1 00:00:25,318 --> 00:00:27,237 Dans de sure tanker væk 2 00:00:27,320 --> 00:00:29,406 Du kan bekymre dig en anden dag 3 00:00:29,489 --> 00:00:31,491 Lad musikken spille 4 00:00:31,575 --> 00:00:33,410 Nede i Fraggleland 5 00:00:33,493 --> 00:00:35,704 Arbejd de sure tanker væk 6 00:00:35,787 --> 00:00:37,747 Du kan danse en anden dag 7 00:00:37,831 --> 00:00:39,374 Lad fragglerne spille 8 00:00:39,457 --> 00:00:40,417 -Vi er Gobo. -Moki. 9 00:00:40,500 --> 00:00:41,334 -Vembi. -Bober. 10 00:00:41,418 --> 00:00:42,419 Vips! 11 00:00:45,755 --> 00:00:47,215 Junior! 12 00:00:47,299 --> 00:00:48,633 Hej! 13 00:00:50,218 --> 00:00:51,344 Min radise. 14 00:00:52,470 --> 00:00:54,431 Dans de sure tanker væk 15 00:00:54,514 --> 00:00:56,558 Du kan bekymre dig en anden dag 16 00:00:56,641 --> 00:00:58,643 Lad musikken spille 17 00:00:58,727 --> 00:01:01,187 Nede i Fraggleland Nede i Fraggleland 18 00:01:01,271 --> 00:01:02,647 JIM HENSONS FRAGGLERNE: TILBAGE TIL FRAGGLELAND 19 00:01:02,731 --> 00:01:04,148 Nede i Fraggleland. 20 00:01:10,238 --> 00:01:13,950 -Manner, det bliver fedt. Kom, venner. -Ja. 21 00:01:14,034 --> 00:01:15,660 Se lige det her. 22 00:01:15,744 --> 00:01:20,332 Craggler og fraggler blander sig, deler og knytter bånd. 23 00:01:20,415 --> 00:01:22,042 Jeg elsker at knytte bånd! 24 00:01:23,126 --> 00:01:25,670 Og se lige jer craggler meditere. 25 00:01:25,754 --> 00:01:28,965 Jeg troede, jeg kom dybt ind, men det der er dybt. 26 00:01:29,507 --> 00:01:32,886 Jeg håber, alle underholder deres craggler godt. 27 00:01:33,970 --> 00:01:38,516 Jeg håber, I craggler kan lide at blive forbløffet, for jeg vil lave 28 00:01:38,600 --> 00:01:44,022 en enhånds-upsedasse-tyngdekraftsbasse med lukkede øjne. 29 00:01:44,105 --> 00:01:46,524 Og publikum går amok! 30 00:01:46,608 --> 00:01:49,444 Så er det nu. Upsedasse! 31 00:01:55,242 --> 00:01:57,827 Hold da op. Et gab? 32 00:01:57,911 --> 00:02:02,290 Det plejer i det mindste at få et bifald, men det er så noteret. 33 00:02:02,374 --> 00:02:04,793 Utroligt, men noteret. 34 00:02:05,585 --> 00:02:09,798 Denne vej, craggler. Vi skal lave noget rigtig sjovt. 35 00:02:09,881 --> 00:02:11,341 Åh-åh, den vej. 36 00:02:12,092 --> 00:02:14,844 Eller faktisk… Måske… For jeg… 37 00:02:16,888 --> 00:02:18,515 Jeg synes bare, vi skal… 38 00:02:21,518 --> 00:02:24,187 Jeg kan ikke beslutte mig for, hvad vi skal… 39 00:02:25,772 --> 00:02:30,443 Ønsker I nogen sinde at springe faldskærm ud af kroppen og sige: "Klar dig selv." 40 00:02:31,194 --> 00:02:33,863 Den vej? Ja, det giver god mening. 41 00:02:34,948 --> 00:02:38,159 I, ærede gæster, kan godt glæde jer. 42 00:02:38,994 --> 00:02:41,329 Åh, at være jer lige nu. 43 00:02:42,747 --> 00:02:44,874 -Nyvasket tøj. -Jaså? 44 00:02:53,967 --> 00:02:55,468 Undskyld mig lige. 45 00:02:57,470 --> 00:02:58,471 Tak. 46 00:03:00,140 --> 00:03:03,184 I craggler har brug for en lille haps. 47 00:03:03,268 --> 00:03:08,523 Ser I, vores naboer, doozerne… Vi spiser deres bygninger, så de kan bygge flere. 48 00:03:09,065 --> 00:03:12,360 Perfekt harmoni 49 00:03:14,154 --> 00:03:15,864 Nå, men velbekomme. 50 00:03:21,536 --> 00:03:25,916 De plejer ikke at smage sådan. Det må være et dårligt parti. 51 00:03:27,042 --> 00:03:28,126 Moki! 52 00:03:29,753 --> 00:03:33,715 Se selv. Fragglerne kan ikke lide snasket i vores doozerpinde. 53 00:03:34,216 --> 00:03:37,969 Spiser de ikke vore bygningsværker, kan det blive et problem. 