1 00:00:25,360 --> 00:00:27,153 Oublie tes soucis 2 00:00:27,445 --> 00:00:29,406 Et chasse tous tes ennuis 3 00:00:29,489 --> 00:00:31,241 La musique est ton amie 4 00:00:31,533 --> 00:00:33,410 Ici à Fraggle Rock 5 00:00:33,660 --> 00:00:35,453 Le travail, c'est la santé 6 00:00:35,745 --> 00:00:37,747 Pas une minute pour danser 7 00:00:37,831 --> 00:00:39,374 Écoute les Fraggles jouer 8 00:00:39,666 --> 00:00:41,960 Gobo, Béa, Wembley, Boubeur, Maggie ! 9 00:00:45,797 --> 00:00:46,965 Junior ! 10 00:00:47,465 --> 00:00:48,758 Coucou ! 11 00:00:50,218 --> 00:00:51,344 Mon radis ! 12 00:00:52,470 --> 00:00:54,097 Oublie tes soucis 13 00:00:54,556 --> 00:00:56,558 Et chasse tous tes ennuis 14 00:00:56,641 --> 00:00:58,393 La musique est ton amie 15 00:00:58,727 --> 00:01:00,437 Ici à Fraggle Rock 16 00:01:00,520 --> 00:01:02,647 FRAGGLE ROCK : L'AVENTURE CONTINUE 17 00:01:02,981 --> 00:01:04,733 Ici à Fraggle Rock. 18 00:01:15,327 --> 00:01:17,203 Les troubadours sont là ! 19 00:01:17,913 --> 00:01:19,205 C'est les troubadours. 20 00:01:19,289 --> 00:01:22,459 Ça doit être la fête du Nouveau Jour. Le Nouveau Jour ! 21 00:01:24,377 --> 00:01:27,130 M. Jamdoline, est-ce que c'est vrai ? 22 00:01:27,214 --> 00:01:29,674 C'est la fête du Nouveau Jour ? 23 00:01:29,758 --> 00:01:32,552 C'est la fête du Nouveau Jour, petite. 24 00:01:33,053 --> 00:01:35,305 Il est temps de s'amuser. 25 00:01:35,388 --> 00:01:36,556 On tape deux fois ! 26 00:01:36,640 --> 00:01:38,725 Mes frères, mes sœurs ! 27 00:01:38,808 --> 00:01:42,270 Mes entre-deux. Musique ! On va s'amuser ! 28 00:01:42,812 --> 00:01:44,064 Que se passe-t-il ? 29 00:01:44,814 --> 00:01:46,441 Qu'est-ce que c'est que ça ? 30 00:01:46,524 --> 00:01:50,278 Une exploratrice décongelée ne peut pas dormir tranquille ? 31 00:01:50,362 --> 00:01:52,697 La fête du Nouveau Jour, c'est super. 32 00:01:52,781 --> 00:01:54,658 Vous allez adorer, Lady Glagla. 33 00:01:54,741 --> 00:01:57,619 Elle a lieu quand les papilloles éclosent. 34 00:01:57,702 --> 00:01:59,204 Les troubadours arrivent. 35 00:01:59,287 --> 00:02:00,705 Eh oui ! 36 00:02:00,789 --> 00:02:03,291 Ils ont une boîte pleine de cocons. 37 00:02:03,750 --> 00:02:05,001 C'est exact. 38 00:02:05,085 --> 00:02:06,586 Et on fait la fête. 39 00:02:06,670 --> 00:02:08,212 Toute la nuit. 40 00:02:08,295 --> 00:02:10,715 - C'est génial. - On s'amuse beaucoup. 41 00:02:10,799 --> 00:02:12,050 C'est ridicule. 42 00:02:14,135 --> 00:02:16,096 Quoi ? Ce n'est pas mon truc. 43 00:02:16,429 --> 00:02:18,473 Donc c'est une fête 44 00:02:18,557 --> 00:02:21,560 dédiée à l'espoir et aux renaissances ? 45 00:02:21,643 --> 00:02:25,772 Oui. Vous voyez ? Lady Glagla trouve tout ça ridicule aussi. 46 00:02:25,855 --> 00:02:27,023 J'adore ! 47 00:02:28,400 --> 00:02:31,027 Lady Glagla aime les renaissances. 48 00:02:31,111 --> 00:02:32,946 J'étais gelée et méchante, 49 00:02:33,029 --> 00:02:36,199 mais maintenant, je suis décongelée et gentille. 50 00:02:36,283 --> 00:02:38,535 Le Nouveau Jour, c'est pas mon truc. 51 00:02:38,618 --> 00:02:41,204 Je vais consacrer ma journée à la lessive. 52 00:02:41,288 --> 00:02:42,747 Merci bien. 53 00:02:44,040 --> 00:02:44,874 Boubeur. 54 00:02:45,250 --> 00:02:46,251 Excusez-moi. 55 00:02:46,626 --> 00:02:48,628 Que fait-on, maintenant ? 56 00:02:49,087 --> 00:02:50,964 Bon, mes petits Fraggles, 57 00:02:51,214 --> 00:02:53,758 c'est l'heure du Caillou sauteur. 58 00:02:55,802 --> 00:02:57,512 C'est un jeu. 59 00:02:57,762 --> 00:02:59,264 On poursuit une pierre. 60 00:02:59,347 --> 00:03:03,226 Celui qui l'attrape a le droit de relâcher les papilloles. 61 00:03:03,935 --> 00:03:06,563 Je veux relâcher les papilloles. 