1 00:00:25,318 --> 00:00:27,237 Ze starostí se vytanči, 2 00:00:27,320 --> 00:00:29,406 obavy si nech na jindy. 3 00:00:29,489 --> 00:00:33,410 Nech hudbu hrát. Dole ve Fragglí skále. 4 00:00:33,493 --> 00:00:37,747 Starosti zažeň prací, tančení nech na jindy. 5 00:00:37,831 --> 00:00:39,374 Nech Fraggláky, ať si hrají. 6 00:00:39,457 --> 00:00:42,419 Gobo, Mokey, Wembley, Boober, Red! 7 00:00:45,755 --> 00:00:47,215 Juniore! 8 00:00:47,299 --> 00:00:48,633 Haló! 9 00:00:50,218 --> 00:00:51,344 Moje ředkvička! 10 00:00:52,470 --> 00:00:56,558 Ze starostí se vytanči, obavy si nech na jindy. 11 00:00:56,641 --> 00:01:01,187 Nech hudbu hrát. Dole ve Fragglí skále. 12 00:01:01,271 --> 00:01:02,647 Fraggle Rock: Zábava je zpět 13 00:01:02,731 --> 00:01:04,148 Dole ve Fragglí skále. 14 00:01:08,320 --> 00:01:13,825 Sprockete, musím vymyslet, jak udělat ten projekt bez té laborky. 15 00:01:13,909 --> 00:01:18,038 Já tady přemýšlím, jak budu množit vzorky bakterií, 16 00:01:18,121 --> 00:01:21,666 a mí spolužáci si užívají prodloužený víkend. 17 00:01:21,750 --> 00:01:24,085 Není to fér. Potřebuju pauzu. 18 00:01:25,670 --> 00:01:27,964 Pěkný surf, Marshalle. 19 00:01:29,674 --> 00:01:31,092 Tady je. 20 00:01:32,928 --> 00:01:35,597 Dovol mi, abych se chvíli litovala. 21 00:01:36,389 --> 00:01:38,308 Co ti je, Sprockie? 22 00:01:39,226 --> 00:01:42,020 Co je? Víš co? 23 00:01:42,103 --> 00:01:45,065 Dobrý nápad. Uděláme si dovolenou tady. 24 00:01:45,148 --> 00:01:47,150 Stačí představivost. 25 00:01:47,234 --> 00:01:51,112 Té máme na rozdíl od peněz dost. Díky. To jsem potřebovala. 26 00:01:57,786 --> 00:02:01,706 Dnes jsem ten balík od Matta málem nezískal. 27 00:02:02,582 --> 00:02:04,751 Asi to je speciální zásilka. 28 00:02:04,834 --> 00:02:08,671 Píše tady jakési slovo „dovolená“. 29 00:02:11,258 --> 00:02:12,759 „Povolená.“ 30 00:02:12,842 --> 00:02:14,511 Ne. „Spokojená.“ 31 00:02:14,594 --> 00:02:17,764 - No… - „Waka-taka-lená“? 32 00:02:19,182 --> 00:02:21,434 Co je to dovolená? 33 00:02:21,518 --> 00:02:23,770 - No, Red, dovo… - Jo. 34 00:02:23,853 --> 00:02:25,438 - Je to… - No? 35 00:02:25,522 --> 00:02:26,606 To zjistíme. 36 00:02:27,524 --> 00:02:29,109 „Drahý synovče Gobo, 37 00:02:29,192 --> 00:02:32,779 prozkoumávání je náročné a chci si odpočinout.“ 38 00:02:32,862 --> 00:02:35,073 Objevil jsem jistou… 39 00:02:35,156 --> 00:02:36,241 …dovolenou. 40 00:02:36,324 --> 00:02:39,035 Tam divná stvoření chodí odpočívat. 41 00:02:39,119 --> 00:02:42,247 Mají to ráda. Proč by sem každý den chodila? 42 00:02:42,330 --> 00:02:43,331 Ahoj! 43 00:02:43,415 --> 00:02:45,041 Ahoj. 44 00:02:45,125 --> 00:02:48,920 Jestli vás zajímají relaxační bazény, mají jich tu dost. 45 00:02:49,004 --> 00:02:50,714 Můžete. Voda je skvělá. 46 00:02:53,425 --> 00:02:55,969 Měli tam i světelnou masáž. 47 00:02:56,052 --> 00:02:59,431 Cítil jsem, jak mi to z těla odbourává únavu. 48 00:03:00,891 --> 00:03:02,517 Ještě pět minut. 49 00:03:08,982 --> 00:03:12,736 Po dlouhém dni odpočinku jsem dostal velkou žízeň. 50 00:03:16,489 --> 00:03:17,949 Dostal jsem velkou žízeň. 51 00:03:27,334 --> 00:03:28,335 Co je? 52 00:03:28,418 --> 00:03:32,255 „Poslal jsem vám suvenýr: megakelímek.