54 00:03:38,053 --> 00:03:41,181 Derfor skulle vi holde snasket væk fra hovedkvarteret. 55 00:03:41,264 --> 00:03:44,017 Jeg er vred på den, der tog det med derhen. 56 00:03:44,601 --> 00:03:46,353 Turbo, det var dig og Skrue. 57 00:03:46,436 --> 00:03:51,066 Ja, og vi har det elendigt. Men vi arbejder på at tilgive os selv. 58 00:03:53,068 --> 00:03:56,154 -Hvad så, venne-basser? -Hej. Det er bedstevennen Gobo. 59 00:03:56,238 --> 00:03:58,949 Vi har svært ved at nå igennem til cragglerne. 60 00:03:59,032 --> 00:04:04,037 Ja, de gabte af min enhånds-upsedasse-tyngdekraftsbasse! 61 00:04:04,120 --> 00:04:09,668 Altså jeg er ligeglad, men kan du forestille dig det? 62 00:04:09,751 --> 00:04:13,463 De fleste finder min ubeslutsomhed nuttet, men de gjorde ikke. 63 00:04:13,547 --> 00:04:16,257 De pudsede næse i mit vasketøj. 64 00:04:16,341 --> 00:04:22,556 Okay, jeg kan høre, at det ikke er lige så nemt for jer, som det er for mig. 65 00:04:22,639 --> 00:04:25,600 Men alt er super-duper. 66 00:04:26,351 --> 00:04:29,771 Lad mig føre an. Jeg er et naturtalent til at knytte bånd. 67 00:04:29,854 --> 00:04:32,440 Og jeg har læst på lektien. 68 00:04:33,441 --> 00:04:37,612 En bog om craggler? Har du læst den hele? 69 00:04:37,696 --> 00:04:42,951 Jeg har læst den forfra og bagfra. Jeg lå på siden og læste den. 70 00:04:43,034 --> 00:04:45,245 Den kan virkelig anbefales. 71 00:04:45,328 --> 00:04:47,956 Som en, der nu forstår dem, 72 00:04:48,039 --> 00:04:51,751 tror jeg, vi skal få dem til at føle sig hjemme og fredfyldte. 73 00:04:51,835 --> 00:04:54,462 Jeg ved, at det må trykke jer 74 00:04:55,380 --> 00:04:58,758 Når I prøver, men de afviser jer 75 00:04:59,259 --> 00:05:02,846 Det er kringlet Jeg ved, de virker anderledes 76 00:05:03,471 --> 00:05:05,265 Men prøv at stoppe op 77 00:05:05,765 --> 00:05:08,685 Jeg kan love jer, at vi er ens 78 00:05:08,768 --> 00:05:12,480 En fraggle eller craggle 79 00:05:12,564 --> 00:05:16,693 Og faktisk selv en grøgle 80 00:05:16,776 --> 00:05:20,530 Så vid, det intet betyder 81 00:05:20,614 --> 00:05:24,784 For det samme lys skinner Inden i mig og dig 82 00:05:24,868 --> 00:05:27,287 Snart begynder I at se 83 00:05:28,204 --> 00:05:31,333 Alt det, I har til fælles Hvis I lytter lidt 84 00:05:32,000 --> 00:05:35,712 Det' såre simpelt På ingen tid vil de vær' faldet til 85 00:05:36,379 --> 00:05:41,259 De vil spise læssevis af doozerpinde Og radiser på egen hånd 86 00:05:41,343 --> 00:05:45,263 En fraggle eller craggle 87 00:05:45,347 --> 00:05:48,475 Og faktisk selv en grøgle 88 00:05:49,643 --> 00:05:53,605 Så vid, det intet betyder 89 00:05:53,688 --> 00:05:57,817 For det samme lys skinner Inden i mig og dig 90 00:05:57,901 --> 00:06:01,863 Det samme lys skinner inden i os alle 91 00:06:01,947 --> 00:06:05,909 Det samme lys skinner inden i os alle 92 00:06:05,992 --> 00:06:09,996 Fra lillebitte til kæmpestor 93 00:06:10,080 --> 00:06:15,210 Det samme lys skinner inden i os alle 94 00:06:15,293 --> 00:06:16,419 Ja! 95 00:06:16,503 --> 00:06:17,963 I os alle 96 00:06:21,216 --> 00:06:23,468 Moki, god sang. 97 00:06:23,552 --> 00:06:26,137 Flot stemme. Sødt budskab. 98 00:06:26,221 --> 00:06:28,139 Lyle, min labre ven. 99 00:06:29,849 --> 00:06:31,977 Hvad craggle-lakke-laver I? 100 00:06:34,271 --> 00:06:37,899 Du kender vores traditionelle hilsen. Jeg er imponeret. 