1 00:00:25,277 --> 00:00:27,279 Oublie tes soucis 2 00:00:27,362 --> 00:00:29,406 Et chasse tous tes ennuis 3 00:00:29,489 --> 00:00:30,991 La musique est ton amie 4 00:00:31,533 --> 00:00:33,076 Ici à Fraggle Rock 5 00:00:33,618 --> 00:00:35,245 Le travail, c'est la santé 6 00:00:35,704 --> 00:00:37,706 Pas une minute pour danser 7 00:00:37,789 --> 00:00:39,374 Écoute les Fraggles jouer 8 00:00:39,457 --> 00:00:42,002 Gobo, Béa, Wembley, Boubeur, Maggie ! 9 00:00:45,755 --> 00:00:47,173 Junior ! 10 00:00:47,257 --> 00:00:48,592 Coucou ! 11 00:00:50,176 --> 00:00:51,261 Mon radis ! 12 00:00:52,429 --> 00:00:54,389 Oublie tes soucis 13 00:00:54,472 --> 00:00:56,558 Et chasse tous tes ennuis 14 00:00:56,641 --> 00:00:58,518 La musique est ton amie 15 00:00:58,602 --> 00:01:00,395 Ici à Fraggle Rock 16 00:01:00,478 --> 00:01:02,647 FRAGGLE ROCK : L'AVENTURE CONTINUE 17 00:01:02,939 --> 00:01:04,190 Ici à Fraggle Rock. 18 00:01:08,069 --> 00:01:11,740 Des patates jambes de bois avec le croque-perroquet ? 19 00:01:15,076 --> 00:01:16,870 Rigole, Croquette. 20 00:01:16,953 --> 00:01:19,414 Je me suis encore endormie en costume. 21 00:01:19,497 --> 00:01:20,540 N'oublie pas, 22 00:01:20,624 --> 00:01:24,836 servir dans un restaurant de pirates paie mes cours et tes friandises. 23 00:01:26,046 --> 00:01:29,049 Être une serveuse pirate pour mieux changer le monde. 24 00:01:34,679 --> 00:01:37,891 "De la part d'Oncle Matt pour Gobo Fraggle." Encore ? 25 00:01:37,974 --> 00:01:39,184 C'est plus possible ! 26 00:01:39,643 --> 00:01:40,977 J'ai une échéance. 27 00:01:42,896 --> 00:01:44,356 Allez, les héroïnes. 28 00:01:44,439 --> 00:01:49,778 J'ai dormi 4 heures et j'ai un devoir sur la bioremédiation des microplastiques. 29 00:01:50,528 --> 00:01:54,449 Tu sais, les bactéries qui grignotent le plastique dans les océans. 30 00:01:54,532 --> 00:01:56,284 C'est rapidement résumé. 31 00:01:56,576 --> 00:01:57,577 Bref. 32 00:01:57,911 --> 00:02:00,664 Si vous avez pu y arriver, je peux aussi. 33 00:02:02,707 --> 00:02:07,254 J'ignore si c'est à cause de vous ou du froid, mais j'ai la chair de poule. 34 00:02:07,796 --> 00:02:09,129 Il fait très froid ! 35 00:02:12,634 --> 00:02:15,345 Le thermostat est cassé. Génial ! 36 00:02:15,428 --> 00:02:18,848 L'air froid qui vient du trou dans le mur n'aide pas. 37 00:02:28,650 --> 00:02:29,985 Les premières gelées. 38 00:02:31,236 --> 00:02:32,737 Les premières gelées ! 39 00:02:39,369 --> 00:02:41,454 Les premières gelées sont là ! 40 00:02:41,538 --> 00:02:42,789 Un peu, mon neveu ! 41 00:02:43,790 --> 00:02:45,750 Temps parfait pour les chaussettes. 42 00:02:46,167 --> 00:02:47,878 Béa, les premières gelées ! 43 00:02:47,961 --> 00:02:50,005 Je sais. Quel calme ! 44 00:02:50,088 --> 00:02:51,923 Attention, j'arrive ! 45 00:02:52,465 --> 00:02:53,842 Les premières gelées ! 46 00:02:56,720 --> 00:02:58,054 Je vais bien, merci ! 47 00:02:58,138 --> 00:03:01,141 Qui aurait cru qu'on puisse glisser sur la glace ? 48 00:03:02,934 --> 00:03:04,311 Mon linge ! 49 00:03:04,686 --> 00:03:07,022 Wembley, les premières gelées sont là ! 