“ 53 00:03:32,881 --> 00:03:34,341 Pane jo. 54 00:03:34,424 --> 00:03:38,637 „Uhasí i žízeň dobrodruha. Zdraví tě cestující strýc Matt. 55 00:03:38,720 --> 00:03:41,514 PS: Dovolenou si zaslouží každý.“ 56 00:03:41,598 --> 00:03:46,144 „PPS: Ztratil jsem hřeben na knír, když ho najdeš, neztrať ho.“ 57 00:03:46,228 --> 00:03:48,730 Tak tohle je ta dovolená. 58 00:03:48,813 --> 00:03:49,814 Jo! 59 00:03:49,898 --> 00:03:54,861 Odpočinek, voda. To děláme pořád, ne? 60 00:03:54,945 --> 00:04:00,325 Jo, Wembley, ale jde o to, dělat to někde jinde. 61 00:04:00,408 --> 00:04:03,036 - Jo. - Chci na dovolenou. 62 00:04:03,119 --> 00:04:04,204 - Jo. - Jo. 63 00:04:06,122 --> 00:04:08,041 Musí to počkat. 64 00:04:08,124 --> 00:04:10,293 Čeká nás celý pracovní týden. 65 00:04:10,377 --> 00:04:13,088 - Jdeme. - No tak jo. 66 00:04:13,171 --> 00:04:17,007 - Uvidíme se tam. - Jen si obleču požárnickou čepici. 67 00:04:17,091 --> 00:04:18,677 Ahoj, kamaráde. 68 00:04:21,513 --> 00:04:23,014 Závlačko? 69 00:04:23,098 --> 00:04:27,811 To je ten lepivý maglajz z těch lián? 70 00:04:27,894 --> 00:04:32,566 Kdy s tím můžeme začít stavět? Dnes? Zítra? Dnes? 71 00:04:32,649 --> 00:04:35,318 Zpomal, Turbo. 72 00:04:35,402 --> 00:04:37,279 Musíme provést víc testů. 73 00:04:37,362 --> 00:04:40,824 Třeba to nedrží nebo to Fragglákům nechutná. 74 00:04:41,324 --> 00:04:42,492 A to nemluvím o… 75 00:04:42,576 --> 00:04:45,996 Ale, ale. Není se čeho bát. 76 00:04:46,079 --> 00:04:49,124 Za tenhle objev si zasloužíš uznání. 77 00:04:49,207 --> 00:04:50,542 Jo! 78 00:04:50,625 --> 00:04:56,256 Nejde mi o uznání, ale o spolupráci a o to, abychom drželi spolu. 79 00:04:56,339 --> 00:04:59,509 Díky tomu maglajzu spolu držíme. 80 00:04:59,593 --> 00:05:02,929 Víme, žes to tak nemyslela. Udělali jsme chybu. 81 00:05:03,013 --> 00:05:05,432 Jsme cvoci! 82 00:05:13,273 --> 00:05:14,482 Konec práce! 83 00:05:14,983 --> 00:05:16,943 Díky bohu. 84 00:05:17,027 --> 00:05:19,654 Já myslela, že ten týden neskončí. 85 00:05:19,738 --> 00:05:20,739 Jo. 86 00:05:21,740 --> 00:05:24,075 Bylo to jenom 30 minut. 87 00:05:24,159 --> 00:05:26,828 Vyčerpávajících 30 minut. 88 00:05:26,912 --> 00:05:33,209 Musela jsem písknout a na Fraggláky v rybníce křičet: „Bavte se dál!“ 89 00:05:33,293 --> 00:05:34,878 Jsem strhaná! 90 00:05:34,961 --> 00:05:37,214 Já se cítím osvěženě. 91 00:05:37,297 --> 00:05:42,010 Sbírám ředkvičky ze zahrady Gorgů a vzdávám díky úrodě. 92 00:05:42,093 --> 00:05:43,386 Svoji práci miluji. 93 00:05:43,470 --> 00:05:46,848 Já taky. Čistit muzeum mého strýce je čest. 94 00:05:46,932 --> 00:05:52,229 A že jsem ho vyčistil. Sice už čisté bylo, ale já ho vyčistil znovu. 95 00:05:52,312 --> 00:05:54,522 - Je fakt čisté. - Super! 96 00:05:54,606 --> 00:05:58,443 Já dělám sirénu a pomáhám hasit ohně. 97 00:05:59,611 --> 00:06:02,280 Nebyl to oheň, ale moje polévka. 98 00:06:02,364 --> 00:06:03,823 Studená polévka. 99 00:06:04,449 --> 00:06:06,743 - Promiň. - Neuvěřitelné. 100 00:06:06,826 --> 00:06:09,788 - Hoďme práci za hlavu. - Jo. 101 00:06:09,871 --> 00:06:13,875 Je totiž čas si dát zaslouženou dovolenou! 102 00:06:13,959 --> 00:06:15,669 Jo! 103 00:06:15,752 --> 00:06:21,216 Držte si balůbiusy, protože vím přesně, kam půjdeme. 104 00:06:22,008 --> 00:06:23,176 Řekni to písní. 