101 00:06:37,983 --> 00:06:40,652 Jeg gør, hvad jeg kan. 102 00:06:40,735 --> 00:06:43,071 Er der noget nyt om vandsituationen? 103 00:06:43,655 --> 00:06:47,409 -Altså hvordan vi stjal jeres vand? -Ved et uheld! 104 00:06:47,492 --> 00:06:50,328 Bare rolig, venner. De Visestes Råd er på sagen. 105 00:06:50,412 --> 00:06:54,749 De er Fragglelands klogeste hoveder. Løsningen er sikkert lige på trapperne. 106 00:06:55,333 --> 00:06:56,585 Ja. 107 00:06:57,252 --> 00:07:02,132 Godt, højtagtede råd. Jeg tror, vi har fundet en løsning. 108 00:07:02,215 --> 00:07:03,925 -Åh ja. -Endelig. 109 00:07:04,009 --> 00:07:07,012 Vi tager en snack nu og spiser frokost senere. 110 00:07:08,054 --> 00:07:09,806 -Glimrende. -Ja. 111 00:07:11,308 --> 00:07:16,897 -Det tog hele morgenen. -Vi skulle løse cragglernes vandproblem. 112 00:07:16,980 --> 00:07:20,150 -Nå ja. -Ja, det skal vi have gjort. 113 00:07:21,234 --> 00:07:23,278 -Efter frokost! -God idé! 114 00:07:23,361 --> 00:07:24,571 En stor en. 115 00:07:24,654 --> 00:07:28,700 -De har nok allerede lagt en plan. -Ja, de knokler løs. 116 00:07:28,783 --> 00:07:33,872 Og i mellemtiden kan vi lege løs med jer. 117 00:07:33,955 --> 00:07:37,667 Det er for meget. Kan vi ikke bare hvile os? 118 00:07:37,751 --> 00:07:39,294 Det er os en fornøjelse. 119 00:07:39,377 --> 00:07:42,380 For gæster vil vi ile, så de kommer til at smile, 120 00:07:42,464 --> 00:07:45,967 og vi vil have, at I skal… Jeg kan ikke komme på flere rim. 121 00:07:46,051 --> 00:07:47,552 -Hvile? -Hvile! 122 00:07:47,636 --> 00:07:48,720 Ja. 123 00:07:48,803 --> 00:07:52,766 Men nej, for jeg har planlagt noget helt særligt. 124 00:07:53,350 --> 00:07:57,604 Så saml slænget, og gør jeg klar til det sjoveste af alt. 125 00:07:57,687 --> 00:08:00,023 -Okay. -Vi ses senere. 126 00:08:01,274 --> 00:08:04,694 -Glæd jer! -Moki, jeg tror bare, cragglerne vil… 127 00:08:04,778 --> 00:08:09,658 Knytte bånd til os gennem magisk leg? Jeg tænkte netop det samme. 128 00:08:09,741 --> 00:08:14,871 Nej, jeg tror, Gobo ville foreslå… Sagde du leg? Jeg er klar! 129 00:08:16,414 --> 00:08:21,253 -Hvad? Jeg elsker at lege. Det ved du da. -Ja, min søster. 130 00:08:21,336 --> 00:08:25,966 Der er et helt kapitel i bogen om, hvor meget craggler elsker at lege, 131 00:08:26,049 --> 00:08:29,344 og man knytter bedst bånd gennem et fælles ritual. 132 00:08:29,427 --> 00:08:30,387 Ja! 133 00:08:31,346 --> 00:08:34,432 Lige i øret på mig. Og jeg mener lige i øret. 134 00:08:34,515 --> 00:08:35,725 Undskyld, Bober. 135 00:08:35,808 --> 00:08:40,855 Så lad os knytte løs. Lad os lege legen over alle lege. 136 00:08:40,938 --> 00:08:44,442 Vent lidt. Siger du, hvad jeg tror, du siger? 137 00:08:44,526 --> 00:08:48,196 -Lirum-larum-legene! -Ja! 138 00:08:48,280 --> 00:08:49,614 Ja! 139 00:08:49,698 --> 00:08:53,702 -Moki, er det ikke en større opsætning? -Ikke rigtigt. 140 00:08:53,785 --> 00:08:54,786 Hold da op! 141 00:08:56,204 --> 00:08:59,332 Jeg er Barry Blåbær. Velkommen til Lirum-larum-legene. 142 00:09:03,211 --> 00:09:05,755 Okay, det er ikke en ikkestor opsætning. 143 00:09:07,716 --> 00:09:09,175 Hej, fru Shimmelfinney. 144 00:09:09,718 --> 00:09:13,555 Nej, jeg er ikke telefonsælger. Jeg lejer dit baghus. 145 00:09:13,638 --> 00:09:15,849 Sprocket, jeg taler i telefon. 146 00:09:16,391 --> 00:09:20,729 Jeg vil høre, om jeg må sætte solpaneler på taget for at generere strøm 147 00:09:20,812 --> 00:09:25,400 til et rimelig spændende projekt, jeg arbejder på, til at oprense plast? 