1 00:00:25,318 --> 00:00:27,237 Χόρεψε κι εσύ 2 00:00:27,320 --> 00:00:29,406 Τις έννοιες άσε μακριά 3 00:00:29,489 --> 00:00:31,491 Παίξε μουσική 4 00:00:31,575 --> 00:00:33,410 Εδώ στο Φράγκολ Ροκ 5 00:00:33,493 --> 00:00:35,704 Δούλεψε σκληρά 6 00:00:35,787 --> 00:00:37,747 Χόρεψε άλλη φορά 7 00:00:37,831 --> 00:00:39,374 Τα Φράγκολ παιχνίδι θέλουν 8 00:00:39,457 --> 00:00:40,417 -Γκόμπο. -Μόκι. 9 00:00:40,500 --> 00:00:41,334 -Γουέμπλεϊ. -Μπούμπερ. 10 00:00:41,418 --> 00:00:42,419 Ρεντ. 11 00:00:45,755 --> 00:00:47,215 Τζούνιορ! 12 00:00:47,299 --> 00:00:48,633 Γεια! 13 00:00:50,218 --> 00:00:51,344 Το ραπανάκι μου. 14 00:00:52,470 --> 00:00:54,431 Χόρεψε κι εσύ 15 00:00:54,514 --> 00:00:56,558 Τις έννοιες άσε μακριά 16 00:00:56,641 --> 00:00:58,643 Παίξε μουσική 17 00:00:58,727 --> 00:01:01,187 Εδώ στο Φράγκολ Ροκ 18 00:01:01,271 --> 00:01:02,647 Φράγκολ Ροκ: Η διασκέδαση επιστρέφει 19 00:01:02,731 --> 00:01:04,148 Εδώ στο Φράγκολ Ροκ. 20 00:01:08,320 --> 00:01:13,825 Πρέπει να δουλέψω χωρίς χώρο εργαστηρίου, μιας και η σχολή δεν μου δίνει. 21 00:01:13,909 --> 00:01:18,038 Και τώρα σκέφτομαι πώς θα αναπτύξω δεκάδες βακτήρια 22 00:01:18,121 --> 00:01:21,666 ενώ οι συμφοιτητές μου γλεντούν για το τριήμερο. 23 00:01:21,750 --> 00:01:24,085 Αδικία. Χρειάζομαι διάλειμμα. 24 00:01:25,670 --> 00:01:27,964 Ωραία σανίδα σερφ, Μάρσαλ. 25 00:01:29,674 --> 00:01:31,092 Να το. 26 00:01:32,928 --> 00:01:35,597 Άσε με να νιώσω λίγη αυτολύπηση. 27 00:01:36,389 --> 00:01:38,308 Τι σ' έπιασε, Σπρόκι; 28 00:01:39,226 --> 00:01:42,020 Τι γίνεται; Ξέρεις κάτι; 29 00:01:42,103 --> 00:01:45,065 Καλή ιδέα. Μπορούμε να πάμε διακοπές εδώ. 30 00:01:45,148 --> 00:01:47,150 Θέλει λίγη φαντασία. 31 00:01:47,234 --> 00:01:49,527 Έχουμε πολλή, σε αντίθεση με τα λεφτά. 32 00:01:49,611 --> 00:01:51,112 Ευχαριστώ. Το χρειαζόμουν. 33 00:01:57,786 --> 00:02:01,706 Λοιπόν, στο τσακ πήρα σήμερα το πακέτο του Θείου Ματ. 34 00:02:02,582 --> 00:02:04,751 Πάντως φαίνεται ξεχωριστή αποστολή. 35 00:02:04,834 --> 00:02:08,671 Ναι, μιλάει για κάτι που λέγεται "διακοπές". 36 00:02:11,258 --> 00:02:12,759 "Διακ-οπές". 37 00:02:12,842 --> 00:02:14,511 Όχι. Διαπρεπές. 38 00:02:14,594 --> 00:02:17,764 -Λοιπόν… -"Γουάκα-τάκα-πες"; 39 00:02:19,182 --> 00:02:21,434 Τι είναι οι διακοπές; 40 00:02:21,518 --> 00:02:23,770 -Λοιπόν, Ρεντ, οι διακ… -Ναι. 41 00:02:23,853 --> 00:02:25,438 -Ξέρεις, είναι… -Ναι; 42 00:02:25,522 --> 00:02:26,606 Ας μάθουμε. 43 00:02:27,524 --> 00:02:29,109 "Αγαπητέ ανιψιέ Γκόμπο, 44 00:02:29,192 --> 00:02:32,779 η εξερεύνηση είναι κουραστική. Ήθελα να ξεκουραστώ". 45 00:02:32,862 --> 00:02:35,073 Τότε ανακάλυψα κάτι που λεγόταν… 46 00:02:35,156 --> 00:02:36,241 Διακοπές. 47 00:02:36,324 --> 00:02:39,035 Εκεί πάνε τα χαζά πλάσματα για ξεκούραση. 48 00:02:39,119 --> 00:02:42,247 Το λατρεύουν. Για ποιον άλλο λόγο έρχονται κάθε μέρα; 49 00:02:42,330 --> 00:02:43,331 Γεια χαρά! 50 00:02:43,415 --> 00:02:45,041 Γεια. 51 00:02:45,125 --> 00:02:48,920 Αν ψάχνεις υδάτινη χαλάρωση, σου την προσφέρουν. 52 00:02:49,004 --> 00:02:50,714 Παρακαλώ. Θαυμάσιο το νερό. 53 00:02:53,425 --> 00:02:55,969 Είχαν και σπήλαιο για ελαφρύ μασάζ. 54 00:02:56,052 --> 00:02:59,431 Ένιωθα το άγχος να κυλά από τα ευλύγιστα σημεία μου. 55 00:03:00,891 --> 00:03:02,517 Άλλα πέντε λεπτά. 56 00:03:08,982 --> 00:03:12,736 Μετά από μια μέρα χαλάρωσης, δίψασα πολύ. 57 00:03:16,489 --> 00:03:17,949 Διψάω πολύ. 58 00:03:27,334 --> 00:03:28,335 Τι; 59 00:03:28,418 --> 00:03:32,255 "Σου έστειλα αναμνηστικό από τις διακοπές: Μέγα Κύπελλο". 