1 00:00:25,318 --> 00:00:27,237 Tancom problémy lieč 2 00:00:27,320 --> 00:00:29,406 Starosti inokedy rieš 3 00:00:29,489 --> 00:00:31,491 Nech hudba hrá 4 00:00:31,575 --> 00:00:33,410 V skale Fragglíkov 5 00:00:33,493 --> 00:00:35,704 Prácou problémy lieč 6 00:00:35,787 --> 00:00:37,747 Tanec inokedy rieš 7 00:00:37,831 --> 00:00:39,374 Nech sa Fragglíci hrajú 8 00:00:39,457 --> 00:00:40,417 - Sme Gobo. - Mokey. 9 00:00:40,500 --> 00:00:41,334 - Wembley. - Boober. 10 00:00:41,418 --> 00:00:43,086 Red. 11 00:00:45,755 --> 00:00:47,215 Junior! 12 00:00:47,299 --> 00:00:48,633 Ahoj! 13 00:00:50,218 --> 00:00:51,344 Moja reďkovka. 14 00:00:52,470 --> 00:00:54,431 Tancom problémy lieč 15 00:00:54,514 --> 00:00:56,558 Starosti inokedy rieš 16 00:00:56,641 --> 00:00:58,643 Nech hudba hrá 17 00:00:58,727 --> 00:01:01,187 V skale Fragglíkov V skale Fragglíkov 18 00:01:01,271 --> 00:01:02,647 Opäť sa zabávame 19 00:01:02,731 --> 00:01:04,148 V skale Fragglíkov. 20 00:01:08,069 --> 00:01:11,740 Chcete k papagájemu sendviču protézové zemiaky? 21 00:01:14,993 --> 00:01:16,912 Len sa smej, Hryzo. 22 00:01:16,995 --> 00:01:19,456 Zase som zaspala v uniforme. 23 00:01:19,539 --> 00:01:20,582 Nezabúdaj, 24 00:01:20,665 --> 00:01:24,836 z práce čašníčky v pirátskej reštaurácii platím školné a tvoje maškrty. 25 00:01:26,046 --> 00:01:29,049 Teraz budem pirátska čašníčka, ak potom zmením svet. 26 00:01:34,721 --> 00:01:37,891 „Od strýka Matta Fragglíkovi Gobovi.“ Zase? 27 00:01:37,974 --> 00:01:39,684 Nemôžem, nemôžem! 28 00:01:39,768 --> 00:01:40,977 Mám termín, Hryzo! 29 00:01:42,896 --> 00:01:44,356 Dobre, hrdinky. 30 00:01:44,439 --> 00:01:45,899 Spala som štyri hodiny 31 00:01:45,982 --> 00:01:49,778 a musím napísať dôležitú prácu o bioremediácii mikroplastov. 32 00:01:50,528 --> 00:01:51,863 Ako baktérie. 33 00:01:51,947 --> 00:01:54,324 Takí drobci, čo zjedia plast v oceáne. 34 00:01:54,407 --> 00:01:56,952 Tak to v práci nenapíšem, ale chápeš. 35 00:01:57,035 --> 00:02:00,247 No ak ste zvládli vy to svoje, tak aj ja. 36 00:02:02,749 --> 00:02:07,254 Neviem, či je to rozhovorom s vami, dámy, alebo zimou, ale mám zimomriavky. 37 00:02:07,337 --> 00:02:09,129 Ale je ozaj zima. 38 00:02:12,008 --> 00:02:14,302 Hej. Termostat je pokazený 39 00:02:14,386 --> 00:02:15,470 Úžasné! 40 00:02:15,554 --> 00:02:18,848 A ešte aj ťahá zima z tej diery v stene. 41 00:02:28,525 --> 00:02:29,901 Prvý mráz! 42 00:02:31,236 --> 00:02:32,696 Prvý mráz! 43 00:02:33,196 --> 00:02:35,198 Prvý mráz! 44 00:02:39,411 --> 00:02:41,454 - Hej, Boober, je prvý mráz! - Ha? 45 00:02:41,538 --> 00:02:43,665 Och, to je! 46 00:02:43,748 --> 00:02:45,292 Počasie na ponožky. 47 00:02:46,167 --> 00:02:48,003 Mokey, je prvý mráz! 48 00:02:48,086 --> 00:02:50,589 Viem. Je to také pokojné, nie? 49 00:02:50,672 --> 00:02:52,382 Pozor! Idem! 50 00:02:52,465 --> 00:02:53,842 Prvý mráz! 51 00:02:56,761 --> 00:02:58,388 Som celý, ďakujem. 52 00:02:58,471 --> 00:03:01,057 Kto by povedal, že na ľade sa dá šmýkať? 53 00:03:02,767 --> 00:03:04,311 Moja šnúra na bielizeň! 54 00:03:04,394 --> 00:03:06,688 Wembley, prvý mráz! 55 00:03:06,771 --> 00:03:09,065 Prvý mráz! Prvý mráz! 56 00:03:09,149 --> 00:03:10,525 Dobre. Dýchajme. 57 00:03:12,319 --> 00:03:13,695 Tak zvyky na prvý mráz. 58 00:03:13,778 --> 00:03:15,906 Najprv pôjdeme do jaskyne Rozprávačky 59 00:03:15,989 --> 00:03:19,784 na príbeh najväčšieho bádateľa v dejinách Fragglíctva, 60 00:03:19,868 --> 00:03:22,579 môjho najväčšieho osobného hrdinu... 61 00:03:22,662 --> 00:03:24,623 Osobného hrdinu môjho hrdinu! 62 00:03:24,706 --> 00:03:26,499 Jedinečnej... 