62 00:03:06,646 --> 00:03:07,814 Je le veux ! 63 00:03:07,898 --> 00:03:11,151 Ça me correspond. C'est ce que je veux. 64 00:03:11,234 --> 00:03:13,236 C'est ce qu'on veut tous. 65 00:03:13,320 --> 00:03:17,240 Avant de relâcher les papilloles, on peut faire un discours ! 66 00:03:17,324 --> 00:03:19,451 J'adore les discours. 67 00:03:19,910 --> 00:03:21,161 Je déteste les discours. 68 00:03:21,244 --> 00:03:23,997 Je fais un exposé devant tous mes professeurs. 69 00:03:24,080 --> 00:03:27,208 Si ça se passe mal, c'est la fin de ma carrière. 70 00:03:27,292 --> 00:03:28,585 Zéro pression. 71 00:03:30,587 --> 00:03:33,298 Au lieu de rire, rends-toi utile 72 00:03:33,381 --> 00:03:34,883 et aide-moi à répéter. 73 00:03:35,967 --> 00:03:38,220 Il y a une place en labo à la clé. 74 00:03:38,303 --> 00:03:41,806 J'en aurai besoin pour découvrir une bactérie 75 00:03:41,890 --> 00:03:43,266 mangeuse de plastique. 76 00:03:44,351 --> 00:03:45,477 Où tu… 77 00:03:48,813 --> 00:03:51,650 Tu te déguises pour que ça fasse plus vrai. 78 00:03:53,151 --> 00:03:53,985 C'est gentil. 79 00:03:55,153 --> 00:03:58,365 Je vois mal le lien avec la Statue de la Liberté, mais… 80 00:03:58,657 --> 00:04:00,158 Comme tu veux. 81 00:04:01,409 --> 00:04:03,828 H2… Oh ! Je ne vous avais pas vus. 82 00:04:03,912 --> 00:04:07,332 Je m'appelle Spaghetti. Non, pas du tout. Je m'appelle Doc. 83 00:04:07,415 --> 00:04:09,000 Enfin, c'est un surnom. 84 00:04:09,751 --> 00:04:11,002 Ce serait gênant 85 00:04:11,086 --> 00:04:13,004 si je disais ça en vrai. 86 00:04:13,088 --> 00:04:14,381 Mes petits profs, 87 00:04:14,714 --> 00:04:18,009 mon objectif est de trouver et de répliquer une bactérie 88 00:04:18,093 --> 00:04:21,179 capable de dégrader les microplastiques. 89 00:04:21,263 --> 00:04:22,472 D'accord… Un instant. 90 00:04:23,139 --> 00:04:23,890 J'y suis. 91 00:04:24,140 --> 00:04:25,767 Je vais y arriver. Non ! 92 00:04:30,021 --> 00:04:34,025 Cher journal… Enfin, chers professeurs. Merci. Je vous aime. 93 00:04:34,526 --> 00:04:35,860 J'ai dit "je vous aime" ? 94 00:04:36,695 --> 00:04:38,321 Non. C'est l'heure. 95 00:04:39,406 --> 00:04:40,907 C'est mieux de rater maintenant. 96 00:04:40,991 --> 00:04:43,952 À mauvaise répète, bon spectacle. Ça ira. 97 00:04:44,035 --> 00:04:45,412 Souhaite-moi bonne chance. 98 00:04:50,458 --> 00:04:51,835 Cette année, je gagne. 99 00:04:51,918 --> 00:04:53,211 Vraiment ? 100 00:04:53,295 --> 00:04:56,256 Donc si j'attrape le caillou, je donne un discours 101 00:04:56,548 --> 00:04:58,925 et je relâche les papilloles ? 102 00:04:59,009 --> 00:05:00,343 Et vous gagnez un chapeau. 103 00:05:00,594 --> 00:05:02,762 Avec mon ami, on adore les chapeaux. 104 00:05:03,597 --> 00:05:04,806 Bref, Lady Glagla, 105 00:05:04,890 --> 00:05:09,311 regardez-moi bien si vous voulez adopter la bonne technique. 106 00:05:09,394 --> 00:05:11,438 Oui, Maggie est douée, mais… 107 00:05:11,813 --> 00:05:13,982 je crois que c'est mon année. 108 00:05:15,317 --> 00:05:16,192 Gobo. 109 00:05:18,570 --> 00:05:20,822 Boubeur, tu ne peux pas rater ça. 110 00:05:20,906 --> 00:05:21,865 J'entends bien. 111 00:05:21,948 --> 00:05:23,325 Mais dis-moi… 112 00:05:23,408 --> 00:05:24,367 pourquoi ? 113 00:05:24,451 --> 00:05:28,622 Je n'attraperai jamais ce caillou, je n'en ai même pas envie. 114 00:05:28,705 --> 00:05:31,207 Ces mains sont faites pour la lessive. 115 00:05:31,291 --> 00:05:35,045 On dit que c'est la pierre qui trouve l'attrapeur. 116 00:05:35,545 --> 00:05:37,672 C'est exactement ça. 117 00:05:37,756 --> 00:05:39,883 Elle a son petit caractère. 118 00:05:41,301 --> 00:05:44,888 Voyons, c'est la stricte vérité. 