1 00:00:25,318 --> 00:00:27,237 Lupakan masalahmu dengan menari 2 00:00:27,320 --> 00:00:29,406 Simpan kekhawatiranmu untuk lain waktu 3 00:00:29,489 --> 00:00:31,491 Putar musiknya 4 00:00:31,575 --> 00:00:33,410 Di Fraggle Rock 5 00:00:33,493 --> 00:00:35,704 Lupakan masalahmu dengan bekerja 6 00:00:35,787 --> 00:00:37,747 Simpan menari untuk lain waktu 7 00:00:37,831 --> 00:00:39,374 Biarkan Fraggle bermain 8 00:00:39,457 --> 00:00:40,417 - Kami Gobo. - Mokey. 9 00:00:40,500 --> 00:00:41,334 - Wembley. - Boober. 10 00:00:41,418 --> 00:00:43,086 Red. 11 00:00:45,755 --> 00:00:47,215 Junior! 12 00:00:47,299 --> 00:00:48,633 Halo! 13 00:00:50,218 --> 00:00:51,344 Lobakku. 14 00:00:52,470 --> 00:00:54,431 Lupakan masalahmu dengan menari 15 00:00:54,514 --> 00:00:56,558 Simpan kekhawatiranmu 16 00:00:56,641 --> 00:00:58,643 Putar musiknya 17 00:00:58,727 --> 00:01:02,314 Di Fraggle Rock Di Fraggle Rock 18 00:01:02,731 --> 00:01:04,148 Di Fraggle Rock. 19 00:01:15,410 --> 00:01:17,662 Troubadour ada di sini. 20 00:01:17,746 --> 00:01:19,080 Itu Troubadour. 21 00:01:19,164 --> 00:01:20,457 Ini pasti Hari Hari Baru. 22 00:01:20,540 --> 00:01:23,251 - Ini pasti Hari Hari Baru. - Ya. 23 00:01:23,960 --> 00:01:25,503 Tn. Jamdolin. 24 00:01:25,587 --> 00:01:29,758 Apa itu benar, Tn. Jamdolin? Apa ini Hari Hari Baru? 25 00:01:29,841 --> 00:01:32,552 Ini Hari Hari Baru, Fraggle kecil. 26 00:01:32,636 --> 00:01:34,721 Ini waktunya bersenang-senang. 27 00:01:34,804 --> 00:01:36,264 Mainkan, dua kali. 28 00:01:36,765 --> 00:01:38,475 Jadi, Tuan-tuan. Nona-nona. 29 00:01:38,850 --> 00:01:40,477 Pemain tengah. Mainkan. 30 00:01:40,685 --> 00:01:42,520 Ayo bersenang-senang. 31 00:01:43,188 --> 00:01:46,483 Apa ini? Kenapa ini? 32 00:01:46,566 --> 00:01:50,111 Tak bisakah penjelajah yang baru mencair beristirahat? 33 00:01:50,195 --> 00:01:52,614 Hari Hari Baru adalah yang terbaik. 34 00:01:52,697 --> 00:01:54,699 Kau akan menyukainya, Icy Joe. 35 00:01:54,783 --> 00:01:57,369 Itu terjadi ketika kunang-kunang siap menetas. 36 00:01:57,452 --> 00:01:59,204 Troubadour datang ke kota. 37 00:01:59,287 --> 00:02:00,455 Baiklah! 38 00:02:00,538 --> 00:02:03,291 Mereka membawa kotak khusus berisi kepompong kunang-kunang. 39 00:02:03,375 --> 00:02:06,086 - Itu benar. - Dan kami mengadakan pesta besar. 40 00:02:06,169 --> 00:02:07,712 Sepanjang malam! 41 00:02:07,796 --> 00:02:10,715 - Ya. Itu luar biasa. - Itu yang paling menyenangkan. 42 00:02:10,799 --> 00:02:12,050 Itu tak masuk akal. 43 00:02:12,133 --> 00:02:13,093 Apa… 44 00:02:14,135 --> 00:02:15,845 Apa? Itu bukan hal yang kusukai. 45 00:02:15,929 --> 00:02:21,476 Jadi, ini hari libur yang ditujukan untuk harapan dan awal yang baru. 46 00:02:21,560 --> 00:02:25,855 Ya. Icy Joe mengerti betapa konyolnya semua ini. 47 00:02:25,939 --> 00:02:27,023 Aku menyukainya! 48 00:02:28,400 --> 00:02:30,527 Icy Joe suka awal yang baru. 49 00:02:30,610 --> 00:02:35,532 Dulu aku beku dan kejam, tapi sekarang aku sudah meleleh dan sangat baik. 50 00:02:36,283 --> 00:02:38,535 Hari Hari Baru bukan kesukaanku. 51 00:02:38,618 --> 00:02:41,288 Aku akan menghabiskan liburan dengan mencuci. 52 00:02:41,371 --> 00:02:43,582 Terima kasih banyak. 53 00:02:43,665 --> 00:02:44,874 Boober. 54 00:02:44,958 --> 00:02:46,084 Permisi. 55 00:02:46,668 --> 00:02:48,503 Jadi, sekarang apa? 56 00:02:48,587 --> 00:02:53,258 Baiklah, Fraggle mungilku, sekarang saatnya Skitter Scatter. 57 00:02:55,427 --> 00:02:57,512 Skitter Scatter menyenangkan. 58 00:02:57,596 --> 00:02:59,264 Kita semua mengejar batu, 59 00:02:59,347 --> 00:03:03,226 dan siapa pun yang mendapatkannya akan melepaskan kunang-kunang itu. 60 00:03:03,310 --> 00:03:06,646 Aku ingin melepaskan kunang-kunang. 61 00:03:06,730 --> 00:03:11,151 Aku menginginkannya. Inilah aku. Inilah yang kuinginkan. 62 00:03:11,234 --> 00:03:13,320 Inilah yang kita semua inginkan. 