63 00:03:26,583 --> 00:03:28,543 Ľadovej Joe! 64 00:03:28,627 --> 00:03:30,378 Hej, hej, hou 65 00:03:30,462 --> 00:03:32,047 Fragglíci milujú Ľadovú Joe 66 00:03:33,215 --> 00:03:35,425 Po Legende o Ľadovej Joe, 67 00:03:35,508 --> 00:03:37,719 - pôjdeme do ľadových jaskýň... - Uhm. 68 00:03:37,802 --> 00:03:39,846 ...po jej stopách, 69 00:03:39,930 --> 00:03:41,348 než… 70 00:03:42,891 --> 00:03:45,268 Zmizla naveky. 71 00:03:45,352 --> 00:03:48,104 Idem do jaskyne Rozprávačky. Teplo sa obleč. 72 00:03:48,188 --> 00:03:52,067 - Uvidíme sa tam! - Dobre. Obsaď mi miesto pri sebe! 73 00:03:52,150 --> 00:03:54,986 Prepáč. Ale sedím s najlepším kamošom. 74 00:03:55,070 --> 00:03:56,488 - Čo? - S tebou! 75 00:03:57,322 --> 00:03:59,407 Prvý mráz! 76 00:04:03,370 --> 00:04:04,537 - Teším sa! - Aj ja! 77 00:04:04,621 --> 00:04:07,916 Teším sa, až ju zasa uvidím a vypočujem si príbeh. 78 00:04:07,999 --> 00:04:09,793 Rozprávačka! 79 00:04:09,876 --> 00:04:12,295 Už je tu. Už je tu. Dobrý! 80 00:04:15,423 --> 00:04:16,423 No teda. 81 00:04:16,507 --> 00:04:18,009 Aké pekné privítanie. 82 00:04:19,177 --> 00:04:21,179 Áno! Ľadová Joe! 83 00:04:21,263 --> 00:04:22,597 Ľadová Joe! 84 00:04:22,681 --> 00:04:25,016 Tak nič. To ste zas len vy dvaja. 85 00:04:25,767 --> 00:04:28,853 Dobre. Legenda o Ľadovej Joe. 86 00:04:29,563 --> 00:04:32,190 Kde mám okuliare na čítanie? 87 00:04:33,066 --> 00:04:34,192 Tu sú. 88 00:04:35,402 --> 00:04:36,653 Počkať, nie. 89 00:04:36,736 --> 00:04:38,822 Teraz vyzeráte ako reďkovkovník. 90 00:04:38,905 --> 00:04:41,366 To budú okuliare na jedenie. 91 00:04:43,076 --> 00:04:45,328 To je ono, to je ono. 92 00:04:45,412 --> 00:04:49,749 Dobre. Legenda o Ľadovej Joe. 93 00:04:49,833 --> 00:04:51,418 Kde je... 94 00:04:51,501 --> 00:04:53,169 Nikto nevie! 95 00:04:53,253 --> 00:04:55,797 Dobre. Smiem si robiť svoju prácu? 96 00:04:55,881 --> 00:04:57,215 - Prepáčte. - Prepáčte. 97 00:04:57,299 --> 00:04:58,633 Rupert! 98 00:04:58,717 --> 00:05:01,261 „Balada o Ľadovej Joe.“ Hraj! 99 00:05:06,224 --> 00:05:07,767 Raz ti to pôjde. 100 00:05:08,518 --> 00:05:09,978 Boh ti žehnaj, drahá. 101 00:05:10,061 --> 00:05:11,313 Hraj. 102 00:05:12,564 --> 00:05:14,691 Rozpoviem vám jeden príbeh 103 00:05:14,774 --> 00:05:16,902 O takej drsnej Fragglíčke 104 00:05:16,985 --> 00:05:19,154 Zápasila s jedovatými rehľúňmi 105 00:05:19,237 --> 00:05:21,781 A pritlačila ich k zemi 106 00:05:21,865 --> 00:05:23,867 Najodvážnejšia bádateľka 107 00:05:23,950 --> 00:05:25,911 Podzemné tunely kopala 108 00:05:25,994 --> 00:05:27,996 Dobrodružstvo vždy hľadala 109 00:05:28,079 --> 00:05:30,999 A presne to aj našla 110 00:05:31,082 --> 00:05:35,503 Ó, ó, ó Odvážna Ľadová Joe 111 00:05:35,587 --> 00:05:39,841 Vieme, že je hrdinka Lebo príbeh to tak ponúka 112 00:05:39,925 --> 00:05:44,221 Ó, ó, ó Odvážna Ľadová Joe 113 00:05:44,304 --> 00:05:46,556 Razila cestu všetkým Fragglíkom 114 00:05:46,640 --> 00:05:49,059 Teraz niet miest, kam ísť sa nesmie 115 00:05:49,142 --> 00:05:51,144 Prešla míle v snežnej búrke 116 00:05:51,228 --> 00:05:53,521 Vyliezla na stromy ako šesť Gorgov 117 00:05:53,605 --> 00:05:58,151 Objavila netvorov Akých by sa báli malí aj veľkí 118 00:05:58,235 --> 00:06:00,570 Na poslednej výprave však 119 00:06:00,654 --> 00:06:02,864 Keď udrel prvý mráz 120 00:06:02,948 --> 00:06:04,866 Len tak zmizla 121 00:06:04,950 --> 00:06:07,285 Podľa niektorých sa vyparila 122 00:06:07,369 --> 00:06:10,497 Lebo Ľadovú Joe Nevidel roky nik 123 00:06:10,580 --> 00:06:12,123 - Kam šla? - Netuším! 