119 00:05:46,640 --> 00:05:49,142 Pendant que le caillou cherche son attrapeur, 120 00:05:49,226 --> 00:05:53,063 je vais me chercher du linge à laver. 121 00:05:53,313 --> 00:05:54,481 Mais… 122 00:05:56,900 --> 00:05:57,817 Ça va être rigolo. 123 00:05:57,901 --> 00:05:59,319 Je m'inquiète pour Boubeur. 124 00:05:59,569 --> 00:06:01,571 Cette fête le rend triste. 125 00:06:01,655 --> 00:06:03,865 Je ne sais pas si je peux m'amuser… 126 00:06:03,949 --> 00:06:05,575 Est-ce qu'on est prêts ? 127 00:06:08,036 --> 00:06:11,623 J'ai une question pressante à vous soumettre. 128 00:06:11,915 --> 00:06:14,376 Quand je dis "caillou", que faites-vous ? 129 00:06:14,626 --> 00:06:16,211 On se disperse ! 130 00:06:16,753 --> 00:06:18,922 C'est parti ! 131 00:06:20,257 --> 00:06:21,716 - Par ici ! - Mince. 132 00:06:22,092 --> 00:06:23,510 De quel côté ? 133 00:06:24,469 --> 00:06:26,930 Choisis-moi. Choisis-moi ! 134 00:06:36,606 --> 00:06:39,067 Vous le voyez ? Il est passé où ? 135 00:06:50,036 --> 00:06:51,246 Ne le perdez pas ! 136 00:06:53,123 --> 00:06:54,457 Je vais l'avoir. 137 00:06:56,960 --> 00:06:57,961 Dans quel monde ? 138 00:06:58,044 --> 00:07:03,341 Dans quel monde j'abandonnerais ma lessive pour jouer au Caillou sauteur ? 139 00:07:03,967 --> 00:07:05,218 J'ai des écharpes. 140 00:07:05,802 --> 00:07:08,430 Des écharpes, au pluriel. 141 00:07:12,767 --> 00:07:15,604 Boubeur, la pierre t'a choisi ! 142 00:07:16,354 --> 00:07:18,982 Rappelez-moi de réparer ce trou. 143 00:07:23,403 --> 00:07:24,571 Boubeur. 144 00:07:24,654 --> 00:07:27,532 Ce n'est pas un instant magique, ça ? 145 00:07:27,824 --> 00:07:29,993 Je dirais que… non. 146 00:07:30,076 --> 00:07:32,621 Arrête. Ce sera rigolo et facile. 147 00:07:32,704 --> 00:07:33,872 Tu fais un discours, 148 00:07:33,955 --> 00:07:34,956 tu ouvres la boîte, 149 00:07:35,040 --> 00:07:37,667 les papilloles s'envolent et on fait la fête 150 00:07:37,751 --> 00:07:39,377 et tout le monde danse. 151 00:07:39,711 --> 00:07:40,754 On danse comme jamais. 152 00:07:41,046 --> 00:07:43,298 On devient la musique elle-même. 153 00:07:43,381 --> 00:07:44,883 Béa, crois-moi, 154 00:07:45,467 --> 00:07:46,885 je vais tout rater. 155 00:07:47,302 --> 00:07:51,890 Boubeur, tu te dis trop de choses négatives. Je sais. 156 00:07:51,973 --> 00:07:55,685 On va réécrire ce scénario sous un jour positif. 157 00:07:56,186 --> 00:07:58,438 Dis-moi ce qui va se passer, selon toi. 158 00:07:59,147 --> 00:08:00,273 Eh bien, 159 00:08:00,357 --> 00:08:02,359 si je devais résumer… 160 00:08:06,196 --> 00:08:09,824 J'aurai tellement le trac que je vais me casser la figure. 161 00:08:10,909 --> 00:08:14,329 Tout le monde va se moquer de moi et de mon nez tordu. 162 00:08:14,412 --> 00:08:15,830 Pif ! 163 00:08:15,914 --> 00:08:16,790 Ou alors… 164 00:08:17,123 --> 00:08:19,167 Ils riront de bon cœur. 165 00:08:19,251 --> 00:08:22,087 Tu seras tombé sur des fleurs Poussevites. 166 00:08:22,921 --> 00:08:24,214 C'était génial ! 167 00:08:24,714 --> 00:08:26,800 J'adore quand tout finit bien. 168 00:08:26,883 --> 00:08:29,261 C'est devenu une histoire encourageante. 169 00:08:30,679 --> 00:08:31,680 Tu as compris ? 170 00:08:31,763 --> 00:08:34,474 Encourageante comme les fleurs t'ont encouragé. 171 00:08:34,558 --> 00:08:37,519 C'est bon, j'ai compris. Mais ce n'est pas encourageant. 172 00:08:37,601 --> 00:08:41,022 C'est horrible. Les Poussevites me donnent des démangeaisons. 173 00:08:42,856 --> 00:08:45,485 Ce qui lancera une nouvelle danse. 174 00:08:45,569 --> 00:08:47,362 C'est la danse de ma génération. 175 00:08:47,445 --> 00:08:49,531 Je t'adore, Boubeur. 176 00:08:50,156 --> 00:08:51,908 Après, on mangera des radishakes. 