1 00:00:25,318 --> 00:00:27,237 S plesom preženi skrbi. 2 00:00:27,320 --> 00:00:29,406 Pusti jih za druge dni. 3 00:00:29,489 --> 00:00:33,410 Glasba naj igra doli v Fraggle Rocku. 4 00:00:33,493 --> 00:00:37,747 Z delom preženi skrbi, pusti ples za druge dni. 5 00:00:37,831 --> 00:00:39,374 Fragli naj se igrajo. 6 00:00:39,457 --> 00:00:40,417 -Smo Gobo. -Mokey. 7 00:00:40,500 --> 00:00:41,334 -Wembley. -Boober. 8 00:00:41,418 --> 00:00:43,086 Red! 9 00:00:45,755 --> 00:00:47,215 Mali! 10 00:00:47,299 --> 00:00:48,633 Živijo! 11 00:00:50,218 --> 00:00:51,344 Moja redkev. 12 00:00:52,470 --> 00:00:56,558 S plesom preženi skrbi, pusti jih za druge dni. 13 00:00:56,641 --> 00:01:01,187 Glasba naj igra doli v Fraggle Rocku. 14 00:01:02,731 --> 00:01:04,148 Doli v Fraggle Rocku. 15 00:01:08,069 --> 00:01:11,740 Boste krompirčkove kljuke k sendviču? 16 00:01:14,993 --> 00:01:16,912 Kar smej se, Zobnik. 17 00:01:16,995 --> 00:01:19,456 Vsake toliko zadremam. 18 00:01:19,539 --> 00:01:20,582 Toda vedi, 19 00:01:20,665 --> 00:01:24,836 z delom v gostilni plačujem šolnino in tvoje priboljške. 20 00:01:26,046 --> 00:01:29,049 Ni mi težko, če bom potem spreminjala svet. 21 00:01:34,721 --> 00:01:37,891 "Od strica Popotnika za Goba Fragla." Spet? 22 00:01:37,974 --> 00:01:39,684 Ne morem! 23 00:01:39,768 --> 00:01:40,977 Rok imam, Zobnik! 24 00:01:42,896 --> 00:01:44,356 Takole, junakinje. 25 00:01:44,439 --> 00:01:45,899 Spala sem štiri ure 26 00:01:45,982 --> 00:01:49,778 in napisati moram esej o bioremediaciji mikroplastike. 27 00:01:50,528 --> 00:01:51,863 O bakterijah, 28 00:01:51,947 --> 00:01:56,952 malčicah, ki jedo plastiko v morju. V eseju ne morem napisati tega. 29 00:01:57,035 --> 00:02:00,247 Kakorkoli… Če ste ve zmogle, bom tudi jaz. 30 00:02:02,749 --> 00:02:07,254 Kurjo polt imam. Ne vem, ali zaradi junakinj ali mraza. 31 00:02:07,337 --> 00:02:09,129 Je pa res precej mrzlo. 32 00:02:12,008 --> 00:02:14,302 Termostat je pokvarjen. 33 00:02:14,386 --> 00:02:15,470 Res super! 34 00:02:15,554 --> 00:02:18,848 Mrzel zrak iz tiste luknje tudi ne pomaga. 35 00:02:28,525 --> 00:02:29,901 Prva zmrzal! 36 00:02:31,236 --> 00:02:32,696 Prva zmrzal! 37 00:02:33,196 --> 00:02:35,198 Prva zmrzal! 38 00:02:39,411 --> 00:02:41,454 Boober, prva zmrzal je! 39 00:02:41,538 --> 00:02:43,665 Res je! 40 00:02:43,748 --> 00:02:45,292 Pravo vreme za nogavice. 41 00:02:46,167 --> 00:02:48,003 Mokey, prva zmrzal! 42 00:02:48,086 --> 00:02:50,589 Vem. Ni mirna? 43 00:02:50,672 --> 00:02:52,382 Pozor! Prihajam! 44 00:02:52,465 --> 00:02:53,842 Prva zmrzal! 45 00:02:56,761 --> 00:02:58,388 V redu sem. 46 00:02:58,471 --> 00:03:01,057 Kdo bi si mislil, da se lahko drsaš po ledu? 47 00:03:02,767 --> 00:03:04,311 Moja vrv za perilo! 48 00:03:04,394 --> 00:03:06,688 Wembley, prva zmrzal je! 49 00:03:06,771 --> 00:03:09,065 Prva zmrzal! 50 00:03:09,149 --> 00:03:10,525 Dobro, dihaj. 51 00:03:12,319 --> 00:03:15,906 Tradicija. Najprej gremo do Pravljičarke, 52 00:03:15,989 --> 00:03:19,784 da nam pove zgodbo o največji raziskovalki v fragelštvu, 53 00:03:19,868 --> 00:03:22,579 razlogu za ta letni čas, moji junakinji… 54 00:03:22,662 --> 00:03:24,623 Junakinji mojega junaka! 