148 00:09:25,984 --> 00:09:29,029 Jeg ved godt, at genbrugsspanden tømmes hver torsdag. 149 00:09:29,112 --> 00:09:31,531 Jeg taler om mikroplast. 150 00:09:32,908 --> 00:09:36,703 Det er et skoleprojekt. Nej, ikke highschool. Jeg er en stor pige. 151 00:09:36,786 --> 00:09:40,832 -Jeg mener, jeg er en kvindepige. Hallo? -Hallo? 152 00:09:40,916 --> 00:09:43,376 -Jeg er her. Kan du høre mig? -Hallo? 153 00:09:43,960 --> 00:09:44,961 Hun forsvandt. 154 00:09:45,921 --> 00:09:49,299 Hun skulle lige til at sige ja og kalde mig et geni. 155 00:09:52,719 --> 00:09:57,474 Ved du hvad? Husker du, da flyselskabet ikke troede på, at du var en støttehund? 156 00:09:58,975 --> 00:10:00,477 Jeg forstår dem. 157 00:10:06,483 --> 00:10:09,402 Moki? Vi har ikke brug for alt det her. 158 00:10:09,486 --> 00:10:12,447 Vi kan tage et smut til Beroligelsens Hule og bare… 159 00:10:12,530 --> 00:10:18,370 Lyle, vær nu rar. Jeg har læst på lektien. Craggler elsker at lege. Ligesom os. 160 00:10:18,453 --> 00:10:20,956 -Lad os pleje den forbindelse. -Faktisk… 161 00:10:21,039 --> 00:10:22,499 Sæt i gang, Barry! 162 00:10:23,250 --> 00:10:25,210 Vi sender fra den store sal. 163 00:10:25,293 --> 00:10:30,131 Jeg, Barry Blåbær, sætter kulør på transmissionen, og den kulør er blå. 164 00:10:31,132 --> 00:10:32,342 Bom! 165 00:10:33,677 --> 00:10:36,429 Lad Lirum-larum-legene begynde! 166 00:10:37,222 --> 00:10:39,057 -Er det mit stikord? -Ja. 167 00:10:43,603 --> 00:10:44,771 Ja! 168 00:10:44,854 --> 00:10:48,149 -Gobo, så du det? -Jeg så det, min ven. 169 00:10:48,233 --> 00:10:52,487 Første disciplin er en fragglefavorit, Nonsensstangen. 170 00:10:53,321 --> 00:10:54,990 Er det ikke herligt? 171 00:10:56,700 --> 00:11:00,370 En gummi-gummisteg og en gummi-gummidig. 172 00:11:00,453 --> 00:11:04,124 Okay, det er sjovt. En gummi-gummi… 173 00:11:04,207 --> 00:11:07,669 Undskyld mig. Moki, vi behøver ikke gøre det her. 174 00:11:07,752 --> 00:11:11,882 -Lyle, jeg føler mig så forbundet til dig. -I lige måde. 175 00:11:13,425 --> 00:11:17,095 Radisade! Frisk radisade! Kom og køb radisade! 176 00:11:17,679 --> 00:11:19,097 Hvad er klokken? 177 00:11:19,180 --> 00:11:22,517 Det er tid til det store radiseløb. Jeg er Barry Blåbær. 178 00:11:24,853 --> 00:11:27,480 Jeg elsker konfetti. 179 00:11:27,564 --> 00:11:29,983 Lirum-larum! Lirum-larum! Radiseløb! 180 00:11:33,361 --> 00:11:34,362 Alt vel! 181 00:11:34,446 --> 00:11:38,950 Fragglerne udviser eksemplariske radisebalanceringsevner, 182 00:11:39,034 --> 00:11:41,745 men cragglerne kan ikke greje det. 183 00:11:41,828 --> 00:11:44,122 -Det er sjovt, ikke? -Wow! 184 00:11:44,205 --> 00:11:45,498 Det er da noget. 185 00:11:47,375 --> 00:11:50,295 Godt med stødte radiser på middagsbordet i aften. 186 00:11:51,046 --> 00:11:52,505 Jeg er Barry Blåbær. 187 00:11:53,048 --> 00:11:54,758 Ja, konfetti. 188 00:11:54,841 --> 00:11:56,259 Er det ikke sjovt? 189 00:11:56,343 --> 00:12:01,223 Det er mit kendetegn. Nu til en af mine yndlingsdiscipliner, Skrid og glid! 190 00:12:01,306 --> 00:12:03,225 Bare ingen kommer til skade. 191 00:12:07,062 --> 00:12:13,026 Fragglerne får det igen til at se let ud. Se de fremragende point fra dommerne. 192 00:12:13,109 --> 00:12:14,527 Mens cragglerne… 193 00:12:16,696 --> 00:12:17,948 …ikke gør. 194 00:12:18,031 --> 00:12:21,493 Sikke et smukt, muntert kaos! 195 00:12:21,576 --> 00:12:26,039 Og nu er det tid til den traditionelle dansepause! 