60 00:03:34,424 --> 00:03:38,637 "Αρκεί για να ξεδιψάσει έναν εξερευνητή. Με αγάπη, Θείος Τράβελινγκ Ματ. 61 00:03:38,720 --> 00:03:41,514 ΥΓ: Σε όλους αξίζουν οι διακοπές. 62 00:03:41,598 --> 00:03:44,267 ΥΓ2: Έχασα τη χτένα μουστακιού. 63 00:03:44,351 --> 00:03:46,144 Αν τη βρεις, φύλαξέ την". 64 00:03:46,228 --> 00:03:48,730 Ώστε αυτό είναι διακοπές. 65 00:03:48,813 --> 00:03:49,814 Ναι! 66 00:03:49,898 --> 00:03:54,861 Ξεκούραση, νερά. Ακούγεται σαν αυτό που κάνουμε συνεχώς. 67 00:03:54,945 --> 00:03:56,154 Ναι, Γουέμπλεϊ, 68 00:03:56,238 --> 00:04:00,325 αλλά έχει να κάνει με όλα αυτά σε ένα διαφορετικό μέρος! 69 00:04:00,408 --> 00:04:03,036 -Ναι. -Θέλω να πάω διακοπές. 70 00:04:03,119 --> 00:04:04,204 -Ναι. -Ναι. 71 00:04:06,122 --> 00:04:08,041 Οι διακοπές θα περιμένουν. 72 00:04:08,124 --> 00:04:10,293 Έχουμε δουλειά μιας βδομάδας. 73 00:04:10,377 --> 00:04:13,088 -Ναι, πάμε, παιδιά. Ελάτε. -Εντάξει. 74 00:04:13,171 --> 00:04:17,007 -Τα λέμε εκεί, Γουέμπλεϊ. -Βάζω το καπέλο της πυροσβεστικής. 75 00:04:17,091 --> 00:04:18,677 Γεια σου, φιλαράκο. 76 00:04:21,513 --> 00:04:23,014 Κότερπιν. 77 00:04:23,098 --> 00:04:27,811 Είναι η κολλώδης γλίτσα που βρήκαμε να βγαίνει από τις κληματσίδες; 78 00:04:27,894 --> 00:04:32,566 Πότε θα αρχίσουμε να χτίζουμε μ' αυτήν; Σήμερα; Αύριο; Σήμερα; 79 00:04:32,649 --> 00:04:35,318 Χαλάρωσε, Τούρμπο. 80 00:04:35,402 --> 00:04:37,279 Χρειάζονται κι άλλες δοκιμές. 81 00:04:37,362 --> 00:04:40,824 Αν δεν αντέχει ή δεν αρέσει η γεύση στα Φράγκολ; 82 00:04:41,324 --> 00:04:42,492 Να μην αναφέρω… 83 00:04:42,576 --> 00:04:45,996 Έλα, ανησυχείς για το τίποτα. 84 00:04:46,079 --> 00:04:49,124 Αξίζεις αναγνώριση για την ανακάλυψη. 85 00:04:49,207 --> 00:04:50,542 Ναι! 86 00:04:50,625 --> 00:04:56,256 Δεν αφορά τον έπαινο, αλλά τη συνεργασία, το να μένουμε ενωμένοι. 87 00:04:56,339 --> 00:04:59,509 Ναι, η γλίτσα μάς κρατά ενωμένους. 88 00:04:59,593 --> 00:05:02,929 Ξέρουμε ότι δεν εννοούσες αυτό. Τα κάναμε θάλασσα. 89 00:05:03,013 --> 00:05:05,432 Είμαστε μπούφοι! 90 00:05:13,273 --> 00:05:16,943 -Τέλος βδομάδας δουλειάς. -Πάλι καλά. 91 00:05:17,027 --> 00:05:19,654 Νόμιζα ότι δεν θα τελείωνε ποτέ. 92 00:05:19,738 --> 00:05:20,739 Ναι. 93 00:05:21,740 --> 00:05:24,075 Αν και κράτησε μόνο 30 λεπτά. 94 00:05:24,159 --> 00:05:26,828 Τριάντα εξαντλητικά λεπτά. 95 00:05:26,912 --> 00:05:29,456 Αναγκάστηκα να φυσήξω με τη σφυρίχτρα 96 00:05:29,539 --> 00:05:33,209 "Συνεχίστε να διασκεδάζετε" σε όλα τα Φράγκολ στη λίμνη. 97 00:05:33,293 --> 00:05:34,878 Είμαι λιώμα. 98 00:05:34,961 --> 00:05:37,214 Εγώ νιώθω αναζωογονημένη. 99 00:05:37,297 --> 00:05:42,010 Μάζεψα ραπανάκια από τον κήπο των Γκοργκ, συνδέθηκα με τη σοδειά. 100 00:05:42,093 --> 00:05:43,386 Αγαπώ τη δουλειά μου. 101 00:05:43,470 --> 00:05:46,848 Κι εγώ. Είναι τιμή να καθαρίζω το μουσείο του Θείου Ματ. 102 00:05:46,932 --> 00:05:52,229 Και, φίλε, το καθάρισα. Ήταν καθαρό και μετά το καθάρισα. Και το ξανακαθάρισα. 103 00:05:52,312 --> 00:05:54,522 -Είναι πεντακάθαρο. Ναι. -Τέλεια! 104 00:05:54,606 --> 00:05:58,443 Εγώ σήμανα τον συναγερμό και βοήθησα να σβήσει μια φωτιά. 105 00:05:59,611 --> 00:06:02,280 Δεν ήταν φωτιά. Ήταν η σούπα μου. 106 00:06:02,364 --> 00:06:03,823 Μια παγωμένη σούπα. 107 00:06:04,449 --> 00:06:06,743 -Συγγνώμη. -Απίστευτο. 108 00:06:06,826 --> 00:06:09,788 -Ας ξεχάσουμε τη δουλειά. -Ναι. 109 00:06:09,871 --> 00:06:13,875 Είναι ώρα να πάμε διακοπές που τις αξίζουμε με το παραπάνω! 