124 00:06:12,207 --> 00:06:16,127 Ó, ó, ó Odvážna Ľadová Joe 125 00:06:16,211 --> 00:06:20,590 Vieme, že je hrdinka Lebo príbeh to tak ponúka 126 00:06:20,674 --> 00:06:23,510 - Spievajte! - Ó, ó, ó 127 00:06:23,593 --> 00:06:25,220 Odvážna Ľadová Joe 128 00:06:25,303 --> 00:06:28,932 Ak ju niekedy uvidíte Vedieť mi dajte 129 00:06:29,015 --> 00:06:30,392 Určite dáme! 130 00:06:31,643 --> 00:06:33,103 Tak sa to robí. 131 00:06:33,186 --> 00:06:36,523 Dobre, uvidíme sa o rok. 132 00:06:37,482 --> 00:06:39,442 Kde mám okuliare na spanie? 133 00:06:39,526 --> 00:06:41,486 Tu sú. Dobre. 134 00:06:46,866 --> 00:06:49,578 Zase idete po stopách Ľadovej Joe? 135 00:06:50,745 --> 00:06:53,540 Prečo nezostanete a nezahráme si nový rockej, 136 00:06:53,623 --> 00:06:57,627 ale namiesto šmykloriedkových listov sa šmýkajme na ľade? 137 00:06:57,711 --> 00:06:59,004 Ha? 138 00:06:59,087 --> 00:07:01,339 - Rockej na ľade? Nie. - Nie. 139 00:07:01,423 --> 00:07:02,632 A chodíme každý rok. 140 00:07:02,716 --> 00:07:03,800 - Tradícia. - Áno. 141 00:07:03,884 --> 00:07:07,804 A moja tradícia: radím vám, aby ste nešli do lesa. 142 00:07:07,888 --> 00:07:09,598 Ako by to mohla byť zábava? 143 00:07:09,681 --> 00:07:11,516 Čas strávený s priateľmi? 144 00:07:11,600 --> 00:07:12,976 Áno, prosím. 145 00:07:13,685 --> 00:07:15,228 Dvom je lepšie. 146 00:07:15,312 --> 00:07:16,813 Som hladný. 147 00:07:16,897 --> 00:07:19,858 Ak ma budete potrebovať. vyšlite mi energiu. 148 00:07:19,941 --> 00:07:22,110 Moje receptory prijímajú. 149 00:07:23,028 --> 00:07:25,864 Alebo nám zavolajte doozáckou trubičkou. 150 00:07:25,947 --> 00:07:27,616 Ak sa stane niečo zaujímavé. 151 00:07:27,699 --> 00:07:28,992 Nestane. 152 00:07:29,534 --> 00:07:32,579 Cestu Ľadovej Joe blokuje obrovská ľadová stena, 153 00:07:32,662 --> 00:07:34,247 takže sa tam nedostanete. 154 00:07:34,331 --> 00:07:36,833 Red, to nie je duch Ľadovej Joe. 155 00:07:36,917 --> 00:07:40,128 Než pôjdeme, pozrime sa, čo mi poslal strýko Matt. 156 00:07:40,212 --> 00:07:43,131 Možno nás to inšpiruje! Ako obvykle. 157 00:07:43,215 --> 00:07:46,509 Ale nie, práve keď som si dala chrániče na uši. 158 00:07:48,386 --> 00:07:50,096 - „Milý Gobo,...“ - Čo? 159 00:07:50,180 --> 00:07:52,140 - „mám novinky.“ - Čo? 160 00:07:52,224 --> 00:07:55,685 Počas ciest som objavil mrazivého dobrodruha, 161 00:07:55,769 --> 00:07:57,771 hodného hrdinskej Ľadovej Joe. 162 00:07:57,854 --> 00:07:59,022 Seba. 163 00:07:59,105 --> 00:08:02,192 Všade, kam idem, priamo čelím prekážkam. 164 00:08:04,778 --> 00:08:06,488 Položte tácku. 165 00:08:08,198 --> 00:08:10,575 Ukážem vám, ako sa to robí. 166 00:08:12,285 --> 00:08:13,954 Idem! 167 00:08:14,037 --> 00:08:15,830 - Hej! - Obdivovali ma! 168 00:08:18,375 --> 00:08:21,586 - Isteže, boli aj obete, ale... - Pardon. 169 00:08:21,670 --> 00:08:24,005 ...ale prežil som, prirodzene, bez ujmy. 170 00:08:24,714 --> 00:08:27,217 A dostal som desiatku. 171 00:08:28,176 --> 00:08:31,846 Tak na tento prvý mráz, ti dávam hrdinský artefakt, 172 00:08:31,930 --> 00:08:34,349 cestujúcu dosku cestujúceho strýka Matta. 173 00:08:34,432 --> 00:08:36,810 - Fíha! - Teda. 174 00:08:36,893 --> 00:08:38,687 Toto patrí do múzea! 175 00:08:38,770 --> 00:08:41,856 - Ty patríš do múzea! - Čo? Ty, Wembley! 176 00:08:41,940 --> 00:08:43,483 Nie, ty, Gobo! 177 00:08:43,567 --> 00:08:44,943 Dobrodružstvo! 178 00:08:45,026 --> 00:08:46,987 - No teda! - Dobrodružstvo! 179 00:08:47,070 --> 00:08:48,822 - Dobre, ideme! - Dobrodružstvo! 180 00:08:50,198 --> 00:08:52,617 Zabavte sa na výlete nikam! 181 00:08:52,701 --> 00:08:53,743 Áno! 182 00:08:54,786 --> 00:08:56,037 Poď, Wembley! 183 00:09:00,333 --> 00:09:02,502 A ty chceš žiť kde, kamoško? 184 00:09:02,586 --> 00:09:06,047 Možno rovno tu. 185 00:09:06,131 --> 00:09:08,008 Ó, zlatko! 