1 00:00:25,318 --> 00:00:27,237 춤추며 잊어버려 2 00:00:27,320 --> 00:00:29,406 걱정은 나중에 해 3 00:00:29,489 --> 00:00:31,491 음악을 틀고 4 00:00:31,575 --> 00:00:33,410 프래글 록으로 와 5 00:00:33,493 --> 00:00:35,704 일하며 잊어버려 6 00:00:35,787 --> 00:00:37,747 춤추는 것도 나중에 해 7 00:00:37,831 --> 00:00:39,374 프래글은 놀라고 해 8 00:00:39,457 --> 00:00:40,417 - 우리는 고보 - 모키 9 00:00:40,500 --> 00:00:41,334 - 웸블리 - 부버 10 00:00:41,418 --> 00:00:42,419 레드 11 00:00:45,755 --> 00:00:47,215 주니어! 12 00:00:47,299 --> 00:00:48,633 안녕! 13 00:00:50,218 --> 00:00:51,344 내 무 14 00:00:52,470 --> 00:00:54,431 춤추며 잊어버려 15 00:00:54,514 --> 00:00:56,558 걱정은 나중에 해 16 00:00:56,641 --> 00:00:58,643 음악을 틀고 17 00:00:58,727 --> 00:01:01,187 프래글 록으로 와 18 00:01:01,271 --> 00:01:02,647 "'프래글 록: 화려한 귀환' Fraggle Rock: Back to the Rock" 19 00:01:02,731 --> 00:01:04,148 프래글 록으로 와 20 00:01:10,238 --> 00:01:11,781 세상에! 정말 재미있을 거야 21 00:01:11,865 --> 00:01:13,950 - 다들 어서 와 - 그래 22 00:01:14,034 --> 00:01:15,660 이걸 봐 23 00:01:15,744 --> 00:01:20,332 크래글들과 프래글들이 함께하며 나누고 소통하네 24 00:01:20,415 --> 00:01:22,042 난 이런 소통이 정말 좋아 25 00:01:23,126 --> 00:01:25,670 세상에, 크래글 명상을 하고 있구나 26 00:01:25,754 --> 00:01:28,965 내가 깊은 명상을 하는 줄 알았는데 넌 정말 대단해 27 00:01:29,507 --> 00:01:32,886 다들 크래글들과 재미있게 지내고 있겠지? 28 00:01:33,970 --> 00:01:38,516 깜짝 놀라는 걸 좋아하면 좋겠어 지금부터 내가 29 00:01:38,600 --> 00:01:44,022 '짱 멋진 물구나무서기'를 눈 감고 한 손으로 할 거거든 30 00:01:44,105 --> 00:01:46,524 그러면 다들 환호를 보내며 난리지 31 00:01:46,608 --> 00:01:49,444 시작할게, 뒤집는다! 32 00:01:55,242 --> 00:01:57,827 하품을 해? 33 00:01:57,911 --> 00:02:02,290 보통 적어도 손뼉은 치는데 하지만 괜찮아, 알겠어 34 00:02:02,374 --> 00:02:04,793 정말 말도 안 되지만 알았다고 35 00:02:05,585 --> 00:02:07,170 이쪽이야, 크래글들아 36 00:02:07,254 --> 00:02:09,798 진짜 재미있는 걸 할 거야 37 00:02:09,881 --> 00:02:11,341 이쪽이야 38 00:02:12,092 --> 00:02:13,760 실은... 어쩌면... 39 00:02:13,843 --> 00:02:14,844 그게... 40 00:02:16,888 --> 00:02:18,515 있잖아, 아무래도... 41 00:02:21,518 --> 00:02:24,187 좋아 뭘 해야 할지 결정 못 하겠어 42 00:02:25,772 --> 00:02:28,984 그런 생각 해 봤어? 자기 몸에서 빠져나와 43 00:02:29,067 --> 00:02:30,443 '네가 알아서 해' 이러는 거? 44 00:02:31,194 --> 00:02:33,863 그쪽? 그래 좋아, 말 되네 45 00:02:34,948 --> 00:02:38,159 나의 특별 손님들 너희를 위해 준비했어 46 00:02:38,994 --> 00:02:41,329 정말 깜짝 놀랄 거야 47 00:02:42,747 --> 00:02:43,790 새로 싹 빤 거야 48 00:02:43,873 --> 00:02:44,874 정말? 49 00:02:53,967 --> 00:02:55,468 잠깐 실례할게 50 00:02:57,470 --> 00:02:58,471 고마워 51 00:03:00,140 --> 00:03:03,184 너희 크래글들이 필요한 게 뭔지 내가 알아, 바로 맛난 간식! 52 00:03:03,268 --> 00:03:05,770 그래, 우리 이웃 두저들이 53 00:03:05,854 --> 00:03:08,523 건축물을 만들면 우리가 먹어 그래야 더 지을 수 있거든 54 00:03:09,065 --> 00:03:12,360 정말 조화롭지? 55 00:03:14,154 --> 00:03:15,864 어쨌든, 맛있게 먹어 56 00:03:21,536 --> 00:03:24,372 그래 보통은 맛이 이렇지 않아 57 00:03:24,456 --> 00:03:25,916 상했나 봐 58 00:03:27,042 --> 00:03:28,126 모키! 59 00:03:29,753 --> 00:03:33,715 봐, 프래글들이 찐득이가 들어간 두저 