1 00:00:25,318 --> 00:00:27,153 Tanz die Sorgen weg 2 00:00:27,320 --> 00:00:29,239 Hab keinen Kummer im Gepäck 3 00:00:29,406 --> 00:00:30,907 Die Musik spielt hier 4 00:00:31,449 --> 00:00:32,616 In unsrer Höhlenwelt! 5 00:00:33,493 --> 00:00:35,161 Schaff die Sorgen weg 6 00:00:35,662 --> 00:00:37,581 Tanzen hat heut keinen Zweck 7 00:00:37,747 --> 00:00:39,291 Die Fraggles sind komplett 8 00:00:39,457 --> 00:00:42,127 Mit Gobo, Mokey, Wembley, Boober, Red. 9 00:00:45,839 --> 00:00:47,048 Junior! 10 00:00:50,218 --> 00:00:51,678 Mein Radieschen! 11 00:00:52,470 --> 00:00:54,097 Tanz die Sorgen weg 12 00:00:54,514 --> 00:00:56,433 Hab keinen Kummer im Gepäck 13 00:00:56,600 --> 00:00:58,143 Die Musik spielt hier 14 00:00:58,685 --> 00:01:00,228 In unsrer Höhlenwelt! 15 00:01:00,395 --> 00:01:02,564 DIE FRAGGLES: BACK TO THE ROCK 16 00:01:02,981 --> 00:01:04,398 In unsrer Höhlenwelt. 17 00:01:07,944 --> 00:01:11,323 Wie soll ich nur mein großes Projekt verwirklichen 18 00:01:11,489 --> 00:01:13,742 ohne ein Labor in der Uni? 19 00:01:14,242 --> 00:01:17,954 Ich frage mich, wie ich zig Bakterienproben züchten soll, 20 00:01:18,121 --> 00:01:21,374 während meine Kommilitonen ihr Wochenende genießen. 21 00:01:21,541 --> 00:01:23,835 Ich brauche auch mal Erholung. 22 00:01:25,670 --> 00:01:27,881 Cooles Surfbrett, Marshall! 23 00:01:29,674 --> 00:01:31,092 Da ist es. 24 00:01:33,220 --> 00:01:35,513 Ich bemitleide mich nur kurz mal. 25 00:01:36,389 --> 00:01:38,225 Was ist in dich gefahren? 26 00:01:39,226 --> 00:01:40,435 Was ist? 27 00:01:41,061 --> 00:01:44,981 Weißt du was? Gute Idee! Wir können hier Urlaub machen. 28 00:01:45,815 --> 00:01:47,067 Mit etwas Fantasie. 29 00:01:47,234 --> 00:01:49,361 Wir sind arm, aber die haben wir. 30 00:01:49,527 --> 00:01:51,029 Danke, das tut gut. 31 00:01:57,786 --> 00:02:01,831 Heute war's knapp, als ich Onkel Matts Paket geholt hab. 32 00:02:02,749 --> 00:02:04,626 Scheint was Besonderes zu sein. 33 00:02:04,793 --> 00:02:06,586 Er redet von sogenanntem… 34 00:02:07,087 --> 00:02:08,587 "Urlaub". 35 00:02:11,258 --> 00:02:12,676 Uhrblatt! 36 00:02:12,842 --> 00:02:14,427 Nein, Urlicht! 37 00:02:16,263 --> 00:02:17,681 Ur-Laber-Laub? 38 00:02:19,182 --> 00:02:21,351 Was ist nun Urlaub? 39 00:02:21,768 --> 00:02:24,187 Also, Red… Das ist… 40 00:02:25,522 --> 00:02:26,856 Mal sehen. 41 00:02:27,482 --> 00:02:29,025 "Lieber Neffe Gobo, 42 00:02:29,192 --> 00:02:32,696 "Forschen ist anstrengend. Ich wollte mich entspannen." 43 00:02:32,862 --> 00:02:35,574 Da habe ich etwas namens Urlaub entdeckt. 44 00:02:35,740 --> 00:02:38,326 Das machen die Außerirdischen zur Entspannung. 45 00:02:38,868 --> 00:02:41,788 Sie lieben es! Warum kämen sie sonst jeden Tag? 46 00:02:45,125 --> 00:02:47,502 Wer entspannende Wasserextras sucht, 47 00:02:47,669 --> 00:02:48,837 wird hier verwöhnt. 48 00:02:49,004 --> 00:02:51,214 Bitte sehr! Das Wasser ist super. 49 00:02:53,425 --> 00:02:55,886 Sie hatten sogar eine Lichtmassagehöhle. 50 00:02:56,052 --> 00:02:59,347 Ich spürte, wie der Stress von meinen Biegeteilen wich. 51 00:03:00,807 --> 00:03:02,434 Noch fünf Minuten, bitte. 52 00:03:08,982 --> 00:03:12,861 Nach einem langen Entspannungstag dürstete mich erheblich. 53 00:03:16,489 --> 00:03:17,866 Mich dürstet erheblich. 54 00:03:27,417 --> 00:03:28,251 Was? 55 00:03:28,418 --> 00:03:32,255 "Anbei ein Andenken von meinem Urlaub: die Mega-Tasse. 56 00:03:34,424 --> 00:03:36,718 "Die löscht Abenteurerdurst. 57 00:03:36,885 --> 00:03:38,553 "Alles Liebe, dein Onkel Matt 58 00:03:38,720 --> 00:03:41,431 "PS: Alle haben Urlaub verdient. 