50 00:03:09,149 --> 00:03:10,650 Allez, on respire. 51 00:03:12,319 --> 00:03:13,695 À nos traditions. 52 00:03:13,778 --> 00:03:15,906 On va à la grotte de la Conteuse 53 00:03:15,989 --> 00:03:17,073 pour le conte 54 00:03:17,157 --> 00:03:19,701 du plus grand explorateur de la fragglité, 55 00:03:19,784 --> 00:03:22,579 la raison de la saison, mon héroïne à moi… 56 00:03:22,662 --> 00:03:24,623 L'héroïne de mon héros à moi. 57 00:03:25,123 --> 00:03:26,499 La seule et unique 58 00:03:26,750 --> 00:03:28,543 Lady Glagla ! 59 00:03:30,462 --> 00:03:32,297 On adore Lady Glagla 60 00:03:32,964 --> 00:03:35,425 Après avoir écouté la Légende de Lady Glagla, 61 00:03:35,508 --> 00:03:37,093 on ira aux Grottes gelées 62 00:03:37,802 --> 00:03:40,764 pour retracer ses derniers pas avant qu'elle… 63 00:03:42,724 --> 00:03:43,850 Disparaisse 64 00:03:43,934 --> 00:03:45,227 pour toujours. 65 00:03:45,310 --> 00:03:49,022 Je file voir la Conteuse. Couvre-toi. On se retrouve là-bas. 66 00:03:49,606 --> 00:03:51,775 Garde-moi une place à côté de toi ! 67 00:03:52,192 --> 00:03:55,528 Désolé, je garde déjà une place pour mon meilleur ami. 68 00:03:55,612 --> 00:03:56,821 C'est toi ! 69 00:03:57,405 --> 00:03:58,907 Les premières gelées ! 70 00:04:03,370 --> 00:04:04,537 Quelle excitation ! 71 00:04:08,041 --> 00:04:09,459 La Conteuse ! 72 00:04:09,876 --> 00:04:10,961 La voilà. 73 00:04:16,382 --> 00:04:18,009 Quel bel accueil ! 74 00:04:19,803 --> 00:04:21,805 Lady Glagla ! Lady Glagla ! 75 00:04:22,973 --> 00:04:25,016 Zut. C'est encore vous deux. 76 00:04:27,102 --> 00:04:29,104 La légende de Lady Glagla. 77 00:04:30,146 --> 00:04:32,190 Où sont mes lunettes à lire ? 78 00:04:32,941 --> 00:04:34,276 Les voilà. 79 00:04:35,277 --> 00:04:36,528 Non, attendez. 80 00:04:36,611 --> 00:04:38,822 Vous ressemblez à des tourtes au radis. 81 00:04:38,905 --> 00:04:41,366 Ça doit être mes lunettes à manger. 82 00:04:43,076 --> 00:04:45,328 Voilà. C'est mieux. 83 00:04:45,412 --> 00:04:46,580 Bon. 84 00:04:46,663 --> 00:04:49,749 La légende de Lady Glagla. 85 00:04:49,833 --> 00:04:51,418 Où est-elle ? 86 00:04:51,501 --> 00:04:52,586 Personne ne sait ! 87 00:04:54,129 --> 00:04:55,797 Je peux faire mon travail ? 88 00:04:56,256 --> 00:04:57,215 Pardon. 89 00:04:57,549 --> 00:04:58,592 Rupert ! 90 00:04:58,675 --> 00:05:01,344 La Ballade de Lady Glagla. Envoie ! 91 00:05:06,266 --> 00:05:07,851 Tu y arriveras un jour. 92 00:05:08,435 --> 00:05:09,436 Merci, ma douce. 93 00:05:09,853 --> 00:05:11,313 Courage, Rupert. 94 00:05:12,397 --> 00:05:14,691 Laissez-moi vous conter l'histoire 95 00:05:14,774 --> 00:05:16,902 De la plus forte d'entre nous 96 00:05:16,985 --> 00:05:19,154 Adieu les Glousseurs Venimeux 97 00:05:19,237 --> 00:05:21,197 Terrassés par son courroux 98 00:05:21,656 --> 00:05:23,867 L'exploratrice au courage immense 99 00:05:23,950 --> 00:05:25,785 A creusé des tunnels partout 100 00:05:25,869 --> 00:05:27,996 Toujours en quête d'expériences 101 00:05:28,079 --> 00:05:30,999 Elle en a vécu beaucoup 102 00:05:33,043 --> 00:05:35,503 La courageuse Lady Glagla 