 --> 00:11:41,745 mas os Craggles não parecem perceber. 210 00:11:41,828 --> 00:11:44,122 É giro, não é? 211 00:11:44,205 --> 00:11:45,498 É qualquer coisa. 212 00:11:47,375 --> 00:11:50,295 A mesa do jantar vai ter muitos rabanetes pisados. 213 00:11:51,046 --> 00:11:52,505 Sou o Barry Mirtilo. 214 00:11:53,048 --> 00:11:54,758 Sim, confetes! 215 00:11:54,841 --> 00:11:56,259 Certo? 216 00:11:56,343 --> 00:12:01,223 É a minha assinatura. Agora, um favorito meu. O Toca a Patinar! 217 00:12:01,306 --> 00:12:03,225 Espero que ninguém se magoe. 218 00:12:07,062 --> 00:12:10,523 Mais uma vez, os Fraggles fazem-no parecer fácil. 219 00:12:10,607 --> 00:12:13,026 Vejam as ótimas pontuações do júri. 220 00:12:13,109 --> 00:12:14,527 Enquanto os Craggles… 221 00:12:16,696 --> 00:12:17,948 … não. 222 00:12:18,031 --> 00:12:21,493 Que confusão lindíssima e alegre! 223 00:12:21,576 --> 00:12:26,039 Agora, está na altura da tradicional pausa para dançar! 224 00:12:26,748 --> 00:12:28,500 Pausa para dançar! 225 00:12:35,340 --> 00:12:37,050 Com licença. Deixem passar. 226 00:12:37,634 --> 00:12:39,344 - Mokey? - Sim? 227 00:12:40,178 --> 00:12:43,807 Não leves isto a mal, mas está a ser um grande desastre. 228 00:12:43,890 --> 00:12:45,475 Os Craggles estão a odiar! 229 00:12:46,226 --> 00:12:49,437 Bem, talvez ainda não tenhamos descoberto o jogo certo. 230 00:12:50,105 --> 00:12:53,358 Se me dão licença, estou numa pausa para dançar. 231 00:12:54,693 --> 00:12:55,694 Céus! 232 00:12:58,238 --> 00:13:00,574 Nunca a ouvi a dizer "céus". 233 00:13:00,657 --> 00:13:01,908 Está zangada. 234 00:13:05,370 --> 00:13:08,331 Acho que ela se importa muito com os Craggles. 235 00:13:08,415 --> 00:13:10,542 Esperemos que o Conselho de Sábios 236 00:13:10,625 --> 00:13:12,168 tenha um plano. - Sim. 237 00:13:13,378 --> 00:13:14,504 Já sei! 238 00:13:16,006 --> 00:13:17,132 Então, Gélida? 239 00:13:17,716 --> 00:13:23,555 Qual é a diferença entre um Doozer e um Gorg? 240 00:13:23,638 --> 00:13:24,639 Qual é? 241 00:13:24,723 --> 00:13:28,268 O número de dentadas necessárias para comer um! 242 00:13:31,313 --> 00:13:32,439 Joe Gélida! 243 00:13:32,522 --> 00:13:35,734 - Tu és má! - Eu sei. 244 00:13:35,817 --> 00:13:36,985 Atenção, pessoal! 245 00:13:37,068 --> 00:13:38,737 Pausa 32 para casa de banho. 246 00:13:38,820 --> 00:13:40,989 Faz uma pausa. Sei outra. 247 00:13:41,072 --> 00:13:43,700 Não sei! Que lhe vamos dizer? 248 00:13:43,783 --> 00:13:45,493 Não sei. 249 00:13:45,577 --> 00:13:46,578 Muito bem! 250 00:13:46,661 --> 00:13:51,041 Já dancei o que tinha a dançar. Vamos reunir a energia positiva 251 00:13:51,124 --> 00:13:55,712 e passar ao derradeiro jogo das escondidas. 252 00:13:56,421 --> 00:13:57,756 Os Craggles? 253 00:13:57,839 --> 00:14:01,134 - Bem, estão escondidos. - Sim. 254 00:14:01,218 --> 00:14:02,427 Já? 255 00:14:02,510 --> 00:14:05,305 Sabiam o jogo antes de eu o dizer. 