110 00:06:13,959 --> 00:06:15,669 Ωραία! 111 00:06:15,752 --> 00:06:21,216 Κρατήστε τα μπαλούμπιά σας, γιατί ξέρω ακριβώς πού πρέπει να πάμε! 112 00:06:22,008 --> 00:06:23,176 Πες το τραγουδιστά. 113 00:06:23,260 --> 00:06:25,262 Νόμιζα ότι δεν θα το ζητούσες ποτέ! 114 00:06:33,812 --> 00:06:37,065 Ξέρω πως ήταν κουραστική εβδομάδα 115 00:06:37,148 --> 00:06:39,484 Χρειαζόμαστε διακοπές 116 00:06:39,568 --> 00:06:41,861 Χρειαζόμαστε χρόνο μακριά 117 00:06:41,945 --> 00:06:43,738 Χρόνο μακριά 118 00:06:43,822 --> 00:06:46,241 Θα 'χει νερό όσο εσύ θες 119 00:06:46,324 --> 00:06:49,035 Αν ονειρεύεσαι να κάνεις βουτιές 120 00:06:49,119 --> 00:06:51,538 Σας λέω βρήκα το τέλειο μέρος 121 00:06:51,621 --> 00:06:53,290 Τέλειο μέρος 122 00:06:53,373 --> 00:06:57,210 Οι μπελάδες φεύγουν μακριά Στις ανησυχίες πείτε γεια 123 00:06:57,294 --> 00:06:59,546 -Τόσο μακριά -Το χθες ξεχνάς 124 00:06:59,629 --> 00:07:01,548 Μόλις εκεί πας 125 00:07:01,631 --> 00:07:03,216 -Στη λίμνη Κράγκολ -Ναι! 126 00:07:03,300 --> 00:07:05,635 Με βράχια ζεστά Και νερά βαθιά 127 00:07:05,719 --> 00:07:08,054 -Πάμε στη λίμνη Κράγκολ -Ναι! 128 00:07:08,138 --> 00:07:10,682 Όπου κάθε μέρα Τέλειο αεράκι φυσά 129 00:07:10,765 --> 00:07:12,851 -Πάμε στη λίμνη Κράγκολ -Ναι! 130 00:07:12,934 --> 00:07:16,980 -Όλη μέρα θα κολυμπάς -Πιάνεις κύμα και τσαλαβουτάς 131 00:07:17,063 --> 00:07:20,442 -Ανυπομονείς πολύ να πας -Ναι! 132 00:07:20,525 --> 00:07:22,861 -Πάμε στη λίμνη Κράγκολ -Ναι! 133 00:07:22,944 --> 00:07:25,071 Βούτα στο όμορφο μπλε 134 00:07:25,155 --> 00:07:27,324 -Πάμε στη λίμνη Κράγκολ -Ναι! 135 00:07:27,407 --> 00:07:29,868 Θα νιώσεις τον ρυθμό και τον παλμό 136 00:07:29,951 --> 00:07:32,037 -Πάμε στη λίμνη Κράγκολ -Ναι! 137 00:07:32,120 --> 00:07:33,413 Όλη μέρα κολυμπάς 138 00:07:33,496 --> 00:07:36,416 Θα θες να μείνεις, τέλεια θα περνάς 139 00:07:36,499 --> 00:07:39,002 Ανυπομονείς πολύ να πας 140 00:07:39,836 --> 00:07:41,546 Ναι, αλήθεια είναι 141 00:07:42,130 --> 00:07:44,049 Θα σκεφτείς για πάντα να μείνεις 142 00:07:44,925 --> 00:07:47,219 -Στη λίμνη Κράγκολ -Ναι! 143 00:07:49,596 --> 00:07:51,723 Ναι, παιδιά! Πάμε! 144 00:07:52,682 --> 00:07:54,809 Λίμνη Κράγκολ, ερχόμαστε! 145 00:07:55,477 --> 00:08:00,732 Τζούνιορ Τζούνιορ, πού είσαι; 146 00:08:02,275 --> 00:08:04,402 Πλάκα κάνω. Ξέρω πού είσαι. 147 00:08:04,486 --> 00:08:07,447 Λοιπόν, η μαμά κι ο μπαμπάς πήγαν διακοπές. 148 00:08:07,530 --> 00:08:10,325 Φιλιούνται στο Φαράγγι του Φιλιού. 149 00:08:12,452 --> 00:08:17,165 Σκέφτηκα να περάσω τη μέρα μαζί σου. Θα το 'θελες; 150 00:08:17,749 --> 00:08:19,167 "Θα το ήθελα πολύ". 151 00:08:19,251 --> 00:08:20,919 Εντάξει, τέλεια! 152 00:08:21,002 --> 00:08:24,881 Θέλω να σε μετακινήσω σε ένα καλύτερο σημείο. 153 00:08:24,965 --> 00:08:27,342 Άλλωστε, είσαι ένα Γκοργκ, 154 00:08:27,425 --> 00:08:30,220 και τα Γκοργκ αξίζουν το καλύτερο. 155 00:08:32,597 --> 00:08:33,765 Να τη! 156 00:08:35,015 --> 00:08:38,144 Οι πρώτες μας διακοπές. 157 00:08:38,227 --> 00:08:43,984 Μια ολόκληρη μεγάλη λίμνη όσο βλέπει το μάτι σου. 158 00:08:44,484 --> 00:08:46,945 Οι λίμνες έχουν συνήθως νερό, σωστά; 159 00:08:47,028 --> 00:08:49,114 Ναι, πού είναι το νερό; 160 00:08:49,197 --> 00:08:52,033 Γιατί ξεράθηκε η λίμνη; 161 00:08:52,117 --> 00:08:53,410 Είναι μυστήριο. 162 00:08:54,077 --> 00:08:56,788 Ναι! Μυστήριο. 163 00:08:56,871 --> 00:08:58,873 Ένα μυστήριο για την… 164 00:08:59,374 --> 00:09:02,002 Επιθεωρήτρια Ρεντ! 165 00:09:02,085 --> 00:09:05,547 Τη μεγαλύτερη ντετέκτιβ του Βράχου. 