55 00:03:24,706 --> 00:03:26,499 Eni in edini… 56 00:03:26,583 --> 00:03:28,543 Ledeni Jani! 57 00:03:28,627 --> 00:03:30,378 Hej, hej, ho, 58 00:03:30,462 --> 00:03:32,047 obožujeva Ledeno Jano. 59 00:03:33,215 --> 00:03:35,425 Po legendi o Ledeni Jani 60 00:03:35,508 --> 00:03:37,719 bova šla v Ledeno jamo, 61 00:03:37,802 --> 00:03:39,846 kamor je šla ona, 62 00:03:39,930 --> 00:03:41,348 preden je… 63 00:03:42,891 --> 00:03:45,268 Za vedno izginila. 64 00:03:45,352 --> 00:03:48,104 Do Pravljičarke grem. Toplo se obleci. 65 00:03:48,188 --> 00:03:52,067 -Tam se dobiva! -Prav. Zraven tebe bom sedel! 66 00:03:52,150 --> 00:03:54,986 Jaz bom zraven najboljšega prijatelja. 67 00:03:55,070 --> 00:03:56,488 -Kaj? -Tebe! 68 00:03:57,322 --> 00:03:59,407 Prva zmrzal! 69 00:04:03,370 --> 00:04:04,537 Kako sem vznemirjen! 70 00:04:04,621 --> 00:04:07,916 Komaj čakam, da spet slišim zgodbo. 71 00:04:07,999 --> 00:04:09,793 Pravljičarka! 72 00:04:09,876 --> 00:04:12,295 Je že tu. Živijo! Živijo! 73 00:04:15,423 --> 00:04:18,009 Ojej. Kako lepa dobrodošlica. 74 00:04:19,177 --> 00:04:21,179 Ja! Ledena Jana! 75 00:04:21,263 --> 00:04:22,597 Ledena Jana! 76 00:04:22,681 --> 00:04:25,016 Saj ni važno. Spet vidva. 77 00:04:25,767 --> 00:04:28,853 Dobro. Legenda o Ledeni Jani. 78 00:04:29,563 --> 00:04:32,190 Kje imam bralna očala? 79 00:04:33,066 --> 00:04:34,192 Tukaj so. 80 00:04:35,402 --> 00:04:36,653 Ne bo v redu. 81 00:04:36,736 --> 00:04:41,366 Redkvičjemu drobljencu ste podobni. To so moja jedilna očala. 82 00:04:43,076 --> 00:04:45,328 Jih že imam. 83 00:04:45,412 --> 00:04:49,749 Dobro. Legenda o Ledeni Jani. 84 00:04:49,833 --> 00:04:51,418 Kje je… 85 00:04:51,501 --> 00:04:53,169 Nihče ne ve! 86 00:04:53,253 --> 00:04:55,797 Dobro. Ni to moja naloga? 87 00:04:55,881 --> 00:04:57,215 -Pardon. -Žal mi je. 88 00:04:57,299 --> 00:04:58,633 Rudi! 89 00:04:58,717 --> 00:05:01,261 Balada o Ledeni Jani. Gremo! 90 00:05:06,224 --> 00:05:07,767 Nekoč ti bo uspelo. 91 00:05:08,518 --> 00:05:09,978 Hvala, draga. 92 00:05:10,061 --> 00:05:11,313 Dajmo. 93 00:05:12,564 --> 00:05:14,691 Naj povem vam zgodbo 94 00:05:14,774 --> 00:05:16,902 o najbolj trdoživi fragli. 95 00:05:16,985 --> 00:05:19,154 Premagala je hihitavce, 96 00:05:19,237 --> 00:05:21,781 ker rada jedla je žgance. 97 00:05:21,865 --> 00:05:23,867 Najpogumnejša raziskovalka 98 00:05:23,950 --> 00:05:25,911 je rovarila pod zemljo. 99 00:05:25,994 --> 00:05:27,996 Za pustolovščino je živela, 100 00:05:28,079 --> 00:05:30,999 in točno na to je naletela. 101 00:05:31,082 --> 00:05:35,503 O, o, o, pogumna Ledena Jana. 102 00:05:35,587 --> 00:05:39,841 Vemo, da je junakinja, teh zgodb ne skriva več jama. 103 00:05:39,925 --> 00:05:44,221 O, o, o, pogumna Ledena Jana. 104 00:05:44,304 --> 00:05:46,556 Utira poti za vse fragle, 105 00:05:46,640 --> 00:05:49,059 zdaj svoboda nam je dana. 106 00:05:49,142 --> 00:05:53,521 V metežu prehodila je kilometre, plezala je po drevesih. 107 00:05:53,605 --> 00:05:58,151 Odkrivala je bitja, ob katerih ti kri zaledeni. 108 00:05:58,235 --> 00:06:00,570 Toda na zadnji odpravi 109 00:06:00,654 --> 00:06:02,864 na prvo jesensko zmrzal 110 00:06:02,948 --> 00:06:07,285 udrla se je v tla. Lahko bi rekli, da je izginila. 111 00:06:07,369 --> 00:06:10,497 Že leta je ni nihče videl. 112 00:06:10,580 --> 00:06:12,123 -Kje je? -Ne vem! 113 00:06:12,207 --> 00:06:16,127 O, o, o, pogumna Ledena Jana. 114 00:06:16,211 --> 00:06:20,590 Vemo, da je junakinja, teh zgodb ne skriva več jama. 115 00:06:20,674 --> 00:06:23,510 -Pojte! -O, o, o, 116 00:06:23,593 --> 00:06:25,220 pogumna Ledena Jana. 117 00:06:25,303 --> 00:06:28,932 Če jo boste videli, mi povejte. 