막대기를 안 좋아하잖아 60 00:03:34,216 --> 00:03:37,969 프래글들이 우리 건물을 안 먹으면 문제가 정말 심각해져 61 00:03:38,053 --> 00:03:41,181 그래서 찐득이를 본부에 가져가지 말라고 한 거야 62 00:03:41,264 --> 00:03:44,017 그래, 그걸 본부에 가져간 두저에게 진짜 화가 나 63 00:03:44,601 --> 00:03:46,353 터보, 너랑 렌치가 그랬잖아 64 00:03:46,436 --> 00:03:51,066 알아, 정말 마음이 안 좋아 하지만 우리를 용서하려고 노력 중이야 65 00:03:53,068 --> 00:03:56,154 - 뭐야, 우리 친구? - 그래, 안녕, 네 절친 고보야 66 00:03:56,238 --> 00:03:58,949 크래글들과 친해지는 데 어려움을 겪고 있어 67 00:03:59,032 --> 00:04:04,037 그래, 짱 멋진 물구나무서기를 한 손으로 했는데, 하품을 하더라 68 00:04:04,120 --> 00:04:07,499 아니, 뭐, 난 괜찮아 상관없거든 69 00:04:07,582 --> 00:04:09,668 - 하지만 그게 말이 돼? - 맞아 70 00:04:09,751 --> 00:04:13,463 다들 내 결정 장애를 귀엽게 여기는데 크래글들은 아니었어 71 00:04:13,547 --> 00:04:16,257 내 빨래에 코를 풀었어! 72 00:04:16,341 --> 00:04:19,928 알았어 별로 쉽지 않았나 보구나 73 00:04:20,011 --> 00:04:22,556 우리한테는 쉬웠는데 나 말이야 74 00:04:22,639 --> 00:04:25,600 하지만 아무 걱정하지 마 75 00:04:26,351 --> 00:04:28,061 이번 일은 나만 따라 76 00:04:28,144 --> 00:04:29,771 난 누구와도 잘 통하거든 77 00:04:29,854 --> 00:04:32,440 그리고 조사도 좀 했지 78 00:04:33,441 --> 00:04:35,860 크래글들에 관한 책? 79 00:04:35,944 --> 00:04:37,612 이걸 다 읽었어? 80 00:04:37,696 --> 00:04:40,031 처음부터 끝까지 꼼꼼하게 다 읽었지 81 00:04:40,115 --> 00:04:42,951 옆으로 누워서 저쪽으로 읽었어 82 00:04:43,034 --> 00:04:45,245 꼭 그렇게 해 봐 83 00:04:45,328 --> 00:04:47,956 크래글들을 잘 아는 프래글로 말하는데 84 00:04:48,039 --> 00:04:51,751 이제 크래글들이 집처럼 편히 지내게 해 줘야 해 85 00:04:51,835 --> 00:04:54,462 화가 나기도 하겠지 86 00:04:55,380 --> 00:04:58,758 최선을 다하는데 통하지 않으면 87 00:04:59,259 --> 00:05:02,846 쉬운 일이 아니야 우리와는 다른 듯하겠지 88 00:05:03,471 --> 00:05:05,265 하지만 잠시 멈춰 봐 89 00:05:05,765 --> 00:05:08,685 다 같다는 걸 알게 될 거야 90 00:05:08,768 --> 00:05:12,480 프래글이나 크래글 91 00:05:12,564 --> 00:05:16,693 그리자드까지도 92 00:05:16,776 --> 00:05:20,530 전혀 중요하지 않아 93 00:05:20,614 --> 00:05:22,490 - 같은 빛이 비치거든 - 아니야 94 00:05:22,574 --> 00:05:24,784 너와 내 마음속에 95 00:05:24,868 --> 00:05:27,287 곧 보게 될 거야 96 00:05:28,204 --> 00:05:31,333 우리가 가진 공통점 귀를 기울이기만 하면 97 00:05:32,000 --> 00:05:35,712 아주 쉽지 금방 집처럼 편해져 98 00:05:36,379 --> 00:05:41,259 두저 막대기와 무를 스스로 먹게 될 거야 99 00:05:41,343 --> 00:05:45,263 프래글이나 크래글 100 00:05:45,347 --> 00:05:48,475 그리자드까지도 101 00:05:49,643 --> 00:05:53,605 전혀 중요하지 않아 102 00:05:53,688 --> 00:05:57,817 같은 빛이 비치거든 너와 내 마음속에 103 00:05:57,901 --> 00:06:01,863 같은 빛이 비치거든 우리 모두의 마음속에 104 00:06:01,947 --> 00:06:05,909 같은 빛이 비치거든 우리 모두의 마음속에 105 00:06:05,992 --> 00:06:09,996 아주 작고 크나큰 존재까지 106 00:06:10,080 --> 00:06:15,210 같은 빛이 비치거든 우리 모두의 마음속에 107 00:06:15,293 --> 00:06:16,419 맞아 108 00:06:16,503 --> 00:06:17,963 우리 모두의 마음속에 109 00:06:21,216 --> 00:06:23,468 모키, 멋진 노래야 110 00:06:23,552 --> 00:06:26,137 목소리도 좋고 가사 내용도 훌륭해 111 00:06:26,221 --> 00:06:28,139 라일, 이 친구야 112 00:06:29,849 --> 00:06:31,977 '크래글 래글 래깅'? 