59 00:03:41,598 --> 00:03:42,641 "PPS: 60 00:03:42,807 --> 00:03:46,061 "Falls ihr meinen Schnurrbartkamm findet, hebt ihn auf." 61 00:03:47,229 --> 00:03:48,980 Das ist also Urlaub! 62 00:03:49,814 --> 00:03:52,150 Entspannung, Wasser… 63 00:03:53,068 --> 00:03:54,778 Klingt wie unser Alltag. 64 00:03:54,945 --> 00:03:56,071 Ja, Wembley. 65 00:03:56,238 --> 00:04:00,242 Aber im Urlaub machst du das an einem anderen Ort! 66 00:04:01,201 --> 00:04:03,286 Ich will Urlaub machen. 67 00:04:06,081 --> 00:04:07,791 Der Urlaub muss warten. 68 00:04:07,958 --> 00:04:10,210 Wir haben eine Woche Arbeit vor uns. 69 00:04:10,377 --> 00:04:12,546 - Ja, auf geht's! - Na gut. 70 00:04:12,712 --> 00:04:14,172 Bis gleich, Wembley. 71 00:04:14,339 --> 00:04:16,925 Ich muss nur meinen Brandhelm aufsetzen. 72 00:04:17,091 --> 00:04:18,677 Hallo, mein Freund. 73 00:04:21,346 --> 00:04:22,347 Splint, 74 00:04:22,847 --> 00:04:27,102 ist das der klebrige Glibber aus den Reben von neulich? 75 00:04:27,894 --> 00:04:32,482 Wann können wir anfangen, damit zu bauen? Heute, morgen, heute? 76 00:04:32,857 --> 00:04:37,195 Nicht so schnell, Turbo! Wir müssen mehr Tests durchführen. 77 00:04:37,362 --> 00:04:41,157 Was ist, wenn er nicht hält oder den Fraggles nicht schmeckt? 78 00:04:41,324 --> 00:04:42,409 Ganz zu schweigen… 79 00:04:42,576 --> 00:04:45,912 Papperlapapp! Du machst dir unnötig Sorgen. 80 00:04:46,079 --> 00:04:49,207 Du verdienst Anerkennung für diese Entdeckung. 81 00:04:50,625 --> 00:04:53,670 Es geht nicht um Lob, sondern um Teamarbeit 82 00:04:53,837 --> 00:04:55,881 und Zusammenhalt. 83 00:04:56,464 --> 00:04:59,426 Ja, der Glibber hilft uns, zusammenzuhalten. 84 00:04:59,593 --> 00:05:02,846 So hast du das nicht gemeint. Wir haben Mist gebaut. 85 00:05:03,013 --> 00:05:05,432 Wir sind Doofköppe. 86 00:05:13,273 --> 00:05:14,816 Die Arbeitswoche ist vorbei! 87 00:05:14,983 --> 00:05:16,651 Zum Glück! 88 00:05:17,027 --> 00:05:19,988 Ich dachte, die Arbeitswoche würde nie enden. 89 00:05:21,656 --> 00:05:23,992 Eigentlich waren es nur 30 Minuten. 90 00:05:24,159 --> 00:05:26,745 Sehr anstrengende 30 Minuten! 91 00:05:26,912 --> 00:05:29,289 Ich musste in meine Bademeisterpfeife blasen 92 00:05:29,456 --> 00:05:32,500 und "Habt weiter Spaß!" zu allen im Teich rufen. 93 00:05:33,209 --> 00:05:34,794 Ich bin kaputt. 94 00:05:34,961 --> 00:05:37,047 Ich fühle mich verjüngt. 95 00:05:37,214 --> 00:05:39,674 Radieschen bei den Gorgs pflücken, 96 00:05:39,841 --> 00:05:41,927 die Verbindung zu den Gaben der Natur. 97 00:05:42,093 --> 00:05:43,303 Ich liebe meine Arbeit! 98 00:05:43,470 --> 00:05:46,765 Ich auch. Onkel Matts Museum zu putzen, ist eine Ehre. 99 00:05:46,932 --> 00:05:49,476 Au Mann, hab ich geputzt! Es war schon sauber, 100 00:05:49,643 --> 00:05:52,145 dann hab ich weitergeputzt. Dann noch mal. 101 00:05:52,312 --> 00:05:54,439 - Jetzt ist es echt sauber. - Super! 102 00:05:54,606 --> 00:05:56,191 Ich hab den Alarm ausgelöst 103 00:05:56,358 --> 00:05:59,361 und der Eimerbrigade geholfen, ein Feuer zu löschen. 104 00:05:59,527 --> 00:06:02,155 Es war kein Feuer, sondern meine Suppe. 105 00:06:02,322 --> 00:06:03,823 Eine kalte Suppe! 106 00:06:04,532 --> 00:06:06,660 - Tut mir leid. - Unglaublich! 107 00:06:07,619 --> 00:06:09,579 Vergessen wir die Arbeitswoche. 108 00:06:09,746 --> 00:06:13,792 Es wird Zeit für unseren wohlverdienten Urlaub! 109 00:06:15,752 --> 00:06:21,132 Haltet eure Baloobiusse fest, denn ich hab ein traumhaftes Urlaubsziel. 