105 00:06:23,260 --> 00:06:25,262 Já myslela, že to neřekneš. 106 00:06:33,812 --> 00:06:37,065 To byl ale týden dlouhý. 107 00:06:37,148 --> 00:06:39,484 Volno potřebujem všichni. 108 00:06:39,568 --> 00:06:41,861 Dovolená je potřeba. 109 00:06:41,945 --> 00:06:43,738 Potřeba. 110 00:06:43,822 --> 00:06:46,241 Voda bude, kam až dohlédneš. 111 00:06:46,324 --> 00:06:49,035 A když šplouchat si ve vodě chceš, 112 00:06:49,119 --> 00:06:51,538 lepší místo určitě nenajdeš. 113 00:06:51,621 --> 00:06:53,290 Nenajdeš. 114 00:06:53,373 --> 00:06:57,210 Tam trable tě opustí a daleko odplují. 115 00:06:57,294 --> 00:06:59,546 - Jo. - Vše za hlavu hodíš, 116 00:06:59,629 --> 00:07:03,216 - až do Kragglí laguny se vypravíš. - Jo! 117 00:07:03,300 --> 00:07:05,635 Je tam teplo a voda hluboká. 118 00:07:05,719 --> 00:07:08,054 - Zaveď mě tam. - Jo! 119 00:07:08,138 --> 00:07:10,682 Příliš větrno tam nebývá. 120 00:07:10,765 --> 00:07:12,851 - Zaveď mě tam. - Jo! 121 00:07:12,934 --> 00:07:16,980 - Plavat pořád jde. - Koupat se a pak vlnu sjet. 122 00:07:17,063 --> 00:07:20,442 - Už bych se tam chtěl dostat. - Jo! 123 00:07:20,525 --> 00:07:22,861 - Zaveď mě tam. - Jo! 124 00:07:22,944 --> 00:07:25,071 Ponořím se hned do hlubin. 125 00:07:25,155 --> 00:07:27,324 - Zaveď mě tam. - Jo! 126 00:07:27,407 --> 00:07:29,868 Cítím ten rytmus, cítím ten beat. 127 00:07:29,951 --> 00:07:32,037 - Zaveď mě tam. - Jo! 128 00:07:32,120 --> 00:07:33,413 Plavat pořád jde. 129 00:07:33,496 --> 00:07:36,416 - Každý by tam zůstat chtěl. - Ty jo! 130 00:07:36,499 --> 00:07:39,002 Už abychom tam dojeli. 131 00:07:39,836 --> 00:07:41,546 Pravdu díš. 132 00:07:42,130 --> 00:07:44,049 Chtěla bych se přestěhovati 133 00:07:44,925 --> 00:07:47,219 - do Kragglí laguny. - Jo! 134 00:07:49,596 --> 00:07:51,723 Jo! Jdeme! 135 00:07:52,682 --> 00:07:54,809 Už jdeme, Kragglí laguno! 136 00:07:55,477 --> 00:08:00,732 Juniore Juniore, kdepak jsi? 137 00:08:02,275 --> 00:08:04,402 To je legrace. Vím, kde jsi. 138 00:08:04,486 --> 00:08:07,447 Máma s tátou jeli na dovolenou. 139 00:08:07,530 --> 00:08:10,325 Líbají se v Líbacím kaňonu. 140 00:08:12,452 --> 00:08:17,165 A tak jsem si říkal, že strávím den s tebou. Chceš? 141 00:08:17,749 --> 00:08:19,167 „Chci moc.“ 142 00:08:19,251 --> 00:08:20,919 Tak super. 143 00:08:21,002 --> 00:08:24,881 Dám tě na nějaké lepší místo. 144 00:08:24,965 --> 00:08:27,342 Jsi přece taky Gorg. 145 00:08:27,425 --> 00:08:30,220 A Gorgové si zaslouží to nejlepší. 146 00:08:32,597 --> 00:08:33,765 Tady to je. 147 00:08:35,015 --> 00:08:38,144 Ty jo. Naše první dovolená. 148 00:08:38,227 --> 00:08:43,984 Obrovská laguna, kam až oko dohlédne. 149 00:08:44,484 --> 00:08:46,945 V lagunách bývá voda, ne? 150 00:08:47,028 --> 00:08:49,114 Jo, kde je voda? 151 00:08:49,197 --> 00:08:52,033 Proč je ta laguna vyschlá? 152 00:08:52,117 --> 00:08:53,410 Je to záhada. 153 00:08:54,077 --> 00:08:56,788 Jo! Záhada. 154 00:08:56,871 --> 00:08:58,873 To je záhada 155 00:08:59,374 --> 00:09:02,002 pro detektivku Red! 156 00:09:02,085 --> 00:09:05,547 Pro nejlepší místní detektivku. 157 00:09:05,630 --> 00:09:08,300 A jsem jediná, kdo vlastní lupu. 158 00:09:08,383 --> 00:09:09,926 - Jo. - Pravda. 159 00:09:10,010 --> 00:09:16,016 Tento případ se jmenuje: Kdo nám ukradl dovolenou? 