113 00:06:34,271 --> 00:06:37,899 우리 전통 인사를 아네 대단하다 114 00:06:37,983 --> 00:06:40,652 그래, 할 수 있는 건 하려고 하지 115 00:06:40,735 --> 00:06:43,071 물은 어떻게 됐는지 아직 몰라? 116 00:06:43,655 --> 00:06:45,615 어떻게 우리가 너희 물을 훔쳤는지? 117 00:06:45,699 --> 00:06:47,409 실수로 118 00:06:47,492 --> 00:06:50,328 걱정하지 마, 얘들아 '지혜로운 프래글회'에서 회의 중이셔 119 00:06:50,412 --> 00:06:52,414 프래글 록에서 제일 지혜로운 분들의 모임이지 120 00:06:52,497 --> 00:06:54,749 지금 해결책을 내고 계실 거야 121 00:06:55,333 --> 00:06:56,585 좋아 122 00:06:57,252 --> 00:07:02,132 존경하는 여러분 해결책을 찾은 것 같아 123 00:07:02,215 --> 00:07:03,925 - 그래요? - 드디어 나왔군요 124 00:07:04,009 --> 00:07:07,012 지금 간식 먹고 점심은 나중에 먹도록 해 125 00:07:08,054 --> 00:07:09,806 - 좋아요! - 그래요 126 00:07:11,308 --> 00:07:12,517 아침 내내 걸렸네 127 00:07:12,601 --> 00:07:16,897 크래글들의 물 문제를 해결해야 하잖아요 128 00:07:16,980 --> 00:07:20,150 - 그렇지, 참 - 네, 그걸 해야죠 129 00:07:21,234 --> 00:07:22,152 점심 먹고 바로 하지 130 00:07:22,235 --> 00:07:23,278 - 네 - 좋은 생각이에요 131 00:07:23,361 --> 00:07:24,571 진짜 좋은 생각이네요 132 00:07:24,654 --> 00:07:26,990 이미 방법을 찾았다고 해도 놀랄 일이 아니지 133 00:07:27,073 --> 00:07:28,700 맞아, 초과로 일을 하고 계셔 134 00:07:28,783 --> 00:07:33,872 그리고 그동안 우리는 너희랑 초과로 놀 거야 135 00:07:33,955 --> 00:07:35,498 너무 심해 136 00:07:35,582 --> 00:07:37,667 우린 가서 쉴게 137 00:07:37,751 --> 00:07:39,294 아니야, 우리가 좋아서 그래 138 00:07:39,377 --> 00:07:42,380 너희는 우리 손님이잖아 최고의 대접을 받아야지 139 00:07:42,464 --> 00:07:45,967 그리고 너희는... 더는 맞는 말을 못 찾겠네 140 00:07:46,051 --> 00:07:47,552 - 쉬는 건 어때? - 쉬어 141 00:07:47,636 --> 00:07:48,720 그래 142 00:07:48,803 --> 00:07:52,766 하지만, 아니야 내가 특별한 계획을 세웠거든 143 00:07:53,350 --> 00:07:57,604 그러니까 크래글들을 모아 세상 재미있는 시간을 보낼 테니까 144 00:07:57,687 --> 00:08:00,023 - 알았어 - 어서, 좀 이따 봐 145 00:08:01,274 --> 00:08:02,275 기분 좀 띄워 146 00:08:02,359 --> 00:08:04,694 모키, 크래글들은 그냥... 147 00:08:04,778 --> 00:08:07,072 게임의 마법에 빠져 우리랑 친해지고 싶어 한다고? 148 00:08:07,155 --> 00:08:09,658 알아, 나도 같은 생각이었어 149 00:08:09,741 --> 00:08:11,868 아니, 고보가 하려던... 150 00:08:11,952 --> 00:08:14,871 게임이라고 했어? 난 찬성! 151 00:08:16,414 --> 00:08:19,459 왜? 나 게임 정말 좋아해 너도 알잖아 152 00:08:19,542 --> 00:08:21,253 그래, 레드! 153 00:08:21,336 --> 00:08:25,966 크래글들이 게임을 얼마나 좋아하는지 이 책 한 장 전체에 적혀 있어 154 00:08:26,049 --> 00:08:29,344 같은 걸 즐기는 것보다 친해지는 데 더 좋은 방법은 없잖아 155 00:08:29,427 --> 00:08:30,387 신난다! 156 00:08:31,346 --> 00:08:34,432 귀 떨어지겠어 왜 내 귀에 대고 그래? 157 00:08:34,515 --> 00:08:35,725 미안해, 부버 158 00:08:35,808 --> 00:08:37,769 그러니까 제대로 어울려 보자 159 00:08:37,851 --> 00:08:40,855 최후의 방법으로 게임을 전부 하는 거야 160 00:08:40,938 --> 00:08:44,442 잠깐, 내가 생각하는 그거? 161 00:08:44,526 --> 00:08:48,196 - '기글 개글 게임'! - 그래 162 00:08:48,280 --> 00:08:49,614 - 맞아! 163 00:08:49,698 --> 00:08:52,284 모키, 그건 일이 꽤 많지 않아? 164 00:08:52,367 --> 00:08:53,702 아니, 별로 165 00:08:56,204 --> 00:08:57,414 난 배리 블루베리! 166 00:08:57,497 --> 00:08:59,332 기글 개글 게임에 오신 걸 환영합니다! 