256 00:14:05,388 --> 00:14:09,809 Não estão a brincar às escondidas, estão mesmo escondidos. 257 00:14:10,393 --> 00:14:11,811 O quê? Porquê? 258 00:14:11,895 --> 00:14:14,522 Porque queriam ficar longe de ti! 259 00:14:14,606 --> 00:14:17,234 Não gostam disto. Sou o Barry Mirtilo! 260 00:14:20,695 --> 00:14:23,657 Peço desculpa. Escorregou-me a mão. 261 00:14:23,740 --> 00:14:26,493 Sei que não foi o momento certo. 262 00:14:37,254 --> 00:14:41,132 Magoa, porque pensava mesmo que os compreendia, 263 00:14:42,008 --> 00:14:43,260 mas não compreendo. 264 00:14:44,761 --> 00:14:48,390 Mokey, odeio ver-te a chorar em pino. 265 00:14:48,473 --> 00:14:51,101 É impressionante, mas é triste. 266 00:14:54,437 --> 00:14:57,065 Mokey, tiveste boas intenções. 267 00:14:57,148 --> 00:14:58,650 Sim. Só querias ajudar, 268 00:14:58,733 --> 00:15:01,152 mas compreender os Craggles 269 00:15:01,236 --> 00:15:04,823 pode ser mais difícil do que ler sobre eles num livro. 270 00:15:08,034 --> 00:15:12,122 Até o meu tio Matt tem dificuldade em ligar-se a outras criaturas. 271 00:15:12,205 --> 00:15:13,248 Não acredito. 272 00:15:13,331 --> 00:15:16,626 Sim! Na verdade, enviou-me um postal sobre isso. 273 00:15:18,295 --> 00:15:19,379 Quero ouvi-lo. 274 00:15:20,547 --> 00:15:23,758 "Querido sobrinho Gobo, escrevo-te do que parece ser…" 275 00:15:23,842 --> 00:15:26,845 … a terra dos mais peludos e inteligentes. 276 00:15:27,804 --> 00:15:32,309 Estes peludinhos têm as criaturas patetas na patinha. 277 00:15:32,392 --> 00:15:35,395 Sabia que tinha de me ligar a este ser superior. 278 00:15:36,229 --> 00:15:37,981 Olá! Muito prazer. 279 00:15:39,608 --> 00:15:42,068 Souberam logo que eu era importante. 280 00:15:42,152 --> 00:15:45,113 Tentei falar a língua deles. 281 00:15:45,196 --> 00:15:48,283 Mas não me perceberam e foi aí que me atingiu. 282 00:15:49,159 --> 00:15:50,827 Não sabia nada acerca deles. 283 00:15:50,911 --> 00:15:55,206 E, admitindo-o sabiamente, fiz uma descoberta incrível. 284 00:15:56,207 --> 00:15:58,543 A Orbe da Compreensão. 285 00:16:00,003 --> 00:16:02,672 Ao atirarmos esta orbe, parecemos dizer… 286 00:16:03,340 --> 00:16:05,759 Não te conheço, mas quero conhecer. 287 00:16:07,052 --> 00:16:10,764 Nada é mais gratificante do que criar ligação com um estranho. 288 00:16:10,847 --> 00:16:13,850 Aqui tens, Gobo, a Orbe da Compreensão. 289 00:16:13,934 --> 00:16:16,478 Usa-a, como dizem as criaturas patetas… 290 00:16:16,561 --> 00:16:17,562 Como um lindo menino. 291 00:16:17,646 --> 00:16:20,148 Lindo menino! Quem é um lindo menino? 292 00:16:23,526 --> 00:16:26,863 Queria tanto que os Craggles se sentissem bem-vindos 293 00:16:27,364 --> 00:16:29,991 que me esqueci do mais importante. 294 00:16:30,700 --> 00:16:33,078 Perguntar o que eles queriam. 295 00:16:33,161 --> 00:16:36,289 Bem, talvez lhes devas dizer isso. 296 00:16:36,373 --> 00:16:39,000 Sim! Tenho de os encontrar e de resolver isto. 297 00:16:39,793 --> 00:16:43,838 Mas não sei para onde foram. Devem ter ido para um sítio calmo. 