186 00:09:08,091 --> 00:09:12,012 Otec ti povedal, že máš postaviť fontánu, a ty to naozaj robíš. 187 00:09:12,095 --> 00:09:15,307 - Vyzerá Gorgoúchvatne! - Vďaka, Ma. 188 00:09:16,224 --> 00:09:18,560 Vyzerá hrozne! 189 00:09:18,643 --> 00:09:20,937 Zhodí ju aj mierny vánok. 190 00:09:21,021 --> 00:09:23,315 Dobre. Čo mám urobiť? 191 00:09:23,398 --> 00:09:26,484 Neviem. Zbúraj ju a začni odznovu. 192 00:09:27,652 --> 00:09:29,654 Dobre. Asi máš pravdu, Pa. 193 00:09:29,738 --> 00:09:31,072 Pravdaže mám pravdu! 194 00:09:31,156 --> 00:09:34,075 Je vyčerpávajúce mať stále pravdu. 195 00:09:34,159 --> 00:09:36,119 - Dobre. - Dobre. 196 00:09:36,953 --> 00:09:39,706 Odvážna Ľadová Joe 197 00:09:39,789 --> 00:09:41,791 Razila cestu všetkým Fragglíkom 198 00:09:41,875 --> 00:09:43,627 Teraz niet miest Kam ísť sa nesmie 199 00:09:43,710 --> 00:09:45,253 - Ideš! - Ó 200 00:09:45,337 --> 00:09:47,380 Gobo, počkaj. 201 00:09:47,464 --> 00:09:50,383 Dostali sme sa predtým v ľadovej jaskyni až sem? 202 00:09:51,593 --> 00:09:53,303 Nie, Wembley, to si nemyslím. 203 00:09:53,386 --> 00:09:55,472 Obvykle ju blokovala ľadová stena. 204 00:09:59,351 --> 00:10:02,854 Nová voda v skale musela rozpustiť ľad a uvoľniť vchod. 205 00:10:02,938 --> 00:10:05,649 Hej, Wembley, v duchu Ľadovej Joe, 206 00:10:05,732 --> 00:10:08,276 uvidíme, kam až sa dostaneme! 207 00:10:08,360 --> 00:10:10,445 Ó, Ó Odváž... 208 00:10:10,528 --> 00:10:12,739 Odvážna Ľadová Joe 209 00:10:12,822 --> 00:10:15,575 - Pekné vokály, Wembley. - To som nebol ja. 210 00:10:15,659 --> 00:10:18,203 To som ja, Ľadová Joe. 211 00:10:18,745 --> 00:10:20,830 Som napoly zamrznutá. 212 00:10:21,790 --> 00:10:24,459 Nestojte tam, vy trdlá. 213 00:10:24,542 --> 00:10:25,794 Pomôžte mi. 214 00:10:25,877 --> 00:10:27,170 Ha? 215 00:10:29,089 --> 00:10:31,424 Necítim si lakte a neverím očiam, 216 00:10:31,508 --> 00:10:33,176 Ľadová Joe žije! 217 00:10:33,260 --> 00:10:35,387 Ako dlho tu Ľadová Joe bola? 218 00:10:35,470 --> 00:10:37,931 Týždne? Mesiac či dva? 219 00:10:38,014 --> 00:10:40,850 - Skôr stovky rokov. - Áno. 220 00:10:41,893 --> 00:10:44,688 To... To musím spracovať. 221 00:10:44,771 --> 00:10:45,939 Áno. 222 00:10:46,022 --> 00:10:49,359 Nuž, chcem vám povedať, že mi je cťou vás spoznať, 223 00:10:49,442 --> 00:10:52,362 vaše Joečenstvo? Vaše Ľadovenstvo? 224 00:10:52,445 --> 00:10:53,863 Madam? 225 00:10:53,947 --> 00:10:55,407 Som Wembley. 226 00:10:55,490 --> 00:10:58,285 A ja som Gobo. A ste pre mňa hrdinka. 227 00:10:58,368 --> 00:11:00,996 Nuž… 228 00:11:01,079 --> 00:11:05,166 Radi ma spoznávate, Bobo a Vembley. 229 00:11:05,250 --> 00:11:07,460 Vlastne je to Gobo a Wembley. 230 00:11:07,544 --> 00:11:08,962 Ale to nič. 231 00:11:09,045 --> 00:11:10,297 Dobre. 232 00:11:11,464 --> 00:11:14,092 Tak, a je to. Áno, ste voľná. 233 00:11:14,175 --> 00:11:16,428 Dobre. Idem! 234 00:11:16,511 --> 00:11:18,221 No teda, ako? 235 00:11:19,514 --> 00:11:21,766 No tak, nohy moje. Rozhýbte sa. 236 00:11:23,810 --> 00:11:24,811 Ako to? 237 00:11:25,979 --> 00:11:28,398 Len sekundu a mám to pod kontrolou. 238 00:11:35,572 --> 00:11:38,617 Toto musel byť pre vás veľký okamih. 239 00:11:38,700 --> 00:11:40,160 Áno, to je. 240 00:11:40,243 --> 00:11:42,245 Nuž, späť na moju misiu. 241 00:11:44,789 --> 00:11:46,875 - Nechcete sa najprv najesť? - Áno. 242 00:11:46,958 --> 00:11:48,710 Predsa len to sú, viete, 243 00:11:48,793 --> 00:11:49,920 - storočia. - Áno. 244 00:11:50,003 --> 00:11:52,547 Pche, nie som vôbec hladná. 245 00:11:55,133 --> 00:11:57,260 To sa len roztápajú moje vnútornosti. 