167 00:09:03,211 --> 00:09:05,755 그래, 일이 아주 많지 않은 건 아니야 168 00:09:07,716 --> 00:09:09,175 안녕하세요, 쉼멜핀리 아주머니 169 00:09:09,718 --> 00:09:13,555 아니에요, 물건 팔려는 거 아니에요 아주머니 집 세입자잖아요 170 00:09:13,638 --> 00:09:15,849 스프로킷, 나 전화하잖아 171 00:09:16,391 --> 00:09:19,311 지붕에 태양 전지판을 달아도 되는지 여쭤보려고요 172 00:09:19,394 --> 00:09:20,729 플라스틱을 수습하는 173 00:09:20,812 --> 00:09:25,400 제 프로젝트에 전기가 필요해서요 174 00:09:25,984 --> 00:09:29,029 아니에요, 재활용 쓰레기는 목요일에 내놓는 거 알아요 175 00:09:29,112 --> 00:09:31,531 미세 플라스틱 얘기를 하는 건데요 176 00:09:32,908 --> 00:09:36,703 학교 프로젝트예요, 고등학교 아니에요 전 다 큰 소녀거든요 177 00:09:36,786 --> 00:09:38,246 아니, 여자 소녀죠 178 00:09:39,205 --> 00:09:40,832 - 아니, 그러니까... 여보세요 - 여보세요 179 00:09:40,916 --> 00:09:43,376 - 여보세요 - 저 여기 있어요, 제 말 들려요? 180 00:09:43,960 --> 00:09:44,961 전화가 끊어졌어 181 00:09:45,921 --> 00:09:49,299 태양 전지판도 승낙하시고 나한테 천재라고 하시기 직전이었는데 182 00:09:52,719 --> 00:09:53,720 너 있잖아 183 00:09:53,803 --> 00:09:57,474 네가 정서적 도움을 주는 반려견인 걸 항공사에서 안 믿었던 거 기억나? 184 00:09:58,975 --> 00:10:00,477 왜 그랬는지 이해되기 시작해 185 00:10:06,483 --> 00:10:07,484 모키? 186 00:10:07,567 --> 00:10:09,402 이러지 않아도 돼 187 00:10:09,486 --> 00:10:12,447 우린 그냥 '안정의 동굴'로 가서... 188 00:10:12,530 --> 00:10:17,244 라일, 내가 다 알아봤어 크래글들은 게임을 좋아하잖아 189 00:10:17,327 --> 00:10:18,370 - 그래 - 우리도 그래 190 00:10:18,453 --> 00:10:20,956 - 그런 유대감을 살려 보자, 알았지? - 사실... 191 00:10:21,039 --> 00:10:22,499 시작해, 배리! 192 00:10:23,250 --> 00:10:25,210 강당에서 생방송으로 전해 드립니다 193 00:10:25,293 --> 00:10:28,880 난 배리 블루베리! 유색 해설자로 194 00:10:28,964 --> 00:10:30,131 색깔은 파란색이에요 195 00:10:31,132 --> 00:10:32,342 짜잔! 196 00:10:33,677 --> 00:10:36,429 기글 개글 게임을 시작하겠습니다! 197 00:10:37,222 --> 00:10:39,057 - 이제 내 차례야? - 그래, 맞아 198 00:10:43,603 --> 00:10:44,771 멋지다! 199 00:10:44,854 --> 00:10:46,982 고보, 봤어? 200 00:10:47,065 --> 00:10:48,149 그래, 봤어 201 00:10:48,233 --> 00:10:52,487 첫 번째 게임을 프래글들이 좋아하는 '이유 없이 막대 돌기'입니다 202 00:10:53,321 --> 00:10:54,990 정말 대단하지? 203 00:10:56,700 --> 00:11:00,370 쫀득쫀득 짠, 쫀득쫀득 너 204 00:11:00,453 --> 00:11:02,372 그래, 재미있네 205 00:11:03,123 --> 00:11:04,124 쫀득쫀득... 206 00:11:04,207 --> 00:11:07,669 실례 모키, 이거 안 해도 돼 207 00:11:07,752 --> 00:11:10,672 라일, 나 지금 너랑 완전히 통한 기분이야 208 00:11:10,755 --> 00:11:11,882 나도 그래 209 00:11:13,425 --> 00:11:17,095 신선한 무 에이드 있어! 무 에이드 마셔! 210 00:11:17,679 --> 00:11:19,097 지금 몇 시죠? 211 00:11:19,180 --> 00:11:22,517 '위대한 무 달리기' 시간이에요 난 배리 블루베리! 212 00:11:24,853 --> 00:11:27,480 난 색종이가 정말 좋아 213 00:11:27,564 --> 00:11:29,983 기글 개글, 무 달리기! 214 00:11:33,361 --> 00:11:34,362 안 돼, 괜찮아 215 00:11:34,446 --> 00:11:38,950 프래글들은 무로 균형을 정말 잘 잡고 있는데 216 00:11:39,034 --> 00:11:41,745 크래글들은 전혀 감을 못 잡네요 217 00:11:41,828 --> 00:11:44,122 - 정말 재미있지? - 세상에 218 00:11:44,205 --> 00:11:45,498 그런 셈이네 219 00:11:47,375 --> 00:11:50,295 오늘 저녁에는 멍든 무가 식탁에 잔뜩 올라오겠군요 220 00:11:51,046 --> 00:11:52,505 난 배리 블루베리! 221 00:11:53,048 --> 00:11:54,758 그래, 색종이가 날리네 222 00:11:54,841 --> 00:11:56,259 그렇지? 223 00:11:56,343 --> 00:12:01,223 내 특징이지, 다음은 내가 좋아하는 '미끌미끌 재주넘기'입니다 224 00:12:01,306 --> 00:12:03,225 아무도 안 다치면 좋겠군요 225 00:12:07,062 --> 00:12:10,523 이번에도 프래글들은 아주 쉽게 하네요 226 00:12:10,607 --> 00:12:13,026 심판들이 멋진 점수를 줍니다 227 00:12:13,109 --> 00:12:14,527 하지만 크래글들은... 