63 00:03:13,403 --> 00:03:17,240 Sebelum kau melepaskan kunang-kunang, kau harus memberikan pidato. 64 00:03:17,324 --> 00:03:19,451 Aku suka pidato. 65 00:03:19,534 --> 00:03:20,911 Aku benci pidato. 66 00:03:20,994 --> 00:03:24,039 Aku harus menyampaikan presentasi besar di depan semua profesorku. 67 00:03:24,122 --> 00:03:27,250 Dan jika tak berjalan dengan baik, seluruh karier akademisku hancur. 68 00:03:27,334 --> 00:03:29,127 Bukan masalah besar. 69 00:03:29,711 --> 00:03:33,340 Daripada tertawa, bagaimana kalau kau membuat dirimu berguna 70 00:03:33,423 --> 00:03:35,759 dan biarkan aku berlatih presentasi di hadapanmu? 71 00:03:35,842 --> 00:03:39,346 Semua kandidat PhD bersaing untuk mendapatkan ruang lab, 72 00:03:39,429 --> 00:03:42,933 dan aku membutuhkannya untuk menemukan bakteri yang dapat memakan mikroplastik. 73 00:03:43,850 --> 00:03:45,435 Kau mau ke… 74 00:03:48,355 --> 00:03:51,650 Berpakaian seperti profesorku agar membuat latihan ini tampak sungguhan. 75 00:03:53,401 --> 00:03:54,778 Aku menghargai itu. 76 00:03:54,861 --> 00:03:59,282 Aku tak tahu untuk apa mahkota Liberty itu, tapi biarlah. 77 00:04:00,492 --> 00:04:03,828 H2… Aku tak melihatmu di sana. 78 00:04:03,912 --> 00:04:06,748 Namaku Spaghetti. Tidak. Itu bukan nama. Namaku Doc. 79 00:04:06,831 --> 00:04:09,793 Sebenarnya itu bukan namaku, itu nama panggilan yang kubuat sendiri. 80 00:04:09,876 --> 00:04:12,254 Memalukan jika aku mengatakan itu di depan kalian semua. 81 00:04:12,337 --> 00:04:16,925 Jadi, Profesor… tujuanku adalah menemukan dan mereplikasi 82 00:04:17,007 --> 00:04:21,179 bakteri yang mampu mendegradasi mikroplastik. 83 00:04:21,263 --> 00:04:22,472 Baiklah. Sebentar. 84 00:04:22,556 --> 00:04:25,100 Aku bisa. Semua akan baik-baik saja. 85 00:04:25,183 --> 00:04:26,351 Tidak. 86 00:04:28,186 --> 00:04:29,437 Baiklah. 87 00:04:29,521 --> 00:04:33,316 Buku harianku… Maksudku, para dosen. Maksudku, terima kasih sudah datang. 88 00:04:33,400 --> 00:04:35,860 Aku mencintaimu. Apa yang kukatakan? 89 00:04:35,944 --> 00:04:38,321 Tidak. Aku harus pergi. Ini waktunya. 90 00:04:38,405 --> 00:04:40,824 Baiklah. Mungkin ini menghapus hal-hal buruk, 'kan? 91 00:04:40,907 --> 00:04:44,035 Latihan buruk, pertunjukan bagus. Semua akan baik-baik saja. 92 00:04:44,119 --> 00:04:45,870 Doakan aku. 93 00:04:49,583 --> 00:04:51,918 Ya. Batu itu milikku tahun ini. 94 00:04:52,002 --> 00:04:53,378 - Benarkah? - Ya… 95 00:04:53,461 --> 00:04:54,963 Jadi, jika aku mendapatkan batunya, 96 00:04:55,046 --> 00:04:58,425 aku bisa berpidato dan melepaskan kunang-kunang? 97 00:04:58,508 --> 00:05:00,343 - Dan kau mendapatkan topi. - Ya. 98 00:05:00,427 --> 00:05:02,137 - Temanku dan aku suka topi. - Ya. 99 00:05:03,722 --> 00:05:04,806 Icy Joe, 100 00:05:04,890 --> 00:05:09,102 perhatikan aku jika kau ingin belajar satu atau dua hal. 101 00:05:09,185 --> 00:05:10,812 Ya, Red memang hebat. 102 00:05:10,896 --> 00:05:12,105 Tapi… 103 00:05:12,188 --> 00:05:13,857 Aku yakin ini tahunku. 104 00:05:15,025 --> 00:05:16,192 Gobo. 105 00:05:16,860 --> 00:05:17,944 Gobo. 106 00:05:18,028 --> 00:05:20,864 Ayolah, Bober. Kau tidak dapat melewatkan Skitter Scatter. 107 00:05:20,947 --> 00:05:22,949 Aku mendengarnya. Tapi satu pertanyaan. 108 00:05:23,033 --> 00:05:24,200 Kenapa? 109 00:05:24,284 --> 00:05:28,246 Aku tak bisa menangkap batu itu bahkan jika aku mau, dan aku tak mau. 110 00:05:28,747 --> 00:05:30,957 Tangan ini untuk mencuci. 111 00:05:31,041 --> 00:05:34,377 Ada yang bilang batu itu menemukanmu. 112 00:05:35,545 --> 00:05:37,756 Itu pasti. 113 00:05:37,839 --> 00:05:39,883 Benda itu punya pikirannya sendiri. 114 00:05:40,884 --> 00:05:41,968 Ayolah, 115 00:05:42,052 --> 00:05:44,763 aku tak mengatakan apa pun yang tak akan kau katakan. 116 00:05:46,014 --> 00:05:49,184 Walaupun batu itu "menemukan" seseorang… 117 00:05:49,267 --> 00:05:52,896 …aku punya rencana untuk mencuci seharian. 