160 00:09:18,643 --> 00:09:20,270 Mangové smoothies. 161 00:09:24,274 --> 00:09:26,192 To je život. 162 00:09:26,276 --> 00:09:28,945 Sprockete, nepřeletíme? 163 00:09:32,991 --> 00:09:34,451 Okurkové sushi? 164 00:09:36,786 --> 00:09:38,997 Město mám ráda, 165 00:09:39,080 --> 00:09:42,334 ale co kdybychom z toho ruchu vypadli? 166 00:09:49,049 --> 00:09:52,052 No jo. Stačilo. 167 00:09:52,135 --> 00:09:54,304 Čerstvé borůvky. 168 00:09:54,971 --> 00:10:00,769 No, čerstvé a pak zmrazené a dopravené lodí a pak jsem je koupila. 169 00:10:01,895 --> 00:10:06,900 Uviděla jsem stopy a věděla jsem, že to je první stopa. 170 00:10:06,983 --> 00:10:12,906 Vodu a moji dovolenou ukradl ten, koho ty stopy jsou. 171 00:10:12,989 --> 00:10:16,826 Red, my tě slyšíme. Jsou to stopy po nás. 172 00:10:18,954 --> 00:10:21,039 Setkala jsem se s odporem. 173 00:10:21,748 --> 00:10:25,877 Tohle místo má opravdu uklidňující auru. 174 00:10:25,961 --> 00:10:28,338 Měli bychom si užít to, co tu je. 175 00:10:28,421 --> 00:10:31,508 Jo, a já v těch rukávcích vypadám dobře. 176 00:10:32,676 --> 00:10:36,054 Chtěla jsem tu vodu prostě najít. 177 00:10:36,721 --> 00:10:40,267 Chci tu vodu prostě najít. 178 00:10:40,350 --> 00:10:42,269 V té hlíně žádná voda není. 179 00:10:43,687 --> 00:10:44,896 Podezřelý! 180 00:10:44,980 --> 00:10:48,275 Ahoj, já jsem Lyle. Co vás sem přivádí? 181 00:10:48,358 --> 00:10:51,486 Příteli, tady dotazy pokládám já. 182 00:10:51,570 --> 00:10:53,530 Takže kdo jsi? 183 00:10:53,613 --> 00:10:55,198 Lyle. Už jsem to říkal. 184 00:10:56,116 --> 00:11:00,328 Jsem Kragglák a to byla naše laguna. Dokud nevyschla. 185 00:11:01,955 --> 00:11:03,790 Jsme Kraggláci. Bydlíme tu. 186 00:11:03,873 --> 00:11:05,041 Další podezřelí! 187 00:11:05,875 --> 00:11:07,544 Nejsou podezřelí. 188 00:11:07,627 --> 00:11:09,754 Někdo jim ukradl vodu. 189 00:11:10,463 --> 00:11:11,798 - Porada. - Jo. 190 00:11:11,882 --> 00:11:15,760 Nechápala jsem, že Gobo svolal poradu, přímo když jsem… 191 00:11:15,844 --> 00:11:19,347 - Red, pojď sem, prosím tě. - Dobře. 192 00:11:20,015 --> 00:11:21,933 - Musíme jim pomoct. - Jo. 193 00:11:22,017 --> 00:11:26,313 Co nanosit vodu kýbly, jak to dělají hasiči při požáru? 194 00:11:26,396 --> 00:11:29,399 Třeba když si někdo dělá studenou polévku? 195 00:11:29,482 --> 00:11:32,152 - Promiň, Boobere. - Wembley má pravdu. 196 00:11:32,235 --> 00:11:34,613 Dáme jim vodu. Máme jí dost. 197 00:11:34,696 --> 00:11:35,739 - Jo. - Dobře. 198 00:11:35,822 --> 00:11:38,366 Já pomůžu tak, že vyřeším ten případ. 199 00:11:38,450 --> 00:11:41,828 Pak si můžeme udělat dovolenou! 200 00:11:41,912 --> 00:11:45,582 A Kraggláci budou mít vodu, co nutně potřebují. 201 00:11:45,665 --> 00:11:47,542 - Jo. - Hotovo. 202 00:11:47,626 --> 00:11:50,503 Nebojte, Kraggláci, vrátíme se s vodou. 203 00:11:50,587 --> 00:11:51,880 Jo. 204 00:11:52,631 --> 00:11:57,093 Tak, Lyle, mé vyšetřování začne u tebe. 205 00:11:59,554 --> 00:12:00,764 Dobře. 206 00:12:00,847 --> 00:12:03,225 Cítila jsem, že má strach. 207 00:12:03,308 --> 00:12:05,602 Ne, já rád pomůžu. 208 00:12:08,897 --> 00:12:11,024 Nejslunnější místo na zahradě. 209 00:12:11,608 --> 00:12:13,902 Pro nás Gorgy jen to nejlepší. 