118 00:06:29,015 --> 00:06:30,392 Zagotovo bomo! 119 00:06:31,643 --> 00:06:33,103 Tako se to dela. 120 00:06:33,186 --> 00:06:36,523 Dobro, se vidimo drugo leto. 121 00:06:37,482 --> 00:06:39,442 Kje imam spalna očala? 122 00:06:39,526 --> 00:06:41,486 Našla. V redu. 123 00:06:46,866 --> 00:06:49,578 Spet bosta šla po poti Ledene Jane? 124 00:06:50,745 --> 00:06:53,540 Ne bi raje igrala novo vrsto frokeja? 125 00:06:53,623 --> 00:06:57,627 Namesto po mastnih jagodah se drsamo po ledu. 126 00:06:57,711 --> 00:06:59,004 Ha? 127 00:06:59,087 --> 00:07:01,339 -Hokej na ledu? Ne bo šlo. -Ne. 128 00:07:01,423 --> 00:07:03,800 -Vsako leto greva. Tradicija je. -Ja. 129 00:07:03,884 --> 00:07:07,804 In moja tradicija: Nikar ne hodita ven v tej zmrzali. 130 00:07:07,888 --> 00:07:09,598 To sploh ni zabavno. 131 00:07:09,681 --> 00:07:11,516 Druženje s prijateljem? 132 00:07:11,600 --> 00:07:12,976 Ja, prosim. 133 00:07:13,685 --> 00:07:15,228 Dve kepici. 134 00:07:15,312 --> 00:07:16,813 Lačen fragel sem. 135 00:07:16,897 --> 00:07:19,858 Če me potrebujeta, pošljita energijo. 136 00:07:19,941 --> 00:07:22,110 Odprte sprejemnike imam. 137 00:07:23,028 --> 00:07:27,616 Lahko pa pokličeta po duzerski cevi, če se zgodi kaj finega. 138 00:07:27,699 --> 00:07:28,992 Ne bo se. 139 00:07:29,534 --> 00:07:34,247 Ne bosta prišla daleč. Ledena stena blokira pot. 140 00:07:34,331 --> 00:07:36,833 To ni v duhu Ledene Jane, Red. 141 00:07:36,917 --> 00:07:40,128 Preden greva, poglejmo, kaj je stric poslal. 142 00:07:40,212 --> 00:07:43,131 Morda nas navdihne! Običajno nas. 143 00:07:43,215 --> 00:07:46,509 O, ne. Ravno sem si nataknila naušnike. 144 00:07:48,386 --> 00:07:50,096 -"Dragi nečak Gobo…" -Kaj? 145 00:07:50,180 --> 00:07:52,140 -"Novico imam." -Kaj? 146 00:07:52,224 --> 00:07:55,685 Naletel sem na ledenega pustolovca, 147 00:07:55,769 --> 00:07:57,771 enakovrednega Ledeni Jani. 148 00:07:57,854 --> 00:07:59,022 Sebe. 149 00:07:59,105 --> 00:08:02,192 Vedno in povsod se soočim z ovirami. 150 00:08:04,778 --> 00:08:06,488 Potisni pladenj. 151 00:08:08,198 --> 00:08:10,575 Naj jim pokažem, kako se dela. 152 00:08:12,285 --> 00:08:13,954 Prihajam! 153 00:08:14,037 --> 00:08:15,830 -Hej! -Občudovali so me! 154 00:08:18,375 --> 00:08:21,586 -Sicer so bile žrtve, a… -Oprostite. 155 00:08:21,670 --> 00:08:24,005 …sem jo odnesel brez poškodb. 156 00:08:24,714 --> 00:08:27,217 In dobil čisto desetko. 157 00:08:28,176 --> 00:08:31,846 Na prvo zmrzal pošiljam svoj junaški predmet 158 00:08:31,930 --> 00:08:34,349 Popotnikov popotniški plosk. 159 00:08:34,432 --> 00:08:36,810 -Vau! -Vau. 160 00:08:36,893 --> 00:08:38,687 V muzej sodi! 161 00:08:38,770 --> 00:08:41,856 -Ti sodiš v muzej! -Ti sodiš tja! 162 00:08:41,940 --> 00:08:43,483 Ne, ti! 163 00:08:43,567 --> 00:08:46,987 -Na pustolovščino greva. -Pustolovščina! 164 00:08:47,070 --> 00:08:48,822 -Greva! -Pustolovščina! 165 00:08:50,198 --> 00:08:52,617 Uživajta na poti do nikoder! 166 00:08:52,701 --> 00:08:53,743 Bova! 167 00:08:54,786 --> 00:08:56,037 Greva! 168 00:09:00,333 --> 00:09:02,502 Kje bi rad živel, malček? 169 00:09:02,586 --> 00:09:06,047 Mogoče tu. 170 00:09:06,131 --> 00:09:08,008 Mišek! 