177 00:08:54,119 --> 00:08:55,078 Tu sors d'où ? 178 00:08:55,161 --> 00:08:58,456 Vous inventiez des histoires, je n'ai pas pu résister. 179 00:08:59,666 --> 00:09:02,377 - Va pour les radishakes, j'aime ça. - Tu vois ? 180 00:09:02,669 --> 00:09:04,045 C'est positif. 181 00:09:04,129 --> 00:09:06,923 Tu ne m'as pas laissé finir. J'aime tellement ça 182 00:09:07,007 --> 00:09:10,051 que je boirai trop vite et que j'aurai le hoquet. 183 00:09:11,761 --> 00:09:12,846 Le gros hoquet. 184 00:09:12,929 --> 00:09:15,640 Je ne pourrai même pas ouvrir la boîte. 185 00:09:15,724 --> 00:09:18,894 Le Nouveau Jour sera gâché et rebaptisé le Jour de Boubeur : 186 00:09:18,977 --> 00:09:21,146 le jour où Boubeur a tout gâché. 187 00:09:21,229 --> 00:09:24,274 Pourquoi tu as tout gâché, Boubeur ? 188 00:09:24,357 --> 00:09:26,401 Tu es le pire Fraggle. 189 00:09:26,484 --> 00:09:28,320 Du monde ! 190 00:09:30,363 --> 00:09:33,366 Il n'arrivera rien de tout ça. 191 00:09:33,450 --> 00:09:35,035 Tu n'en sais rien. 192 00:09:35,118 --> 00:09:36,369 Toi, tu n'en sais rien. 193 00:09:36,620 --> 00:09:39,289 Le pire ne se produit pas à tous les coups. 194 00:09:42,542 --> 00:09:44,753 C'est malin, j'ai envie d'un radishake. 195 00:09:49,132 --> 00:09:51,259 On ne regarde pas. Avance. 196 00:09:53,178 --> 00:09:55,597 La fête du Nouveau Jour ! 197 00:09:55,680 --> 00:09:57,474 La fête du Nouveau Jour ! 198 00:09:58,308 --> 00:10:01,269 Coucou, papillolinou ! D'attaque pour le discours ? 199 00:10:01,353 --> 00:10:06,066 Je veux simplement que cette fête s'arrête. 200 00:10:06,149 --> 00:10:07,525 Mon petit ours triste, 201 00:10:07,901 --> 00:10:09,402 la vie, c'est un fleuve. 202 00:10:09,486 --> 00:10:13,990 Il tourne ici, il tourne là, mais il continue toujours de couler. 203 00:10:14,074 --> 00:10:17,452 Ne lutte pas contre le courant. Laisse-toi porter. Tu vois ? 204 00:10:19,120 --> 00:10:20,205 Non. 205 00:10:20,288 --> 00:10:22,207 Je vais le formuler autrement. 206 00:10:23,750 --> 00:10:25,544 Deux, trois, quatre. 207 00:10:35,470 --> 00:10:38,765 Si dans tes rêves Le bonheur fait la grève 208 00:10:38,848 --> 00:10:42,018 Il est temps d'avancer Laisse-toi porter 209 00:10:42,102 --> 00:10:45,605 Si à chaque tournant Tu as le blues du perdant 210 00:10:45,897 --> 00:10:47,190 Il est temps d'avancer 211 00:10:48,108 --> 00:10:49,109 Laisse-toi porter 212 00:10:49,192 --> 00:10:51,069 Tu essaies, le matin 213 00:10:51,403 --> 00:10:52,571 Et la nuit aussi bien 214 00:10:53,154 --> 00:10:54,739 Tu essaies à en devenir zinzin 215 00:10:54,823 --> 00:10:56,825 Ça va toujours pas, à la fin 216 00:10:56,908 --> 00:10:59,160 Si tu veux progresser 217 00:10:59,244 --> 00:11:01,121 Il faut te laisser porter 218 00:11:03,498 --> 00:11:06,585 Si l'obscurité t'engloutit Et que surgit la nuit 219 00:11:07,043 --> 00:11:08,503 Il est temps d'avancer 220 00:11:09,254 --> 00:11:10,881 Laisse-toi porter 221 00:11:10,964 --> 00:11:14,342 Tu ne peux pas penser constamment Que c'est la fin des temps 222 00:11:14,426 --> 00:11:17,762 Il est temps d'avancer Laisse-toi porter 223 00:11:17,846 --> 00:11:19,514 Si la peur t'enserre 224 00:11:19,764 --> 00:11:21,141 Que tu ne fais pas le fier 225 00:11:21,391 --> 00:11:25,061 Que tu sens la fin dans l'atmosphère 226 00:11:25,145 --> 00:11:27,022 Si tu veux progresser 227 00:11:27,105 --> 00:11:29,149 Tu sais qu'il faut te laisser porter 228 00:11:32,444 --> 00:11:34,988 Il est temps d'avancer Laisse-toi porter 229 00:11:35,947 --> 00:11:37,949 Il est temps d'avancer Laisse-toi porter 230 00:11:38,575 --> 00:11:39,618 Dis-leur ! 