118 00:05:52,979 --> 00:05:54,481 Tapi… 119 00:05:56,566 --> 00:05:57,776 - Harusnya menyenangkan. - Aku berharap begitu. 120 00:05:57,859 --> 00:05:59,319 Aku khawatir dengan Boober. 121 00:05:59,402 --> 00:06:03,865 Dia sangat murung di hari libur. Aku tak tahu apa aku akan bergembira… 122 00:06:03,949 --> 00:06:05,575 - Apa kita siap? - Ya! 123 00:06:05,659 --> 00:06:07,827 Ya! 124 00:06:07,911 --> 00:06:11,122 Aku punya pertanyaan tentang masalah mendesak. 125 00:06:11,206 --> 00:06:14,376 Ketika aku mengatakan "skitter," apa yang akan kau lakukan? 126 00:06:14,459 --> 00:06:16,211 Menyebar! 127 00:06:16,294 --> 00:06:19,923 Ayo pergi! 128 00:06:20,006 --> 00:06:21,716 Di sana! Astaga! 129 00:06:21,800 --> 00:06:23,843 Lewat mana? 130 00:06:23,927 --> 00:06:26,888 Pilih aku. Pilih aku. 131 00:06:36,690 --> 00:06:39,067 Apa kau melihatnya? Ke mana perginya? 132 00:06:49,828 --> 00:06:53,206 - Jangan biarkan batu itu pergi! Ayo! Ayo! - Aku yang akan mendapatkannya! 133 00:06:53,290 --> 00:06:56,418 - Aku yang akan mendapatkannya! - Tidak. Aku bisa! 134 00:06:57,002 --> 00:06:58,003 Bagaimana mungkin? 135 00:06:58,086 --> 00:07:02,883 Bagaimana mungkin aku meninggalkan cucianku untuk melakukan Skitter Scatter? 136 00:07:02,966 --> 00:07:05,218 Aku punya syal untuk dicuci. 137 00:07:05,802 --> 00:07:07,762 Syal. Banyak syal. 138 00:07:11,308 --> 00:07:15,604 Boober, batu itu memilihmu! 139 00:07:16,438 --> 00:07:19,024 Ingatkan untuk memperbaiki lubang itu. 140 00:07:23,278 --> 00:07:24,154 Boober. 141 00:07:24,237 --> 00:07:26,865 Ini momen ajaib atau apa? 142 00:07:26,948 --> 00:07:29,910 Kurasa aku memilih "apa". 143 00:07:29,993 --> 00:07:32,621 Ayolah. Ini akan menyenangkan dan mudah. 144 00:07:32,704 --> 00:07:34,956 Kau berpidato sebentar, membuka kotaknya 145 00:07:35,040 --> 00:07:37,751 kunang-kunang terbang keluar, lalu berubah menjadi pesta, 146 00:07:37,834 --> 00:07:40,754 dan semua orang menari penuh semangat. 147 00:07:40,837 --> 00:07:43,381 Begitu semangatnya hingga kaulah yang menjadi musiknya. 148 00:07:43,465 --> 00:07:44,883 Mokey, percayalah padaku. 149 00:07:45,592 --> 00:07:46,676 Aku akan mengacaukannya. 150 00:07:47,344 --> 00:07:51,306 Boober, kau selalu berpikiran negatif. 151 00:07:51,389 --> 00:07:55,685 Ayo kita ubah pemikiranmu dengan cara yang lebih positif. 152 00:07:55,769 --> 00:07:58,438 Katakan padaku apa yang akan terjadi. 153 00:07:59,147 --> 00:08:00,273 Itu… 154 00:08:00,357 --> 00:08:03,485 jika aku harus mempersempitnya… 155 00:08:06,279 --> 00:08:09,908 Aku akan sangat gugup, aku akan tersandung dan terjerembap. 156 00:08:10,909 --> 00:08:14,329 Lalu semua orang akan menertawakanku dan hidung bengkokku. 157 00:08:14,412 --> 00:08:16,081 Hidung bengkok! 158 00:08:16,164 --> 00:08:18,667 Atau mereka tertawa gembira. 159 00:08:18,750 --> 00:08:20,669 Karena kau jatuh di atas… 160 00:08:20,752 --> 00:08:22,837 …bunga yang cepat tumbuh. 161 00:08:22,921 --> 00:08:24,214 Itu hebat sekali. 162 00:08:24,297 --> 00:08:26,883 Aku suka ketika semua berjalan lancar. 163 00:08:26,967 --> 00:08:29,928 Dan sekarang, itu menjadi cerita yang membangkitkan semangat. 164 00:08:30,178 --> 00:08:31,555 Lihat apa yang kulakukan? 165 00:08:31,638 --> 00:08:33,974 Membangkitkan semangat. Seperti bunga itu membangkitkanmu. 166 00:08:34,057 --> 00:08:37,519 Ya. Aku mengerti. Tapi itu bukan cerita yang membangkitkan semangat. 167 00:08:37,601 --> 00:08:41,022 Cerita itu buruk karena bunga yang cepat tumbuh membuatku gatal. 168 00:08:42,190 --> 00:08:45,485 Tapi itu memulai tren tarian baru. 169 00:08:45,569 --> 00:08:47,404 Ini tarian generasiku. 170 00:08:47,487 --> 00:08:50,156 Aku mencintaimu, Boober. 171 00:08:50,240 --> 00:08:51,908 Lalu, kita semua mendapat jus lobak. 172 00:08:53,910 --> 00:08:55,120 Kapan kau tiba di sini? 173 00:08:55,203 --> 00:08:58,456 Aku mendengar kalian membuat cerita, dan aku ingin ikut. 174 00:08:59,124 --> 00:09:01,793 Baiklah. Jus lobak. Aku suka itu. 175 00:09:01,877 --> 00:09:04,045 - Ya. - Lihat, itu sisi positifnya. 