298 00:16:44,673 --> 00:16:47,634 Esperem! Eles falaram da Gruta Calmante. 299 00:16:48,552 --> 00:16:50,554 - Vamos! Sim! - Sim! 300 00:16:50,637 --> 00:16:54,933 - Vamos! Depressa! - Construir mais! 301 00:16:55,016 --> 00:16:57,185 Chaveta, ouves isto? 302 00:16:57,269 --> 00:17:02,607 Todo o reino Doozer quer fazer estruturas maiores, mais altas e mais à Doozer 303 00:17:02,691 --> 00:17:05,193 e tudo graças à viscosidade que descobriste. 304 00:17:05,276 --> 00:17:08,446 Mas precisamos de mais testes. 305 00:17:08,530 --> 00:17:11,324 Os Fraggles não gostaram do novo sabor, 306 00:17:11,408 --> 00:17:14,578 que pode ser um grande problema de sustentabilidade. 307 00:17:14,660 --> 00:17:17,622 - Viscosidade! - Não posso perder isto. 308 00:17:17,706 --> 00:17:22,084 Chaveta, arranja este tubo Doozer e falamos mais tarde. 309 00:17:22,168 --> 00:17:23,587 - Mas… - Estou a ir! 310 00:17:23,670 --> 00:17:26,965 - Viscosidade! Entoar é giro. - Mas… 311 00:17:27,048 --> 00:17:28,967 Ninguém me dá ouvidos. 312 00:17:29,050 --> 00:17:33,054 Quem me dera nunca ter descoberto aquela terrível viscosidade. 313 00:17:33,138 --> 00:17:36,266 Porque ninguém me dá ouvidos? 314 00:17:38,018 --> 00:17:42,188 Como energizo o laboratório em casa se a senhoria não me dá ouvidos? 315 00:17:42,272 --> 00:17:45,358 Só quero fazer a diferença no mundo. 316 00:17:45,442 --> 00:17:46,443 Exatamente! 317 00:17:46,526 --> 00:17:50,071 Que se passa hoje com o Bluetooth? Isto é algum podcast? 318 00:17:50,155 --> 00:17:54,618 E, sempre que tento, alguém me tenta impedir, do género: 319 00:17:54,701 --> 00:17:57,412 "Não, obrigado, menina. Volta a tentar." 320 00:17:57,495 --> 00:17:59,205 É mesmo isso que sinto. 321 00:17:59,915 --> 00:18:01,958 - É incessante! - É incessante! 322 00:18:02,042 --> 00:18:04,586 Esperem… É incessante. 323 00:18:05,170 --> 00:18:08,673 Então, também tenho de ser incessante. 324 00:18:09,382 --> 00:18:12,636 Tenho de continuar a tentar, aconteça o que acontecer. 325 00:18:12,719 --> 00:18:14,221 Se eles não desistem… 326 00:18:14,304 --> 00:18:16,723 - Também não desisto. - Também não desisto. 327 00:18:19,976 --> 00:18:23,271 Isto é incrível. Olá? 328 00:18:24,064 --> 00:18:28,318 Se me consegues ouvir, queria só dizer que tu consegues, irmã! 329 00:18:28,401 --> 00:18:30,237 És uma inspiração! 330 00:18:32,948 --> 00:18:34,324 Tens razão, Sprocket. 331 00:18:34,407 --> 00:18:37,786 Tu e a senhora mágica do Bluetooth, que parece excelente. 332 00:18:37,869 --> 00:18:39,537 Eu não vou desistir. 333 00:18:42,374 --> 00:18:44,668 - Estou? - Olá, Sra. Shimmelfinney. 334 00:18:44,751 --> 00:18:47,712 Quero que saiba que sou candidata a um doutoramento 335 00:18:47,796 --> 00:18:50,966 e que tenho um projeto que pode salvar o mundo. 336 00:18:51,049 --> 00:18:53,843 Só tenho de instalar painéis solares no telhado. 