231 00:11:39,701 --> 00:11:41,453 Il est temps d'avancer 232 00:11:42,495 --> 00:11:44,247 Si le monde marche sur la tête 233 00:11:44,331 --> 00:11:45,790 Et que tu te sens bête 234 00:11:45,874 --> 00:11:49,586 Il est temps d'avancer Laisse-toi porter 235 00:11:49,669 --> 00:11:52,839 Si tout part à vau-l'eau Et que tu te sens idiot 236 00:11:52,923 --> 00:11:54,132 Il est temps d'avancer 237 00:11:55,133 --> 00:11:56,092 Laisse-toi porter 238 00:11:56,176 --> 00:11:58,386 Si le doute te tient 239 00:11:58,470 --> 00:12:00,180 Si tu attends la fin 240 00:12:00,263 --> 00:12:03,516 Si rien ne te motive Même pas une tarte tatin 241 00:12:04,017 --> 00:12:05,518 Si tu veux progresser 242 00:12:05,602 --> 00:12:09,105 Il faut te laisser porter 243 00:12:11,274 --> 00:12:13,944 Il est temps d'avancer Laisse-toi porter 244 00:12:14,027 --> 00:12:17,405 - Encore une fois. - Il faut avancer, laisse-toi porter 245 00:12:17,489 --> 00:12:21,284 - Dis-leur ! - Il faut avancer, laisse-toi porter 246 00:12:21,868 --> 00:12:23,620 C'est ça, c'est ça 247 00:12:30,418 --> 00:12:34,381 - Comment tu te sens ? - Bien. Je sais quoi faire. 248 00:12:34,464 --> 00:12:35,507 C'est bien. 249 00:12:37,092 --> 00:12:39,511 Incroyable, le pouvoir de la musique. 250 00:12:39,844 --> 00:12:44,307 Approchez, mes Fraggles adorés. La fête va bientôt démarrer. 251 00:12:44,391 --> 00:12:47,310 Boubeur va faire un discours et on criera "youpi !" 252 00:12:47,394 --> 00:12:51,398 Après, les papilloles vont faire didididi. 253 00:12:52,857 --> 00:12:54,442 Tu as hâte, bonhomme ? 254 00:12:57,237 --> 00:12:58,738 Est-ce qu'il va bien ? 255 00:12:58,822 --> 00:13:00,782 Il adore cette fête, c'est tout. 256 00:13:01,241 --> 00:13:03,201 Les Douze Heures ont des fêtes ? 257 00:13:03,285 --> 00:13:06,329 J'espère que oui. Ils travaillent dur. 258 00:13:08,498 --> 00:13:10,208 On passe un bon moment. 259 00:13:10,667 --> 00:13:11,626 On danse. 260 00:13:11,960 --> 00:13:13,461 On danse efficacement. 261 00:13:13,545 --> 00:13:15,046 On danse efficacement. 262 00:13:16,256 --> 00:13:18,425 Bonne fête de reconnaissance du casque. 263 00:13:20,677 --> 00:13:23,680 Bonne fête de reconnaissance du casque. 264 00:13:27,517 --> 00:13:28,810 On ne le saura jamais. 265 00:13:29,102 --> 00:13:30,395 Ça commence ! 266 00:13:30,478 --> 00:13:33,648 On accueille un Fraggle extra. 267 00:13:33,732 --> 00:13:35,942 Voici Boubeur le Tombeur, 268 00:13:36,026 --> 00:13:39,070 avec son discours de fête du Nouveau Jour, voilà ! 269 00:13:40,614 --> 00:13:41,656 Par ici, Boubeur ! 270 00:13:41,740 --> 00:13:42,949 Ça va aller, hein ? 271 00:13:43,033 --> 00:13:45,285 Il sera à la hauteur de l'événement. 272 00:13:51,374 --> 00:13:54,211 Et il n'est même pas venu à l'événement… 273 00:13:58,757 --> 00:14:01,218 Comme le dit la chanson, je me laisse porter. 274 00:14:01,301 --> 00:14:04,179 Je me laisse porter loin de la fête. 275 00:14:05,680 --> 00:14:06,765 Je ne sais pas. 276 00:14:06,848 --> 00:14:09,392 - J'espère qu'il va venir. - Moi aussi. 277 00:14:10,143 --> 00:14:11,144 Et maintenant ? 278 00:14:11,228 --> 00:14:13,772 L'un de nous ouvre la boîte ? 279 00:14:14,522 --> 00:14:15,523 Je vais le faire. 280 00:14:27,535 --> 00:14:30,789 Désolé, Fraggle Glagla. la pierre a choisi Boubeur. 281 00:14:30,872 --> 00:14:33,041 C'est rien, ma grande. Elle savait pas. 282 00:14:33,833 --> 00:14:37,045 Papilloles ! Papilloles ! 283 00:14:37,337 --> 00:14:40,465 Boubeur a un peu de retard, c'est tout. 284 00:14:40,549 --> 00:14:41,967 Je vais gagner du temps. 285 00:14:42,050 --> 00:14:44,302 Je suis une grande conteuse. 286 00:14:46,972 --> 00:14:49,599 Je n'ai pas d'histoire. Je n'ai pas anticipé. 287 00:14:49,683 --> 00:14:50,850 Je reviens ! 