166 00:09:05,630 --> 00:09:08,300 Μόνο εγώ έχω πρόσβαση σε μεγεθυντικό φακό. 167 00:09:08,383 --> 00:09:09,926 -Ναι. -Αλήθεια. 168 00:09:10,010 --> 00:09:16,016 Η υπόθεση ονομάζεται: Ποιος Έκλεψε τις Διακοπές μας; 169 00:09:18,643 --> 00:09:20,270 Σμούθις μάνγκο. 170 00:09:24,274 --> 00:09:26,192 Αυτό θα πει ζωάρα. 171 00:09:26,276 --> 00:09:28,945 Σπρόκετ, το παίζουμε λίγο τζετ σετ; 172 00:09:32,991 --> 00:09:34,451 Ρολό αγγούρι; 173 00:09:36,786 --> 00:09:38,997 Ξέρεις, μ' αρέσει η πόλη, 174 00:09:39,080 --> 00:09:42,334 αλλά τι θα 'λεγες να φεύγαμε από τη βαβούρα; 175 00:09:49,049 --> 00:09:52,052 Καλά. Αρκετά. 176 00:09:52,135 --> 00:09:54,304 Μύρτιλα, φρέσκα από τη φύση. 177 00:09:54,971 --> 00:09:56,598 Φρέσκα από τη φύση, 178 00:09:57,474 --> 00:09:59,309 κατεψυγμένα, απεσταλμένα 179 00:09:59,392 --> 00:10:00,769 και αγορασμένα. 180 00:10:01,895 --> 00:10:06,900 Όταν είδα τις πατημασιές, ήξερα ότι είχα βρει το πρώτο στοιχείο. 181 00:10:06,983 --> 00:10:12,906 Ανήκουν σε εκείνον που έκλεψε το νερό και κυρίως τις διακοπές μου. 182 00:10:12,989 --> 00:10:16,826 Ρεντ, σε ακούμε. Κι οι πατημασιές είναι δικές μας. 183 00:10:18,954 --> 00:10:21,039 Συνάντησα αντίσταση. 184 00:10:21,748 --> 00:10:25,877 Ξέρετε, αυτό το μέρος έχει χαλαρωτική αύρα. 185 00:10:25,961 --> 00:10:28,338 Ίσως να απολαύσουμε ό,τι υπάρχει. 186 00:10:28,421 --> 00:10:31,508 Ναι, κι εγώ είμαι κουλ με τα μπρατσάκια. 187 00:10:32,676 --> 00:10:36,054 Αρνήθηκα να ξεκουραστώ μέχρι να βρω το νερό. 188 00:10:36,721 --> 00:10:40,267 Αρνούμαι να ξεκουραστώ μέχρι να βρω το νερό. 189 00:10:40,350 --> 00:10:42,269 Δεν υπάρχει νερό στη βρομιά. 190 00:10:43,687 --> 00:10:44,896 Ένας ύποπτος! 191 00:10:44,980 --> 00:10:48,275 Γεια. Με λένε Λάιλ. Τι σας φέρνει στη λίμνη Κράγκολ; 192 00:10:48,358 --> 00:10:51,486 Φιλαράκο, εγώ κάνω τις ερωτήσεις εδώ. 193 00:10:51,570 --> 00:10:55,198 -Λοιπόν, ποιος είσαι; -Είμαι ο Λάιλ. Μόλις το είπα. 194 00:10:56,116 --> 00:11:00,328 Είμαι Κράγκολ. Αυτή είναι η λίμνη μας. Ήταν μέχρι που ξεράθηκε. 195 00:11:01,955 --> 00:11:03,790 Είμαστε Κράγκολ. Εδώ ζούμε. 196 00:11:03,873 --> 00:11:05,041 Κι άλλοι ύποπτοι! 197 00:11:05,875 --> 00:11:07,544 Ρεντ, δεν είναι ύποπτοι. 198 00:11:07,627 --> 00:11:09,754 Τους έκλεψαν το νερό. 199 00:11:10,463 --> 00:11:11,798 -Μάζωξη Φράγκολ. -Ναι. 200 00:11:11,882 --> 00:11:15,760 Δεν το πίστευα ότι ο Γκόμπο είχε καλέσει μάζωξη εν μέσω… 201 00:11:15,844 --> 00:11:19,347 -Ρεντ, έλα δω. -Εντάξει. 202 00:11:20,015 --> 00:11:21,933 -Να βοηθήσουμε τα Κράγκολ. -Ναι. 203 00:11:22,017 --> 00:11:26,313 Ας κάνουμε αλυσίδα με κουβάδες, όπως όταν πιάνει φωτιά. 204 00:11:26,396 --> 00:11:29,399 Ή όταν ένα αθώο Φράγκολ φτιάχνει κρύα σούπα; 205 00:11:29,482 --> 00:11:32,152 -Και πάλι συγγνώμη. -Ο Γουέμπλεϊ έχει δίκιο. 206 00:11:32,235 --> 00:11:34,613 Να τους φέρουμε νερό. Έχουμε πολύ. 207 00:11:34,696 --> 00:11:35,739 -Ναι. -Καλή ιδέα. 208 00:11:35,822 --> 00:11:38,366 Εγώ θα μείνω για να λύσω την υπόθεση. 209 00:11:38,450 --> 00:11:41,828 Έτσι θα επιστρέψουμε στις διακοπές μας! 210 00:11:41,912 --> 00:11:45,582 Και τα Κράγκολ θα έχουν νερό για να ζήσουν κι όλα αυτά. 211 00:11:45,665 --> 00:11:47,542 -Ναι. -Διαλυόμαστε. 212 00:11:47,626 --> 00:11:50,503 Μην ανησυχείτε, θα γυρίσουμε με νερό. 213 00:11:50,587 --> 00:11:51,880 Ναι. 214 00:11:52,631 --> 00:11:57,093 Εντάξει, Λάιλ, θα ξεκινήσω την έρευνά μου μ' εσένα. 215 00:11:59,554 --> 00:12:00,764 Εντάξει. 