210 00:12:13,985 --> 00:12:14,986 Jo. 211 00:12:15,070 --> 00:12:16,613 Hej, ty. 212 00:12:16,696 --> 00:12:19,407 Ty s tím obličejem a hlavou a tak. 213 00:12:19,491 --> 00:12:20,700 Já? 214 00:12:20,784 --> 00:12:23,620 Proč sem cpeš toho čahouna? 215 00:12:24,537 --> 00:12:27,165 Jo, kazí nám výhled. 216 00:12:27,249 --> 00:12:29,626 Myslíš, že jsi lepší než my? 217 00:12:30,293 --> 00:12:33,380 Gorgové si zaslouží to nejlepší. 218 00:12:33,463 --> 00:12:36,299 - Jdeš fakt dobrým příkladem. - Jo. 219 00:12:36,383 --> 00:12:39,261 My v tom jeho stínu zvadneme a hotovo. 220 00:12:39,344 --> 00:12:40,512 Ne! 221 00:12:40,595 --> 00:12:42,722 Už vadnu! 222 00:12:42,806 --> 00:12:45,308 Co mám dělat? 223 00:12:48,770 --> 00:12:50,564 Fraggláci! 224 00:12:50,647 --> 00:12:52,816 Kraggláci potřebují vodu. 225 00:12:52,899 --> 00:12:55,068 Doneseme ji tam pomocí kýblů! 226 00:12:55,860 --> 00:12:56,861 Jo. 227 00:12:56,945 --> 00:13:00,240 Pochybné ševelení. To často vede ke změně. 228 00:13:00,323 --> 00:13:01,658 Jdeme na to! 229 00:13:03,577 --> 00:13:08,206 Pane jo, rád vidím, že ta siréna jde použít i k něčemu dobrému. 230 00:13:08,999 --> 00:13:10,584 Promiň! 231 00:13:11,209 --> 00:13:13,628 - Byla to studená polévka. - Promiň! 232 00:13:13,712 --> 00:13:14,713 Pane jo. 233 00:13:14,796 --> 00:13:17,883 Ten megakelímek od Matta nám moc pomůže. 234 00:13:19,467 --> 00:13:21,303 Oni to rozlévají! 235 00:13:21,928 --> 00:13:25,015 Ach! Až ke Kragglákům ji nedostanou. 236 00:13:25,098 --> 00:13:28,018 Hlídejte ten maglajz, já jim pomůžu. 237 00:13:28,101 --> 00:13:29,811 Jdeme na to. 238 00:13:29,895 --> 00:13:33,356 Dohlídnu na to, aby zůstal, kde je. 239 00:13:33,440 --> 00:13:37,819 Díky, nemůžu nečinně sedět a sledovat je, jak to kazí. 240 00:13:37,903 --> 00:13:40,071 - Zatím, kamarádko! - Ahoj! 241 00:13:40,155 --> 00:13:41,573 - Hej, Klíči? - No? 242 00:13:41,656 --> 00:13:44,910 Ten maglajz patří do centrály. 243 00:13:44,993 --> 00:13:49,956 Zcela to změní naše stavění a Závlačka si zaslouží uznání. 244 00:13:50,040 --> 00:13:53,501 Já ti nevím, mám z toho v břichu divný pocit. 245 00:13:53,585 --> 00:13:55,253 - To je dobře. - Jo? 246 00:13:55,337 --> 00:13:59,257 Je to prostě maglajzovský nápad! 247 00:13:59,841 --> 00:14:02,719 Máš pravdu. Jdeme! 248 00:14:02,802 --> 00:14:06,139 - Tak. Zapoj zadek. - Zapoj předek! 249 00:14:07,015 --> 00:14:08,683 Znovu mi řekni, 250 00:14:08,767 --> 00:14:12,229 kde jsi byl, když zmizela ta voda 251 00:14:12,312 --> 00:14:15,857 a s ní i moje dovolená. 252 00:14:15,941 --> 00:14:18,401 O tom tady mluvit nesmíme. 253 00:14:18,485 --> 00:14:21,112 Musíš si promluvit s vedoucím města. 254 00:14:22,989 --> 00:14:25,742 - Aha! Jo. - Jdeme. 255 00:14:34,751 --> 00:14:35,752 Jsem jím já. 256 00:14:37,796 --> 00:14:39,172 Super, ne? 257 00:14:39,256 --> 00:14:40,757 No, jo. 258 00:14:40,840 --> 00:14:42,759 Detektivka Red to věděla. 259 00:14:45,428 --> 00:14:47,681 Ať nevzbudíš kudlana. 260 00:14:49,933 --> 00:14:51,851 Co je to kudlan? 261 00:14:51,935 --> 00:14:58,108 Je to veliký, strašidelný tvor, co žije u velké výpusti laguny. 262 00:14:58,191 --> 00:15:02,821 Nemůžeme si s ním promluvit, mohl by nás sežrat. 263 00:15:03,405 --> 00:15:05,240 Nebo něco horšího. 264 00:15:05,824 --> 00:15:06,825 Mohl by křičet. 