103 00:05:35,587 --> 00:05:39,841 C'est une héroïne, croyez-moi L'histoire le dit et le dira 104 00:05:42,093 --> 00:05:44,221 La courageuse Lady Glagla 105 00:05:44,304 --> 00:05:46,431 Elle a créé moult sentiers 106 00:05:46,514 --> 00:05:48,892 Que les Fraggles peuvent emprunter 107 00:05:48,975 --> 00:05:51,144 Elle a affronté une tempête de neige 108 00:05:51,228 --> 00:05:53,563 Gravi des arbres hauts comme six Gorgs 109 00:05:53,647 --> 00:05:58,151 Découvert des créatures Qui feraient pleurer un cyborg 110 00:05:58,235 --> 00:05:59,986 Mais à sa dernière expédition 111 00:06:00,528 --> 00:06:02,239 Aux toutes premières gelées 112 00:06:02,989 --> 00:06:04,866 Elle a disparu 113 00:06:04,950 --> 00:06:06,618 Elle s'est volatilisée 114 00:06:07,577 --> 00:06:10,497 Personne ne l'a plus jamais revue 115 00:06:10,580 --> 00:06:12,290 - Où est-elle ? - Aucune idée ! 116 00:06:14,167 --> 00:06:16,127 La courageuse Lady Glagla 117 00:06:16,211 --> 00:06:20,590 C'est une héroïne, croyez-moi L'histoire le dit et le dira 118 00:06:20,674 --> 00:06:21,466 Chantez ! 119 00:06:23,301 --> 00:06:25,220 La courageuse Lady Glagla 120 00:06:25,512 --> 00:06:28,348 Si un jour vous la voyez, dites-le-moi 121 00:06:29,307 --> 00:06:30,392 On le fera ! 122 00:06:31,810 --> 00:06:33,103 C'est parfait. 123 00:06:34,646 --> 00:06:36,523 À l'année prochaine. 124 00:06:37,357 --> 00:06:39,442 Où sont mes lunettes à sieste ? 125 00:06:39,526 --> 00:06:40,527 Trouvées. 126 00:06:46,866 --> 00:06:49,869 Vous repartez sur les traces de Lady Glagla ? 127 00:06:50,495 --> 00:06:53,498 Restez jouer au nouveau hockey sur roc : 128 00:06:53,582 --> 00:06:56,042 à la place des feuilles de graseilles, 129 00:06:56,126 --> 00:06:57,627 on glisse sur la glace. 130 00:06:58,503 --> 00:06:59,671 Du hockey sur glace ? 131 00:07:00,088 --> 00:07:01,298 Ça marchera jamais. 132 00:07:01,381 --> 00:07:03,800 Notre virée est devenue une tradition. 133 00:07:03,884 --> 00:07:07,846 Ma tradition, c'est de vous demander de ne pas y aller. 134 00:07:07,929 --> 00:07:09,598 Ce n'est vraiment pas drôle ! 135 00:07:09,681 --> 00:07:13,143 Passer du bon temps avec mon ami ? Volontiers ! 136 00:07:13,602 --> 00:07:15,228 J'en reprends deux fois. 137 00:07:15,312 --> 00:07:16,897 Je suis un Fraggle affamé. 138 00:07:17,606 --> 00:07:22,360 En cas de besoin, envoyez votre énergie. Mes récepteurs sont ouverts. 139 00:07:23,028 --> 00:07:24,404 Ou appelez-nous 140 00:07:24,487 --> 00:07:27,657 avec le Tube Douze Heures s'il se passe quoi que ce soit. 141 00:07:27,741 --> 00:07:29,075 Ça n'arrivera pas. 142 00:07:29,534 --> 00:07:32,579 Un mur de glace bloque le sentier de Lady Glagla. 143 00:07:32,662 --> 00:07:34,247 Vous serez bloqués. 144 00:07:34,748 --> 00:07:36,833 Maggie, tu n'as pas le bon esprit. 145 00:07:37,709 --> 00:07:41,880 Avant de partir, ouvrons le paquet d'Oncle Matt. Ça nous inspirera. 146 00:07:41,963 --> 00:07:43,131 Comme souvent. 147 00:07:43,215 --> 00:07:46,509 C'est pile le moment d'enfiler mes cache-oreilles. 148 00:07:48,345 --> 00:07:50,096 - "Mon cher neveu…" - Quoi ? 