228 00:12:16,696 --> 00:12:17,948 아니군요 229 00:12:18,031 --> 00:12:21,493 정말 아름답고 즐거운 소동이야! 230 00:12:21,576 --> 00:12:26,039 이제 전통적인 춤추기 시간입니다! 231 00:12:26,748 --> 00:12:28,500 춤추는 시간이야 232 00:12:35,340 --> 00:12:37,050 실례, 지나갈게 233 00:12:37,634 --> 00:12:39,344 - 모키? - 왜? 234 00:12:40,178 --> 00:12:43,807 오해하지는 말고 들어 아무래도 이건 아닌 것 같아 235 00:12:43,890 --> 00:12:45,475 크래글들이 진짜 싫어해 236 00:12:46,226 --> 00:12:49,437 아직 걔들이 좋아하는 게임을 못 찾아서 그렇겠지 237 00:12:50,105 --> 00:12:53,358 나 한창 춤추는 중이거든 이만 실례할게 238 00:12:54,693 --> 00:12:55,694 세상에! 239 00:12:58,238 --> 00:13:00,574 모키가 '세상에'라고 하는 건 처음 듣네 240 00:13:00,657 --> 00:13:01,908 진짜 화났어 241 00:13:05,370 --> 00:13:08,331 크래글들이 정말 마음에 쓰이나 봐 242 00:13:08,415 --> 00:13:10,542 지혜로운 프래글회에서 크래글들을 도울 방법을 243 00:13:10,625 --> 00:13:12,168 - 생각해내실 거야 - 그래 244 00:13:13,378 --> 00:13:14,504 생각났어요! 245 00:13:16,006 --> 00:13:17,132 뭐야, 아이시? 246 00:13:17,716 --> 00:13:23,555 두저랑 고르그의 차이가 뭘까요? 247 00:13:23,638 --> 00:13:24,639 뭔데요? 248 00:13:24,723 --> 00:13:28,268 '몇 입이면 다 먹나!'죠 249 00:13:31,313 --> 00:13:32,439 아이시 조! 250 00:13:32,522 --> 00:13:35,734 - 정말 짓궂네요 - 알아요 251 00:13:35,817 --> 00:13:36,985 다들 주목해! 252 00:13:37,068 --> 00:13:38,737 32번째 화장실 가는 시간이야 253 00:13:38,820 --> 00:13:40,989 다들 다녀와 나도 다녀와야겠어! 254 00:13:41,072 --> 00:13:43,700 이런, 모키한테 뭐라고 하지? 255 00:13:43,783 --> 00:13:45,493 모르겠어 256 00:13:45,577 --> 00:13:46,578 좋아! 257 00:13:46,661 --> 00:13:51,041 춤은 신나게 췄어 이제 긍정적인 에너지를 다 모아서 258 00:13:51,124 --> 00:13:55,712 최고의 게임인 '날렵하게 숨기'를 시작하자 259 00:13:56,421 --> 00:13:57,756 크래글들은 다 어디 갔어? 260 00:13:57,839 --> 00:14:01,134 - 숨었어 - 그래 261 00:14:01,218 --> 00:14:02,427 벌써? 262 00:14:02,510 --> 00:14:05,305 내가 말도 하기 전에 다음 게임이 뭔지 알았네 263 00:14:05,388 --> 00:14:09,809 게임을 하는 게 아니라 진짜 숨은 거야 264 00:14:10,393 --> 00:14:11,811 뭐? 왜? 265 00:14:11,895 --> 00:14:14,522 너한테서 달아나고 싶었으니까 266 00:14:14,606 --> 00:14:17,234 다들 이걸 싫어해 난 배리 블루베리! 267 00:14:20,695 --> 00:14:23,657 정말 미안해 손이 미끄러져서 그래 268 00:14:23,740 --> 00:14:26,493 색종이 뿌릴 때 아닌 거 알아 269 00:14:37,254 --> 00:14:41,132 정말 마음이 아파 크래글들을 이해한다고 생각했는데 270 00:14:42,008 --> 00:14:43,260 아니었잖아 271 00:14:44,761 --> 00:14:48,390 모키, 네가 물구나무서서 우는 건 정말 보고 싶지 않아 272 00:14:48,473 --> 00:14:51,101 대단하긴 하지만, 슬퍼 273 00:14:54,437 --> 00:14:57,065 모키, 좋은 뜻에서 그런 거잖아 274 00:14:57,148 --> 00:14:58,650 그래, 선의로 말이야 275 00:14:58,733 --> 00:15:01,152 하지만 크래글들을 이해하는 건 276 00:15:01,236 --> 00:15:04,823 책을 읽는 것만으로는 부족한가 봐 277 00:15:08,034 --> 00:15:12,122 맷 삼촌조차 다른 생명체와의 소통이 어려울 때가 있거든 278 00:15:12,205 --> 00:15:13,248 안 돼 279 00:15:13,331 --> 00:15:16,626 사실 거기에 관한 엽서를 좀 전에 받았어 280 00:15:18,295 --> 00:15:19,379 듣고 싶어 281 00:15:20,547 --> 00:15:23,758 '사랑하는 조카, 고보에게 이번에 쓰는 내용은...' 282 00:15:23,842 --> 00:15:26,845 털도 더 많고 더 똑똑한 존재에 관한 거란다 283 00:15:27,804 --> 00:15:32,309 이 털 많은 존재는 어리석은 생명체를 수족처럼 부리더구나 284 00:15:32,392 --> 00:15:35,395 그래서 이 우등한 존재와 소통해야겠다고 생각했지 285 00:15:36,229 --> 00:15:37,981 안녕, 만나서 반가워 286 00:15:39,608 --> 00:15:42,068 내가 중요한 존재인 걸 바로 알아차리더군 287 00:15:42,152 --> 00:15:45,113 - 그들의 언어를 해 보려고 했지 - 짖어! 288 00:15:45,196 --> 00:15:48,283 그런데 나를 이해 못 하더라고 바로 그때 깨달았어 289 00:15:49,159 --> 00:15:50,827 내가 그들에 관해 아무것도 모르고 있었어 290 00:15:50,911 --> 00:15:55,206 그걸 지혜롭게 인정하자 새로운 게 눈에 띄었지 291 00:15:56,207 --> 00:15:58,543 바로 '이해의 구체'야 292 00:16:00,003 --> 00:16:02,672 이 구체를 단순히 흔들기만 하면 293 00:16:03,340 --> 00:16:05,759 너를 모르지만 알고 싶다는 뜻이 되지 294 00:16:07,052 --> 00:16:10,764 모르는 존재와 소통하는 것만큼 흐뭇한 일도 없단다 295 00:16:10,847 --> 00:16:13,850 고보, 이해의 구체를 보내마 296 00:16:13,934 --> 00:16:16,478 잘 사용하도록 해 어리석은 생명체가 말하듯 297 00:16:16,561 --> 00:16:17,562 '착하게' 말이야 298 00:16:17,646 --> 00:16:20,148 착하구나! 누가 이렇게 착하지? 299 00:16:23,526 --> 00:16:26,863 크래글들이 환영받는다는 기분이 들기를 바라는 마음에 300 00:16:27,364 --> 00:16:29,991 제일 중요한 걸 깜빡했어 301 00:16:30,700 --> 00:16:33,078 크래글들이 원하는 거 302 00:16:33,161 --> 00:16:36,289 크래글들에게 그렇게 말해 303 00:16:36,373 --> 00:16:39,000 그래, 크래글들을 찾아서 바로잡아야겠어 304 00:16:39,793 --> 00:16:43,838 하지만 어디로 갔는지 모르겠어 조용한 곳일 텐데 305 00:16:44,673 --> 00:16:47,634 잠깐, 안정의 동굴 얘기를 했어 306 00:16:48,552 --> 00:16:50,554 - 가자, 어서! - 그래 307 00:16:50,637 --> 00:16:51,930 가자, 서둘러 308 00:16:52,013 --> 00:16:54,933 더 짓자! 309 00:16:55,016 --> 00:16:57,185 코터핀, 저 소리 들려? 310 00:16:57,269 --> 00:17:02,607 두저 동굴의 두저들이 더 크고, 높고, 멋진 걸 짓고 싶어 해 311 00:17:02,691 --> 00:17:05,193 그게 모두 네가 찾은 찐득이 덕이지 312 00:17:05,276 --> 00:17:08,446 하지만 시험을 더 해야 해요 313 00:17:08,530 --> 00:17:11,324 프래글들이 그 찐득이 막대를 별로 안 좋아해요 314 00:17:11,408 --> 00:17:14,578 그러면 지속성에 있어서 거대한 문제가 발생하죠 315 00:17:14,660 --> 00:17:17,622 - 찐득이! - 저런 멋진 연호는 놓치면 안 되지 316 00:17:17,706 --> 00:17:22,084 코터핀, 넌 이 두저 튜브를 고쳐 나중에 얘기하자 317 00:17:22,168 --> 00:17:23,587 - 하지만... - 나도 갈게! 318 00:17:23,670 --> 00:17:26,965 - 찐득이! 연호는 참 재미있다니까 - 하지만, 저... 319 00:17:27,048 --> 00:17:28,967 아무도 내 말을 안 들어 320 00:17:29,050 --> 00:17:33,054 저 끔찍한 찐득이를 애초에 찾는 게 아닌데 그랬어 321 00:17:33,138 --> 00:17:36,266 왜 아무도 내 말을 안 듣지? 322 00:17:38,018 --> 00:17:42,188 집주인이 내 말을 들으려고도 안 하면 실험실 전기를 어떻게 대? 323 00:17:42,272 --> 00:17:45,358 세상을 바꾸려고 그러는 것뿐인데 324 00:17:45,442 --> 00:17:46,443 맞아! 325 00:17:46,526 --> 00:17:50,071 잠깐, 오늘 이 블루투스 왜 이래? 팟캐스트인가? 