196 00:12:26,748 --> 00:12:28,500 Dansepause. Dansepause. 197 00:12:35,340 --> 00:12:37,050 Må jeg lige komme forbi? 198 00:12:37,634 --> 00:12:39,344 -Du, Moki? -Ja? 199 00:12:40,178 --> 00:12:43,807 Tag det ikke ilde op, men det er én stor katastrofe. 200 00:12:43,890 --> 00:12:45,475 Cragglerne afskyr det. 201 00:12:46,226 --> 00:12:49,437 Måske har vi ikke fundet den rette disciplin endnu. 202 00:12:50,105 --> 00:12:53,358 Og hav mig så undskyldt. Jeg er midt i en dansepause. 203 00:12:54,693 --> 00:12:55,694 I guder! 204 00:12:58,238 --> 00:13:01,908 Det har jeg aldrig hørt hende sige. Hun er virkelig oprevet. 205 00:13:05,370 --> 00:13:08,331 Jeg tror bare, hun bekymrer sig om cragglerne. 206 00:13:08,415 --> 00:13:12,168 Forhåbentlig lægger De Visestes Råd en plan, der kan hjælpe dem. 207 00:13:13,378 --> 00:13:14,504 Jeg har det! 208 00:13:16,006 --> 00:13:17,132 Hvad, Frosne? 209 00:13:17,716 --> 00:13:23,555 Hvad er forskellen på en doozer og en gorg? 210 00:13:23,638 --> 00:13:28,268 -Hvad? -Antallet af bidder, man kan spise dem i. 211 00:13:31,313 --> 00:13:35,734 -Åh, Frosne Joe, du er en værre en. -Jeg ved det. 212 00:13:35,817 --> 00:13:38,737 Hør efter, alle sammen. Toiletpause nummer 32. 213 00:13:38,820 --> 00:13:40,989 Hold pause. Jeg har en til. 214 00:13:41,072 --> 00:13:45,493 -Hvad skal vi sige til hende? -Jeg aner det ikke. 215 00:13:45,577 --> 00:13:46,578 Okay! 216 00:13:46,661 --> 00:13:51,041 Jeg har danset det ud. Nu skal vi bare høste al den positive energi 217 00:13:51,124 --> 00:13:55,712 og gå videre til den ultimative gemmeleg. 218 00:13:56,421 --> 00:13:57,756 Hvor er cragglerne? 219 00:13:57,839 --> 00:14:01,134 -De gemmer sig. -Ja. 220 00:14:01,218 --> 00:14:02,427 Allerede? 221 00:14:02,510 --> 00:14:05,305 De kendte til den næste leg, før jeg nævnte den. 222 00:14:05,388 --> 00:14:09,809 De gemmer sig ikke sjov, men for alvor. 223 00:14:10,393 --> 00:14:11,811 Hvad? Hvorfor? 224 00:14:11,895 --> 00:14:14,522 Fordi de ville slippe væk fra dig. 225 00:14:14,606 --> 00:14:17,234 De kan ikke lide det her. Jeg er Barry Blåbær. 226 00:14:20,695 --> 00:14:23,657 Undskyld. Min hånd gled. 227 00:14:23,740 --> 00:14:26,493 Jeg ved, det ikke var det rette tidspunkt. 228 00:14:37,254 --> 00:14:43,260 Det gør bare ondt, fordi jeg troede, jeg forstod dem, men det gør jeg ikke. 229 00:14:44,761 --> 00:14:48,390 Moki, jeg kan ikke lide at se dig i en grædende håndstand. 230 00:14:48,473 --> 00:14:51,101 Det er imponerende, men trist. 231 00:14:54,437 --> 00:14:58,650 -Moki, du havde hjertet med dig. -Du havde gode hensigter. 232 00:14:58,733 --> 00:15:04,823 Men at forstå cragglerne er måske mere kompliceret end at læse om dem i en bog. 233 00:15:08,034 --> 00:15:12,122 Selv min onkel Mac kan have svært ved at knytte bånd til andre væsner. 234 00:15:12,205 --> 00:15:13,248 Det er løgn. 235 00:15:13,331 --> 00:15:16,626 Jo, han har faktisk lige sendt mig et postkort om det. 236 00:15:18,295 --> 00:15:19,379 Må jeg høre? 237 00:15:20,547 --> 00:15:23,758 "Kære nevø Gobo. Jeg skriver fra noget, der virker som…" 238 00:15:23,842 --> 00:15:26,845 …de mere behårede og intelligente væsners land. 239 00:15:27,804 --> 00:15:32,309 De behårede af slagsen styrer de skøre væsner med et vink med poten. 