246 00:11:57,344 --> 00:11:58,511 Dobre. 247 00:11:58,595 --> 00:12:01,890 - Ale keďže ste fanúšikovia... - Ó, áno! Áno! 248 00:12:01,973 --> 00:12:03,975 Udelím vám tú česť nakŕmiť ma. 249 00:12:04,059 --> 00:12:05,393 Fíha! 250 00:12:07,687 --> 00:12:10,774 Skúška. Wembley jeden, dva, čučoriedka, päť. 251 00:12:10,857 --> 00:12:13,860 Ozvite sa, počujte ma? Našli sme Ľadovú Joe! 252 00:12:13,944 --> 00:12:15,487 Je nažive! 253 00:12:15,570 --> 00:12:18,365 Čože? Ako je to možné? 254 00:12:18,448 --> 00:12:20,367 Vysvetlím, keď prídeme. 255 00:12:20,450 --> 00:12:22,452 Len začnite variť! 256 00:12:22,535 --> 00:12:23,870 Ale... 257 00:12:30,585 --> 00:12:35,173 Ľadová Joe je nažive a my jej pripravíme uvítaciu hostinu. 258 00:12:35,715 --> 00:12:39,553 Čo tak kulinársku poctu reďkovkám? 259 00:12:41,096 --> 00:12:44,432 Pyré, suflé, oujé! 260 00:12:46,268 --> 00:12:49,604 To posledné povie, keď ochutná jedlo. 261 00:12:53,233 --> 00:12:55,694 Tak na čo čakáte? Choďte, choďte! 262 00:12:55,777 --> 00:12:58,238 Poďme variť! 263 00:12:58,321 --> 00:13:01,116 - Ľadová Joe žije! - Áno! 264 00:13:01,783 --> 00:13:03,535 Tipovala som to. 265 00:13:04,369 --> 00:13:05,870 Naozaj? 266 00:13:08,790 --> 00:13:09,791 Fíha. 267 00:13:09,874 --> 00:13:13,628 Neverím, že som bola celý čas zamrznutá, mladík Globo. 268 00:13:13,712 --> 00:13:15,255 Povedz. 269 00:13:15,338 --> 00:13:18,258 Fragglík Ruby ešte žije? 270 00:13:18,341 --> 00:13:20,427 Zrejme nie. 271 00:13:21,595 --> 00:13:24,431 - Všetci tí dobrí sa podeli! - Uhm. 272 00:13:25,724 --> 00:13:27,392 Bez urážky. Teda... 273 00:13:27,475 --> 00:13:28,894 Mäkký. 274 00:13:33,273 --> 00:13:36,109 - Áno. - Hej. Prečo ste ma nepočkali? 275 00:13:36,192 --> 00:13:39,487 Ak chceš chodiť pomaly, Ľadovej Joe sa vyhni. 276 00:13:41,656 --> 00:13:42,991 To sa mi páči! 277 00:13:43,074 --> 00:13:44,159 Flobo! 278 00:13:45,243 --> 00:13:47,120 - Zapíš to. Áno. - Dobre. 279 00:13:51,833 --> 00:13:53,668 - Fíha. - Gobo? 280 00:13:57,797 --> 00:14:01,176 Chcete lodné kruhy či krokety pokladov? 281 00:14:06,139 --> 00:14:07,515 Som hore! 282 00:14:09,017 --> 00:14:10,060 Naspäť k práci. 283 00:14:11,436 --> 00:14:13,313 Majiteľ musí to kúrenie opraviť. 284 00:14:13,396 --> 00:14:14,564 A umieram od hladu. 285 00:14:18,401 --> 00:14:19,402 Ďakujem. 286 00:14:19,486 --> 00:14:22,113 Musím sa najesť. Zachránil si ma. 287 00:14:24,366 --> 00:14:26,326 Dobre, poďme na to. 288 00:14:27,994 --> 00:14:30,163 To nie je jedlo pre ľudí. 289 00:14:30,247 --> 00:14:32,290 Áno, to je psia maškrta. 290 00:14:34,584 --> 00:14:35,627 Áno. 291 00:14:37,420 --> 00:14:40,215 - Áno. - Hej. 292 00:14:40,298 --> 00:14:41,299 Všetci! 293 00:14:41,383 --> 00:14:42,968 Je tu! 294 00:14:43,051 --> 00:14:44,177 Ľadová Joe! 295 00:14:44,261 --> 00:14:47,389 Vitajte doma, Ľadová Joe! 296 00:14:47,472 --> 00:14:49,808 - Pripravili... - Prepáčte. Slečna Joe? 297 00:14:49,891 --> 00:14:53,019 Som Fragglík Boober. Som šéfkuchár a vrchný. 298 00:14:53,103 --> 00:14:54,980 Tadiaľto, ak dovolíte. 299 00:14:57,482 --> 00:15:00,151 Už ste u nás večerali? 300 00:15:00,235 --> 00:15:02,487 Isteže nie. Dlho ste boli zamrznutá. 301 00:15:06,199 --> 00:15:10,495 Dovoľte, aby som vás previedol kulinárskou prehliadkou reďkoviek. 302 00:15:10,579 --> 00:15:12,414 Hej! 303 00:15:12,497 --> 00:15:13,999 Ak si hladný viac než dosť 304 00:15:14,082 --> 00:15:16,084 Alebo ti chýba spoločnosť 305 00:15:16,167 --> 00:15:19,921 Vždy ťa poteší, keď vidíš Že u priateľa sa svieti 306 00:15:20,005 --> 00:15:22,007 Môžeš byť chorý, alebo zdravý 307 00:15:22,090 --> 00:15:24,050 Keď vykričať chceš správy 308 00:15:24,134 --> 00:15:27,804 Stačí, ak zakričíš A priateľ otvorí ti 309 00:15:27,888 --> 00:15:31,808 V našom dome si vždy vítaný 310 00:15:31,892 --> 00:15:35,687 Ja, vy, my Nikdy nie sme sami 311 00:15:36,771 --> 00:15:37,856 No tak, všetci. 