149 00:07:50,180 --> 00:07:52,140 - "J'ai des nouvelles." - Quoi ? 150 00:07:52,224 --> 00:07:55,685 Lors de mes voyages, j'ai découvert un aventurier des glaces 151 00:07:55,769 --> 00:07:57,771 à la hauteur de notre Lady Glagla. 152 00:07:57,854 --> 00:07:58,897 Moi. 153 00:07:58,980 --> 00:08:02,734 Où que j'aille, je me cogne à des obstacles la tête la première. 154 00:08:04,819 --> 00:08:06,488 Faites glisser le plateau. 155 00:08:08,114 --> 00:08:10,575 Je vais leur montrer comment on fait. 156 00:08:12,494 --> 00:08:13,787 J'arrive ! 157 00:08:13,870 --> 00:08:15,830 J'étais un héros, admiré de tous. 158 00:08:18,375 --> 00:08:20,293 Il y a eu quelques dégâts… 159 00:08:20,752 --> 00:08:21,586 Pardon ! 160 00:08:21,670 --> 00:08:24,256 Mais j'ai survécu sans une égratignure. 161 00:08:25,298 --> 00:08:27,217 Et j'ai reçu un beau 10/10. 162 00:08:28,093 --> 00:08:31,721 Pour ces premières gelées, je t'offre mon trophée : 163 00:08:31,805 --> 00:08:34,765 la Planche à voyager de ton oncle Matt le voyageur. 164 00:08:36,851 --> 00:08:38,687 Sa place est dans un musée ! 165 00:08:38,937 --> 00:08:40,730 Ta place est dans un musée. 166 00:08:40,813 --> 00:08:43,483 - Quoi ? Non, c'est toi. - Toi-même, Gobo. 167 00:08:43,567 --> 00:08:44,943 On part à l'aventure. 168 00:08:45,026 --> 00:08:45,986 À l'aventure ! 169 00:08:47,237 --> 00:08:48,405 C'est parti ! 170 00:08:50,198 --> 00:08:52,701 Amusez-vous bien en allant vers nulle part ! 171 00:08:52,784 --> 00:08:53,952 Compte sur nous ! 172 00:08:54,536 --> 00:08:55,704 Viens, Wembley ! 173 00:09:00,333 --> 00:09:02,419 Où veux-tu vivre, mon petit ? 174 00:09:02,919 --> 00:09:05,255 Peut-être ici ? 175 00:09:06,798 --> 00:09:07,799 Mon chéri ! 176 00:09:07,883 --> 00:09:12,012 Ton père t'a demandé de fabriquer une fontaine et tu la fais. 177 00:09:12,095 --> 00:09:14,347 Elle est gorgastique ! 178 00:09:14,431 --> 00:09:15,307 Merci, Ma. 179 00:09:16,182 --> 00:09:18,268 Elle est lamentable ! 180 00:09:18,768 --> 00:09:20,937 Un pet la renverserait. 181 00:09:21,938 --> 00:09:23,315 Que faut-il faire ? 182 00:09:23,398 --> 00:09:26,484 Je n'en sais rien. Détruis-la et recommence ! 183 00:09:27,611 --> 00:09:29,654 D'accord. Tu dois avoir raison, Pa. 184 00:09:29,738 --> 00:09:30,989 J'ai toujours raison ! 185 00:09:31,072 --> 00:09:34,075 Que c'est fatigant d'avoir toujours raison ! 186 00:09:37,704 --> 00:09:39,581 La courageuse Lady Glagla 187 00:09:39,664 --> 00:09:43,418 Elle a créé moult sentiers Que les Fraggles peuvent emprunter 188 00:09:43,501 --> 00:09:44,669 À toi ! 189 00:09:46,087 --> 00:09:47,297 Attends, Gobo. 190 00:09:47,380 --> 00:09:50,383 On était déjà allés si loin dans les Grottes gelées ? 191 00:09:51,509 --> 00:09:53,303 Je ne crois pas, non. 192 00:09:53,386 --> 00:09:56,056 D'habitude, le mur de glace nous en empêche. 193 00:09:59,351 --> 00:10:02,854 L'eau qu'on a eue à Fraggle Rock a fait fondre le mur. 194 00:10:03,563 --> 00:10:07,817 Wembley, en hommage à Lady Glagla, voyons jusqu'où on ira ! 