216 00:12:00,847 --> 00:12:03,225 Διαισθάνθηκα την ανησυχία του. 217 00:12:03,308 --> 00:12:05,602 Όχι. Θα βοηθήσω μετά χαράς. 218 00:12:08,897 --> 00:12:11,024 Το πιο ηλιόλουστο σημείο του κήπου. 219 00:12:11,608 --> 00:12:13,902 Ό,τι καλύτερο για εμάς, τα Γκοργκ. 220 00:12:13,985 --> 00:12:14,986 Ναι. 221 00:12:15,070 --> 00:12:16,613 Εσύ! 222 00:12:16,696 --> 00:12:19,407 Με τη μούρη και το κεφάλι και όλα αυτά. 223 00:12:19,491 --> 00:12:20,700 Εγώ; 224 00:12:20,784 --> 00:12:23,620 Γιατί έφερες τον Ψηλολέλεκα εδώ πέρα; 225 00:12:24,537 --> 00:12:27,165 Ναι. Μπλοκάρει τη θέα μας. 226 00:12:27,249 --> 00:12:29,626 Γιατί; Τον θεωρείς καλύτερο από μας; 227 00:12:30,293 --> 00:12:33,380 Μα τα Γκοργκ αξίζουν το καλύτερο. 228 00:12:33,463 --> 00:12:36,299 -Ωραίο παράδειγμα δίνεις. -Ναι. 229 00:12:36,383 --> 00:12:39,261 Υποθέτω ότι θα μαραθούμε στη σκιά του. 230 00:12:39,344 --> 00:12:40,512 Όχι! 231 00:12:40,595 --> 00:12:42,722 Ορίστε. Μαραίνομαι! 232 00:12:42,806 --> 00:12:45,308 Τι να κάνω; 233 00:12:48,770 --> 00:12:50,564 Φράγκολ! 234 00:12:50,647 --> 00:12:55,068 Τα Κράγκολ χρειάζονται νερό! Θέλουμε αλυσίδα κουβάδων μέχρι τη λίμνη! 235 00:12:55,860 --> 00:12:56,861 Ναι. 236 00:12:56,945 --> 00:13:00,240 Μουρμουρητά ανησυχίας. Έτσι γίνεται η αλλαγή. 237 00:13:00,323 --> 00:13:01,658 Ας το κάνουμε! 238 00:13:03,577 --> 00:13:08,206 Χαίρομαι που η σειρήνα χρησιμοποιείται για καλό ενίοτε. 239 00:13:08,999 --> 00:13:10,584 Συγγνώμη! 240 00:13:11,209 --> 00:13:13,628 -Ήταν παγωμένη σούπα! -Συγγνώμη! 241 00:13:14,796 --> 00:13:17,883 Με το Μέγα Κύπελλο του Θείου Ματ θα βοηθήσουμε τα Κράγκολ. 242 00:13:19,467 --> 00:13:21,303 Χύνουν το νερό! 243 00:13:21,928 --> 00:13:25,015 Δεν πρόκειται να πάνε νερό στα Κράγκολ. 244 00:13:25,098 --> 00:13:28,018 Θα προσέχετε τη γλίτσα να τους βοηθήσω; 245 00:13:28,101 --> 00:13:29,811 Αναλαμβάνουμε εμείς. 246 00:13:29,895 --> 00:13:33,356 Θα φροντίσω να μείνει η γλίτσα εκεί όπου ανήκει. 247 00:13:33,440 --> 00:13:37,819 Ευχαριστώ. Δεν μπορώ να βλέπω τα Φράγκολ να κοπανιούνται. 248 00:13:37,903 --> 00:13:40,071 -Τα λέμε, φιλενάδα! -Αντίο! 249 00:13:40,155 --> 00:13:41,573 -Ρεντς; -Ναι; 250 00:13:41,656 --> 00:13:44,910 Νομίζω ότι η γλίτσα ανήκει στα κεντρικά. 251 00:13:44,993 --> 00:13:47,829 Θα αλλάξει το παιχνίδι στην κατασκευή. 252 00:13:47,913 --> 00:13:49,956 Η Κότερπιν αξίζει τα εύσημα. 253 00:13:50,040 --> 00:13:53,501 Δεν ξέρω. Με κάνει να νιώθω παράξενα στην κοιλίτσα. 254 00:13:53,585 --> 00:13:55,253 -Όχι, καλό είναι αυτό. -Είναι; 255 00:13:55,337 --> 00:13:59,257 Η κοιλίτσα χαίρεται με τη γλίτσα, σωστά; 256 00:13:59,841 --> 00:14:02,719 Σωστά! Ας το κάνουμε! 257 00:14:02,802 --> 00:14:06,139 -Εντάξει, πάμε. Όχι, στην πλάτη μου! -Όχι, μπροστά! 258 00:14:07,015 --> 00:14:08,683 Πες μου ξανά. 259 00:14:08,767 --> 00:14:12,229 Πού ήσουν όταν χάθηκε το νερό, 260 00:14:12,312 --> 00:14:15,857 και χάθηκαν μαζί του και οι διακοπές μου; 261 00:14:15,941 --> 00:14:18,401 Δεν μπορούμε να το συζητήσουμε εδώ. 262 00:14:18,485 --> 00:14:21,112 Μίλα στον αρχηγό της πόλης. 263 00:14:22,989 --> 00:14:25,742 -Ναι! -Πάμε. 264 00:14:34,751 --> 00:14:35,752 Εγώ είμαι. 265 00:14:37,796 --> 00:14:39,172 Τέλειο, σωστά; 266 00:14:39,256 --> 00:14:40,757 Λοιπόν, ναι. 267 00:14:40,840 --> 00:14:42,759 Η Επιθεωρήτρια Ρεντ το ήξερε. 268 00:14:45,428 --> 00:14:47,681 Δεν θες να ξυπνήσεις τον Μάντιβορ. 269 00:14:49,933 --> 00:14:51,851 Τι είναι ο Μάντιβορ; 270 00:14:51,935 --> 00:14:58,108 Είναι ένα μεγάλο, τρομακτικό πλάσμα που ζει σε μια σπηλιά δίπλα στη λίμνη. 