312 00:15:37,939 --> 00:15:39,149 Nie sama. 313 00:15:40,025 --> 00:15:41,776 Ak korunu chceš 314 00:15:41,860 --> 00:15:43,695 Či dumáš, že len tak pokecáš 315 00:15:43,778 --> 00:15:47,824 Je dobré, keď vieš Že rohož „Vitaj" nezoderieš 316 00:15:47,908 --> 00:15:49,701 Podeliť sa je zábavné 317 00:15:49,784 --> 00:15:51,703 A veľakrát ti dobre padne 318 00:15:51,786 --> 00:15:55,707 Keď vieš, že porozumenie U priateľov vždy nájdeš 319 00:15:55,790 --> 00:15:58,919 V našom dome si vždy vítaný 320 00:16:00,337 --> 00:16:03,381 Ja, vy, my Nikdy nie sme sami 321 00:16:03,465 --> 00:16:05,717 Stačilo! 322 00:16:07,594 --> 00:16:11,389 Ľadová Joe sem neprišla na divadielko! 323 00:16:11,473 --> 00:16:13,558 Prišla na jedlo! 324 00:16:13,642 --> 00:16:15,894 Áno, je len hladná. 325 00:16:15,977 --> 00:16:17,479 Vy by ste neboli? 326 00:16:17,562 --> 00:16:20,106 Skúsme iný prístup. 327 00:16:22,359 --> 00:16:24,402 Zdá sa to len mne, alebo je hnusná? 328 00:16:24,486 --> 00:16:28,240 - Zdravím, som Mokey. A... - Nezáujem! 329 00:16:28,323 --> 00:16:29,366 Dobre. 330 00:16:29,449 --> 00:16:31,409 Áno, je hnusná. 331 00:16:31,493 --> 00:16:34,162 Slečna Joe? Vyskúšajte polievku. 332 00:16:37,040 --> 00:16:38,458 Páči sa. 333 00:16:38,541 --> 00:16:40,418 Aká je? Čo poviete? 334 00:16:42,462 --> 00:16:43,713 Fuj! Príliš čistá! 335 00:16:43,797 --> 00:16:48,885 Za čias Ľadovej Joe sme jedli reďkovky rovno zo zeme s hlinou! 336 00:16:48,969 --> 00:16:52,681 Stačilo. Nachovám sa sama! 337 00:16:53,181 --> 00:16:54,766 Divadlo a tanec... 338 00:16:54,849 --> 00:16:55,976 Teda. 339 00:16:56,059 --> 00:16:58,270 Bádateľka, ktorá vie, čo chce. 340 00:16:58,353 --> 00:16:59,896 Nie je úžasná? 341 00:16:59,980 --> 00:17:02,566 - Ha? - Možno tam bolo veľa šalotky. 342 00:17:05,526 --> 00:17:07,779 Je v moje posteli. 343 00:17:07,862 --> 00:17:11,992 Dovolíte? Čo si myslíte, že robíte... 344 00:17:13,200 --> 00:17:14,410 Nevybuchni. 345 00:17:14,494 --> 00:17:17,414 Predýchaj náročné situácie. 346 00:17:17,497 --> 00:17:19,207 Áno? Áno, sleduj. 347 00:17:20,792 --> 00:17:22,585 Zdravím, Ľadová Joe. 348 00:17:22,669 --> 00:17:24,420 Nech vás slniečko hreje. 349 00:17:25,255 --> 00:17:28,800 Aby sme si to ujasnili. Toto je vlastne naša jaskyňa 350 00:17:28,884 --> 00:17:32,137 a to je Redina posteľ, do ktorej trúsite hlinu. 351 00:17:32,220 --> 00:17:35,056 Blá, blá, blá! 352 00:17:35,140 --> 00:17:38,184 - Ľadová Joe tu bola dávno pred vami... - Nuž... 353 00:17:38,268 --> 00:17:41,354 ...takže je to moja jaskyňa. 354 00:17:41,438 --> 00:17:43,481 Dík za zohrievanie, Dookie. 355 00:17:46,151 --> 00:17:48,486 Ja vás teda zohrejem! 356 00:17:50,739 --> 00:17:54,659 Predýchaj náročné situácie, spomínaš? 357 00:17:54,743 --> 00:17:57,704 Radikálna empatia! Radikálna empatia! 358 00:17:57,787 --> 00:18:00,415 Tak tu je tá párty. 359 00:18:00,498 --> 00:18:03,126 Som taký rád, že spolu vychádzate. 360 00:18:03,209 --> 00:18:06,046 Tak tu si. Je čas vrátiť sa na cesty. 361 00:18:06,129 --> 00:18:09,883 Teraz choď po Wafflyho a ideme! 362 00:18:09,966 --> 00:18:11,509 Wafflyho? 363 00:18:11,593 --> 00:18:12,928 Myslíte Wembleyho? 364 00:18:13,011 --> 00:18:14,971 - Máme ísť s vami? - Áno. 365 00:18:15,055 --> 00:18:17,349 Nuž, bbude nám cťou! Idem poňho… 366 00:18:17,432 --> 00:18:18,350 Wembley? 367 00:18:19,100 --> 00:18:21,686 Tak, kedy sa vy dve sťahujete? 