240 00:15:32,392 --> 00:15:35,395 Jeg måtte knytte bånd med dette overlegne væsen. 241 00:15:36,229 --> 00:15:37,981 Goddag. Godt at møde dig. 242 00:15:39,608 --> 00:15:42,068 Den vidste straks, at jeg var vigtig. 243 00:15:42,152 --> 00:15:45,113 -Jeg forsøgte at tale dens sprog. -Vov! Vov! 244 00:15:45,196 --> 00:15:48,283 Men den forstod mig ikke, og så slog det mig. 245 00:15:49,159 --> 00:15:50,827 Jeg vidste intet om den. 246 00:15:50,911 --> 00:15:55,206 At indrømme det på fornuftig vis banede vej for en utrolig, ny opdagelse. 247 00:15:56,207 --> 00:15:58,543 Forståelseskuglen. 248 00:16:00,003 --> 00:16:02,672 Et enkelt vink med kuglen lader til at betyde… 249 00:16:03,340 --> 00:16:05,759 Jeg kender dig ikke, men jeg ville gerne. 250 00:16:07,052 --> 00:16:10,764 Intet er så tilfredsstillende som at knytte bånd med en fremmed. 251 00:16:10,847 --> 00:16:13,850 Så her er den, Gobo: Forståelseskuglen. 252 00:16:13,934 --> 00:16:16,478 Må du bruge den, som de skøre væsner siger: 253 00:16:16,561 --> 00:16:17,562 Som en god dreng. 254 00:16:17,646 --> 00:16:20,148 God dreng! Hvem er en god dreng? 255 00:16:23,526 --> 00:16:26,863 Jeg ville så gerne have, at cragglerne følte sig velkomne. 256 00:16:27,364 --> 00:16:33,078 Men jeg glemte det vigtigste: at spørge dem, hvad de havde lyst til. 257 00:16:33,161 --> 00:16:36,289 Måske skulle du fortælle dem det. 258 00:16:36,373 --> 00:16:39,000 Jeg må finde dem og rede trådene ud. 259 00:16:39,793 --> 00:16:43,838 Men jeg ved ikke, hvor de tog hen. Nok et roligt sted. 260 00:16:44,673 --> 00:16:47,634 Vent. De nævnte Beroligelsens Hule. 261 00:16:48,552 --> 00:16:50,554 -Lad os gå! -Ja. 262 00:16:50,637 --> 00:16:51,930 Skynd jer. 263 00:16:52,013 --> 00:16:54,933 Byg mere! Byg mere! Byg mere! 264 00:16:55,016 --> 00:16:57,185 Splitbolt, kan du høre det? 265 00:16:57,269 --> 00:17:02,607 Alle i Doozerby er ivrige efter at bygge større, mere doozeragtige bygningsværker 266 00:17:02,691 --> 00:17:05,193 takket være det snask, du opdagede. 267 00:17:05,276 --> 00:17:11,324 Men vi har brug for flere undersøgelser. Fragglerne kan ikke lide snaskpindene, 268 00:17:11,408 --> 00:17:14,578 hvilket kan være et enormt bæredygtighedsproblem. 269 00:17:14,660 --> 00:17:17,622 -Snask! Snask! -Jeg går nødig glip af gode tilråb. 270 00:17:17,706 --> 00:17:22,084 Splitbolt, fortsæt med at reparere doozerhøjttaleren. Vi tales ved senere. 271 00:17:22,168 --> 00:17:23,587 -Men… -Jeg kommer! 272 00:17:23,670 --> 00:17:26,965 -Men… -Snask! Snask! Tilråb er sjove. 273 00:17:27,048 --> 00:17:28,967 Ingen lytter til mig. 274 00:17:29,050 --> 00:17:33,054 Gid, jeg aldrig havde opdaget det frygtelige snask. 275 00:17:33,138 --> 00:17:36,266 Hvorfor er der ingen, der lytter til mig? 276 00:17:38,018 --> 00:17:42,188 Hvordan får jeg strøm i mit laboratorium, når min udlejer ikke lytter? 277 00:17:42,272 --> 00:17:45,358 Jeg prøver bare på at gøre en forskel i verden. 278 00:17:45,442 --> 00:17:46,443 Præcis! 279 00:17:46,526 --> 00:17:50,071 Hvad er der med den højttaler i dag? Er det en podcast? 280 00:17:50,155 --> 00:17:54,618 Og hver gang jeg prøver, er der nogen, der prøver at stoppe mig: 281 00:17:54,701 --> 00:17:57,412 "Nej tak, lille pige. Prøv igen." 282 00:17:57,495 --> 00:17:59,205 Sådan føles det faktisk. 283 00:17:59,915 --> 00:18:01,958 -Ubarmhjertigt! -Ubarmhjertigt! 284 00:18:02,042 --> 00:18:04,586 Vent. Det er ubarmhjertigt. 