288 00:14:53,979 --> 00:14:55,730 Bonjour, tout le monde. 289 00:14:56,022 --> 00:14:58,358 Et si en attendant Boubeur, 290 00:14:58,441 --> 00:15:00,777 je vous lisais une carte de mon oncle ? 291 00:15:01,152 --> 00:15:02,821 - Bonne idée. - Voyons voir. 292 00:15:04,364 --> 00:15:05,782 "Cher Fraggles." 293 00:15:06,324 --> 00:15:07,909 Ça dit "Mon cher neveu", 294 00:15:07,993 --> 00:15:10,412 mais j'ai adapté à la volée. 295 00:15:14,332 --> 00:15:17,127 C'est dur d'être loin en ce Nouveau Jour 296 00:15:17,210 --> 00:15:19,129 qui célèbre la vie. 297 00:15:19,212 --> 00:15:23,091 J'ai voulu trouver une version de la fête parmi les Farfelus, 298 00:15:23,174 --> 00:15:25,468 mais tout semblait à l'arrêt. 299 00:15:25,969 --> 00:15:28,638 Réveille-toi ! Il faut profiter de la vie. 300 00:15:29,431 --> 00:15:31,808 J'étais découragé et puis j'ai vu. 301 00:15:32,267 --> 00:15:34,144 Une nouvelle vie à l'état pur. 302 00:15:36,688 --> 00:15:39,900 Poussez-vous, monsieur. Je veux voir la nouvelle vie. 303 00:15:44,154 --> 00:15:45,572 C'est adorable. 304 00:15:46,281 --> 00:15:49,034 Comment créez-vous ces bébés bulles ? 305 00:15:59,502 --> 00:16:03,089 Du néant à la naissance puis à l'envol. 306 00:16:04,132 --> 00:16:06,426 C'était magnifique. 307 00:16:07,677 --> 00:16:08,720 Et fragile. 308 00:16:10,138 --> 00:16:11,848 C'est le cycle de la vie. 309 00:16:14,559 --> 00:16:16,519 J'adore les bulles ! 310 00:16:18,855 --> 00:16:22,025 Il n'a même pas signé, il était trop exalté. 311 00:16:22,692 --> 00:16:23,443 C'est parti. 312 00:16:23,818 --> 00:16:26,404 Préparez-vous à être épatés. 313 00:16:30,992 --> 00:16:32,202 C'est pas mal, non ? 314 00:16:33,453 --> 00:16:35,205 Papilloles ! 315 00:16:35,914 --> 00:16:36,998 Mince alors. 316 00:16:40,961 --> 00:16:42,671 Elle n'avait jamais fait ça. 317 00:16:43,547 --> 00:16:44,965 Elles ont l'air en colère. 318 00:16:45,423 --> 00:16:46,591 Tout doux, bébés, 319 00:16:46,675 --> 00:16:48,552 c'est la fête. 320 00:16:49,177 --> 00:16:50,929 On pourrait relancer le caillou 321 00:16:51,012 --> 00:16:53,765 et laisser quelqu'un d'autre ouvrir la boîte. Non ? 322 00:16:54,933 --> 00:16:56,142 Jamdoline ? 323 00:16:56,726 --> 00:16:57,644 Il est passé où ? 324 00:16:58,603 --> 00:17:00,355 C'est l'heure du conte ! 325 00:17:00,438 --> 00:17:01,690 J'étais… 326 00:17:03,066 --> 00:17:04,901 Je n'ai toujours pas d'histoire ! 327 00:17:07,821 --> 00:17:10,031 Vous connaissez les Douze Heures dormeurs ? 328 00:17:10,907 --> 00:17:12,158 Oui. 329 00:17:13,868 --> 00:17:15,870 Pas de fête, pas de stress. 330 00:17:16,746 --> 00:17:18,957 Je suis seul et parfaitement heureux. 331 00:17:23,210 --> 00:17:27,090 J'ai dit que j'étais seul et heureux, alors… 332 00:17:30,510 --> 00:17:31,970 Où en étais-je ? 333 00:17:33,597 --> 00:17:35,140 Super. J'ai une idée. 334 00:17:35,223 --> 00:17:36,141 C'est quoi… 335 00:17:37,350 --> 00:17:38,518 là-bas ? 336 00:17:39,811 --> 00:17:40,687 Je sais. 337 00:17:45,734 --> 00:17:47,319 Comment tu m'as reconnu ? 338 00:17:47,402 --> 00:17:49,696 Parce qu'elle t'a choisi. 339 00:17:51,364 --> 00:17:55,410 Pourquoi moi ? Je n'aime même pas - aïe - cette fête. 340 00:17:55,785 --> 00:17:58,580 Elle célèbre l'espoir et les jours à venir. 341 00:17:58,663 --> 00:17:59,831 Où est le mal ? 342 00:18:00,123 --> 00:18:02,918 Je n'aime pas nourrir l'espoir que tout ira bien. 343 00:18:03,209 --> 00:18:06,546 J'aime penser à tout ce qui pourrait mal tourner, 344 00:18:06,630 --> 00:18:08,715 pour être préparé. 345 00:18:08,798 --> 00:18:09,674 Et comme ça… 346 00:18:10,258 --> 00:18:11,551 je me sens en sécurité. 347 00:18:11,635 --> 00:18:12,928 Je vois, Chapeau. 