176 00:09:04,129 --> 00:09:05,714 Kau tak membiarkanku selesai. 177 00:09:05,797 --> 00:09:08,258 Aku sangat menyukainya sehingga aku akan minum terlalu cepat, 178 00:09:08,341 --> 00:09:09,593 dan aku akan cegukan. 179 00:09:11,011 --> 00:09:12,846 Aku akan cegukan berat 180 00:09:12,929 --> 00:09:15,682 yang berarti aku tak akan bisa membuka kotak kunang-kunang. 181 00:09:15,765 --> 00:09:18,935 Hari Hari Baru akan hancur dan menjadi Hari Boober. 182 00:09:19,019 --> 00:09:21,229 Hari Boober merusak segalanya. 183 00:09:21,313 --> 00:09:24,316 Kenapa kau merusak segalanya, Boober? 184 00:09:24,399 --> 00:09:26,443 Kau yang terburuk. 185 00:09:26,526 --> 00:09:30,030 Di dunia! 186 00:09:30,113 --> 00:09:33,366 Semua itu tak akan terjadi. 187 00:09:33,450 --> 00:09:36,369 - Kau tak tahu itu. - Tidak. Kau tak tahu itu! 188 00:09:36,453 --> 00:09:39,289 Yang terjadi tak selalu skenario terburuk! 189 00:09:42,584 --> 00:09:44,753 Sekarang, aku hanya ingin lobak. 190 00:09:48,298 --> 00:09:50,967 Hei. Jangan mengintip. Lanjutkan. 191 00:09:53,178 --> 00:09:55,472 Hari Hari Baru! Hari Hari Baru! 192 00:09:55,555 --> 00:09:57,432 Hari Hari Baru! 193 00:09:57,515 --> 00:10:01,353 Hei, Kawan. Kau bersemangat untuk berpidato? 194 00:10:01,436 --> 00:10:05,857 Aku hanya ingin kunang-kunang ini, semua urusan Hari Hari Baru berhenti. 195 00:10:05,941 --> 00:10:08,109 Hei, Beruang murung. 196 00:10:08,193 --> 00:10:09,444 Hidup itu seperti sungai. 197 00:10:09,527 --> 00:10:14,074 Mungkin penuh dengan liku-liku, tapi terus mengalir. 198 00:10:14,157 --> 00:10:17,452 Jangan melawan arus. Ikuti saja, kau tahu? 199 00:10:18,870 --> 00:10:19,704 Tidak. 200 00:10:19,788 --> 00:10:22,207 Baiklah, izinkan aku mengatakannya dengan cara lain. 201 00:10:23,291 --> 00:10:24,459 Dua, tiga, empat. 202 00:10:34,970 --> 00:10:36,846 Ketika setiap mimpi yang kau miliki 203 00:10:36,930 --> 00:10:38,807 Berubah dari baik menjadi buruk 204 00:10:38,890 --> 00:10:40,642 Melangkahlah 205 00:10:40,725 --> 00:10:42,018 Ikuti arus 206 00:10:42,102 --> 00:10:45,605 Saat setiap jalan yang kau pilih Memberikan kesedihan bagi yang kalah 207 00:10:45,689 --> 00:10:47,190 Melangkahlah 208 00:10:48,108 --> 00:10:49,150 Ikuti arus 209 00:10:49,234 --> 00:10:51,069 Kau mencoba seharian 210 00:10:51,152 --> 00:10:52,571 Kau mencoba sepanjang malam 211 00:10:53,154 --> 00:10:56,575 Kau mencoba sampai kau jatuh Dan tetap tak berhasil 212 00:10:56,658 --> 00:10:57,993 Jika kau ingin tumbuh 213 00:10:58,076 --> 00:11:02,163 Kau tahu kau harus mengikuti arus 214 00:11:03,248 --> 00:11:07,168 Saat gelap turun Malam tiba 215 00:11:07,252 --> 00:11:08,503 Melangkahlah 216 00:11:09,170 --> 00:11:10,380 Ikuti arus 217 00:11:10,463 --> 00:11:13,842 Kau tahu kau tak bisa berpura-pura Kau bisa melihat akhirnya 218 00:11:13,925 --> 00:11:17,262 Melangkahlah Ikuti arus 219 00:11:17,345 --> 00:11:21,141 Ketika kau dalam ketakutan Sampai ke sini 220 00:11:21,224 --> 00:11:25,061 Akhir dari segalanya Ada di atmosfer 221 00:11:25,145 --> 00:11:26,271 Jika kau ingin tumbuh 222 00:11:26,354 --> 00:11:30,609 Kau tahu kau harus mengikuti arus 223 00:11:32,444 --> 00:11:34,988 Melangkahlah Ikuti arus 224 00:11:36,031 --> 00:11:38,575 Melangkahlah Ikuti arus 225 00:11:38,658 --> 00:11:41,912 - Bicaralah dengan mereka - Ayo melangkahlah 226 00:11:41,995 --> 00:11:44,289 Dan ketika dunia tak akan bekerja 227 00:11:44,372 --> 00:11:45,874 Kau merasa seperti orang berengsek 228 00:11:45,957 --> 00:11:49,085 Melangkahlah Ikuti arus 229 00:11:49,169 --> 00:11:51,338 Dan saat semua hancur berantakan 230 00:11:51,421 --> 00:11:52,923 Kau merasa payah 231 00:11:53,006 --> 00:11:56,218 Melangkahlah Ikuti arus 232 00:11:56,301 --> 00:11:58,428 Saat semuanya Mengucapkan selamat tinggal 233 00:11:58,511 --> 00:12:00,263 Kau siap mati 234 00:12:00,347 --> 00:12:03,516 Kau tak akan mengeluarkan sepeser pun Untuk pai apel 235 00:12:03,600 --> 00:12:05,560 - Jika kau ingin tumbuh - Tumbuh! Tumbuh! Tumbuh! 