171 00:09:08,091 --> 00:09:12,012 Oče ti je rekel, da zgradi fontano, in res si jo. 172 00:09:12,095 --> 00:09:15,307 -Gorgovita je! -Hvala, mama. 173 00:09:16,224 --> 00:09:18,560 Grozna je! 174 00:09:18,643 --> 00:09:20,937 Še sapica bi jo podrla. 175 00:09:21,021 --> 00:09:23,315 Kaj pa naj naredim? 176 00:09:23,398 --> 00:09:26,484 Ne vem. Podri jo in začni znova. 177 00:09:27,652 --> 00:09:29,654 V redu. Najbrž imaš prav, ata. 178 00:09:29,738 --> 00:09:31,072 Seveda imam! 179 00:09:31,156 --> 00:09:34,075 Naporno je, če imaš nenehno prav. 180 00:09:34,159 --> 00:09:36,119 -Prav. -Prav. 181 00:09:36,953 --> 00:09:39,706 O, o, o, pogumna Ledena Jana. 182 00:09:39,789 --> 00:09:41,791 Utira poti za vse fragle, 183 00:09:41,875 --> 00:09:43,627 zdaj svoboda nam je dana. 184 00:09:43,710 --> 00:09:45,253 -Poj! -O, o… 185 00:09:45,337 --> 00:09:47,380 Gobo, čakaj. 186 00:09:47,464 --> 00:09:50,383 Sva že kdaj prišla tako daleč? 187 00:09:51,593 --> 00:09:55,472 Mislim, da ne. Običajno ledena stena blokira pot. 188 00:09:59,351 --> 00:10:02,854 Vsa tista nova voda je očitno stalila vhod. 189 00:10:02,938 --> 00:10:05,649 Wembley, v duhu Ledene Jane 190 00:10:05,732 --> 00:10:08,276 poglejva, kako daleč bova prišla! 191 00:10:08,360 --> 00:10:10,445 O, o, o, pogumna… 192 00:10:10,528 --> 00:10:12,739 Pogumna Ledena Jana. 193 00:10:12,822 --> 00:10:15,575 -Super, Wembley. -To nisem bil jaz. 194 00:10:15,659 --> 00:10:18,203 Jaz sem, Ledena Jana. 195 00:10:18,745 --> 00:10:20,830 Na pol sem zamrznjena. 196 00:10:21,790 --> 00:10:25,794 Zakaj kar stojita, tepca? Pomagajta mi. 197 00:10:25,877 --> 00:10:27,170 Ha? 198 00:10:29,089 --> 00:10:31,424 Ne čutim rok in komaj verjamem. 199 00:10:31,508 --> 00:10:33,176 Ledena Jana je živa! 200 00:10:33,260 --> 00:10:35,387 Kako dolgo je bila Ledena Jana tu? 201 00:10:35,470 --> 00:10:37,931 Nekaj tednov? Mesec, dva? 202 00:10:38,014 --> 00:10:40,850 -Prej več sto let. -Ja. 203 00:10:41,893 --> 00:10:44,688 To pa ni kar tako. 204 00:10:44,771 --> 00:10:45,939 Ne. 205 00:10:46,022 --> 00:10:49,359 V čast nama je, da sva vas spoznala, 206 00:10:49,442 --> 00:10:52,362 vaše janstvo? Vaše ledenstvo? 207 00:10:52,445 --> 00:10:53,863 Gospa? 208 00:10:53,947 --> 00:10:55,407 Wembley sem. 209 00:10:55,490 --> 00:10:58,285 Jaz pa Gobo. Moja junakinja ste. 210 00:10:58,368 --> 00:11:00,996 No… 211 00:11:01,079 --> 00:11:05,166 Veseli me, da sem vaju spoznala, Bobo in Vembley. 212 00:11:05,250 --> 00:11:08,962 -Pravzaprav sva Gobo in Wembley. -Je že v redu. 213 00:11:09,045 --> 00:11:10,297 Poglejmo. 214 00:11:11,464 --> 00:11:14,092 Takole. Rešeni ste. 215 00:11:14,175 --> 00:11:16,428 Dobro. Že grem. 216 00:11:16,511 --> 00:11:18,221 Kako že gre? 217 00:11:19,514 --> 00:11:21,766 Gremo, tačke. Sodelujte. 218 00:11:23,810 --> 00:11:24,811 Kje je? 219 00:11:25,979 --> 00:11:28,398 Še kako sekundo, pa mi bo šlo. 220 00:11:35,572 --> 00:11:38,617 To je gotovo pomemben trenutek za vaju. 221 00:11:38,700 --> 00:11:40,160 Res je, ja. 222 00:11:40,243 --> 00:11:42,245 Nadaljevala bom svojo odpravo. 223 00:11:44,789 --> 00:11:46,875 -Ne bi prej kaj pojedli? -Ja. 224 00:11:46,958 --> 00:11:49,920 -Že več sto let niste jedli. -Ja. 225 00:11:50,003 --> 00:11:52,547 Ne. Niti malo nisem lačna. 226 00:11:55,133 --> 00:11:57,260 Notranjost se mi tali, ne? 227 00:11:57,344 --> 00:11:58,511 V redu. 228 00:11:58,595 --> 00:12:01,890 -Ker pa sta moja oboževalca… -O, ja! Ja! 229 00:12:01,973 --> 00:12:03,975 Me lahko nahranita. 