110 00:06:22,008 --> 00:06:23,093 Sing's uns vor. 111 00:06:23,260 --> 00:06:25,345 Das wurde aber auch Zeit! 112 00:06:33,812 --> 00:06:36,982 Ich weiß, die Woche war lang 113 00:06:37,148 --> 00:06:39,401 Jetzt ist endlich Urlaub dran 114 00:06:39,568 --> 00:06:41,778 Wir haben eine Reise verdient 115 00:06:41,945 --> 00:06:43,655 Eine Reise 116 00:06:43,822 --> 00:06:46,157 Mit Wasser so weit der Blick reicht 117 00:06:46,324 --> 00:06:48,952 Und wenn Plantschen euer Traum ist 118 00:06:49,119 --> 00:06:51,454 Dann hab ich den Traumort gefunden 119 00:06:51,621 --> 00:06:53,206 Traumort 120 00:06:53,373 --> 00:06:57,127 Wo alle Sorgen untergeh'n Und klitzeklein erscheinen 121 00:06:57,294 --> 00:06:59,462 - So klein - Du vergisst, was gestern war 122 00:06:59,629 --> 00:07:01,464 Sobald du flüchtest 123 00:07:01,631 --> 00:07:03,133 Zur Craggle-Lagune 124 00:07:03,300 --> 00:07:05,552 Wo die Felsen heiß sind Und die Fluten tief 125 00:07:05,719 --> 00:07:07,971 Bring mich zur Craggle-Lagune 126 00:07:08,138 --> 00:07:10,599 Wo jeden Tag eine Brise weht 127 00:07:10,765 --> 00:07:12,767 Bring mich zur Craggle-Lagune 128 00:07:12,934 --> 00:07:16,771 - Schwimm den ganzen Tag - Und schnapp dir 'ne Welle 129 00:07:17,063 --> 00:07:20,358 Da kommt man nie zu früh hin 130 00:07:20,525 --> 00:07:22,652 Bring mich zur Craggle-Lagune 131 00:07:22,819 --> 00:07:24,988 Hüpf gleich ins tiefe Blau 132 00:07:25,155 --> 00:07:26,823 Bring mich zur Craggle-Lagune 133 00:07:27,240 --> 00:07:29,784 Du fühlst den Rhythmus Du spürst den Beat 134 00:07:29,951 --> 00:07:31,828 Bring mich zur Craggle-Lagune 135 00:07:31,995 --> 00:07:33,330 Schwimm den ganzen Tag 136 00:07:33,496 --> 00:07:35,707 So viel Spaß, du willst nie weg 137 00:07:36,416 --> 00:07:39,002 Man kommt nie zu früh hin 138 00:07:39,836 --> 00:07:41,546 Das ist wahr 139 00:07:42,130 --> 00:07:44,007 Zieh am besten gleich hin 140 00:07:44,799 --> 00:07:46,551 Zur Craggle-Lagune 141 00:07:49,596 --> 00:07:51,806 Los, Leute, nix wie hin! 142 00:07:52,682 --> 00:07:54,809 Craggle-Lagune, wir kommen! 143 00:07:55,518 --> 00:07:58,230 Junior Junior, 144 00:07:58,396 --> 00:08:00,732 wo bist du? 145 00:08:02,192 --> 00:08:04,319 Kleiner Witz, ich weiß, wo du bist. 146 00:08:04,486 --> 00:08:07,364 Also, Ma und Pa sind im Urlaub. 147 00:08:07,822 --> 00:08:10,242 Zum Knutschen im Knutsch-Canyon. 148 00:08:10,408 --> 00:08:11,618 Eklig! 149 00:08:12,118 --> 00:08:13,119 Ich dachte, 150 00:08:13,286 --> 00:08:15,997 wir könnten den Tag zusammen verbringen. 151 00:08:16,164 --> 00:08:17,374 Hast du Lust dazu? 152 00:08:18,041 --> 00:08:19,084 "Große Lust!" 153 00:08:19,542 --> 00:08:20,835 Gut, toll! 154 00:08:21,002 --> 00:08:24,506 Ich suche eine bessere Stelle für dich. 155 00:08:24,923 --> 00:08:27,259 Schließlich bist du ein Gorg, 156 00:08:27,425 --> 00:08:30,136 und Gorgs verdienen das Beste. 157 00:08:32,597 --> 00:08:33,807 Wir sind da! 158 00:08:35,933 --> 00:08:37,894 Unser erster Urlaub! 159 00:08:38,227 --> 00:08:42,649 Eine ganze riesige Lagune, so weit das Auge… 160 00:08:43,233 --> 00:08:44,317 reicht. 161 00:08:44,484 --> 00:08:46,861 Gibt's auch Lagunen ohne Wasser? 162 00:08:47,028 --> 00:08:48,863 Stimmt, wo ist das Wasser? 163 00:08:49,364 --> 00:08:51,950 Warum ist die Lagune ausgetrocknet? 164 00:08:52,117 --> 00:08:53,577 Das ist ein Rätsel. 165 00:08:54,077 --> 00:08:56,538 Ja, ein Rätsel! 166 00:08:56,871 --> 00:08:58,832 Ein Rätsel für… 167 00:08:59,624 --> 00:09:01,835 Inspektor Red! 168 00:09:02,002 --> 00:09:05,213 Der größte Detektiv der Höhle. 169 00:09:05,630 --> 00:09:08,300 Und der einzige Fraggle mit einer Lupe. 170 00:09:08,466 --> 00:09:09,467 Stimmt. 