265 00:15:09,578 --> 00:15:12,539 Třeba ukradl vodu ten kudlan. 266 00:15:13,707 --> 00:15:17,335 - Mně je jedno, jak je děsivý. - Jo. 267 00:15:17,419 --> 00:15:19,546 Není fér, co mi provedl. 268 00:15:20,589 --> 00:15:22,716 - A vám. - Jo. 269 00:15:22,799 --> 00:15:25,176 - Myslím tu vodu. - Jo. 270 00:15:25,760 --> 00:15:27,721 Neboj se. 271 00:15:27,804 --> 00:15:31,016 Detektivka Red na tom případu už dělá. 272 00:15:39,816 --> 00:15:44,321 Zjistím informace a spekulace, abych věděla vše, to jo. 273 00:15:44,404 --> 00:15:48,199 A očekává se, že tato operace bude úspěšná. 274 00:15:48,283 --> 00:15:52,704 Ale motivace toho zločince je nepříjemná velice, fakt ano. 275 00:15:52,787 --> 00:15:56,416 A příprava na to být žalobce je náročná. 276 00:15:57,042 --> 00:15:59,085 Ale já pátrám, já hledám 277 00:15:59,169 --> 00:16:02,380 a nevzdám to, protože mířím k pravdě. 278 00:16:02,464 --> 00:16:03,506 K pravdě. 279 00:16:03,590 --> 00:16:05,383 - K pravdě. - K pravdě. 280 00:16:05,467 --> 00:16:07,761 Důkazy máš, točí se mi hlava, 281 00:16:07,844 --> 00:16:10,889 ale ty jasno máš a hledáš zde pravdu. 282 00:16:10,972 --> 00:16:12,182 - Pravdu. - Pravdu. 283 00:16:12,265 --> 00:16:13,558 Pravdu. 284 00:16:13,642 --> 00:16:15,352 Chci znát celou pravdu. 285 00:16:18,897 --> 00:16:23,109 Narušování vyšetřování je naznačení viny. 286 00:16:23,193 --> 00:16:27,030 - A osočování je vyhýbání se. - Když se mnou mluví. 287 00:16:27,614 --> 00:16:31,868 Ale tvoje vysvědčení za soustředění a příkladnost je na jedničku. 288 00:16:31,952 --> 00:16:35,413 - Máš velkou představivost a nadšení. - To tedy! 289 00:16:36,248 --> 00:16:38,416 Ale já pátrám, já hledám 290 00:16:38,500 --> 00:16:41,545 a nevzdám to, protože mířím k pravdě. 291 00:16:41,628 --> 00:16:42,629 K pravdě. 292 00:16:42,712 --> 00:16:44,548 - K pravdě. - K pravdě. 293 00:16:44,631 --> 00:16:46,925 - Důkazy mám. - Točí se ti hlava. 294 00:16:47,008 --> 00:16:49,928 - Ale jasno mám. - Hledáš zde pravdu. 295 00:16:50,011 --> 00:16:51,179 - Pravdu. - Pravdu. 296 00:16:51,263 --> 00:16:52,639 Pravdu. 297 00:16:52,722 --> 00:16:54,432 Chci znát celou pravdu. 298 00:16:55,433 --> 00:16:57,018 Chci znát celou pravdu. 299 00:16:57,602 --> 00:17:00,146 - Spoustu toho nevíš. - Jo! 300 00:17:00,939 --> 00:17:03,942 Ach jo. Je tady. 301 00:17:04,609 --> 00:17:06,945 To je kudlan. 302 00:17:07,696 --> 00:17:08,697 Aha! 303 00:17:08,780 --> 00:17:12,950 Zdálo se, že jsem našla podezřelého, toho kudlana. 304 00:17:13,034 --> 00:17:16,412 Zdál se být velký jen kvůli mé lupě. 305 00:17:24,170 --> 00:17:26,882 No, jsi opravdu velký. 306 00:17:27,465 --> 00:17:30,302 Vy! 307 00:17:38,977 --> 00:17:42,647 Jestli chci pro svůj strom nejlepší místo, udělám to. 308 00:17:42,731 --> 00:17:46,985 Jsem přece Gorg! Dělám si, co chci. 309 00:17:50,155 --> 00:17:52,991 Proč mám tak špatný pocit? 310 00:17:54,326 --> 00:17:56,411 Ne. 311 00:17:56,494 --> 00:17:58,246 Promiň, Juniore Juniore. 312 00:17:58,830 --> 00:18:03,543 Chci pro tebe to nejlepší, ale nemůžu ostatním rostlinám ubližovat. 313 00:18:04,377 --> 00:18:08,215 Nebude to dokonalé, ale pořád to bude skvělé. 314 00:18:08,298 --> 00:18:09,507 Co vy na to? 315 00:18:10,592 --> 00:18:11,593 Dobře. 