195 00:10:10,445 --> 00:10:12,656 La courageuse Lady Glagla 196 00:10:12,739 --> 00:10:15,659 - Pas mal, Wembley. - Ce n'était pas moi. 197 00:10:15,742 --> 00:10:17,077 C'est moi. 198 00:10:17,160 --> 00:10:18,662 Lady Glagla. 199 00:10:18,745 --> 00:10:20,830 Je suis à moitié congelée. 200 00:10:22,415 --> 00:10:25,794 Ne restez pas là, gamins. Aidez-moi ! 201 00:10:29,464 --> 00:10:33,176 Je n'en crois pas mes yeux, Lady Glagla est en vie ! 202 00:10:33,426 --> 00:10:36,555 Depuis quand Lady Glagla est-elle là ? Deux semaines ? 203 00:10:36,846 --> 00:10:38,014 Un mois ou deux ? 204 00:10:38,598 --> 00:10:40,850 Je dirais plutôt des centaines d'années. 205 00:10:43,103 --> 00:10:44,688 Cela fait beaucoup. 206 00:10:46,064 --> 00:10:50,277 En tout cas, c'est un honneur de vous rencontrer, votre Ladynesse. 207 00:10:51,278 --> 00:10:52,362 Votre Glaglanesse ? 208 00:10:53,446 --> 00:10:55,198 Madame ? Je m'appelle Wembley. 209 00:10:55,282 --> 00:10:58,285 Et moi, Gobo. Vous êtes une héroïne pour moi. 210 00:11:01,079 --> 00:11:05,166 Enchantée de me rencontrer, Bobo et Vembley. 211 00:11:05,709 --> 00:11:07,377 C'est Gobo et Wembley. 212 00:11:07,460 --> 00:11:08,962 Mais ce n'est pas grave. 213 00:11:09,337 --> 00:11:10,839 Voyons voir… 214 00:11:11,464 --> 00:11:12,549 Voilà. 215 00:11:13,174 --> 00:11:14,092 Vous êtes libre. 216 00:11:14,968 --> 00:11:16,428 D'accord. Je me lance. 217 00:11:17,637 --> 00:11:18,805 Où est-il ? 218 00:11:19,598 --> 00:11:21,766 Allez, gambettes, activez-vous. 219 00:11:23,894 --> 00:11:24,811 Où est-il ? 220 00:11:25,854 --> 00:11:28,398 Une seconde et tout sera sous contrôle. 221 00:11:36,114 --> 00:11:38,408 Cela a dû être un grand moment pour vous. 222 00:11:38,491 --> 00:11:39,826 Certainement. 223 00:11:40,243 --> 00:11:42,245 Allez, je reprends ma mission. 224 00:11:44,915 --> 00:11:46,875 Vous ne voulez pas manger, avant ? 225 00:11:46,958 --> 00:11:49,878 Cela fait… des centaines d'années. 226 00:11:50,754 --> 00:11:52,923 Je n'ai pas du tout faim. 227 00:11:55,258 --> 00:11:57,594 Mon estomac se décongèle. 228 00:11:58,553 --> 00:12:01,556 Mais puisque vous êtes des fans, 229 00:12:01,640 --> 00:12:04,184 je vous accorde l'honneur de me nourrir. 230 00:12:07,771 --> 00:12:08,813 Un, deux. 231 00:12:08,897 --> 00:12:13,860 Wembley-1-2-myrtille-5. Vous m'entendez ? On a trouvé Lady Glagla ! 232 00:12:14,361 --> 00:12:15,487 Elle est en vie ! 233 00:12:15,570 --> 00:12:18,365 Quoi ? Comment est-ce possible ? 234 00:12:18,448 --> 00:12:20,367 Je vous expliquerai. 235 00:12:20,450 --> 00:12:22,452 Aux fourneaux ! 236 00:12:22,535 --> 00:12:23,870 Mais… 237 00:12:30,710 --> 00:12:35,507 Lady Glagla est en vie et nous allons fêter son retour avec un festin. 238 00:12:35,590 --> 00:12:39,261 Je pense à un tribut culinaire au radis. 239 00:12:41,054 --> 00:12:44,224 Des purées, des soufflés… Olé ! 240 00:12:46,142 --> 00:12:49,646 C'est ce qu'elle dira quand elle goûtera la nourriture. 241 00:12:53,066 --> 00:12:55,527 Qu'attendez-vous ? Allez ! 242 00:12:56,194 --> 00:12:57,737 En cuisine ! 243 00:12:58,822 --> 00:13:01,116 Lady Glagla est en vie ! 244 00:13:01,700 --> 00:13:03,743 Je le savais ! 