171 00:09:09,634 --> 00:09:11,553 Die Frage ist: 172 00:09:11,720 --> 00:09:15,390 Wer hat unseren Urlaub gestohlen? 173 00:09:18,768 --> 00:09:20,437 Mango-Smoothies. 174 00:09:24,274 --> 00:09:25,942 So lässt es sich leben! 175 00:09:26,776 --> 00:09:28,862 Wie wär's, wenn wir etwas rumreisen? 176 00:09:32,991 --> 00:09:34,826 Ein Gurkenröllchen? 177 00:09:38,204 --> 00:09:42,250 Ich liebe die Stadt, aber wollen wir nicht mal raus aus dem Getümmel? 178 00:09:50,967 --> 00:09:51,968 Das reicht. 179 00:09:52,135 --> 00:09:54,221 Heidelbeeren, frisch aus der Natur. 180 00:09:54,971 --> 00:09:56,514 Na ja, frisch aus der Natur, 181 00:09:57,474 --> 00:09:59,226 dann eingefroren, verschifft 182 00:09:59,392 --> 00:10:00,685 und dann gekauft. 183 00:10:02,229 --> 00:10:03,855 Als ich die Fußspuren sah, 184 00:10:04,022 --> 00:10:06,233 wusste ich, dass ich eine Spur habe. 185 00:10:06,858 --> 00:10:10,946 Derjenige, dem sie gehören, hat das Wasser gestohlen und vor allem 186 00:10:11,112 --> 00:10:12,697 meinen Urlaub. 187 00:10:12,989 --> 00:10:16,743 Red, wir hören, was du sagst. Das sind unsere Fußspuren. 188 00:10:18,787 --> 00:10:20,956 Ich stieß auf Widerstand. 189 00:10:21,665 --> 00:10:25,752 Wisst ihr, dieser Ort hat eine sehr entspannende Aura. 190 00:10:25,919 --> 00:10:28,797 Wir sollten einfach genießen, was da ist. 191 00:10:28,964 --> 00:10:32,092 Und ich sehe cool aus mit den Schwimmflügeln. 192 00:10:32,676 --> 00:10:36,429 Ich werde nicht ruhen, bis ich das Wasser gefunden habe. 193 00:10:36,680 --> 00:10:40,183 Ich werde nicht ruhen, bis ich das Wasser gefunden habe. 194 00:10:40,350 --> 00:10:42,185 In dem Dreck ist kein Wasser. 195 00:10:43,687 --> 00:10:44,813 Ein Verdächtiger! 196 00:10:44,980 --> 00:10:48,191 Hallo, ich bin Lyle. Was führt euch zur Craggle-Lagune? 197 00:10:48,358 --> 00:10:51,403 He, Kumpel, ich stelle hier die Fragen. 198 00:10:51,570 --> 00:10:53,446 Also, wer bist du? 199 00:10:53,613 --> 00:10:55,115 Lyle, wie gesagt. 200 00:10:56,116 --> 00:10:58,368 Ich bin ein Craggle. Das ist unsere Lagune. 201 00:10:58,535 --> 00:11:00,870 Zumindest bis sie ausgetrocknet ist. 202 00:11:01,955 --> 00:11:03,707 Wir Craggles leben hier. 203 00:11:03,873 --> 00:11:04,958 Mehr Verdächtige! 204 00:11:05,750 --> 00:11:07,460 Das sind keine Verdächtigen. 205 00:11:07,627 --> 00:11:09,671 Sie wurden ihres Wassers beraubt. 206 00:11:10,505 --> 00:11:11,715 Fraggle-Huddle. 207 00:11:11,882 --> 00:11:15,677 Unglaublich, dass Gobo einen Huddle einberuft, mitten im… 208 00:11:15,844 --> 00:11:17,095 Komm schon her. 209 00:11:17,804 --> 00:11:19,097 Na gut. 210 00:11:19,973 --> 00:11:22,183 Wir müssen den Craggles helfen. 211 00:11:22,350 --> 00:11:26,021 Wie wär's mit einer Eimerbrigade wie bei einem Feuer? 212 00:11:26,187 --> 00:11:29,316 Oder wenn ein harmloser Fraggle kalte Suppe zubereitet? 213 00:11:29,482 --> 00:11:32,068 - Tut mir so leid! - Wembley hat recht. 214 00:11:32,235 --> 00:11:34,529 Wir sollten ihnen Wasser bringen. 215 00:11:34,696 --> 00:11:35,655 Gute Idee. 216 00:11:35,822 --> 00:11:38,283 Ich bleibe hier und löse den Fall. 217 00:11:38,450 --> 00:11:41,453 Dann können wir unseren Urlaub fortsetzen. 218 00:11:41,828 --> 00:11:45,790 Und die Craggles kriegen das Wasser, das sie zum Leben brauchen. 219 00:11:45,957 --> 00:11:46,875 Trennt euch! 220 00:11:47,375 --> 00:11:50,462 Keine Sorge, wir kommen mit Wasser wieder. 221 00:11:52,631 --> 00:11:57,010 Gut, Lyle, meine Ermittlungen beginne ich mit dir. 222 00:11:59,554 --> 00:12:00,555 Gut. 223 00:12:00,847 --> 00:12:03,141 Ich spürte seine Unruhe. 