337 00:18:53,927 --> 00:18:55,804 - Antes que recuse… - Está bem. 338 00:18:55,887 --> 00:18:58,390 - Espere. Disse que sim? - Sim, disse. 339 00:18:58,473 --> 00:18:59,474 Está bem. 340 00:19:00,517 --> 00:19:02,519 Obrigada, Sra. Shimmelfinney. Adoro-a! 341 00:19:03,395 --> 00:19:04,729 "Adoro-a"? 342 00:19:07,148 --> 00:19:08,358 Conseguimos. 343 00:19:21,621 --> 00:19:22,622 Chegámos! 344 00:19:25,834 --> 00:19:27,335 Que se passa aqui? 345 00:19:28,044 --> 00:19:29,796 Silêncio, por favor. 346 00:19:29,880 --> 00:19:34,509 Sabem? Eu estou de vigia e os Craggles estão muito cansados. 347 00:19:34,593 --> 00:19:38,346 Lyle, cansei-vos imenso. Lamento tanto! 348 00:19:38,430 --> 00:19:41,308 Toma. Isto é para ti. 349 00:19:46,605 --> 00:19:48,982 Obrigado. 350 00:19:49,065 --> 00:19:52,068 É um… É o quê? 351 00:19:52,152 --> 00:19:54,571 A Orbe da Compreensão. 352 00:19:54,654 --> 00:19:58,366 Claramente, não sei nada sobre vocês, mas quero saber. 353 00:19:58,450 --> 00:20:02,120 Se me quiserem falar de vocês, eu quero ouvir, 354 00:20:02,203 --> 00:20:05,707 mas também percebo se quiserem o vosso espaço. 355 00:20:06,625 --> 00:20:08,460 Querem saber porque dormimos? 356 00:20:09,044 --> 00:20:10,253 Cansaram-se de mim? 357 00:20:10,337 --> 00:20:13,632 Não, Mokey! Não tem que ver contigo. 358 00:20:13,715 --> 00:20:16,551 Os Craggles dormem a maior parte do dia. 359 00:20:16,635 --> 00:20:18,553 - Dormem? - A sério? 360 00:20:20,722 --> 00:20:24,309 Precisamos de dormir. Daí termos vindo para a Gruta Calmante. 361 00:20:24,392 --> 00:20:28,939 É o sítio mais parecido com a Lagoa Craggle no mundo dos Fraggles. 362 00:20:29,022 --> 00:20:33,526 Tem a escuridão e a temperatura perfeitas para uma longa soneca. 363 00:20:33,610 --> 00:20:38,240 Li o livro de uma ponta à outra e não havia nada sobre isso. 364 00:20:38,323 --> 00:20:39,491 Que livro? 365 00:20:42,369 --> 00:20:44,871 Isso nem foi escrito por um Craggle. 366 00:20:44,955 --> 00:20:49,501 Sim. Sabem? É muito difícil captar quem nós somos num livro. 367 00:20:49,584 --> 00:20:52,754 Os Craggles vivem e brincam num plano diferente, 368 00:20:52,837 --> 00:20:55,590 ao qual acedemos através dos sonhos. 369 00:20:55,674 --> 00:20:57,092 A sério? 370 00:20:57,592 --> 00:21:00,220 - Desculpa! Autochiu. - Ótimo. 371 00:21:00,303 --> 00:21:02,013 - Isso parece incrível. - Sim. 372 00:21:02,097 --> 00:21:03,348 Como funciona? 373 00:21:03,431 --> 00:21:06,059 Bem, querem ver? 374 00:21:06,142 --> 00:21:08,061 - Sim. - Sim. 375 00:21:16,861 --> 00:21:21,741 Sonha um sonho e vê 376 00:21:21,825 --> 00:21:25,453 O que um sonho pode ser 377 00:21:33,003 --> 00:21:36,131 O que faz os sonhadores sentirem 378 00:21:36,214 --> 00:21:39,050 Que os sonhos são mais do que reais? 379 00:21:39,134 --> 00:21:42,429 Porque será que sonhar nos mostra 380 00:21:42,512 --> 00:21:45,390 O que a vida nos esconde? 