245 00:13:04,911 --> 00:13:05,996 Tiens donc. 246 00:13:09,874 --> 00:13:14,129 Dire que j'ai été congelée tout ce temps, jeune Globo. 247 00:13:14,212 --> 00:13:15,130 Dis-moi. 248 00:13:15,213 --> 00:13:18,133 Ruby Fraggle est-il toujours parmi nous ? 249 00:13:18,925 --> 00:13:20,927 J'en doute. 250 00:13:21,553 --> 00:13:24,180 Les meilleurs sont partis. 251 00:13:25,682 --> 00:13:27,392 Ne le prends pas mal. 252 00:13:28,310 --> 00:13:29,311 Tout doux. 253 00:13:33,106 --> 00:13:33,940 Carrément. 254 00:13:34,024 --> 00:13:35,984 Pourquoi tu ne m'as pas attendu ? 255 00:13:36,067 --> 00:13:39,821 Si tu dois marcher au pas, n'accompagne pas Lady Glagla. 256 00:13:41,615 --> 00:13:42,949 J'adore ! 257 00:13:43,033 --> 00:13:44,326 Flobo ! 258 00:13:45,160 --> 00:13:46,661 Écris. 259 00:13:52,667 --> 00:13:54,002 Gobo ? 260 00:13:57,797 --> 00:14:01,176 Vous voulez des sabordages frits ou des trésors grillés ? 261 00:14:06,473 --> 00:14:07,515 Je suis réveillée. 262 00:14:09,017 --> 00:14:10,060 Mon devoir. 263 00:14:10,977 --> 00:14:13,313 Le propriétaire doit réparer le chauffage. 264 00:14:13,396 --> 00:14:14,564 J'ai très faim. 265 00:14:18,318 --> 00:14:20,362 Merci. Je devrais manger. 266 00:14:20,946 --> 00:14:22,572 Tu me sauves la vie. 267 00:14:25,242 --> 00:14:26,576 C'est parti. 268 00:14:27,953 --> 00:14:30,163 Ce n'est pas de la nourriture humaine. 269 00:14:30,247 --> 00:14:32,290 Oui, c'est un biscuit pour chiens. 270 00:14:40,298 --> 00:14:42,467 - Tout le monde ! - La voilà ! 271 00:14:42,759 --> 00:14:43,593 Lady Glagla. 272 00:14:44,344 --> 00:14:47,389 Bon retour parmi nous, Lady Glagla ! 273 00:14:47,472 --> 00:14:49,224 Excuse-moi. 274 00:14:49,307 --> 00:14:51,226 Mlle Glagla ? Boubeur Fraggle, 275 00:14:51,309 --> 00:14:53,019 le chef et maître d'hôtel. 276 00:14:53,103 --> 00:14:54,980 Suivez-moi, je vous prie. 277 00:14:57,315 --> 00:15:00,068 Alors, avez-vous déjà dîné chez nous ? 278 00:15:00,151 --> 00:15:02,862 Bien sûr que non. Vous étiez congelée ! 279 00:15:06,366 --> 00:15:10,495 Permettez-moi de vous offrir un repas autour du radis. 280 00:15:12,497 --> 00:15:13,915 En cas de faim, je suis ici 281 00:15:13,999 --> 00:15:15,834 Si vous voulez de la compagnie 282 00:15:15,917 --> 00:15:19,921 Rendez visite aux amis Et passez un bon moment 283 00:15:20,005 --> 00:15:21,840 Quelle que soit votre santé 284 00:15:21,923 --> 00:15:24,050 Si vous voulez nous raconter 285 00:15:24,134 --> 00:15:25,635 Il vous suffit de crier 286 00:15:25,719 --> 00:15:27,804 Notre porte est ouverte en grand 287 00:15:27,888 --> 00:15:31,808 Sachez que chez nous Vous êtes la bienvenue 288 00:15:31,892 --> 00:15:35,687 Toi, moi, nous, vous De solitude, il n'y a plus 289 00:15:36,771 --> 00:15:37,856 Tout le monde ! 290 00:15:37,939 --> 00:15:39,149 Vous n'êtes pas seule. 