224 00:12:03,308 --> 00:12:04,935 Nein, ich helfe gern aus. 225 00:12:08,897 --> 00:12:11,107 Die sonnigste Stelle im Garten. 226 00:12:11,608 --> 00:12:14,236 Nichts als das Beste für uns Gorgs. 227 00:12:15,070 --> 00:12:16,529 Du da! 228 00:12:16,696 --> 00:12:19,324 Mit dem Gesicht und dem Kopf und so. 229 00:12:19,783 --> 00:12:20,617 Ich? 230 00:12:20,784 --> 00:12:23,536 Warum stellst du McBohnenstange hier hin? 231 00:12:24,537 --> 00:12:27,082 Ja, der versperrt uns die Aussicht. 232 00:12:27,249 --> 00:12:29,542 Hältst du dich für was Besseres? 233 00:12:30,293 --> 00:12:33,296 Aber Gorgs haben das Beste verdient. 234 00:12:33,463 --> 00:12:36,216 Du bist ein schönes Vorbild! 235 00:12:36,383 --> 00:12:39,177 Dann verdorren wir halt in seinem Schatten. 236 00:12:39,344 --> 00:12:40,428 Nein! 237 00:12:40,595 --> 00:12:42,639 Los geht's, ich verrotte. 238 00:12:42,806 --> 00:12:45,016 Was mach ich nur? 239 00:12:48,770 --> 00:12:50,397 Fraggles! 240 00:12:50,564 --> 00:12:52,732 Die Craggles brauchen dringend Wasser. 241 00:12:52,899 --> 00:12:56,194 Wir brauchen eine Eimerbrigade zur Craggle-Lagune. 242 00:12:56,861 --> 00:12:59,990 Besorgtes Gemurmel. Es liegt Wandel in der Luft. 243 00:13:00,156 --> 00:13:01,658 Auf geht's! 244 00:13:03,577 --> 00:13:07,080 Schön, dass die Sirene einen guten Zweck erfüllen kann, 245 00:13:07,247 --> 00:13:08,707 ausnahmsweise. 246 00:13:09,082 --> 00:13:10,584 Es tut mir leid. 247 00:13:11,209 --> 00:13:13,628 - Es war kalte Suppe. - Tut mir leid! 248 00:13:14,296 --> 00:13:18,800 Onkel Matts Mega-Tasse kommt goldrichtig, um den Craggles zu helfen. 249 00:13:19,467 --> 00:13:21,261 Die verschütten Wasser! 250 00:13:21,928 --> 00:13:24,848 So kriegen die kein Wasser zu den Craggles. 251 00:13:25,098 --> 00:13:27,934 Könnt ihr auf den Glibber achten, während ich aushelfe? 252 00:13:28,101 --> 00:13:29,644 Wir sind dabei. 253 00:13:29,811 --> 00:13:33,189 Ich sorge dafür, dass der Glibber sich nicht rührt. 254 00:13:33,356 --> 00:13:34,190 Danke. 255 00:13:34,357 --> 00:13:37,736 Ich kann nicht mit ansehen, wie die Fraggles rumfuchteln. 256 00:13:37,903 --> 00:13:39,988 Bis später, Freundin! 257 00:13:40,155 --> 00:13:41,406 He, Schrauber? 258 00:13:41,573 --> 00:13:44,826 Ich finde, der Glibber gehört ins Hauptquartier. 259 00:13:44,993 --> 00:13:47,746 Das wird ein Wendepunkt für das Baugewerbe. 260 00:13:47,913 --> 00:13:49,873 Splint gebührt die Anerkennung. 261 00:13:50,040 --> 00:13:53,418 Weiß nicht, ich hab ein komisches Gefühl im Bauch. 262 00:13:53,585 --> 00:13:55,003 Das ist doch gut. 263 00:13:55,337 --> 00:13:59,257 Eine gute Idee klebt wie Glibber, oder? 264 00:13:59,841 --> 00:14:02,636 Da hast du recht. Auf geht's! 265 00:14:02,802 --> 00:14:06,056 - Gut, mit dem Rücken. - Nein, mit der Vorderseite. 266 00:14:07,015 --> 00:14:08,516 Sag's mir noch mal: 267 00:14:08,683 --> 00:14:12,145 Wo warst du, als das Wasser verschwunden ist 268 00:14:12,312 --> 00:14:15,357 und mein Urlaub damit auch? 269 00:14:15,941 --> 00:14:18,318 Darüber können wir hier nicht reden. 270 00:14:18,485 --> 00:14:21,112 Du musst mit dem Stadtoberhaupt reden. 271 00:14:24,741 --> 00:14:25,951 Gehen wir. 272 00:14:34,751 --> 00:14:35,669 Das bin ich. 273 00:14:38,046 --> 00:14:39,089 Cool, was? 274 00:14:40,840 --> 00:14:42,968 Inspektor Red wusste das. 275 00:14:45,428 --> 00:14:47,597 Weck den Mantivor nicht. 276 00:14:49,975 --> 00:14:51,768 Was ist ein Mantivor? 277 00:14:51,935 --> 00:14:55,021 Es ist ein großes, furchterregendes Wesen, 278 00:14:55,188 --> 00:14:58,024 das in einem Abflussrohr der Lagune lebt. 279 00:14:58,191 --> 00:15:00,402 Aber wir können nicht mit ihm reden, 280 00:15:00,569 --> 00:15:02,737 denn es könnte uns fressen. 