316 00:18:11,676 --> 00:18:16,223 Dobře, hlavně nám toho listnáče dej z cesty. 317 00:18:16,306 --> 00:18:17,307 Kapišto? 318 00:18:17,390 --> 00:18:19,059 Jo, kapišto. 319 00:18:19,601 --> 00:18:21,770 Pořád vypadáš dost naštvaně. 320 00:18:21,853 --> 00:18:24,522 Udělal správnou věc, nech ho být. 321 00:18:25,190 --> 00:18:28,068 Upřímně nejsem naštvaný jen kvůli němu. 322 00:18:28,151 --> 00:18:31,321 Moc jsem toho nenaspal. 323 00:18:31,404 --> 00:18:34,241 Vy 324 00:18:34,324 --> 00:18:36,910 oba jste u mě doma vítáni. 325 00:18:36,993 --> 00:18:39,371 - Co? - Počkat. 326 00:18:39,454 --> 00:18:43,291 - Vítáte nás? - Proč jste to řekl tak děsivým způsobem? 327 00:18:43,375 --> 00:18:46,419 To 328 00:18:46,503 --> 00:18:48,880 mě nikdy nenapadlo. 329 00:18:48,964 --> 00:18:50,382 Takhle já mluvím. 330 00:18:51,675 --> 00:18:55,053 Je to ten důvod, proč se mě Kraggláci bojí? 331 00:18:55,679 --> 00:18:58,265 No, rozhodně to ničemu nepomáhá. 332 00:18:58,890 --> 00:19:03,019 Tak už stačilo toho zdvořilého i děsivého povídání. 333 00:19:03,103 --> 00:19:06,773 - Proč jste ukradl tu vodu, kudlane? - Jo. 334 00:19:06,856 --> 00:19:09,359 Říkejte mi Kudlo. 335 00:19:09,442 --> 00:19:11,820 Já tu vodu neukradl. 336 00:19:12,737 --> 00:19:14,281 A kdo tedy? 337 00:19:14,364 --> 00:19:17,784 Byla jsi to ty! 338 00:19:20,078 --> 00:19:22,163 Mám pocit, že mi něco uniklo. 339 00:19:22,247 --> 00:19:24,374 To je moje mašle. 340 00:19:24,457 --> 00:19:27,627 Jak se ale dostala až sem? 341 00:19:27,711 --> 00:19:30,714 Naposledy jsem ztratila mašli, když… 342 00:19:31,590 --> 00:19:32,883 Mám tě, Gobo! 343 00:19:32,966 --> 00:19:36,595 Hledali jsme batoh strýce Matta a uvízli jsme. 344 00:19:40,181 --> 00:19:43,685 Posunuli jsme kameny a vytryskla na nás voda. 345 00:19:43,768 --> 00:19:46,438 - To je… - Voda! 346 00:19:47,772 --> 00:19:49,983 Odhodilo nás to na skluzavky 347 00:19:50,066 --> 00:19:53,820 a v naší Velké síni to vytvořilo krásný vodopád. 348 00:19:57,240 --> 00:19:58,742 - Ty jo! - Ty jo! 349 00:19:58,825 --> 00:20:01,328 Koukněte, máme tu novou vodu! 350 00:20:01,411 --> 00:20:07,500 Ano, ale nepřemýšleli jste o tom, odkud se ta voda vzala? 351 00:20:08,752 --> 00:20:13,423 Oni to určitě budou chtít hodit na tebe, Kudlo. 352 00:20:14,299 --> 00:20:19,221 Takže posunutí těch balvanů odklonilo vodu, 353 00:20:19,304 --> 00:20:21,389 a proto ta laguna vyschla? 354 00:20:22,766 --> 00:20:27,520 Neuvěřitelné, že celou dobu pátrám po… 355 00:20:28,230 --> 00:20:29,231 …sobě. 356 00:20:30,565 --> 00:20:32,567 Pane jo, řekl jste to tiše. 357 00:20:32,651 --> 00:20:34,819 Přišlo mi to vhodnější. 358 00:20:41,409 --> 00:20:45,372 Ani jsme nemuseli nikam jezdit, abychom se bavili, že? 359 00:20:45,455 --> 00:20:49,960 Ostatní jezdí na drahé dovolené, ale my máme štěstí. 360 00:20:50,043 --> 00:20:52,837 Koukni, co jsme tady dokázali. 361 00:20:55,006 --> 00:20:56,383 Počkat. 362 00:20:57,050 --> 00:20:58,552 Tady. 363 00:20:58,635 --> 00:21:01,638 Proč si nezřídím laboratoř tady? 364 00:21:01,721 --> 00:21:05,850 Potřebovala bych víc elektřiny, používala provizorní vybavení, 365 00:21:06,601 --> 00:21:09,521 ale kdo kdy něco dokázal, byl odlišný. 366 00:21:10,730 --> 00:21:14,317 My ten problém s plasty v oceánech vyřešíme. 