348 00:18:13,303 --> 00:18:14,846 - Boubeur. - Chapeau… 349 00:18:14,930 --> 00:18:18,225 Tu avais prévu d'avoir une conversation avec moi ? 350 00:18:18,308 --> 00:18:19,434 Je ne sais pas. 351 00:18:19,517 --> 00:18:20,936 Et avec moi ? 352 00:18:22,103 --> 00:18:24,314 Oui, elle parle. 353 00:18:24,397 --> 00:18:26,149 À moi, le plus souvent. 354 00:18:26,233 --> 00:18:30,028 Mais Chapeau me pousse à exprimer ma frustration. 355 00:18:30,111 --> 00:18:31,446 Carrément ! 356 00:18:31,529 --> 00:18:32,739 Carrément ! 357 00:18:33,323 --> 00:18:35,825 Tu as le droit d'être toi-même. 358 00:18:36,201 --> 00:18:38,036 Tu peux t'inquiéter, te tracasser, 359 00:18:38,411 --> 00:18:42,624 mais accepte aussi que tu ne sais pas tout ce qui va se passer. 360 00:18:43,708 --> 00:18:45,961 Ça inclut le positif. 361 00:18:46,044 --> 00:18:48,964 Vous êtes venus ici pour me dire ça ? 362 00:18:49,047 --> 00:18:50,173 Oui. 363 00:18:50,257 --> 00:18:53,468 Et aussi que toi seul peux relâcher les papilloles. 364 00:18:53,552 --> 00:18:55,762 La boîte va bientôt exploser. 365 00:18:55,845 --> 00:18:57,889 - Ce sera un beau bazar. - Quoi ? 366 00:18:58,139 --> 00:19:00,725 - On doit y aller ! - En avant, mon caillou ! 367 00:19:02,936 --> 00:19:05,605 Il doit y avoir un moyen de les libérer. 368 00:19:05,689 --> 00:19:07,357 Faites tous un discours. 369 00:19:10,360 --> 00:19:12,028 J'ai vu un oiseau un jour. 370 00:19:12,112 --> 00:19:15,282 Il m'a regardée. Je contrôle les oiseaux ? 371 00:19:15,365 --> 00:19:16,908 Bonne fête du Nouveau Jour ! 372 00:19:18,994 --> 00:19:20,328 Rien. À toi, Maggie. 373 00:19:22,664 --> 00:19:23,790 Je m'appelle Maggie. 374 00:19:25,000 --> 00:19:27,460 Ce n'est pas un discours, c'est un fait. 375 00:19:27,711 --> 00:19:32,215 Soyons réalistes, on a besoin de Boubeur et il ne viendra pas. 376 00:19:32,299 --> 00:19:34,301 Tu pourrais bien te tromper. 377 00:19:36,344 --> 00:19:37,762 Je me disais… 378 00:19:38,054 --> 00:19:39,347 que… 379 00:19:41,474 --> 00:19:44,728 Qu'il peut se passer des choses inattendues. 380 00:19:45,604 --> 00:19:49,774 Mais peut-être que l'espoir, c'est accepter l'inattendu. 381 00:19:50,025 --> 00:19:51,651 Parce que la vie, 382 00:19:52,444 --> 00:19:53,862 c'est imprévisible. 383 00:19:54,613 --> 00:19:57,282 Mais c'est aussi incroyable. 384 00:19:57,365 --> 00:19:59,451 Je peux essayer d'apprécier la vie 385 00:19:59,534 --> 00:20:02,537 tout autour de moi et de mes Fraggles chéris. 386 00:20:05,040 --> 00:20:06,833 Bonne fête du Nouveau Jour. 387 00:20:19,095 --> 00:20:20,722 Les voici. 388 00:20:21,389 --> 00:20:22,307 Bravo, Boubeur. 389 00:20:22,390 --> 00:20:23,808 Super ! 390 00:20:23,892 --> 00:20:28,063 Mettons un peu de miel sur ces chouettes mélodies. 391 00:20:31,358 --> 00:20:34,986 Je sens un nouveau départ venir 392 00:20:35,070 --> 00:20:38,657 Ce sera notre année, je peux le dire 393 00:20:38,740 --> 00:20:41,785 On a tous un grand sourire 394 00:20:41,868 --> 00:20:43,370 Un grand sourire 395 00:20:43,662 --> 00:20:44,829 Un grand sourire ! 396 00:20:46,623 --> 00:20:49,501 Je sens vibrer l'espoir en moi 397 00:20:49,584 --> 00:20:53,171 Tout va de mieux en mieux, pas à pas 398 00:20:53,547 --> 00:20:57,008 C'est si bon de mener cette vie-là 399 00:20:57,092 --> 00:20:58,343 Si bon, si bon 400 00:20:58,426 --> 00:20:59,261 Si bon ! 