281 00:15:03,405 --> 00:15:05,156 Oder noch schlimmer, 282 00:15:05,657 --> 00:15:06,783 uns anbrüllen! 283 00:15:09,578 --> 00:15:12,455 Vielleicht hat der Mantivor das Wasser geklaut. 284 00:15:14,541 --> 00:15:17,252 Mir ist egal, wie unheimlich er ist. 285 00:15:17,419 --> 00:15:19,880 Es ist unfair, was er mir angetan hat. 286 00:15:21,006 --> 00:15:22,257 Und euch. 287 00:15:22,799 --> 00:15:25,093 Furchtbar, das mit eurem Wasser. 288 00:15:25,760 --> 00:15:27,637 Aber keine Angst. 289 00:15:27,804 --> 00:15:31,016 Inspektor Red ist im Einsatz. 290 00:15:39,816 --> 00:15:43,028 Nachforschung und Erkundung Zur Überführung 291 00:15:43,194 --> 00:15:44,237 Klarer Fall! 292 00:15:44,404 --> 00:15:47,699 Die Erwartung an die Untersuchung Ist sehr hoch 293 00:15:48,158 --> 00:15:52,621 Doch die Klärung der Motivierung War bisher nur Enttäuschung 294 00:15:52,787 --> 00:15:56,875 Bei der Vorbereitung der Beschuldigung Bleibt mir die Spucke weg 295 00:15:57,042 --> 00:15:59,002 Ich bin im Einsatz Und auf der Jagd 296 00:15:59,169 --> 00:16:02,297 Es gibt kein Zurück Ich werd das Rätsel lösen 297 00:16:02,464 --> 00:16:03,465 Lösen 298 00:16:05,467 --> 00:16:07,677 Es hagelt Fakten Bis sich alles dreht 299 00:16:07,844 --> 00:16:10,805 Du denkst scharf nach Und wirst das Rätsel lösen 300 00:16:10,972 --> 00:16:12,098 Lösen 301 00:16:13,642 --> 00:16:15,435 Ich werd das Rätsel lösen 302 00:16:18,897 --> 00:16:21,107 Die Verschlimmerung Der Kriminalermittlung 303 00:16:21,274 --> 00:16:23,026 Ist die Schuldzuweisung 304 00:16:23,193 --> 00:16:25,445 Die Schlussfolgerung Ist Tatsachenverdrehung 305 00:16:25,612 --> 00:16:27,030 Wenn sie mit mir reden 306 00:16:27,614 --> 00:16:31,785 Doch dein Ruf für Konzentration Und Inspiration beruht 307 00:16:31,952 --> 00:16:33,870 Auf blühender Phantasie 308 00:16:34,037 --> 00:16:35,413 Das will ich meinen 309 00:16:36,248 --> 00:16:38,333 Ich bin im Einsatz Und auf der Jagd 310 00:16:38,500 --> 00:16:41,336 Es gibt kein Zurück Ich werd das Rätsel lösen 311 00:16:44,631 --> 00:16:46,675 Es hagelt Fakten Bis sich alles dreht 312 00:16:46,841 --> 00:16:49,344 - Ich denk scharf nach - Du wirst das Rätsel lösen 313 00:16:52,722 --> 00:16:54,432 Ich werd das Rätsel lösen 314 00:16:55,433 --> 00:16:57,060 Ich werd das Rätsel lösen 315 00:16:57,602 --> 00:17:00,063 Bis jetzt ist vieles noch nicht klar 316 00:17:01,147 --> 00:17:03,858 Mannomann, da ist er. 317 00:17:04,609 --> 00:17:06,861 Das ist der Mantivor. 318 00:17:08,780 --> 00:17:10,156 Anscheinend hatte ich 319 00:17:10,323 --> 00:17:12,867 den Verdächtigen gefunden: den Mantivor. 320 00:17:13,450 --> 00:17:16,329 Er sah nur durch die Lupe so groß aus. 321 00:17:24,170 --> 00:17:26,798 Na gut, du bist ja wirklich groß. 322 00:17:27,632 --> 00:17:29,259 Ihr… 323 00:17:38,977 --> 00:17:42,564 Ich stelle meinen Baum an die beste Stelle, wenn ich das will. 324 00:17:42,731 --> 00:17:44,482 Ich bin ein Gorg 325 00:17:45,108 --> 00:17:46,902 und mache, was ich will. 326 00:17:50,155 --> 00:17:52,991 Warum fühle ich mich dann so mies? 327 00:17:54,367 --> 00:17:56,119 Nein, nein, nein. 328 00:17:56,494 --> 00:17:58,330 Tut mir leid, Junior Junior. 329 00:17:58,830 --> 00:18:03,460 Ich will das Beste für dich, aber ich kann den anderen nicht wehtun. 330 00:18:04,377 --> 00:18:08,131 Es mag nicht perfekt sein, aber es wird trotzdem toll. 331 00:18:08,298 --> 00:18:09,424 Klingt das gut? 332 00:18:10,550 --> 00:18:11,509 Von mir aus. 333 00:18:11,676 --> 00:18:16,139 Solang Immergrün McBlütenpracht uns nicht in die Quere kommt. 