367 00:21:14,401 --> 00:21:17,112 A dokážeme to z domova. 368 00:21:18,321 --> 00:21:20,949 Ale neboj, pořád ještě táboříme. 369 00:21:21,950 --> 00:21:23,243 Rozlíváte to. 370 00:21:23,326 --> 00:21:25,245 - Máš? Drž. - Mám, Gobo. 371 00:21:26,246 --> 00:21:27,497 Nerozlívat! 372 00:21:27,581 --> 00:21:30,083 - Budu lít já. - Snažím se. 373 00:21:30,166 --> 00:21:33,295 Nemůžete lít oba. Někdo musí držet kýbl. 374 00:21:33,378 --> 00:21:34,838 - Snažím se. - Jo… 375 00:21:34,921 --> 00:21:37,007 Rozlévají to. 376 00:21:37,090 --> 00:21:39,384 Voda plyne. Plyňte s ní. 377 00:21:39,467 --> 00:21:41,344 A jak to máme udělat? 378 00:21:41,428 --> 00:21:47,017 Tak, vážení, detektivka Red ten případ vyřešila. 379 00:21:47,100 --> 00:21:49,019 - Pěkně! - Fakt? 380 00:21:49,936 --> 00:21:51,313 Jaký případ? 381 00:21:52,063 --> 00:21:55,108 Já myslela, že si zasloužíme dovolenou, 382 00:21:55,191 --> 00:22:00,864 ale Kraggláci nemají vodu kvůli nám. 383 00:22:00,947 --> 00:22:02,908 Co? Jak to? 384 00:22:02,991 --> 00:22:08,330 Vše vysvětlím později, ale prozatím tu Kraggláci zůstanou s námi 385 00:22:08,413 --> 00:22:13,168 a budou používat vody, kolik jen chtějí, dokud to nevyřešíme. 386 00:22:14,294 --> 00:22:18,089 Díky bohu, protože nám to tady moc nejde. 387 00:22:18,173 --> 00:22:19,424 Jo, rozléváte to. 388 00:22:19,507 --> 00:22:21,760 - Fakt? - Dobrý nápad, Red. 389 00:22:21,843 --> 00:22:23,553 Jo, Red. Super. 390 00:22:23,637 --> 00:22:25,680 To je od tebe hezké. 391 00:22:27,265 --> 00:22:30,393 Nelíbí se mi, jak moc tě to překvapilo. 392 00:22:32,604 --> 00:22:36,149 To je ono. Přivez ten maglajz sem. 393 00:22:37,567 --> 00:22:39,903 Vyklop to. Dáme to do tyčinek. 394 00:22:39,986 --> 00:22:43,865 Už jsem zpět. Jdu s tím maglajzem experimentovat. 395 00:22:45,033 --> 00:22:46,201 Jo! 396 00:22:46,284 --> 00:22:50,080 Závlačko, gratuluji ti k objevu toho maglajzu. 397 00:22:50,163 --> 00:22:52,916 Už jsme to dali do výroby. 398 00:22:52,999 --> 00:22:54,501 Maglajz. 399 00:22:54,584 --> 00:22:57,671 Ale já nedokončila testování. 400 00:22:57,754 --> 00:22:59,631 Závlačko. 401 00:23:02,759 --> 00:23:06,304 Myslíme, že za svoji práci zasloužíš uznání. 402 00:23:06,388 --> 00:23:08,056 - Jo. Správně. - Jo. 403 00:23:08,139 --> 00:23:10,976 - Gratulace. - Gratulace. 404 00:23:11,059 --> 00:23:13,603 U všech Doozerů! 405 00:23:19,150 --> 00:23:23,321 To se ti musí nechat, udělala jsi pro Kraggláky velkou věc. 406 00:23:24,573 --> 00:23:27,993 Brala jsem za samozřejmost, že to tu máme dobré. 407 00:23:29,369 --> 00:23:32,205 Teď si dají dovolenou Kraggláci. 408 00:23:32,289 --> 00:23:33,748 - Jo. - Jo. 409 00:23:33,832 --> 00:23:36,418 Kde myslíš, že tady budou spát? 410 00:23:36,501 --> 00:23:38,503 A co uděláme s jejich vodou? 411 00:23:38,587 --> 00:23:40,463 A kdo jim bude prát? 412 00:23:41,047 --> 00:23:42,048 Žádný strach. 413 00:23:42,132 --> 00:23:46,219 Red by sem Kraggláky nezvala, kdyby to neměla vymyšlené. 414 00:23:46,303 --> 00:23:47,888 - Že, Red? - Jistě. 415 00:23:49,556 --> 00:23:55,645 Ostatní ale nevěděli, že detektivka Red to nijak vymyšlené neměla. 416 00:23:58,189 --> 00:24:00,775 Už zase. My tě slyšíme. 417 00:24:00,859 --> 00:24:01,860 Aha. 418 00:25:31,032 --> 00:25:33,034 Překlad titulků: Karel Himmer