401 00:21:00,387 --> 00:21:03,431 C'est le Nouveau Jour, aujourd'hui 402 00:21:04,099 --> 00:21:07,269 C'est le moment de célébrer la vie 403 00:21:07,811 --> 00:21:10,689 La fête chaque fois s'embellit 404 00:21:10,772 --> 00:21:13,066 Tout est plus étincelant, plus brillant 405 00:21:13,149 --> 00:21:14,484 C'est le Nouveau Jour, vraiment 406 00:21:15,527 --> 00:21:19,114 De mon fardeau je me suis libéré 407 00:21:19,197 --> 00:21:22,993 J'avance peu à peu Ma voie est dégagée 408 00:21:23,076 --> 00:21:26,246 J'espère que ce sentiment va continuer 409 00:21:26,329 --> 00:21:29,291 Et continuer, continuer 410 00:21:30,375 --> 00:21:33,837 Parfois Ce sont les choses qu'on ne voit pas 411 00:21:33,920 --> 00:21:37,465 Qui vivent éternellement au fond de soi 412 00:21:37,549 --> 00:21:40,802 Je ne sais pas pourquoi Cette journée me met en joie 413 00:21:40,886 --> 00:21:42,721 En joie, en joie 414 00:21:42,804 --> 00:21:44,264 En joie ! 415 00:21:44,681 --> 00:21:48,351 C'est le Nouveau Jour, aujourd'hui 416 00:21:48,435 --> 00:21:51,396 C'est le moment de célébrer la vie 417 00:21:52,147 --> 00:21:54,816 La fête chaque fois s'embellit 418 00:21:54,900 --> 00:21:59,070 Tout est plus étincelant Tout est plus brillant 419 00:21:59,154 --> 00:22:01,573 L'énergie va en grandissant 420 00:22:01,656 --> 00:22:03,575 C'est le Nouveau Jour, vraiment 421 00:22:08,914 --> 00:22:10,290 Boubeur. 422 00:22:10,373 --> 00:22:13,126 Comment tu as réussi à chasser ta peur ? 423 00:22:13,209 --> 00:22:16,296 Je ne l'ai pas chassée. Elle ne m'a pas quitté. 424 00:22:16,379 --> 00:22:17,505 Elle… 425 00:22:17,797 --> 00:22:22,052 Elle fait partie de moi. Mais je ne l'ai pas laissée me dominer. 426 00:22:23,303 --> 00:22:28,433 C'est le plus beau discours de Nouveau Jour que j'aie entendu. 427 00:22:28,516 --> 00:22:29,726 Vraiment ? 428 00:22:30,894 --> 00:22:33,480 Rappelle-moi mon discours si je l'oublie. 429 00:22:33,563 --> 00:22:34,856 Je te le promets. 430 00:22:35,398 --> 00:22:37,025 Moi aussi, je te le promets. 431 00:22:38,526 --> 00:22:41,696 Pardon. C'était un tête-à-tête. 432 00:22:43,323 --> 00:22:45,200 Je m'en rends bien compte. 433 00:22:45,283 --> 00:22:46,618 Reprenez. 434 00:22:46,701 --> 00:22:47,994 Le malaise… 435 00:22:50,121 --> 00:22:51,248 Wembley ! 436 00:22:51,915 --> 00:22:54,167 Bonne fête du Nouveau Jour ! 437 00:22:54,751 --> 00:22:56,378 Elle est magnifique. 438 00:22:58,380 --> 00:23:01,174 Bonne fête du Nouveau Jour à nous tous ! 439 00:23:01,258 --> 00:23:04,678 Et à tous, une bonne fête du Nouveau Jour ! 440 00:23:35,041 --> 00:23:36,167 Quoi ? 441 00:23:40,964 --> 00:23:41,798 Ça alors ! 442 00:23:50,223 --> 00:23:51,600 Eh oui, Croquette, 443 00:23:51,683 --> 00:23:53,226 mon exposé… 444 00:23:54,394 --> 00:23:55,186 c'était horrible. 445 00:23:56,271 --> 00:23:57,355 Mais ça va, 446 00:23:57,439 --> 00:24:01,192 ma pire crainte s'est réalisée, mais je suis toujours là. 447 00:24:02,277 --> 00:24:04,362 On m'a refusé une place au labo, 448 00:24:04,863 --> 00:24:07,657 mais les revers, c'est courant en science. 449 00:24:08,992 --> 00:24:10,577 C'était un sacré revers ! 450 00:24:11,578 --> 00:24:14,915 J'ai mis ma mamie sur haut-parleur et je l'ai présentée. 451 00:24:17,626 --> 00:24:18,627 Ce n'est pas la fin. 452 00:24:19,002 --> 00:24:20,462 C'est le début. 453 00:24:20,545 --> 00:24:23,006 Tu sais quand on fait de grandes avancées ? 454 00:24:23,089 --> 00:24:25,383 Quand on se relève et qu'on persévère. 455 00:24:25,800 --> 00:24:28,220 Si je peux surmonter cette humiliation, 456 00:24:28,303 --> 00:24:29,846 je peux tout faire. 457 00:24:30,138 --> 00:24:32,641 Il faut fêter ça. Croquette, 458 00:24:33,558 --> 00:24:35,685 m'accordes-tu cette danse ? 459 00:24:44,653 --> 00:24:47,822 Demain est un nouveau jour, Croquette ! 460 00:24:48,907 --> 00:24:50,408 J'ai hâte ! 461 00:26:08,361 --> 00:26:11,281 Adaptation : Clotilde Maville 462 00:26:11,364 --> 00:26:14,284 Sous-titrage : DUBBING BROTHERS