334 00:18:16,306 --> 00:18:17,224 Caputscho? 335 00:18:17,390 --> 00:18:19,059 Ja, caputscho. 336 00:18:19,601 --> 00:18:21,686 Du bist ja immer noch sauer. 337 00:18:21,853 --> 00:18:24,898 Hat er doch richtig gemacht, sei nicht so. 338 00:18:25,190 --> 00:18:27,984 Ehrlich gesagt geht's gar nicht um ihn. 339 00:18:28,151 --> 00:18:30,862 Ich schlafe zurzeit schlecht. 340 00:18:31,821 --> 00:18:32,906 Ihr… 341 00:18:34,658 --> 00:18:36,826 seid willkommen in meinem Heim. 342 00:18:36,993 --> 00:18:38,286 Was? 343 00:18:38,620 --> 00:18:40,538 Warte, du heißt uns willkommen? 344 00:18:40,705 --> 00:18:43,208 Warum sagst du das so furchterregend? 345 00:18:43,375 --> 00:18:46,169 Wisst ihr… 346 00:18:46,419 --> 00:18:48,505 das war mir gar nicht klar. 347 00:18:48,672 --> 00:18:50,423 So spreche ich einfach. 348 00:18:51,675 --> 00:18:54,970 Meint ihr, deshalb haben die Craggles Angst vor mir? 349 00:18:55,804 --> 00:18:58,265 Na ja, es hilft nicht gerade. 350 00:18:58,890 --> 00:19:02,936 Gut, Schluss mit Smalltalk und unheimlichem Riesentalk. 351 00:19:03,103 --> 00:19:06,690 Warum hast du das Wasser geklaut, Mantivor? 352 00:19:07,232 --> 00:19:08,692 Bitte nennt mich Manty. 353 00:19:09,442 --> 00:19:11,736 Ich hab das Wasser nicht geklaut. 354 00:19:12,737 --> 00:19:14,197 Wer war's dann? 355 00:19:14,364 --> 00:19:15,615 Das wart… 356 00:19:15,782 --> 00:19:17,492 ihr! 357 00:19:20,161 --> 00:19:21,913 Hab ich was verpasst? 358 00:19:22,289 --> 00:19:24,291 Das ist mein Haargummi. 359 00:19:25,417 --> 00:19:27,544 Wie ist das hierhergekommen? 360 00:19:27,711 --> 00:19:30,630 Zum letzten Mal hab ich eines verloren, als… 361 00:19:31,590 --> 00:19:32,799 Ich hab dich, Gobo! 362 00:19:33,049 --> 00:19:36,720 Wir suchten den Rucksack von Gobos Onkel und saßen fest. 363 00:19:40,181 --> 00:19:43,602 Wir räumten Felsbrocken weg, da strömte Wasser raus. 364 00:19:43,768 --> 00:19:46,146 - Ist das… - Wasser! 365 00:19:47,772 --> 00:19:49,065 So rutschten wir 366 00:19:49,232 --> 00:19:51,610 auf dem tollen neuen Wasserfall 367 00:19:51,776 --> 00:19:53,737 in unsere große Halle. 368 00:19:58,783 --> 00:20:01,244 Seht nur, das viele neue Wasser! 369 00:20:02,996 --> 00:20:07,125 Aber habt ihr euch jemals gefragt, wo das viele Wasser herkam? 370 00:20:08,752 --> 00:20:12,589 Das werden sie dir in die Krallen schieben, Manty. 371 00:20:14,299 --> 00:20:19,137 Durch das Verrücken des Felsblocks wurde das Wasser umgeleitet, 372 00:20:19,304 --> 00:20:21,681 sodass die Lagune austrocknete. 373 00:20:22,641 --> 00:20:27,437 Nicht zu fassen, die Verdächtigen, die ich suchte, waren die ganze Zeit… 374 00:20:28,230 --> 00:20:29,147 Hier. 375 00:20:30,565 --> 00:20:32,484 Das hast du aber leise gesagt. 376 00:20:32,943 --> 00:20:34,736 Hielt ich für passender. 377 00:20:41,409 --> 00:20:45,205 Wir mussten gar nicht verreisen, um viel Spaß zu haben. 378 00:20:45,372 --> 00:20:49,709 Andere Leute machen exotischen Urlaub, aber wir haben Glück. 379 00:20:49,876 --> 00:20:52,671 Sieh nur, wie schön wir's hier haben. 380 00:20:54,923 --> 00:20:56,299 Moment mal. 381 00:20:57,050 --> 00:21:01,555 Hier! Was hält mich davon ab, hier mein Labor einzurichten? 382 00:21:01,972 --> 00:21:05,767 Ich brauche mehr Strom und behelfsmäßige Geräte, 383 00:21:06,393 --> 00:21:09,437 aber wer hat je auf normale Weise die Welt verändert? 384 00:21:10,730 --> 00:21:14,234 Wir werden das Plastikproblem des Ozeans lösen, 385 00:21:14,401 --> 00:21:16,570 und zwar von hier zu Hause aus. 386 00:21:18,321 --> 00:21:20,865 Keine Sorge, erst nach dem Campingausflug. 