326 00:17:50,155 --> 00:17:54,618 내가 애를 쓸 때마다 누군가 나를 막는 것 같잖아 327 00:17:54,701 --> 00:17:57,412 '고맙지만 됐어, 꼬마 아가씨 다시 해 봐' 328 00:17:57,495 --> 00:17:59,205 내 기분이 딱 이래 329 00:17:59,915 --> 00:18:01,958 - 정말 끝도 없어! - 정말 끝도 없어! 330 00:18:02,042 --> 00:18:04,586 잠깐, 끝도 없어 331 00:18:05,170 --> 00:18:08,673 그러니까 나도 끝없이 해야 해 332 00:18:09,382 --> 00:18:12,636 무슨 일이 닥쳐도 계속 애쓰는 거야 333 00:18:12,719 --> 00:18:14,221 그들이 포기 안 한다면 334 00:18:14,304 --> 00:18:16,723 - 나도 포기 안 해 - 나도 포기 안 해 335 00:18:19,976 --> 00:18:23,271 이거 끝내준다 여보세요 336 00:18:24,064 --> 00:18:28,318 내 말이 들리는지 모르겠지만 당신은 할 수 있어요! 337 00:18:28,401 --> 00:18:30,237 당신한테 영감을 받았어요! 338 00:18:32,948 --> 00:18:34,324 네가 옳아, 스프로킷 339 00:18:34,407 --> 00:18:37,786 솔직히 괜찮은 사람 같은 이 블루투스 숙녀랑 너 말이야 340 00:18:37,869 --> 00:18:39,537 포기 안 해 341 00:18:42,374 --> 00:18:44,668 - 여보세요 - 안녕하세요, 쉼멜핀리 아주머니 342 00:18:44,751 --> 00:18:47,712 말씀드릴 게 있어요 전 박사 과정 학생으로 343 00:18:47,796 --> 00:18:50,966 세상을 구하게 될 프로젝트를 연구하고 있어요 344 00:18:51,049 --> 00:18:53,843 그래서 태양 전지판을 지붕에 설치해야 해요 345 00:18:53,927 --> 00:18:55,804 - 하지만 거절하시기 전에... - 그래, 좋아 346 00:18:55,887 --> 00:18:58,390 - 잠깐만요, 된다고 하셨어요? - 그래, 그렇게 해 347 00:18:58,473 --> 00:18:59,474 알았어요 348 00:19:00,517 --> 00:19:02,519 고마워요, 쉼멜핀리 아주머니 사랑해요 349 00:19:03,395 --> 00:19:04,729 '사랑해요'? 350 00:19:07,148 --> 00:19:08,358 우린 할 수 있어 351 00:19:21,621 --> 00:19:22,622 도착했어! 352 00:19:25,834 --> 00:19:27,335 여기 어떻게 된 거야? 353 00:19:28,044 --> 00:19:29,796 제발 조용히 해 줘 354 00:19:29,880 --> 00:19:34,509 지금 내가 당번이거든 다른 크래글들은 피곤해서 자 355 00:19:34,593 --> 00:19:38,346 라일, 내가 피곤하게 해서 그래 정말 미안해 356 00:19:38,430 --> 00:19:41,308 자, 이거 너 줄게 357 00:19:46,605 --> 00:19:48,982 고마워 358 00:19:49,065 --> 00:19:52,068 그런데 이게 뭐야? 359 00:19:52,152 --> 00:19:54,571 이해의 구체 360 00:19:54,654 --> 00:19:58,366 내가 너에 관해 아무것도 모르더라 하지만 알고 싶어 361 00:19:58,450 --> 00:20:02,120 그러니까 네 얘기를 해 준다면 듣고 싶어 362 00:20:02,203 --> 00:20:05,707 하지만 혼자 있고 싶다고 해도 이해할게 363 00:20:06,625 --> 00:20:08,460 우리가 왜 자는지 궁금해? 364 00:20:09,044 --> 00:20:10,253 나한테 질려서? 365 00:20:10,337 --> 00:20:13,632 아니야, 모키 너 때문이 아니야 366 00:20:13,715 --> 00:20:16,551 크래글들은 낮에는 대부분 잠을 자 367 00:20:16,635 --> 00:20:18,553 - 그래? - 정말? 368 00:20:20,722 --> 00:20:24,309 잠을 자야 해 그래서 여기 안정의 동굴에 온 거야 369 00:20:24,392 --> 00:20:28,939 프래글 록에서 크래글 석호랑 제일 비슷한 곳이거든 370 00:20:29,022 --> 00:20:33,526 오래 잠을 자기에 적합한 온도에 어두컴컴한 곳이지 371 00:20:33,610 --> 00:20:38,240 그 책을 샅샅이 읽었는데 그런 말은 어디에도 없었어 372 00:20:38,323 --> 00:20:39,491 무슨 책? 373 00:20:42,369 --> 00:20:44,871 이 책은 크래글이 쓰지도 않았어 374 00:20:44,955 --> 00:20:49,501 그래, 우리가 어떤지를 책으로 알기는 정말 어려워 375 00:20:49,584 --> 00:20:52,754 크래글들은 다른 차원에서 살고 놀거든 376 00:20:52,837 --> 00:20:55,590 꿈을 꿔야만 갈 수 있는 곳이지 377 00:20:55,674 --> 00:20:57,092 그래? 378 00:20:57,592 --> 00:21:00,220 - 미안, 입 다물게 - 그래, 좋아 379 00:21:00,303 --> 00:21:02,013 - 정말 멋지겠다 - 그렇지 380 00:21:02,097 --> 00:21:03,348 어떻게 하는데? 381 00:21:03,431 --> 00:21:06,059 볼래? 382 00:21:06,142 --> 00:21:08,061 - 그래 - 그럼 383 00:21:16,861 --> 00:21:21,741 꿈을 꾸고 봐 384 00:21:21,825 --> 00:21:25,453 어떤 꿈인지 385 00:21:33,003 --> 00:21:36,131 어떻게 꿈꾸는 자들은 386 00:21:36,214 --> 00:21:39,050 꿈이 현실 이상이라고 느낄까? 387 00:21:39,134 --> 00:21:42,429 왜 꿈은 계속 보여 주는 걸까? 388 00:21:42,512 --> 00:21:45,390 우리 삶이 뭘 감추는지 389 00:21:45,473 --> 00:21:48,768 꿈을 꾸고 봐 390 00:21:48,852 --> 00:21:51,563 어떤 꿈인지 391 00:21:51,646 --> 00:21:54,941 꿈을 꾸고 봐 392 00:21:55,025 --> 00:21:57,360 왜 꿈꾸는 자들이 꿈을 꾸는지 393 00:21:59,195 --> 00:22:00,572 그래! 394 00:22:02,782 --> 00:22:05,869 잠에서 깨면 보여 395 00:22:05,952 --> 00:22:09,247 미스터리 하나 더 396 00:22:09,331 --> 00:22:15,170 우리가 사는 동안 우리 꿈을 꾸는 사람이 있을까? 397 00:22:15,253 --> 00:22:18,506 꿈을 꾸고 봐 398 00:22:18,590 --> 00:22:21,635 어떤 꿈인지 399 00:22:21,718 --> 00:22:24,888 꿈을 꾸고 봐 400 00:22:24,971 --> 00:22:28,016 왜 꿈꾸는 자들이 꿈을 꾸는지 401 00:22:28,099 --> 00:22:30,477 꿈을 꾸고 봐 402 00:22:30,560 --> 00:22:34,105 봐, 어떤 꿈인지 403 00:22:34,189 --> 00:22:37,275 꿈을 꾸고 봐 404 00:22:37,359 --> 00:22:40,403 왜 꿈꾸는 자들이 꿈을 꾸는지 405 00:22:40,987 --> 00:22:45,617 꿈을 꾸고 봐 406 00:22:45,700 --> 00:22:51,414 어떤 꿈인지 407 00:22:55,252 --> 00:22:58,046 정말 끝내줬어 408 00:22:58,129 --> 00:22:59,172 대단해 409 00:22:59,256 --> 00:23:01,174 꿈 같은 게임이다! 410 00:23:03,093 --> 00:23:06,012 너희 세상을 보여 줘서 고마워, 라일 411 00:23:06,096 --> 00:23:08,723 네 말이 옳아 말로 다 할 수가 없네 412 00:23:08,807 --> 00:23:11,268 말로 설명하는 것도 아니지만 413 00:23:12,519 --> 00:23:14,020 좋아, 그러면 말해 봐 414 00:23:14,104 --> 00:23:16,940 너희가 좀 더 편히 지내게 우리가 할 수 있는 게 없을까? 415 00:23:17,023 --> 00:23:21,820 그러면 크래글 석호로 돌아갈 때까지 여기 안정의 동굴에서 지내도 돼? 416 00:23:21,903 --> 00:23:22,988 당연하지 417 00:23:23,071 --> 00:23:26,032 그래, 그리고 걱정하지 마 프래글이 할 수 있는 한 418 00:23:26,116 --> 00:23:29,703 최대한 빨리 크래글 석호로 물을 댈게 419 00:23:30,287 --> 00:23:33,498 그때까지는 우리 물이 너희 물이야 420 00:23:33,582 --> 00:23:35,625 같이 써도 될 만큼 물이 많거든 421 00:23:35,709 --> 00:23:37,127 맞아 422 00:23:37,210 --> 00:23:39,629 아빠! 423 00:23:41,631 --> 00:23:44,217 아빠가 만들라고 하신 분수대를 거의 완성했어요 424 00:23:44,301 --> 00:23:48,430 그런데 정말, 진짜 물을 이렇게 차지하고 싶은 게 확실해요? 425 00:23:48,513 --> 00:23:50,849 확실하냐고? 당연히 확실하지 426 00:23:50,932 --> 00:23:53,852 이렇게 확실한 것도 피곤한 일이야 427 00:23:53,935 --> 00:23:57,105 - 그러니 빨리 끝내, 주니어! - 알았어요, 아빠 428 00:23:57,188 --> 00:23:59,691 우리가 통제하는 우리 물이라고! 429 00:24:05,906 --> 00:24:07,240 이러면 되겠지 430 00:24:10,160 --> 00:24:13,330 여보, 무 탄산 주스 준비해! 431 00:24:13,413 --> 00:24:16,416 맛있는 무 탄산 주스로 말이야 432 00:24:17,208 --> 00:24:18,877 울랄라! 433 00:24:20,795 --> 00:24:22,797 물이 어떻게 된 거지? 434 00:24:25,175 --> 00:24:26,259 이럴 수가! 435 00:24:27,010 --> 00:24:29,596 물이 다 어디 갔지? 436 00:24:31,806 --> 00:24:32,807 어떻게 되는 거야? 437 00:24:32,891 --> 00:24:35,518 내가 하나 말해 주지 이건 상황이 안 좋아 438 00:24:36,144 --> 00:24:38,355 마지막까지 마음을 놓을 수 없게 됐어! 439 00:24:38,438 --> 00:24:40,190 난 배리 블루베리! 440 00:26:09,446 --> 00:26:11,448 자막: 영 슈니클로스