230 00:12:04,059 --> 00:12:05,393 Vau! 231 00:12:07,687 --> 00:12:10,774 Halo? Wembley ena, dve, borovnica, pet. 232 00:12:10,857 --> 00:12:13,860 Me slišite? Ledeno Jano sva našla! 233 00:12:13,944 --> 00:12:15,487 Živa je! 234 00:12:15,570 --> 00:12:18,365 Kaj? Kako je to mogoče? 235 00:12:18,448 --> 00:12:20,367 Doma bom pojasnil. 236 00:12:20,450 --> 00:12:22,452 Začnite kuhati! 237 00:12:22,535 --> 00:12:23,870 Toda… 238 00:12:30,585 --> 00:12:35,173 Ledena Jana je živa. Za dobrodošlico jo bomo pogostili. 239 00:12:35,715 --> 00:12:39,553 V mislih imam kulinarični poklon redkvi. 240 00:12:41,096 --> 00:12:44,432 Pireji, sufleji, huraji! 241 00:12:46,268 --> 00:12:49,604 Hura bo rekla, ko bo pokusila hrano. 242 00:12:53,233 --> 00:12:55,694 Kaj čakate? Gremo, gremo! 243 00:12:55,777 --> 00:12:58,238 Gremo kuhat! 244 00:12:58,321 --> 00:13:01,116 -Ledena Jana je živa! -Ja! 245 00:13:01,783 --> 00:13:03,535 Vedela sem. 246 00:13:04,369 --> 00:13:05,870 Si res? 247 00:13:08,790 --> 00:13:09,791 Vau. 248 00:13:09,874 --> 00:13:13,628 Neverjetno, da sem bila toliko časa zamrznjena. 249 00:13:13,712 --> 00:13:18,258 Povej, je Radica Fragel še z nami? 250 00:13:18,341 --> 00:13:20,427 Najbrž ne. 251 00:13:21,595 --> 00:13:24,431 -Vsi dobri so odšli! -Aha. 252 00:13:25,724 --> 00:13:27,392 Brez zamere. Hočem reči… 253 00:13:27,475 --> 00:13:28,894 Mehek. 254 00:13:33,273 --> 00:13:36,109 -Ja, res je. -Zakaj me nista počakala? 255 00:13:36,192 --> 00:13:39,487 Če boš tak počasnè, Ledena Jana gre brez te. 256 00:13:41,656 --> 00:13:42,991 To mi je všeč! 257 00:13:43,074 --> 00:13:44,159 Flobo! 258 00:13:45,243 --> 00:13:47,120 -Zapiši to. Ja. -Prav. 259 00:13:51,833 --> 00:13:53,668 -Vau. -Gobo? 260 00:13:57,797 --> 00:14:01,176 Bi morske obročke ali zlate ocvrtke? 261 00:14:03,261 --> 00:14:04,262 ZOBNIK 262 00:14:06,139 --> 00:14:07,515 Budna sem! 263 00:14:09,017 --> 00:14:10,060 Že pišem. 264 00:14:11,436 --> 00:14:13,313 Morajo popraviti gretje. 265 00:14:13,396 --> 00:14:14,564 Sestradana sem. 266 00:14:18,401 --> 00:14:19,402 Hvala. 267 00:14:19,486 --> 00:14:22,113 Res bi morala jesti. Hvala ti. 268 00:14:24,366 --> 00:14:26,326 Pa dajva. 269 00:14:27,994 --> 00:14:30,163 To pa ni človeška hrana. 270 00:14:30,247 --> 00:14:32,290 Ja, pasji priboljšek je. 271 00:14:34,584 --> 00:14:35,627 Ja. 272 00:14:37,420 --> 00:14:40,215 -Hej. -Ja. 273 00:14:40,298 --> 00:14:41,299 Družba! 274 00:14:41,383 --> 00:14:42,968 Tu je! 275 00:14:43,051 --> 00:14:44,177 Ledena Jana! 276 00:14:44,261 --> 00:14:47,389 Dobrodošli doma, Ledena Jana! 277 00:14:47,472 --> 00:14:49,808 -Organizirali smo… -Gdč. Jana? 278 00:14:49,891 --> 00:14:53,019 Boober, kuharski mojster in glavni natakar. 279 00:14:53,103 --> 00:14:54,980 Semkaj, prosim. 280 00:14:57,482 --> 00:15:02,487 Ste že kdaj jedli pri nas? Seveda ne. Zamrznjeni ste bili. 281 00:15:06,199 --> 00:15:10,495 Naj vas popeljem na kulinarično popotovanje redkve. 282 00:15:10,579 --> 00:15:12,414 Hej! 283 00:15:12,497 --> 00:15:16,084 -Ko dolgo si bil v službi. -Hrepeniš po družbi. 284 00:15:16,167 --> 00:15:19,921 Lepo prijatelje je obiskati. Se usesti z njimi k mizi hkrati. 285 00:15:20,005 --> 00:15:22,007 Če se hočeš le skriti. 286 00:15:22,090 --> 00:15:24,050 Odejo čez glavo pokriti. 287 00:15:24,134 --> 00:15:27,804 Moraš le zavpiti. Vrata so odprta. 