271 00:14:58,191 --> 00:15:02,821 Αλλά δεν μπορούμε να του μιλήσουμε, γιατί μπορεί να μας φάει. 272 00:15:03,405 --> 00:15:05,240 Ή ακόμα χειρότερα… 273 00:15:05,824 --> 00:15:06,825 να μας φωνάξει. 274 00:15:09,578 --> 00:15:12,539 Ίσως ο Μάντιβορ να πήρε το νερό! 275 00:15:13,707 --> 00:15:17,335 -Δεν με νοιάζει πόσο τρομακτικός είναι. -Ναι. 276 00:15:17,419 --> 00:15:19,546 Είναι άδικο αυτό που μου έκανε. 277 00:15:20,589 --> 00:15:22,716 -Και σ' εσάς. -Ναι, εντάξει. 278 00:15:22,799 --> 00:15:25,176 -Φρικτό αυτό που έπαθε το νερό σας. -Ναι. 279 00:15:25,760 --> 00:15:27,721 Λοιπόν, μη φοβάσαι. 280 00:15:27,804 --> 00:15:31,016 Η Επιθεωρήτρια Ρεντ έχει αναλάβει την υπόθεση. 281 00:15:39,816 --> 00:15:44,321 Θα βρω πληροφορίες και θα κάνω εικασίες Αλήθεια είναι αυτό 282 00:15:44,404 --> 00:15:48,199 Οι προσδοκίες για την επιχείρηση Είναι μεγάλες πολύ 283 00:15:48,283 --> 00:15:52,704 Μα το κίνητρο για τη διάπραξη Είναι μπελάς σωστός 284 00:15:52,787 --> 00:15:56,416 Και η ετοιμασία για την κατηγορία Ξεκρέμαστη μ' αφήνει 285 00:15:57,042 --> 00:15:59,085 Την υπόθεση ακολουθώ Όλα τα κυνηγώ 286 00:15:59,169 --> 00:16:02,380 Πίσω δεν γυρνώ Μέχρι εγώ να βρω 287 00:16:02,464 --> 00:16:03,506 Να βρω 288 00:16:03,590 --> 00:16:05,383 -Να βρω -Να βρω 289 00:16:05,467 --> 00:16:07,761 Βρίσκω στοιχεία εγώ Αισθήσεις σωρό 290 00:16:07,844 --> 00:16:10,889 Μα με καθαρό μυαλό Ψάχνω να βρω 291 00:16:10,972 --> 00:16:12,182 -Να βρω -Να βρω 292 00:16:12,265 --> 00:16:13,558 Να βρω 293 00:16:13,642 --> 00:16:15,352 Πολλά θέλω να βρω 294 00:16:18,897 --> 00:16:23,109 Η επιδείνωση της έρευνας Έρχεται με τον καταλογισμό της ενοχής 295 00:16:23,193 --> 00:16:27,030 Και το αποτέλεσμα είναι οι υπεκφυγές Όταν μου μιλούν 296 00:16:27,614 --> 00:16:31,868 Μα η φήμη μου για συγκέντρωση Και έμπνευση έχει χτιστεί 297 00:16:31,952 --> 00:16:35,413 Χάρη στην αφοσίωσή μου στη φαντασία Σε μεγάλο βαθμό 298 00:16:36,248 --> 00:16:38,416 Την υπόθεση ακολουθώ Όλα τα κυνηγώ 299 00:16:38,500 --> 00:16:41,545 Πίσω δεν γυρνώ Μέχρι εγώ να βρω 300 00:16:41,628 --> 00:16:42,629 Να βρω 301 00:16:42,712 --> 00:16:44,548 -Να βρω -Να βρω 302 00:16:44,631 --> 00:16:46,925 -Βρίσκω στοιχεία εγώ -Αισθήσεις σωρό 303 00:16:47,008 --> 00:16:49,928 -Μα με καθαρό μυαλό -Ψάχνω να βρω 304 00:16:50,011 --> 00:16:51,179 -Να βρω -Να βρω 305 00:16:51,263 --> 00:16:52,639 Να βρω 306 00:16:52,722 --> 00:16:54,432 Πολλά θέλω να βρω 307 00:16:55,433 --> 00:16:57,018 Πολλά θέλω να βρω 308 00:16:57,602 --> 00:17:00,146 -Πολλά πρέπει να λύσεις -Ναι 309 00:17:00,939 --> 00:17:03,942 Φίλε. Να τος. 310 00:17:04,609 --> 00:17:06,945 Εδώ είναι ο Μάντιβορ. 311 00:17:08,780 --> 00:17:12,950 Φαίνεται ότι βρήκα τον ύποπτό μου, τον Μάντιβορ. 312 00:17:13,034 --> 00:17:16,412 Έδειχνε μεγάλος λόγω του μεγεθυντικού φακού. 313 00:17:24,170 --> 00:17:26,882 Εντάξει. Είσαι πράγματι μεγάλος! 314 00:17:27,465 --> 00:17:30,302 Εσείς! 315 00:17:38,977 --> 00:17:42,647 Αν θέλω να βρω την καλύτερη θέση για το δέντρο, θα το κάνω. 316 00:17:42,731 --> 00:17:46,985 Είμαι ένα Γκοργκ. Και κάνω ό,τι θέλω. 317 00:17:50,155 --> 00:17:52,991 Τότε, γιατί νιώθω τόσο χάλια; 318 00:17:54,326 --> 00:17:56,411 Όχι. 319 00:17:56,494 --> 00:17:58,246 Λυπάμαι, Τζούνιορ Τζούνιορ. 320 00:17:58,830 --> 00:18:03,543 Θέλω το καλύτερο για σένα, αλλά δεν μπορώ να βλάψω τα άλλα φυτά. 321 00:18:04,377 --> 00:18:08,215 Δεν θα είναι τέλεια θέση, αλλά θα είναι υπέροχη. 322 00:18:08,298 --> 00:18:09,507 Συμφωνείτε; 323 00:18:10,592 --> 00:18:11,593 Βέβαια. 