236 00:12:05,644 --> 00:12:09,105 Kau tahu kau harus mengikuti arus 237 00:12:11,024 --> 00:12:13,443 Melangkahlah Ikuti arus 238 00:12:13,526 --> 00:12:16,154 - Ucapkan lagi sekarang - Ayo melangkahlah 239 00:12:16,238 --> 00:12:18,114 - Ikuti arus - Bicaralah dengan mereka sekarang 240 00:12:18,198 --> 00:12:20,784 Melangkahlah Ikuti arus 241 00:12:20,867 --> 00:12:22,702 Itu benar Itu benar 242 00:12:22,786 --> 00:12:23,620 Itu benar 243 00:12:30,502 --> 00:12:34,005 - Jadi, bagaimana perasaanmu sekarang? - Baik. Aku tahu harus melakukan apa. 244 00:12:34,089 --> 00:12:35,006 Bagus. 245 00:12:36,383 --> 00:12:38,969 Apa ada yang tak bisa dilakukan lagu? 246 00:12:39,719 --> 00:12:44,307 Berkumpullah Fraggle yang aneh dan bulat. Acara utama akan segera dimulai. 247 00:12:44,391 --> 00:12:47,352 Boober akan berpidato untuk membuat kita menjadi "whee!" 248 00:12:47,435 --> 00:12:51,314 Kemudian kunang-kunang akan beterbangan dee-dee-dee. 249 00:12:51,398 --> 00:12:54,150 Ya. Kau bersemangat? 250 00:12:57,112 --> 00:12:58,822 Apa dia baik-baik saja? 251 00:12:58,905 --> 00:13:00,615 - Dia hanya sangat suka hari libur ini. - Ya. 252 00:13:00,699 --> 00:13:03,285 Hei, menurutmu Doozer punya hari libur? 253 00:13:03,368 --> 00:13:06,162 - Kuharap begitu. Mereka pekerja keras. - Ya. 254 00:13:09,040 --> 00:13:11,626 Kami sedang bersenang-senang. Kami sedang menari. 255 00:13:11,710 --> 00:13:15,046 Kerjakan lantai dansa. Kerja, kerjakan lantai dansa. 256 00:13:15,130 --> 00:13:18,425 - Kerja. Kerja. - Selamat Hari Apresiasi Helm! 257 00:13:20,802 --> 00:13:23,722 Selamat Hari Apresiasi Helm. 258 00:13:23,805 --> 00:13:26,474 Ya. 259 00:13:26,558 --> 00:13:28,768 - Kurasa kita tak akan pernah tahu. - Ya. 260 00:13:28,852 --> 00:13:30,604 Hei, sudah dimulai! 261 00:13:30,687 --> 00:13:33,773 Sekarang, menghadirkan Fraggle terbaik. 262 00:13:33,857 --> 00:13:39,070 Boober super yang akan berpidato untuk Hari Hari Baru. 263 00:13:39,154 --> 00:13:41,656 Ya! Ayo, bawa dia ke sini. 264 00:13:41,740 --> 00:13:42,991 Boober akan berhasil, 'kan? 265 00:13:43,074 --> 00:13:44,868 Ya. Dia akan tampil dengan baik. 266 00:13:46,161 --> 00:13:47,162 Ya! 267 00:13:51,374 --> 00:13:53,710 Dan dia tak muncul. 268 00:13:57,756 --> 00:13:58,715 Ya. 269 00:13:58,798 --> 00:14:04,179 Seperti pada lagu, "Ikuti arus." Aku mengalir jauh dari Hari Hari Baru. 270 00:14:04,262 --> 00:14:05,388 Ya. 271 00:14:05,472 --> 00:14:07,891 Entahlah. Aku hanya berharap dia segera datang, kau tahu? 272 00:14:07,974 --> 00:14:09,392 - Aku juga. - Ya. 273 00:14:09,476 --> 00:14:11,269 Jadi apa sekarang? 274 00:14:11,353 --> 00:14:13,772 Haruskah salah satu dari kita membuka kotak kunang-kunang? 275 00:14:13,855 --> 00:14:15,523 Aku akan melakukannya. 276 00:14:17,651 --> 00:14:19,277 Ya. 277 00:14:19,361 --> 00:14:20,862 Baiklah. 278 00:14:27,535 --> 00:14:30,830 Maaf, Fraggle es. Batu itu memilih Boober. 279 00:14:30,914 --> 00:14:33,041 Tak apa-apa, Sobat. Dia tak tahu. 280 00:14:33,750 --> 00:14:36,294 Kunang-kunang! 281 00:14:37,128 --> 00:14:40,549 Boober mungkin hanya terlambat. 282 00:14:40,632 --> 00:14:41,967 Jangan khawatir. Aku akan mengulur waktu. 283 00:14:42,050 --> 00:14:44,344 Aku seorang pendongeng yang luar biasa. 284 00:14:46,721 --> 00:14:48,181 Aku tak punya cerita. 285 00:14:48,265 --> 00:14:49,683 Aku berlari sebelum membuatnya. 286 00:14:49,766 --> 00:14:50,850 Segera kembali! 287 00:14:53,979 --> 00:14:55,730 Halo, semuanya. 288 00:14:55,814 --> 00:14:58,149 Bagaimana kalau sementara kita menunggu Boober, 289 00:14:58,233 --> 00:15:00,777 aku akan membacakan surat terbaru dari Paman Matt Pengelana-ku? 290 00:15:00,860 --> 00:15:02,821 - Ya. Ide bagus. - Ya. Ayo kita lihat. 