381 00:21:45,473 --> 00:21:48,768 Sonha um sonho e vê 382 00:21:48,852 --> 00:21:51,563 O que um sonho pode ser 383 00:21:51,646 --> 00:21:54,941 Sonha um sonho e vê 384 00:21:55,025 --> 00:21:57,360 Porque sonham os sonhadores 385 00:22:02,782 --> 00:22:05,869 Quando acordo, vejo 386 00:22:05,952 --> 00:22:09,247 Mais um mistério 387 00:22:09,331 --> 00:22:15,170 Haverá alguém A sonhar comigo e contigo? 388 00:22:15,253 --> 00:22:18,506 Sonha um sonho e vê 389 00:22:18,590 --> 00:22:21,635 O que um sonho pode ser 390 00:22:21,718 --> 00:22:24,888 Sonha um sonho e vê 391 00:22:24,971 --> 00:22:28,016 Porque sonham os sonhadores 392 00:22:28,099 --> 00:22:30,477 Sonha um sonho e vê 393 00:22:30,560 --> 00:22:34,105 O que um sonho pode ser 394 00:22:34,189 --> 00:22:37,275 Sonha um sonho e vê 395 00:22:37,359 --> 00:22:40,403 Porque sonham os sonhadores 396 00:22:40,987 --> 00:22:45,617 Sonha um sonho e vê 397 00:22:45,700 --> 00:22:51,414 O que um sonho pode ser 398 00:22:55,252 --> 00:22:58,046 Isto foi espetacular! 399 00:22:58,129 --> 00:22:59,172 Incrível! 400 00:22:59,256 --> 00:23:01,174 Jogos de Sonhos! 401 00:23:03,093 --> 00:23:06,012 Obrigada por me mostrares o teu mundo, Lyle. 402 00:23:06,096 --> 00:23:08,723 Tens razão. É indescritível. 403 00:23:08,807 --> 00:23:11,268 Que, já agora, não o descreve. 404 00:23:12,519 --> 00:23:14,020 Certo. Agora, diz-me. 405 00:23:14,104 --> 00:23:16,940 Podemos fazer algo para ficarem mais confortáveis? 406 00:23:17,023 --> 00:23:21,820 Bem, podemos ficar na Gruta Calmante até voltarmos para a Lagoa Craggle? 407 00:23:21,903 --> 00:23:22,988 Mas é claro! 408 00:23:23,071 --> 00:23:26,032 Sim, e não se preocupem. Estamos a fazer de tudo 409 00:23:26,116 --> 00:23:29,703 para a Lagoa Craggle voltar a ter água assim que possível. 410 00:23:30,287 --> 00:23:33,498 Até lá, a nossa água é a vossa água. 411 00:23:33,582 --> 00:23:35,625 Temos mais que suficiente. 412 00:23:35,709 --> 00:23:37,127 Sim! 413 00:23:37,210 --> 00:23:39,629 Pai! 414 00:23:41,631 --> 00:23:44,217 A fonte que pediste está quase feita. 415 00:23:44,301 --> 00:23:48,430 Mas tens mesmo a certeza de que queres a água toda? 416 00:23:48,513 --> 00:23:50,849 Se tenho a certeza? Claro que tenho! 417 00:23:50,932 --> 00:23:53,852 Na verdade, é esgotante ter tanta certeza. 418 00:23:53,935 --> 00:23:57,105 - Acaba isso, Junior! - Está bem, pai. 419 00:23:57,188 --> 00:23:59,691 A água é nossa! 420 00:24:05,906 --> 00:24:07,240 Deve servir. 421 00:24:10,160 --> 00:24:13,330 Mãe, traz o sumo de rabanete com gás! 422 00:24:13,413 --> 00:24:16,416 Estou a falar do sumo de rabanete com gás do bom. 423 00:24:20,795 --> 00:24:22,797 Que aconteceu à água? 424 00:24:25,175 --> 00:24:26,259 Não! 425 00:24:27,010 --> 00:24:29,596 Para onde foi a água toda? 426 00:24:31,806 --> 00:24:35,518 - Que significa isto? - Digo-vos uma coisa. Não pode ser bom. 427 00:24:36,144 --> 00:24:38,355 Eis um final em grande. 428 00:24:38,438 --> 00:24:40,190 Sou o Barry Mirtilo! 429 00:26:09,446 --> 00:26:11,448 Legendas: Lara Kahrel