324 00:18:11,676 --> 00:18:16,223 Βέβαια. Αρκεί να πάρεις από δω τον Φουντωτό Φύλλο σου! 325 00:18:16,306 --> 00:18:17,307 Γκέγκε; 326 00:18:17,390 --> 00:18:19,059 Εντάξει, γκέγκε. 327 00:18:19,601 --> 00:18:21,770 Έχεις ακόμα πολλά νεύρα. 328 00:18:21,853 --> 00:18:24,522 Έκανε το σωστό. Αναγνώρισέ το. 329 00:18:25,190 --> 00:18:28,068 Να πω την αλήθεια, δεν έχει να κάνει μ' εκείνον. 330 00:18:28,151 --> 00:18:31,321 Απλώς δεν κοιμάμαι καλά. 331 00:18:31,404 --> 00:18:34,241 Εσείς… 332 00:18:34,324 --> 00:18:36,910 είστε ευπρόσδεκτοι στο σπίτι μου. 333 00:18:36,993 --> 00:18:39,371 -Τι; -Κάτσε. 334 00:18:39,454 --> 00:18:43,291 -Μας καλωσορίζεις; -Γιατί το λες με τόσο τρομακτικό τρόπο; 335 00:18:43,375 --> 00:18:46,419 Ξέρετε… 336 00:18:46,503 --> 00:18:48,880 δεν το είχα σκεφτεί. 337 00:18:48,964 --> 00:18:50,382 Απλώς έτσι μιλάω. 338 00:18:51,675 --> 00:18:55,053 Λέτε γι' αυτό να με φοβούνται τα Κράγκολ; 339 00:18:55,679 --> 00:18:58,265 Βασικά, δεν βοηθάει κιόλας. 340 00:18:58,890 --> 00:19:03,019 Εντάξει. Αρκετά με την ψιλοκουβέντα, ή μάλλον ψηλο-κουβέντα. 341 00:19:03,103 --> 00:19:06,773 -Γιατί πήρες το νερό, Μάντιβορ; -Ναι. 342 00:19:06,856 --> 00:19:09,359 Παρακαλώ, λέγε με Μάντι. 343 00:19:09,442 --> 00:19:11,820 Δεν το πήρα εγώ το νερό. 344 00:19:12,737 --> 00:19:14,281 Τότε, ποιος; 345 00:19:14,364 --> 00:19:15,699 Ποιος; 346 00:19:15,782 --> 00:19:17,784 Εσείς! 347 00:19:20,078 --> 00:19:22,163 Νιώθω ότι κάτι έχασα. 348 00:19:22,247 --> 00:19:24,374 Είναι η κορδέλα των μαλλιών μου. 349 00:19:24,457 --> 00:19:27,627 Μα πώς έφτασε εδώ; 350 00:19:27,711 --> 00:19:30,714 Η τελευταία φορά που έχασα κορδέλα ήταν… 351 00:19:31,590 --> 00:19:32,883 Θα σε πιάσω, Γκόμπο! 352 00:19:32,966 --> 00:19:36,595 Ψάχναμε το σακίδιο του θείου του Γκόμπο και παγιδευτήκαμε. 353 00:19:40,181 --> 00:19:43,685 Μετακινήσαμε τον βράχο και ξεπήδησε νερό. 354 00:19:43,768 --> 00:19:46,438 -Είναι… -Νερό! 355 00:19:47,772 --> 00:19:49,983 Εκτοξευτήκαμε σε νεροτσουλήθρες 356 00:19:50,066 --> 00:19:53,820 και δημιουργήθηκε ένας καταρράκτης στη Μεγάλη Αίθουσα. 357 00:19:58,825 --> 00:20:01,328 Δείτε όλο αυτό το φρέσκο νερό! 358 00:20:01,411 --> 00:20:07,500 Ναι, αλλά αναρωτηθήκατε ποτέ από πού ήρθε όλο αυτό το νερό; 359 00:20:08,752 --> 00:20:13,423 Θα κατηγορήσουν εσένα γι' αυτό, Μάντι. 360 00:20:14,299 --> 00:20:19,221 Οπότε, μετακινώντας τον βράχο, άλλαξε δρόμο το νερό 361 00:20:19,304 --> 00:20:21,389 και ξεράθηκε η λίμνη; 362 00:20:22,766 --> 00:20:27,520 Δεν το πιστεύω ότι ο ύποπτος που αναζητούσα όλη την ώρα ήταν… 363 00:20:28,230 --> 00:20:29,231 Εσύ. 364 00:20:30,565 --> 00:20:32,567 Το είπες πολύ ήσυχα. 365 00:20:32,651 --> 00:20:34,819 Μου φάνηκε πιο ταιριαστό. 366 00:20:41,409 --> 00:20:45,372 Δεν χρειάστηκε να πάμε κάπου για να περάσουμε ωραία; 367 00:20:45,455 --> 00:20:49,960 Άλλοι ίσως κάνουν κυριλέ διακοπές, αλλά εμείς είμαστε τυχεροί. 368 00:20:50,043 --> 00:20:52,837 Κοίτα τι καταφέραμε ακριβώς εδώ. 369 00:20:55,006 --> 00:20:56,383 Μισό λεπτό. 370 00:20:57,050 --> 00:20:58,552 Ακριβώς εδώ. 371 00:20:58,635 --> 00:21:01,638 Τι με σταματά από το να στήσω εργαστήριο εδώ; 372 00:21:01,721 --> 00:21:05,850 Θα χρειαστώ λίγο παραπάνω ρεύμα, κάποιον αυτοσχέδιο εξοπλισμό. 373 00:21:06,601 --> 00:21:09,521 Αλλά ποιος άλλαξε τον κόσμο με τον κανονικό τρόπο; 374 00:21:10,730 --> 00:21:14,317 Θα λύσουμε το πρόβλημα των πλαστικών στους ωκεανούς 375 00:21:14,401 --> 00:21:17,112 και θα το κάνουμε εδώ, στο σπίτι. 