291 00:15:04,239 --> 00:15:05,740 "Kepada Para Fraggle…" 292 00:15:05,824 --> 00:15:07,951 Sebenarnya tertulis, "Kepada Keponakan Gobo…" 293 00:15:08,034 --> 00:15:10,412 tapi aku menyesuaikannya. 294 00:15:12,122 --> 00:15:14,249 Aku, ya. 295 00:15:14,332 --> 00:15:17,252 Sulit berada jauh dari Rock di Hari Hari Baru, 296 00:15:17,335 --> 00:15:19,170 perayaan kehidupan baru. 297 00:15:19,254 --> 00:15:21,464 Aku ingin menemukan perayaan semacam itu di sini, 298 00:15:21,548 --> 00:15:23,091 di antara Makhluk Aneh, 299 00:15:23,174 --> 00:15:24,968 tapi tak ada kehidupan di sana. 300 00:15:25,969 --> 00:15:28,430 Bangun! Kehidupan hanya untuk mereka yang hidup! 301 00:15:29,180 --> 00:15:31,808 Aku merasa putus asa sampai aku melihatnya. 302 00:15:32,475 --> 00:15:34,144 Kehidupan baru dalam bentuknya yang paling murni. 303 00:15:36,771 --> 00:15:39,649 Tolong minggir, Pak. Aku harus melihat kehidupan baru. 304 00:15:39,733 --> 00:15:40,734 Halo. 305 00:15:43,904 --> 00:15:45,363 Menggemaskan. 306 00:15:46,323 --> 00:15:48,575 Bagaimana kau membuat gelembung kebahagiaan ini? 307 00:15:52,203 --> 00:15:53,204 Ya. 308 00:15:59,002 --> 00:16:02,964 Dari ketiadaan hingga kelahiran lalu terbang. 309 00:16:04,174 --> 00:16:06,051 Itu semua sangat indah… 310 00:16:06,801 --> 00:16:08,720 …dan rapuh. 311 00:16:10,180 --> 00:16:11,640 Siklus kehidupan. 312 00:16:13,975 --> 00:16:16,394 Aku suka gelembung! 313 00:16:18,063 --> 00:16:21,775 Ya, dia bahkan tak menandatangani ini. Dia menjadi sangat bersemangat. 314 00:16:21,858 --> 00:16:23,443 Baiklah, ini dia. 315 00:16:23,526 --> 00:16:26,404 Bersiaplah untuk takjub. 316 00:16:31,034 --> 00:16:32,202 Cukup bagus, 'kan? 317 00:16:33,203 --> 00:16:38,625 - Kunang-kunang! - Astaga. 318 00:16:39,876 --> 00:16:41,586 Apa artinya? 319 00:16:41,670 --> 00:16:44,965 - Itu tak pernah terjadi sebelumnya. - Sepertinya mereka marah. 320 00:16:45,048 --> 00:16:48,468 Tenang, Sayang, ini hari libur. 321 00:16:48,552 --> 00:16:50,929 Mungkin kita bisa mengulang Skitter Scatter 322 00:16:51,012 --> 00:16:54,933 agar orang lain yang membuka kotaknya. Apa itu bisa, Jamdolin? 323 00:16:55,016 --> 00:16:57,644 Jamdolin? Ke mana dia pergi? 324 00:16:57,727 --> 00:16:59,854 Baiklah! Waktunya bercerita! 325 00:16:59,938 --> 00:17:02,023 Jadi, aku… 326 00:17:02,107 --> 00:17:04,568 Masih belum punya! 327 00:17:06,902 --> 00:17:10,031 Pernahkah kau mendengar tentang Doozer yang mengantuk? 328 00:17:10,991 --> 00:17:12,158 Ya! 329 00:17:13,868 --> 00:17:15,870 Tak ada hari libur, tak ada kerumitan. 330 00:17:16,746 --> 00:17:19,332 Aku bahagia sendirian. Ya. 331 00:17:23,335 --> 00:17:25,881 Aku hanya mengatakan aku bahagia sendirian, 332 00:17:25,964 --> 00:17:26,882 jadi… 333 00:17:29,426 --> 00:17:31,553 Sekarang, di mana aku? 334 00:17:33,346 --> 00:17:34,514 Bagus. 335 00:17:34,598 --> 00:17:36,516 Aku tahu. Hei, apa itu… 336 00:17:36,600 --> 00:17:39,603 …di sana? 337 00:17:39,686 --> 00:17:40,687 Aku tahu. 338 00:17:45,150 --> 00:17:46,985 Bagaimana kau tahu itu aku? 339 00:17:47,485 --> 00:17:49,195 Karena dia memilihmu. 340 00:17:50,989 --> 00:17:52,365 Kenapa aku? 341 00:17:52,449 --> 00:17:55,410 Aku bahkan tidak… Aduh! Suka hari libur ini. 342 00:17:55,493 --> 00:17:58,538 Hari libur ini adalah tentang harapan untuk hari-hari ke depan. 343 00:17:58,622 --> 00:17:59,831 Apa yang salah dengan itu? 344 00:17:59,915 --> 00:18:02,918 Aku tak suka asal berharap hal-hal baik akan terjadi. 345 00:18:03,001 --> 00:18:06,588 Aku suka memikirkan kemungkin terburuk dari segala sesuatu 346 00:18:06,671 --> 00:18:08,715 jadi aku siap untuk apa pun. 347 00:18:08,798 --> 00:18:11,551 Dan itulah yang membuatku merasa aman. 348 00:18:11,635 --> 00:18:12,928 Aku mengerti, Pria bertopi. 349 00:18:13,011 --> 00:18:14,054 Boober. 350 00:18:14,137 --> 00:18:15,430 Pria bertopi, 351 00:18:15,513 --> 00:18:18,225 apa kau mengantisipasi percakapan ini denganku? 