368 00:18:24,022 --> 00:18:26,191 Raz, dva, t... 369 00:18:26,274 --> 00:18:29,277 - Nie! Počkaj na tri. - Hej, Wembley! 370 00:18:29,361 --> 00:18:32,280 Wembley! Wembley, výborné novinky! 371 00:18:32,364 --> 00:18:35,742 Ľadová Joe sa vracia na cesty pre dobro Fragglíctva. 372 00:18:35,825 --> 00:18:37,994 - A ideme s ňou. Poď! - Nie. 373 00:18:38,078 --> 00:18:39,829 - Gobo! - Ó, ó, ó 374 00:18:39,913 --> 00:18:41,915 - Nie. - Ideme s Ľad... 375 00:18:41,998 --> 00:18:43,625 Čo sa deje, Wembley? 376 00:18:43,708 --> 00:18:46,294 Pri prvom mraze sa plnia všetky naše sny. 377 00:18:46,378 --> 00:18:50,257 Gobo, myslím... Nie, viem… 378 00:18:53,635 --> 00:18:56,137 Na to, že podporuje Fragglíctvo, 379 00:18:56,221 --> 00:18:58,431 nie je Joe k Fragglíkom veľmi milá! 380 00:18:59,683 --> 00:19:01,810 - To ma stálo veľa síl. - Čo... 381 00:19:01,893 --> 00:19:03,019 Á, nie, Wembley. 382 00:19:03,103 --> 00:19:07,399 Je len z inej doby a veľkí bádatelia sú často nepochopení. 383 00:19:07,482 --> 00:19:10,443 A navyše, je naša hrdinka. Poď. 384 00:19:11,278 --> 00:19:12,404 Tvoja hrdinka! 385 00:19:13,363 --> 00:19:14,364 Čože? 386 00:19:14,447 --> 00:19:15,991 Moja už nie je. 387 00:19:16,074 --> 00:19:18,326 Gogo, Wabble, poďme! 388 00:19:18,410 --> 00:19:20,036 Nuž, Wembley, ja... 389 00:19:21,830 --> 00:19:24,124 Ja... Č… 390 00:19:25,125 --> 00:19:28,003 Netráp sa. Len choď bezo mňa. 391 00:19:41,766 --> 00:19:45,520 No teda, ten Wembley prichádza o veľa. 392 00:19:45,604 --> 00:19:47,731 Tak, čo preskúmame najprv? 393 00:19:47,814 --> 00:19:51,359 Ľadový hrebeň alebo Ľadový okruh? Ha? 394 00:19:53,486 --> 00:19:56,239 Áno. Ticho, dobre! Veľa som sa od vás naučil. 395 00:19:56,323 --> 00:19:57,782 Pravda. Ticho je lepšie. 396 00:19:57,866 --> 00:19:59,367 Sme tu. 397 00:19:59,451 --> 00:20:02,203 Ha? Zbierať cenné poklady? 398 00:20:02,287 --> 00:20:04,372 Preto Fragglíci neskúmajú. 399 00:20:05,874 --> 00:20:06,958 A hore! 400 00:20:07,042 --> 00:20:08,543 - Čo to robíte? - Vyššie! 401 00:20:10,337 --> 00:20:13,506 Vezmi ten krištáľ do mojej zbierky. 402 00:20:13,590 --> 00:20:16,218 Predtým som ho takmer mala, ale šmykla som sa 403 00:20:16,301 --> 00:20:18,929 a spustila lavínu, v ktorej som zamrzla. 404 00:20:19,012 --> 00:20:22,390 Tentoraz bez neho neodídem. 405 00:20:22,474 --> 00:20:25,852 - Potrebujem ho. - Počkať. 406 00:20:25,936 --> 00:20:28,230 Robíte to len pre seba? 407 00:20:28,980 --> 00:20:30,857 Už to nemôžem robiť. 408 00:20:30,941 --> 00:20:35,028 Nerobíte to pre dobro Fragglíctva. Vlastne, ani nie ste dobrá. 409 00:20:35,737 --> 00:20:41,660 Fajn! Ak nepomôžeš Ľadovej Joe, Ľadová Joe pomôže Ľadovej Joe. 410 00:20:41,743 --> 00:20:43,286 Uhni. 411 00:20:45,330 --> 00:20:46,915 Hej, čo to robíte? 412 00:20:46,998 --> 00:20:48,291 Pozor! 413 00:20:48,375 --> 00:20:51,253 - Keby som ho mohla chytiť... - Nestojí to za to! 414 00:20:52,087 --> 00:20:53,171 O-ou! 415 00:20:54,422 --> 00:20:55,674 Ó, nie! 416 00:20:59,302 --> 00:21:02,556 Pomoc! Pomoc! 417 00:21:06,017 --> 00:21:07,602 Mal som počúvať Wembleyho. 418 00:21:08,645 --> 00:21:12,816 Tak som chcel, aby ste boli hrdinka, že som nevidel, kto ozaj ste. 419 00:21:12,899 --> 00:21:17,404 Nuž, asi som nikdy nepatrila k obľúbencom. 420 00:21:18,071 --> 00:21:19,739 - Vieš, Fofo... - Gobo. 421 00:21:19,823 --> 00:21:20,991 - Gogo. - Gobo. 422 00:21:21,783 --> 00:21:23,201 - Vieš, Momo.. - Gobo. 423 00:21:23,285 --> 00:21:24,160 - Dodo? - Gobo. 424 00:21:24,244 --> 00:21:25,912 - Jojo? - Skoro. 425 00:21:26,621 --> 00:21:33,044 Meno som nedostala vďaka skúmaniu ľadu, ale kvôli ľadu tu vnútri. 