288 00:15:27,888 --> 00:15:31,808 Dobrodošel si pri naju. 289 00:15:31,892 --> 00:15:35,687 Pridruži se nama v tem čudovitem raju. 290 00:15:36,771 --> 00:15:37,856 Gremo. 291 00:15:37,939 --> 00:15:39,149 Niste sami. 292 00:15:40,025 --> 00:15:41,776 Ko vsega imaš dovolj. 293 00:15:41,860 --> 00:15:43,695 Za pogovor si pri vol' 294 00:15:43,778 --> 00:15:47,824 Veš, kaj bo najbolj'. Pridi k nama na čvek. 295 00:15:47,908 --> 00:15:49,701 Deliti je lepo, 296 00:15:49,784 --> 00:15:51,703 prav fino je to, 297 00:15:51,786 --> 00:15:55,707 ko veš, da te razumevanje čaka točno tu. 298 00:15:55,790 --> 00:15:58,919 Dobrodošel si pri naju. 299 00:16:00,337 --> 00:16:03,381 Pridruži se nama v tem čudovitem raju. 300 00:16:03,465 --> 00:16:05,717 Dovolj! 301 00:16:07,594 --> 00:16:11,389 Ledena Jana ni prišla skakljat! 302 00:16:11,473 --> 00:16:13,558 Jest je prišla! 303 00:16:13,642 --> 00:16:15,894 Ja, samo lačna je. 304 00:16:15,977 --> 00:16:17,479 Vi ne bi bili? 305 00:16:17,562 --> 00:16:20,106 Uberimo drugačen pristop. 306 00:16:22,359 --> 00:16:24,402 Se mi le zdi, ali je zlobna? 307 00:16:24,486 --> 00:16:28,240 -Pozdravljeni, sem Mokey in… -Ne zanima me! 308 00:16:28,323 --> 00:16:29,366 Dobro. 309 00:16:29,449 --> 00:16:31,409 Ja, zlobna je. 310 00:16:31,493 --> 00:16:34,162 Gdč. Jana, poskusite golaž. 311 00:16:37,040 --> 00:16:38,458 Tako, ja. 312 00:16:38,541 --> 00:16:40,418 Kakšen se vam zdi? 313 00:16:42,462 --> 00:16:43,713 Preveč je čist! 314 00:16:43,797 --> 00:16:48,885 V času Ledene Jane smo redkve jedli z zemljo vred. 315 00:16:48,969 --> 00:16:52,681 Dovolj. Sama se bom nahranila! 316 00:16:53,181 --> 00:16:54,766 Skakljanje… 317 00:16:54,849 --> 00:16:55,976 Ojej. 318 00:16:56,059 --> 00:16:59,896 Raziskovalka, ki ve, kaj ji je všeč. Ni sijajna? 319 00:16:59,980 --> 00:17:02,566 -Ha? -Mogoče je preveč šalotk? 320 00:17:05,526 --> 00:17:07,779 V moji postelji je. 321 00:17:07,862 --> 00:17:11,992 Oprostite, kaj pa mislite, da… 322 00:17:13,200 --> 00:17:14,410 Brez jeze. 323 00:17:14,494 --> 00:17:17,414 Z dihanjem premosti težavne situacije. 324 00:17:17,497 --> 00:17:19,207 Prav? Ne? Ja. Glej mene. 325 00:17:20,792 --> 00:17:22,585 Pozdravljeni, Ledena Jana. 326 00:17:22,669 --> 00:17:24,420 Naj vam sonce sveti. 327 00:17:25,255 --> 00:17:26,506 Rada bi nekaj razjasnila. 328 00:17:26,590 --> 00:17:32,137 To je najina jama, to pa Redina postelja. Umazali ste jo. 329 00:17:32,220 --> 00:17:35,056 Bla, bla! 330 00:17:35,140 --> 00:17:38,184 -Ledena Jana je bila tu pred vami. -No… 331 00:17:38,268 --> 00:17:41,354 To je moja jama. 332 00:17:41,438 --> 00:17:43,481 Hvala, da si jo ogrevala. 333 00:17:46,151 --> 00:17:48,486 Te bom že ogrela! 334 00:17:50,739 --> 00:17:54,659 Z dihanjem premosti težavne situacije. Še veš? 335 00:17:54,743 --> 00:17:57,704 Poskusi razumeti druge! 336 00:17:57,787 --> 00:18:00,415 Tu se torej zabavate. 337 00:18:00,498 --> 00:18:03,126 Tako sem vesel, da se razumete. 338 00:18:03,209 --> 00:18:06,046 Tu si. Čas je, da nadaljujemo potovanje. 339 00:18:06,129 --> 00:18:09,883 Pojdi po Vaflja, pa gremo! 340 00:18:09,966 --> 00:18:12,928 Vaflja? Mislite Wembleyja? 341 00:18:13,011 --> 00:18:14,971 -Z vama naj greva? -Ja. 342 00:18:15,055 --> 00:18:17,349 Počaščena bova! Ponj grem. 343 00:18:17,432 --> 00:18:18,350 Wembley! 344 00:18:19,100 --> 00:18:21,686 Kdaj se bosta izselili? 