291 00:15:39,983 --> 00:15:41,860 Si vous voulez un chapeau 292 00:15:41,943 --> 00:15:43,653 Ou échanger quelques mots 293 00:15:43,737 --> 00:15:47,157 Notre paillasson sera toujours là Pour vous accueillir 294 00:15:47,908 --> 00:15:49,534 Partager, c'est méga chic 295 00:15:49,618 --> 00:15:51,703 Et ça peut s'avérer pratique 296 00:15:51,786 --> 00:15:55,707 Quand on sait qu'au moins quelqu'un Comprend vos désirs 297 00:15:55,790 --> 00:15:58,919 Sachez que chez nous Vous êtes la bienvenue 298 00:15:59,836 --> 00:16:03,381 Toi, moi, nous, vous De solitude, il n'y a plus 299 00:16:03,673 --> 00:16:04,758 Ça suffit ! 300 00:16:08,011 --> 00:16:11,306 Lady Glagla n'est pas venue pour vous voir vous dandiner. 301 00:16:11,389 --> 00:16:13,558 Elle est venue manger ! 302 00:16:14,184 --> 00:16:15,977 Elle a faim. 303 00:16:16,061 --> 00:16:17,479 Ce n'est pas étonnant. 304 00:16:18,480 --> 00:16:20,690 Changeons d'approche. 305 00:16:22,359 --> 00:16:24,402 C'est moi, ou elle est méchante ? 306 00:16:25,070 --> 00:16:26,696 Je m'appelle Béa. 307 00:16:26,780 --> 00:16:28,740 Pas intéressée. 308 00:16:29,449 --> 00:16:31,034 Oui, elle est méchante. 309 00:16:31,660 --> 00:16:34,496 Mlle Glagla ? Goûtez mon ragoût. 310 00:16:36,748 --> 00:16:37,999 Voilà. 311 00:16:39,084 --> 00:16:40,752 Alors ? Vous aimez ? 312 00:16:42,379 --> 00:16:43,713 Trop propre ! 313 00:16:44,047 --> 00:16:44,881 À mon époque, 314 00:16:44,965 --> 00:16:48,885 nous mangions nos radis directement avec la terre. 315 00:16:49,386 --> 00:16:52,931 Assez. Je vais me nourrir toute seule. 316 00:16:54,182 --> 00:16:55,976 Se dandiner et danser… 317 00:16:56,059 --> 00:16:58,603 Une exploratrice qui sait ce qu'elle veut. 318 00:16:58,687 --> 00:16:59,896 Elle est géniale ! 319 00:17:00,981 --> 00:17:02,566 Un poil trop d'échalotes ? 320 00:17:06,277 --> 00:17:07,779 Elle est dans mon lit ! 321 00:17:08,362 --> 00:17:11,408 Pardon, mais qu'est-ce que vous croyez… 322 00:17:13,118 --> 00:17:14,327 N'explose pas. 323 00:17:14,410 --> 00:17:17,289 Quand la situation est difficile, respire. 324 00:17:17,372 --> 00:17:19,207 C'est bon ? Regarde. 325 00:17:20,708 --> 00:17:22,585 Bonjour, Lady Glagla. 326 00:17:22,669 --> 00:17:24,420 Soyez ensoleillée. 327 00:17:24,504 --> 00:17:26,506 J'aimerais clarifier un point. 328 00:17:26,882 --> 00:17:28,717 C'est notre grotte. 329 00:17:28,800 --> 00:17:32,137 Et c'est le lit de Maggie que vous salissez. 330 00:17:35,348 --> 00:17:38,018 Lady Glagla était là bien avant vous. 331 00:17:38,101 --> 00:17:41,354 Alors c'est ma grotte à moi. 332 00:17:41,438 --> 00:17:43,940 Merci de t'en être occupée, Déa. 333 00:17:46,151 --> 00:17:48,486 Je vais m'occuper de vous ! 334 00:17:50,739 --> 00:17:55,285 Quand la situation est difficile, respire. Tu te souviens ? 335 00:17:55,368 --> 00:17:57,287 Empathie radicale ! 336 00:17:58,622 --> 00:18:02,500 C'est ici qu'on s'amuse ? Ravi que vous vous entendiez bien. 337 00:18:03,168 --> 00:18:04,711 Te voilà, toi. 338 00:18:04,794 --> 00:18:06,254 Il est temps de repartir. 339 00:18:06,338 --> 00:18:09,883 Va chercher Waffle, on s'en va. 340 00:18:10,425 --> 00:18:11,468 Waffle ? 341 00:18:11,843 --> 00:18:14,221 Wembley ? Vous voulez qu'on vienne ? 342 00:18:14,512 --> 00:18:16,139 - Oui. - Quel honneur ! 343 00:18:16,223 --> 00:18:17,349 Je vais le chercher. 344 00:18:17,432 --> 00:18:18,600 Wembley ? 