426 00:21:33,712 --> 00:21:35,422 Fragglíci ma teraz majú radi, 427 00:21:35,505 --> 00:21:37,841 ale za mojich čias ma nikto rád nemal. 428 00:21:39,050 --> 00:21:44,347 Vieš, si asi najbližší kamarát, akého som kedy mala. 429 00:21:48,018 --> 00:21:51,521 Ľad nad nami sa čochvíľa prepadne. 430 00:21:51,605 --> 00:21:55,442 Zas to isté odznova. 431 00:21:55,525 --> 00:22:00,655 Nuž, nie je to to isté, lebo teraz nie ste sama. 432 00:22:03,575 --> 00:22:09,831 Srdce Ľadovej Joe je o kúštiček menej chladné, Gobo. 433 00:22:14,377 --> 00:22:17,422 Wembley? 434 00:22:17,505 --> 00:22:20,050 Ako to mám zastaviť? 435 00:22:25,096 --> 00:22:27,641 Wembley, ako si to... Kedy si... 436 00:22:28,808 --> 00:22:32,729 Bál som sa o teba, tak som ti do batohu hodil doozácku trubičku. 437 00:22:32,812 --> 00:22:34,940 Čože? Wembley. 438 00:22:35,023 --> 00:22:37,567 Neviem, či ešte verím na hrdinov, 439 00:22:37,651 --> 00:22:40,612 ale ak niečo také je, tak ty si ten môj. 440 00:22:41,488 --> 00:22:43,698 Je to vzájomné, kapitán. 441 00:22:44,783 --> 00:22:46,701 Kapitán? To je úžasné! 442 00:22:46,785 --> 00:22:48,620 - Nie, ty si kapitán! - Nie, ty si kapitán. 443 00:22:48,703 --> 00:22:50,956 - Nie, ty si kapitán! - Ty si kapitán! 444 00:22:51,039 --> 00:22:53,541 Dosť toho pochlebovania! 445 00:22:53,625 --> 00:22:55,710 Ľadová Joe chce niečo povedať. 446 00:22:55,794 --> 00:22:58,046 Som... úžasná! 447 00:22:58,129 --> 00:23:03,468 Nie, nie. Som vďačná, že si mi zachránil život, Wilfred. 448 00:23:03,552 --> 00:23:05,387 Wembley, ale dobrý začiatok. 449 00:23:05,470 --> 00:23:06,555 Vypadnime! 450 00:23:06,638 --> 00:23:08,014 Poďme! Rýchlo! 451 00:23:13,103 --> 00:23:14,563 Pa mal pravdu. 452 00:23:14,646 --> 00:23:15,981 Táto fontána je úmorná. 453 00:23:16,982 --> 00:23:18,108 Zbúram ju. 454 00:23:18,191 --> 00:23:20,902 Je taká vratká, že to bude ľahké, áno. 455 00:23:20,986 --> 00:23:22,696 Na tri. 456 00:23:22,779 --> 00:23:26,074 Raz, štyri, lekno, padni. 457 00:23:28,743 --> 00:23:30,412 No, to som nečakal! 458 00:23:30,495 --> 00:23:33,790 Je to odolná fontána, synak. Dobrá práca. 459 00:23:33,873 --> 00:23:39,254 Hej, môj syn je fontánový génius! 460 00:23:39,337 --> 00:23:40,630 Náš syn. 461 00:23:41,214 --> 00:23:43,008 - Vďaka, Ma. - Je. 462 00:23:43,091 --> 00:23:46,094 - Snáď jej bude chutiť. - Tentoraz určite áno. 463 00:23:49,973 --> 00:23:51,850 - Viete čo? - Čo? 464 00:23:51,933 --> 00:23:54,311 Prichádzam tomu na chuť. 465 00:23:54,394 --> 00:23:56,187 - To znie dobre. - Áno. 466 00:23:56,271 --> 00:23:58,773 Ľadovej Joe sa to páči. 467 00:23:58,857 --> 00:24:02,235 Boo... Boober. 468 00:24:02,319 --> 00:24:04,487 - Boober, to som ja! Áno! - Áno. 469 00:24:06,156 --> 00:24:08,658 Ľadová Joe bola milá. 470 00:24:08,742 --> 00:24:11,703 Osobný rast je vyčerpávajúci. 471 00:24:12,287 --> 00:24:16,458 Keď sa skončí prvý mráz, na pokrok je čas. 472 00:24:19,044 --> 00:24:21,129 - Viac-menej! - Pomoc. 473 00:24:24,883 --> 00:24:27,052 Majiteľ opravil kúrenie. 474 00:24:27,135 --> 00:24:28,929 A ideálne načasovanie... 475 00:24:29,012 --> 00:24:33,433 Sleduj prst, sleduj prst, sleduj prst a bum! 476 00:24:33,516 --> 00:24:36,228 Je to, Hryzo! Práca je hotová. 477 00:24:37,520 --> 00:24:39,439 Dnes sa to zdalo nemožné, dámy, 478 00:24:39,522 --> 00:24:43,318 ale krok za krokom sme to dokázali. 479 00:24:53,203 --> 00:24:54,663 Ja? 480 00:24:58,124 --> 00:25:01,545 Dobre, ale dám ju tam pod jednou podmienkou. 481 00:25:06,675 --> 00:25:07,842 Hej, ty. 482 00:25:07,926 --> 00:25:11,012 Bez teba by som to nedokázala. Si môj hrdina. 483 00:25:23,775 --> 00:25:25,235 Nie je to také zlé. 484 00:26:54,199 --> 00:26:56,201 Preklad titulkov: Monika Sitarčíková