345 00:18:24,022 --> 00:18:26,191 Ena, dve, t… 346 00:18:26,274 --> 00:18:29,277 -Ne. Čakaj, da povem tri. -Wembley! 347 00:18:29,361 --> 00:18:32,280 Wembley, odlična novica! 348 00:18:32,364 --> 00:18:35,742 Jana bo nadaljevala pot v dobro fragelštva. 349 00:18:35,825 --> 00:18:37,994 -Z njo greva. Pridi! -Ne. 350 00:18:38,078 --> 00:18:39,829 -Gobo! -O, o, o. 351 00:18:39,913 --> 00:18:41,915 -Ne. -Z Ledeno… 352 00:18:41,998 --> 00:18:43,625 Kaj pa je, Wembley? 353 00:18:43,708 --> 00:18:46,294 Vse najine sanje se bodo izpolnile. 354 00:18:46,378 --> 00:18:50,257 Gobo, mislim… Ne, vem… 355 00:18:53,635 --> 00:18:56,137 Pravi, da dela v dobro fragelštva, 356 00:18:56,221 --> 00:18:58,431 a ni prijazna do fraglov! 357 00:18:59,683 --> 00:19:01,810 -To pa je bilo naporno. -Ka… 358 00:19:01,893 --> 00:19:03,019 Ne, Wembley. 359 00:19:03,103 --> 00:19:07,399 Iz drugih časov je. Raziskovalci so pogosto napačno razumljeni. 360 00:19:07,482 --> 00:19:10,443 Najina junakinja je. Pridi. 361 00:19:11,278 --> 00:19:12,404 Tvoja junakinja je. 362 00:19:13,363 --> 00:19:14,364 Kaj? 363 00:19:14,447 --> 00:19:15,991 Moja ni več. 364 00:19:16,074 --> 00:19:18,326 Gogo, Wabble, gremo! 365 00:19:18,410 --> 00:19:20,036 Wembley, jaz… 366 00:19:21,830 --> 00:19:24,124 Jaz… W… 367 00:19:25,125 --> 00:19:28,003 Ne skrbi. Pojdita brez mene. 368 00:19:41,766 --> 00:19:45,520 Wembley ne ve, kaj zamuja. 369 00:19:45,604 --> 00:19:47,731 Kaj bova najprej raziskala? 370 00:19:47,814 --> 00:19:51,359 Ledeni greben ali Ledeno krožišče? 371 00:19:53,486 --> 00:19:57,782 Ja, tišina. Veliko se bom naučil. Ja, tišina je boljša. 372 00:19:57,866 --> 00:19:59,367 Prispela sva. 373 00:19:59,451 --> 00:20:02,203 Zbiranje dragocenega zaklada? 374 00:20:02,287 --> 00:20:04,372 Fragli ne raziskujejo zato. 375 00:20:05,874 --> 00:20:06,958 Skoči! 376 00:20:07,042 --> 00:20:08,543 -Kaj delate? -Višje. 377 00:20:10,337 --> 00:20:13,506 Hočem tisti kristal za svojo zbirko. 378 00:20:13,590 --> 00:20:18,929 Skoraj bi ga dobila, a mi je zdrsnilo. Plaz me je zasul in zamrznil. 379 00:20:19,012 --> 00:20:22,390 Tokrat ne grem brez njega. 380 00:20:22,474 --> 00:20:25,852 -Potrebujem ga. -Samo malo. 381 00:20:25,936 --> 00:20:28,230 To počnete samo zase? 382 00:20:28,980 --> 00:20:30,857 Ne bom sodeloval. 383 00:20:30,941 --> 00:20:35,028 Tega ne delate v dobro fragelštva. In sploh niste prijazni. 384 00:20:35,737 --> 00:20:41,660 Prav! Če nočeš pomagati Ledeni Jani, si bo sama pomagala. 385 00:20:41,743 --> 00:20:43,286 Stran. 386 00:20:45,330 --> 00:20:46,915 Kaj pa počnete? 387 00:20:46,998 --> 00:20:48,291 Previdno! Ne! 388 00:20:48,375 --> 00:20:51,253 -Če bi se lahko prijela… -Ni vredno! 389 00:20:52,087 --> 00:20:53,171 O, ne! 390 00:20:54,422 --> 00:20:55,674 O, ne! 391 00:20:59,302 --> 00:21:02,556 Na pomoč! Na pomoč! 392 00:21:06,017 --> 00:21:07,602 Moral bi poslušati Wembleyja. 393 00:21:08,645 --> 00:21:12,816 Tako sem si želel, da ste junakinja, da sem bil slep. 394 00:21:12,899 --> 00:21:17,404 Nikoli nisem bila ravno priljubljena. 395 00:21:18,071 --> 00:21:19,739 -Veš, Fofo… -Gobo. 396 00:21:19,823 --> 00:21:20,991 -Gogo. -Gobo. 397 00:21:21,783 --> 00:21:23,201 -Veš, Momo… -Gobo. 398 00:21:23,285 --> 00:21:24,160 -Dodo? -Gobo? 399 00:21:24,244 --> 00:21:25,912 -Jojo? -Naj bo. 400 00:21:26,621 --> 00:21:33,044 Ime sem dobila po ledu tu notri, ne po raziskanem ledu. 401 00:21:33,712 --> 00:21:37,841 Fragli me zdaj marajo, a v mojem času me ni nihče. 