387 00:21:21,950 --> 00:21:23,159 Es schwappt über. 388 00:21:23,326 --> 00:21:25,453 - Ich hab's, Gobo. - Festhalten! 389 00:21:26,246 --> 00:21:27,414 Nicht spritzen! 390 00:21:28,081 --> 00:21:30,000 - Ich gieße es aus. - Nein, ich. 391 00:21:30,166 --> 00:21:33,211 Einer muss den Eimer halten! 392 00:21:33,378 --> 00:21:34,754 Ich versuch's ja. 393 00:21:34,921 --> 00:21:36,923 Sie lassen es überschwappen. 394 00:21:37,090 --> 00:21:39,301 Wasser fließt, fließt einfach mit! 395 00:21:39,759 --> 00:21:41,261 Wie geht das? 396 00:21:42,220 --> 00:21:46,933 Hört mal alle her, Inspektor Red hat den Fall gelöst. 397 00:21:47,100 --> 00:21:49,019 - Nicht schlecht! - Wirklich? 398 00:21:49,936 --> 00:21:51,229 Welchen Fall? 399 00:21:51,396 --> 00:21:54,399 Ich dachte, wir hätten blöden Urlaub verdient, 400 00:21:55,150 --> 00:21:59,321 dabei saßen die Craggles die ganze Zeit auf dem Trockenen, 401 00:21:59,487 --> 00:22:00,864 und zwar wegen uns! 402 00:22:01,031 --> 00:22:02,824 Was haben wir denn getan? 403 00:22:02,991 --> 00:22:05,619 Das erkläre ich später, aber fürs Erste 404 00:22:05,785 --> 00:22:08,246 bleiben die Craggles hier bei uns. 405 00:22:08,413 --> 00:22:11,041 Sie kriegen so viel Wasser, wie sie brauchen, 406 00:22:11,207 --> 00:22:13,293 bis wir eine Lösung finden. 407 00:22:14,794 --> 00:22:18,006 Gut, denn unsere Eimerbrigade ist… im Eimer. 408 00:22:18,173 --> 00:22:19,341 Ihr habt gespritzt. 409 00:22:19,507 --> 00:22:21,343 - Ach was? - Gute Idee, Red. 410 00:22:21,843 --> 00:22:25,680 Ja, Red, das ist wirklich wohlüberlegt von dir. 411 00:22:27,265 --> 00:22:30,560 Mir gefällt nicht sehr, wie überrascht du klingst. 412 00:22:32,604 --> 00:22:33,897 Gut so. 413 00:22:34,856 --> 00:22:36,524 Bring den Glibber her. 414 00:22:37,484 --> 00:22:39,819 Den mischen wir mit den Doozer-Stäben. 415 00:22:39,986 --> 00:22:41,112 Hier bin ich wieder. 416 00:22:41,279 --> 00:22:43,782 Zeit für meine Glibber-Experimente. 417 00:22:43,949 --> 00:22:45,492 - Hurra! - Gut gemacht! 418 00:22:45,659 --> 00:22:49,329 Wir gratulieren zur Entdeckung des klebrigen Glibbers. 419 00:22:50,121 --> 00:22:52,249 Er wird schon eingesetzt. 420 00:22:52,999 --> 00:22:53,833 Glibber! 421 00:22:54,584 --> 00:22:57,587 Aber ich muss es noch weiter testen. 422 00:22:58,421 --> 00:22:59,965 Ach, Splint! 423 00:23:02,884 --> 00:23:06,221 Du hast Anerkennung für deine Arbeit verdient. 424 00:23:06,388 --> 00:23:07,973 Ja, stimmt. 425 00:23:08,265 --> 00:23:10,809 - Wir gratulieren. - Ja, genau. 426 00:23:11,059 --> 00:23:13,603 Da dösen ja die Doozer! 427 00:23:19,150 --> 00:23:20,986 Das muss ich dir lassen, Red. 428 00:23:21,152 --> 00:23:23,446 Du hast den Craggles sehr geholfen. 429 00:23:24,573 --> 00:23:28,660 Ich hielt es für selbstverständlich, wie gut wir es hier haben. 430 00:23:29,369 --> 00:23:32,914 Wird Zeit, dass die Craggles mal Urlaub machen. 431 00:23:33,832 --> 00:23:36,334 Was meint ihr, wo sie wohnen sollen? 432 00:23:36,501 --> 00:23:38,420 Und was wird mit ihrem Wasser? 433 00:23:38,587 --> 00:23:40,463 Wer soll ihre Wäsche waschen? 434 00:23:41,298 --> 00:23:42,299 Keine Sorge, 435 00:23:42,465 --> 00:23:46,136 Red hätte sie nie hergebracht, ohne das alles vorher zu planen. 436 00:23:46,303 --> 00:23:47,888 Aber sicher. 437 00:23:49,472 --> 00:23:51,224 Doch die Gang wusste nicht, 438 00:23:51,391 --> 00:23:55,562 dass Inspektor Red nichts davon vorausgeplant hatte. 439 00:23:58,189 --> 00:24:00,692 Wie gesagt, wir hören dich. 440 00:25:25,193 --> 00:25:28,113 Untertitel: Thomas Schröter 441 00:25:28,280 --> 00:25:31,199 Untertitelung: DUBBING BROTHERS