352 00:18:18,308 --> 00:18:19,517 Aku tak tahu. 353 00:18:19,601 --> 00:18:20,810 Bagaimana denganku? 354 00:18:20,894 --> 00:18:26,191 Ya, dia bisa bicara. Maksudku, biasanya hanya kepadaku, tapi… 355 00:18:26,274 --> 00:18:29,361 Tapi pria bertopi itu membuatku frustrasi hari ini, 356 00:18:29,444 --> 00:18:30,695 - sungguh! - Sungguh! 357 00:18:30,779 --> 00:18:32,739 - Sungguh! - Sungguh! 358 00:18:33,323 --> 00:18:35,825 - Tak ada yang salah dengan siapa dirimu. - Ya. 359 00:18:35,909 --> 00:18:39,913 Kau bisa khawatir, takut, resah, tapi juga jujur 360 00:18:39,996 --> 00:18:42,624 bahwa kau tidak bisa tahu semua hal yang akan terjadi. 361 00:18:43,708 --> 00:18:45,961 Dan itu termasuk beberapa hal yang baik. 362 00:18:46,044 --> 00:18:49,047 Jadi, kau datang ke sini untuk memberitahuku itu? 363 00:18:49,130 --> 00:18:53,426 Ya. Dan hanya kau yang bisa membuka kotak kunang-kunang, 364 00:18:53,510 --> 00:18:57,389 dan kotak itu hampir meledak. Akan menyulitkanmu dan teman-temanmu. 365 00:18:57,472 --> 00:19:00,725 - Apa? Kita harus pergi! Kita harus pergi! - Ayo berpesta! Ayo mulai! 366 00:19:01,518 --> 00:19:05,188 Tidak. Pasti ada cara untuk membuat kunang-kunang itu terbang. 367 00:19:05,272 --> 00:19:07,357 Semuanya, cobalah untuk berpidato! 368 00:19:07,440 --> 00:19:08,775 - Baiklah. Baiklah. - Ya. 369 00:19:08,858 --> 00:19:10,026 Hai. 370 00:19:10,110 --> 00:19:12,862 Aku pernah melihat seekor burung, dan dia menatapku, 371 00:19:12,946 --> 00:19:15,282 dan aku seperti, "Apa aku mengendalikan burung-burung itu?" 372 00:19:15,365 --> 00:19:17,492 Selamat Hari Hari Baru! 373 00:19:18,994 --> 00:19:20,328 Tidak. Baiklah, Red? 374 00:19:20,412 --> 00:19:23,790 - Ayo, ayo. - Namaku Red. 375 00:19:25,000 --> 00:19:27,335 Itu bukan pidato. Itu fakta. 376 00:19:27,419 --> 00:19:28,753 Kita terima saja. 377 00:19:28,837 --> 00:19:30,213 Kita butuh Boober, 378 00:19:30,297 --> 00:19:32,215 dan tak mungkin dia akan datang. 379 00:19:32,299 --> 00:19:34,217 Itu mungkin tak terjadi. 380 00:19:34,301 --> 00:19:35,218 Boober! 381 00:19:36,344 --> 00:19:37,971 Aku sedang berpikir. 382 00:19:38,054 --> 00:19:39,806 Dan itu… 383 00:19:41,766 --> 00:19:44,728 Hal-hal tak terduga bisa terjadi. 384 00:19:45,478 --> 00:19:49,274 Mungkin berharap artinya tidak masalah tidak mengetahui apa yang akan terjadi 385 00:19:50,025 --> 00:19:51,109 karena hidup 386 00:19:52,485 --> 00:19:53,612 tak dapat diprediksi. 387 00:19:54,613 --> 00:19:57,407 Tapi itu juga luar biasa. 388 00:19:57,490 --> 00:20:00,869 Dan mungkin aku bisa mencoba menikmatinya saat itu berlangsung di sekitarku 389 00:20:00,952 --> 00:20:02,537 dan Fraggle yang kucintai. 390 00:20:05,123 --> 00:20:06,458 Selamat Hari Hari Baru. 391 00:20:08,251 --> 00:20:11,296 Selamat Hari Hari Baru. 392 00:20:18,428 --> 00:20:19,596 Itu mereka. 393 00:20:19,679 --> 00:20:22,307 Ya. Bagus sekali, Sobat. 394 00:20:22,390 --> 00:20:23,850 Baiklah! 395 00:20:23,934 --> 00:20:27,312 Mari kita rayakan ini dengan lagu! 396 00:20:31,358 --> 00:20:35,070 Aku bisa merasakan awal yang baru 397 00:20:35,153 --> 00:20:38,740 Aku tahu ini akan menjadi tahun kita 398 00:20:38,823 --> 00:20:41,743 Semua orang tersenyum lebar 399 00:20:41,826 --> 00:20:43,370 Telinga ke telinga Telinga ke telinga 400 00:20:43,453 --> 00:20:45,080 Telinga ke telinga! Ya! 401 00:20:46,122 --> 00:20:49,584 Yang kurasakan hanyalah Harapan jauh di lubuk hati 402 00:20:49,668 --> 00:20:53,171 Karena setiap hari menjadi lebih baik Dari waktu ke waktu 403 00:20:53,255 --> 00:20:56,508 Rasanya menyenangkan bisa hidup 404 00:20:56,591 --> 00:20:58,343 Sangat menyenangkan 405 00:20:58,426 --> 00:20:59,844 Sangat menyenangkan! 