285 00:18:05,170 --> 00:18:08,673 Så jeg er også nødt til at være ubarmhjertig. 286 00:18:09,382 --> 00:18:12,636 Jeg må bare blive ved med at forsøge, uanset hvad. 287 00:18:12,719 --> 00:18:14,221 De giver ikke op. 288 00:18:14,304 --> 00:18:16,723 -Jeg giver ikke op. -Jeg giver ikke op. 289 00:18:19,976 --> 00:18:23,271 Det er utroligt. Hallo? 290 00:18:24,064 --> 00:18:28,318 Hvis du kan høre mig, vil jeg bare sige: Du klarer det, søster! 291 00:18:28,401 --> 00:18:30,237 Du er en inspiration! 292 00:18:32,948 --> 00:18:34,324 Du har ret, Sprocket. 293 00:18:34,407 --> 00:18:37,786 Du og den magiske højttalerdame, som virker ret fed. 294 00:18:37,869 --> 00:18:39,537 Jeg giver ikke op. 295 00:18:42,374 --> 00:18:44,668 -Hallo? -Hej, fru Shimmelfinney. 296 00:18:44,751 --> 00:18:50,966 Jeg er ph.d.-studerende, og jeg arbejder på et projekt, der kunne redde verden. 297 00:18:51,049 --> 00:18:53,843 Det kræver bare, at jeg får solpaneler på taget. 298 00:18:53,927 --> 00:18:55,804 -Men før du siger nej… -Gerne. 299 00:18:55,887 --> 00:18:58,390 -Vent. Siger du ja? -Ja. 300 00:18:58,473 --> 00:18:59,474 Okay. 301 00:19:00,517 --> 00:19:02,519 Tak, fru Shimmelfinney. Elsker dig. 302 00:19:03,395 --> 00:19:04,729 "Elsker dig"? 303 00:19:07,148 --> 00:19:08,358 Vi klarer det. 304 00:19:21,621 --> 00:19:22,622 Så er vi her. 305 00:19:25,834 --> 00:19:27,335 Hvad sker der her? 306 00:19:28,044 --> 00:19:29,796 Stille, tak. 307 00:19:29,880 --> 00:19:34,509 Jeg har opsynsvagten, og alle cragglerne er meget trætte. 308 00:19:34,593 --> 00:19:38,346 Åh, Lyle, jeg kørte jer alle trætte. Undskyld. 309 00:19:38,430 --> 00:19:41,308 Værsgo. Den er til dig. 310 00:19:46,605 --> 00:19:48,982 Jamen tak. 311 00:19:49,065 --> 00:19:52,068 Det er en… Hvad er det? 312 00:19:52,152 --> 00:19:54,571 Forståelseskuglen. 313 00:19:54,654 --> 00:19:58,366 Jeg ved tydeligvis intet om jer, men det vil jeg gerne. 314 00:19:58,450 --> 00:20:02,120 Så hvis I vil fortælle om jer selv, vil jeg gerne lytte. 315 00:20:02,203 --> 00:20:05,707 Men jeg forstår også godt, hvis I har brug for plads. 316 00:20:06,625 --> 00:20:10,253 -Vil du vide, hvorfor vi sover? -Fordi I er trætte af mig? 317 00:20:10,337 --> 00:20:13,632 Nej, Moki. Det handler ikke om dig. 318 00:20:13,715 --> 00:20:16,551 Craggler sover det meste af dagen. 319 00:20:16,635 --> 00:20:18,553 -Gør I? -Virkelig? 320 00:20:20,722 --> 00:20:24,309 Vi har brug for at sove. Derfor tog vi til Beroligelsens Hule. 321 00:20:24,392 --> 00:20:28,939 Det er det sted i Fraggleland, der minder mest om Craggle-Lagunen. 322 00:20:29,022 --> 00:20:33,526 Det perfekte mørke og temperaturen til en lang lur. 323 00:20:33,610 --> 00:20:38,240 Jeg læste hvert et ord i bogen, og det stod der intet om. 324 00:20:38,323 --> 00:20:39,491 Hvilken bog? 325 00:20:42,369 --> 00:20:44,871 Den er ikke engang skrevet af en craggle. 326 00:20:44,955 --> 00:20:49,501 Det er virkelig svært at indfange, hvem vi er, i en bog. 327 00:20:49,584 --> 00:20:55,590 Craggler lever og leger på et andet plan, som vi tilgår gennem en drømmetilstand. 328 00:20:55,674 --> 00:20:57,092 Gør I? 329 00:20:57,592 --> 00:21:00,220 -Undskyld. Selv-tys. -Ja. Fedt. 330 00:21:00,303 --> 00:21:02,013 -Det lyder utroligt. -Ja. 331 00:21:02,097 --> 00:21:06,059 -Hvordan fungerer det? -Vil I se det? 332 00:21:06,142 --> 00:21:08,061 -Ja. -Ja. 333 00:21:16,861 --> 00:21:21,741 Drøm en drøm og se 334 00:21:21,825 --> 00:21:25,453 Hvad en drøm kan være 335 00:21:33,003 --> 00:21:36,131 Hvad får drømmere til at føle 336 00:21:36,214 --> 00:21:39,050 At drømme er mere end virkelige? 