376 00:21:18,321 --> 00:21:20,949 Μην ανησυχείς. Πρώτα θα τελειώσουμε την εκδρομή. 377 00:21:21,950 --> 00:21:23,243 Το έχυσες. 378 00:21:23,326 --> 00:21:25,245 -Κράτα το γερά. -Το 'χω. Εντάξει. 379 00:21:26,246 --> 00:21:27,497 Μην το χύνετε. 380 00:21:27,581 --> 00:21:30,083 -Εγώ θα το ρίξω. Εγώ. -Προσπαθώ. 381 00:21:30,166 --> 00:21:33,295 Δεν γίνεται. Κάποιος πρέπει να κρατά τον κουβά. 382 00:21:33,378 --> 00:21:34,838 -Προσπαθώ. -Ναι, εγώ… 383 00:21:34,921 --> 00:21:37,007 Το χύνουν. 384 00:21:37,090 --> 00:21:39,384 Το νερό κυλά. Κυλήστε μαζί του. 385 00:21:39,467 --> 00:21:41,344 Πώς γίνεται αυτό; 386 00:21:41,428 --> 00:21:47,017 Εντάξει, παιδιά. Η Επιθεωρήτρια Ρεντ έλυσε την υπόθεση. 387 00:21:47,100 --> 00:21:49,019 -Ωραία! -Αλήθεια; 388 00:21:49,936 --> 00:21:51,313 Ποια υπόθεση; 389 00:21:52,063 --> 00:21:55,108 Νόμιζα ότι μας άξιζαν χαζές διακοπές, 390 00:21:55,191 --> 00:22:00,864 ενώ όλον αυτόν τον καιρό τα Κράγκολ δεν είχαν νερό εξαιτίας μας. 391 00:22:00,947 --> 00:22:02,908 Τι; Τι κάναμε εμείς; 392 00:22:02,991 --> 00:22:05,827 Θα σας εξηγήσω αργότερα, αλλά για την ώρα 393 00:22:05,911 --> 00:22:08,330 τα Κράγκολ θα μείνουν εδώ μαζί μας 394 00:22:08,413 --> 00:22:13,168 και θα έχουν όσο νερό χρειάζονται μέχρι να βρούμε μια λύση. 395 00:22:14,294 --> 00:22:18,089 Πάλι καλά, γιατί η αλυσίδα με τους κουβάδες δεν πάει καλά. 396 00:22:18,173 --> 00:22:19,424 Χύνατε το νερό. 397 00:22:19,507 --> 00:22:21,760 -Αλήθεια; -Τέλεια ιδέα, Ρεντ. 398 00:22:21,843 --> 00:22:23,553 Ναι, Ρεντ. 399 00:22:23,637 --> 00:22:25,680 Πολύ ευγενικό εκ μέρους σου. 400 00:22:27,265 --> 00:22:30,393 Δεν μ' αρέσει η έκπληξη στον τόνο της φωνής σου. 401 00:22:32,604 --> 00:22:36,149 Σωστά. Φέρε τη γλίτσα εδώ πέρα. 402 00:22:37,567 --> 00:22:39,903 Θα την ανακατέψουμε με ξυλάκια Ντούζερ. 403 00:22:39,986 --> 00:22:43,865 Εντάξει, γύρισα. Ώρα για γλιτσο-πειράματα. 404 00:22:43,949 --> 00:22:44,950 -Ζήτω! -Ναι! 405 00:22:45,033 --> 00:22:46,201 Ναι. Μπράβο. 406 00:22:46,284 --> 00:22:50,080 Κότερπιν, συγχαρητήρια που ανακάλυψες την κολλώδη γλίτσα. 407 00:22:50,163 --> 00:22:52,916 Τη βάλαμε ήδη στην παραγωγή. 408 00:22:52,999 --> 00:22:54,501 Γλίτσα. 409 00:22:54,584 --> 00:22:57,671 Μα δεν είχα τελειώσει τις δοκιμές. 410 00:22:57,754 --> 00:22:59,631 Κότερπιν! 411 00:23:02,759 --> 00:23:06,304 Σκεφτήκαμε ότι πρέπει να αναγνωριστεί η δουλειά σου. 412 00:23:06,388 --> 00:23:08,056 -Ναι. Σωστά. -Ναι. 413 00:23:08,139 --> 00:23:10,976 -Συγχαρητήρια. Ναι. -Συγχαρητήρια. Ναι. 414 00:23:11,059 --> 00:23:13,603 Μα τα ντουζ των Ντούζερ! 415 00:23:19,150 --> 00:23:21,069 Σου το αναγνωρίζω, Ρεντ. 416 00:23:21,152 --> 00:23:23,321 Έκανες κάτι θαυμάσιο για τα Κράγκολ. 417 00:23:24,573 --> 00:23:27,993 Θεώρησα δεδομένο πόσο τυχεροί είμαστε εδώ. 418 00:23:29,369 --> 00:23:32,205 Ίσως είναι ώρα να κάνουν διακοπές τα Κράγκολ. 419 00:23:32,289 --> 00:23:33,748 -Ναι. -Ναι. 420 00:23:33,832 --> 00:23:38,503 -Λοιπόν, πού λες να μείνουν; -Και τι θα κάνουμε με το νερό τους; 421 00:23:38,587 --> 00:23:40,463 Ποιος θα τους πλένει τα ρούχα; 422 00:23:41,047 --> 00:23:42,048 Μην ανησυχείτε. 423 00:23:42,132 --> 00:23:46,219 Η Ρεντ δεν θα έφερνε εδώ τα Κράγκολ χωρίς να τα έχει σκεφτεί. 424 00:23:46,303 --> 00:23:47,888 -Σωστά, Ρεντ; -Φυσικά. 425 00:23:49,556 --> 00:23:51,308 Αλλά η παρέα δεν ήξερε 426 00:23:51,391 --> 00:23:55,645 ότι η Επιθεωρήτρια Ρεντ δεν είχε σκεφτεί τίποτα από όλα αυτά. 427 00:23:58,189 --> 00:24:00,775 Πάλι σε ακούμε. 428 00:25:31,032 --> 00:25:33,034 Υποτιτλισμός: Γκέλη Τόγια