406 00:21:00,470 --> 00:21:03,431 Hari ini Hari Hari Baru 407 00:21:04,140 --> 00:21:07,269 Saatnya merayakan 408 00:21:07,852 --> 00:21:10,689 Hari ini sulit untuk ditiru 409 00:21:10,772 --> 00:21:13,149 Dan hari ini semakin cerah saja 410 00:21:13,233 --> 00:21:14,484 Ini Hari Hari Baru 411 00:21:15,527 --> 00:21:19,155 Dan aku tak merasakan beban Di punggungku 412 00:21:19,239 --> 00:21:23,076 Dengan setiap langkah Aku mengambil jalan yang lebih mulus 413 00:21:23,159 --> 00:21:26,246 Dan aku berharap Perasaan ini bertahan lama 414 00:21:26,329 --> 00:21:28,039 Dan bertahan lama Dan bertahan lama 415 00:21:28,123 --> 00:21:29,165 Dan bertahan lama 416 00:21:30,542 --> 00:21:33,420 Terkadang hal-hal Yang tak bisa kau lihat 417 00:21:33,920 --> 00:21:37,549 Yang hidup di dalam hatimu selamanya 418 00:21:37,632 --> 00:21:40,802 Dan sesuatu tentang hari ini Terasa menyenangkan bagiku 419 00:21:40,886 --> 00:21:42,762 Sangat menyenangkan 420 00:21:42,846 --> 00:21:43,847 Sangat menyenangkan! 421 00:21:44,347 --> 00:21:47,309 Hari ini Hari Hari Baru 422 00:21:47,392 --> 00:21:48,393 Ya! 423 00:21:48,476 --> 00:21:51,396 Saatnya merayakan 424 00:21:52,188 --> 00:21:54,900 Hari ini sulit untuk ditiru 425 00:21:54,983 --> 00:21:56,776 Saat hari ini semakin cerah saja 426 00:21:56,860 --> 00:21:58,570 Semakin ringan saja 427 00:21:58,653 --> 00:22:01,656 Energi semakin tinggi 428 00:22:01,740 --> 00:22:03,199 Ini Hari Hari Baru 429 00:22:08,788 --> 00:22:09,789 Boober. 430 00:22:09,873 --> 00:22:12,834 Bagaimana kau menghilangkan rasa takutmu untuk melakukan itu? 431 00:22:12,918 --> 00:22:14,294 Aku tidak menghilangkannya. 432 00:22:14,377 --> 00:22:16,379 Ketakutanku bersamaku sepanjang waktu. 433 00:22:16,463 --> 00:22:21,426 Ini bagian dari diriku. Aku hanya tak membiarkan itu mengendalikanku. 434 00:22:23,386 --> 00:22:28,516 Itu pidato Hari Hari Baru terbaik dan paling penuh harapan yang pernah kudengar. 435 00:22:28,600 --> 00:22:29,809 Benarkah? 436 00:22:29,893 --> 00:22:32,687 Ingatkan aku ketika aku lupa melakukan itu. 437 00:22:32,771 --> 00:22:34,189 - Janji? - Aku berjanji. 438 00:22:34,272 --> 00:22:35,273 Baiklah. 439 00:22:35,357 --> 00:22:36,608 Aku juga berjanji. 440 00:22:38,068 --> 00:22:41,238 Maaf. Kalian berdua sedang bersenang-senang. 441 00:22:41,321 --> 00:22:43,323 - Ya. - Ya. 442 00:22:43,406 --> 00:22:45,283 Aku melihat itu sekarang. 443 00:22:45,367 --> 00:22:47,577 Lanjutkan. Itu canggung. 444 00:22:49,329 --> 00:22:50,747 Wembley! 445 00:22:50,830 --> 00:22:53,917 Selamat Hari Hari Baru! 446 00:22:54,626 --> 00:22:56,294 Sangat indah. 447 00:22:58,338 --> 00:23:01,216 - Selamat Hari Hari Baru untuk kita semua! - Ya. 448 00:23:01,299 --> 00:23:04,803 Dan untuk kalian semua, Hari Hari Baru! 449 00:23:35,000 --> 00:23:36,418 Apa? 450 00:23:39,796 --> 00:23:41,798 Lihat itu. 451 00:23:50,223 --> 00:23:51,683 Itu benar, Sprocket! 452 00:23:51,766 --> 00:23:53,226 Presentasiku berjalan… 453 00:23:54,394 --> 00:23:55,854 buruk. 454 00:23:56,271 --> 00:23:58,565 Tapi aku senang karena 455 00:23:58,648 --> 00:24:02,235 skenario terburuknya terjadi dan aku masih di sini. 456 00:24:02,319 --> 00:24:04,946 Mereka memang menolak permintaan ruang labku… 457 00:24:05,030 --> 00:24:07,657 tapi kemunduran adalah bagian dari sains 458 00:24:07,741 --> 00:24:11,494 dan itu adalah kemunduran. Pada satu titik, 459 00:24:11,578 --> 00:24:14,915 aku menelepon nenekku lewat pelantang dan memperkenalkannya kepada semua orang. 460 00:24:17,667 --> 00:24:20,462 Tapi itu bukan akhir. Ini baru awal. 461 00:24:20,545 --> 00:24:23,048 Karena kau tahu kapan penemuan besar dibuat? 462 00:24:23,131 --> 00:24:25,634 Ketika kau terus mencoba. 463 00:24:25,717 --> 00:24:28,303 Dan jika aku bisa melewati rasa malu seperti itu, 464 00:24:28,386 --> 00:24:30,055 aku bisa melakukan apa saja. 465 00:24:30,138 --> 00:24:31,681 Ini patut dirayakan. 466 00:24:32,224 --> 00:24:35,393 Sprocket, mau menari bersamaku? 467 00:24:44,527 --> 00:24:47,239 Besok hari baru, Sprocket! 468 00:24:48,907 --> 00:24:50,742 Dan aku tak sabar! 469 00:26:20,665 --> 00:26:22,667 Terjemahan subtitle oleh Rahayu Kinasih