337 00:21:39,134 --> 00:21:42,429 Hvorfor afslører vores drømme 338 00:21:42,512 --> 00:21:45,390 Hvad livet holder skjult? 339 00:21:45,473 --> 00:21:48,768 Drøm en drøm og se 340 00:21:48,852 --> 00:21:51,563 Hvad en drøm kan være 341 00:21:51,646 --> 00:21:54,941 Drøm en drøm og se 342 00:21:55,025 --> 00:21:57,360 Hvorfor søde drømmere drømmer 343 00:21:59,195 --> 00:22:00,572 Ja! 344 00:22:02,782 --> 00:22:05,869 Når jeg vågner, ser jeg 345 00:22:05,952 --> 00:22:09,247 Endnu et mysterie 346 00:22:09,331 --> 00:22:15,170 Mens vi lever Er der nogen, der drømmer om dig og mig? 347 00:22:15,253 --> 00:22:18,506 Drøm en drøm og se 348 00:22:18,590 --> 00:22:21,635 Hvad en drøm kan være 349 00:22:21,718 --> 00:22:24,888 Drøm en drøm og se 350 00:22:24,971 --> 00:22:28,016 Hvorfor søde drømmere drømmer 351 00:22:28,099 --> 00:22:30,477 Drøm en drøm og se 352 00:22:30,560 --> 00:22:34,105 Se, hvad en drøm kan være 353 00:22:34,189 --> 00:22:37,275 Drøm en drøm og se 354 00:22:37,359 --> 00:22:40,403 Hvorfor søde drømmere drømmer 355 00:22:40,987 --> 00:22:45,617 Drøm en drøm og se 356 00:22:45,700 --> 00:22:51,414 Hvad en drøm kan være 357 00:22:55,252 --> 00:22:58,046 Det var forrygende. 358 00:22:58,129 --> 00:22:59,172 Utroligt. 359 00:22:59,256 --> 00:23:01,174 Drømmelege! 360 00:23:03,093 --> 00:23:06,012 Tak, fordi du viste mig din verden, Lyle. 361 00:23:06,096 --> 00:23:08,723 Du har ret i, at den er ubeskrivelig. 362 00:23:08,807 --> 00:23:11,268 Hvilket slet ikke beskriver den. 363 00:23:12,519 --> 00:23:16,940 Fortæl mig nu, om vi kan gøre noget for at gøre jer bedre tilpas? 364 00:23:17,023 --> 00:23:21,820 Må vi blive i Beroligelsens Hule, indtil vi kan tage tilbage til Craggle-Lagunen? 365 00:23:21,903 --> 00:23:22,988 Naturligvis. 366 00:23:23,071 --> 00:23:26,032 Ja, og bare rolig. Vi gør alt, hvad vi kan 367 00:23:26,116 --> 00:23:29,703 for at få vandet tilbage i Craggle-Lagunen hurtigst muligt. 368 00:23:30,287 --> 00:23:33,498 Indtil da er vores vand jeres vand. 369 00:23:33,582 --> 00:23:37,127 -Vi har rigeligt til at dele. -Ja. 370 00:23:37,210 --> 00:23:39,629 Far! Far! 371 00:23:41,631 --> 00:23:44,217 Jeg er næsten færdig med springvandet, 372 00:23:44,301 --> 00:23:48,430 men er du helt sikker på, at du vil tage alt vandet på den måde? 373 00:23:48,513 --> 00:23:50,849 Sikker? Selvfølgelig er jeg sikker! 374 00:23:50,932 --> 00:23:53,852 Det er faktisk udmattende at være så sikker. 375 00:23:53,935 --> 00:23:57,105 -Gør det så færdigt, Junior! -Okay, far. 376 00:23:57,188 --> 00:23:59,691 Vandet er under vores kontrol. 377 00:24:05,906 --> 00:24:07,240 Så skulle den være der. 378 00:24:10,160 --> 00:24:13,330 Mor, hent den boblende radisesaft! 379 00:24:13,413 --> 00:24:16,416 Og jeg mener den gode, boblende radisesaft. 380 00:24:17,208 --> 00:24:18,877 Uh la-la! 381 00:24:20,795 --> 00:24:22,797 Hvad sker der med vandet? 382 00:24:25,175 --> 00:24:26,259 Åh nej! 383 00:24:27,010 --> 00:24:29,596 Hvor blev alt vandet af? 384 00:24:31,806 --> 00:24:35,518 -Hvad betyder det her? -En ting er sikkert. Det er ikke godt. 385 00:24:36,144 --> 00:24:40,190 I ser på en ægte cliffhanger, folkens! Jeg er Barry Blåbær! 386 00:26:09,446 --> 00:26:11,448 Tekster af: Cecilie Hassenkam