402 00:21:39,050 --> 00:21:44,347 Le tebi bi lahko rekla prijatelj. 403 00:21:48,018 --> 00:21:51,521 Led s stropa bo kmalu padel. 404 00:21:51,605 --> 00:21:55,442 Zgodovina se ponavlja. 405 00:21:55,525 --> 00:22:00,655 Tokrat ne bo enako, saj niste sami. 406 00:22:03,575 --> 00:22:09,831 Srce Ledene Jane se je pravkar malček odtalilo, Gobo. 407 00:22:14,377 --> 00:22:17,422 Wembley? 408 00:22:17,505 --> 00:22:20,050 Kako se ta reč ustavi? 409 00:22:25,096 --> 00:22:27,641 Wembley, kako si… Kdaj si… 410 00:22:28,808 --> 00:22:32,729 Skrbelo me je. V nahrbtnik sem ti dal duzersko cev. 411 00:22:32,812 --> 00:22:34,940 Kaj? Wembley. 412 00:22:35,023 --> 00:22:37,567 Ne vem, ali še verjamem v junake, 413 00:22:37,651 --> 00:22:40,612 a če junak obstaja, si ti moj. 414 00:22:41,488 --> 00:22:43,698 Ti pa moj, kapitan. 415 00:22:44,783 --> 00:22:46,701 Kapitan? Sijajno! 416 00:22:46,785 --> 00:22:48,620 -Ti si kapitan! -Ne, ti. 417 00:22:48,703 --> 00:22:50,956 -Ne, ti si kapitan! -Ti si! 418 00:22:51,039 --> 00:22:55,710 Dovolj hvaljenja! Ledena Jana bi rada nekaj povedala. 419 00:22:55,794 --> 00:22:58,046 Izjemna sem! 420 00:22:58,129 --> 00:23:03,468 Ne, ne. Hvaležna sem, da si me rešil, Wilfred. 421 00:23:03,552 --> 00:23:05,387 Wembley, a dober začetek. 422 00:23:05,470 --> 00:23:06,555 Poberimo se! 423 00:23:06,638 --> 00:23:08,014 Gremo! Hitro! 424 00:23:13,103 --> 00:23:15,981 Ata ima prav. Ta fontana je špatetična. 425 00:23:16,982 --> 00:23:18,108 Podrl jo bom. 426 00:23:18,191 --> 00:23:20,902 Tako rahla je, da bo šlo zlahka. 427 00:23:20,986 --> 00:23:22,696 Na tri. 428 00:23:22,779 --> 00:23:26,074 Ena, štiri, lokvanjev list, zdaj. 429 00:23:28,743 --> 00:23:30,412 Naj me koklja brcne! 430 00:23:30,495 --> 00:23:33,790 Trdno fontano si zgradil, sin. Bravo. 431 00:23:33,873 --> 00:23:39,254 Moj sin je fontanski genij! 432 00:23:39,337 --> 00:23:40,630 Najin sin. 433 00:23:41,214 --> 00:23:43,008 -Hvala. -Res je. 434 00:23:43,091 --> 00:23:46,094 -Upam, da ji bo všeč. -Tokrat ji bo. 435 00:23:49,973 --> 00:23:51,850 -Veste, kaj? -Kaj? 436 00:23:51,933 --> 00:23:54,311 Lahko bi se navadila. 437 00:23:54,394 --> 00:23:56,187 -Ni slabo. -Ja. 438 00:23:56,271 --> 00:23:58,773 Ledeni Jani je všeč. 439 00:23:58,857 --> 00:24:02,235 Boo… Boober. 440 00:24:02,319 --> 00:24:04,487 -Ja, to sem jaz. -Ja. 441 00:24:06,156 --> 00:24:08,658 Ledena Jana je bila prijazna. 442 00:24:08,742 --> 00:24:11,703 Osebna rast je izčrpavajoča. 443 00:24:12,287 --> 00:24:16,458 Ob koncu prve zmrzali smo dosegli napredek. 444 00:24:19,044 --> 00:24:21,129 -Recimo! -Naj ti pomagam. 445 00:24:24,883 --> 00:24:27,052 Grelec so popravili. 446 00:24:27,135 --> 00:24:28,929 Ravno pravi čas, saj… 447 00:24:29,012 --> 00:24:33,433 Sledi prstu, sledi prstu. Bum! 448 00:24:33,516 --> 00:24:36,228 Uspelo nama je! Oddala sem esej. 449 00:24:37,520 --> 00:24:39,439 Zdelo se je nemogoče, 450 00:24:39,522 --> 00:24:43,318 toda korak za korakom nama je uspelo. 451 00:24:53,203 --> 00:24:54,663 Jaz? 452 00:24:58,124 --> 00:25:01,545 Prav, a na tablo jo bom dala pod enim pogojem. 453 00:25:06,675 --> 00:25:07,842 Ti, ja. 454 00:25:07,926 --> 00:25:11,012 Brez tebe mi ne bi uspelo. Moj junak si. 455 00:25:23,775 --> 00:25:25,235 Pravzaprav sploh ni slabo. 456 00:26:54,199 --> 00:26:56,201 Prevedla Nena Lubej Artnak