345 00:18:18,850 --> 00:18:20,018 Alors ? 346 00:18:20,393 --> 00:18:21,686 Vous déménagez quand ? 347 00:18:24,022 --> 00:18:25,523 Un, deux… 348 00:18:26,274 --> 00:18:28,276 Attends que je dise "trois". 349 00:18:30,820 --> 00:18:32,239 Tu devineras jamais ! 350 00:18:32,322 --> 00:18:35,659 Lady Glagla repart explorer pour la fragglité. 351 00:18:35,742 --> 00:18:37,994 Et on l'accompagne ! 352 00:18:38,078 --> 00:18:39,162 Gobo ! 353 00:18:40,163 --> 00:18:41,915 On accompagne Lady Gla… 354 00:18:42,832 --> 00:18:46,294 Qu'y a-t-il ? Nos rêves se réalisent en ces premières gelées. 355 00:18:46,378 --> 00:18:48,088 Gobo, je crois… 356 00:18:48,505 --> 00:18:50,257 Non, je sais… 357 00:18:54,344 --> 00:18:58,348 Elle veut aider la fragglité, mais elle n'est pas très sympa ! 358 00:18:59,683 --> 00:19:00,850 J'ai tout donné. 359 00:19:01,935 --> 00:19:04,646 Non, c'est juste qu'elle vient du passé. 360 00:19:05,146 --> 00:19:07,732 Les grands explorateurs sont souvent incompris. 361 00:19:07,816 --> 00:19:10,443 Et puis, c'est notre héroïne. Allez ! 362 00:19:11,278 --> 00:19:12,404 Ton héroïne. 363 00:19:13,446 --> 00:19:14,364 Quoi ? 364 00:19:14,447 --> 00:19:15,991 Ce n'est plus la mienne. 365 00:19:16,074 --> 00:19:18,326 Gogo, Wabble, venez ! 366 00:19:19,035 --> 00:19:20,036 Wembley… 367 00:19:25,083 --> 00:19:26,459 Ne t'en fais pas. 368 00:19:26,877 --> 00:19:28,295 Vas-y sans moi. 369 00:19:42,475 --> 00:19:45,437 Dommage. Wembley aurait dû venir. 370 00:19:45,520 --> 00:19:47,772 Par quoi allons-nous commencer ? 371 00:19:47,856 --> 00:19:51,359 Le Pont gelé ? Le Tourniquet gelé ? 372 00:19:53,445 --> 00:19:57,866 Je vois. Le silence, bien sûr ! Vous avez raison, mieux vaut le silence. 373 00:19:58,533 --> 00:19:59,367 Nous y voilà. 374 00:20:00,201 --> 00:20:02,203 On va ramasser des trésors ? 375 00:20:02,537 --> 00:20:05,248 Ce n'est pas pour ça que les Fraggles explorent. 376 00:20:05,540 --> 00:20:06,374 Allez, hop ! 377 00:20:07,125 --> 00:20:08,543 - Ça va pas ? - Plus haut. 378 00:20:10,420 --> 00:20:12,923 Attrape ce cristal pour ma collection. 379 00:20:13,548 --> 00:20:16,218 J'allais l'attraper quand j'ai glissé 380 00:20:16,301 --> 00:20:19,137 et que j'ai causé cette avalanche qui m'a congelée. 381 00:20:19,221 --> 00:20:22,515 Cette fois-ci, je ne pars pas sans lui. 382 00:20:22,599 --> 00:20:24,601 J'en ai besoin ! 383 00:20:24,684 --> 00:20:25,769 Attendez. 384 00:20:26,186 --> 00:20:28,355 Vous agissez uniquement pour vous. 385 00:20:28,813 --> 00:20:30,899 Je ne peux pas continuer. 386 00:20:30,982 --> 00:20:32,901 Vous n'aidez pas la fragglité. 387 00:20:32,984 --> 00:20:35,320 En fait, vous n'êtes pas gentille. 388 00:20:35,695 --> 00:20:36,655 Tant pis ! 389 00:20:36,738 --> 00:20:38,990 Si tu n'aides pas Lady Glagla, 390 00:20:39,074 --> 00:20:42,077 Lady Glagla aidera Lady Glagla. 391 00:20:42,452 --> 00:20:44,079 Pousse-toi ! 392 00:20:45,580 --> 00:20:46,915 Que faites-vous ? 393 00:20:46,998 --> 00:20:48,500 Attention ! Non ! 394 00:20:48,875 --> 00:20:51,253 - Je dois m'accrocher. - C'est dangereux ! 395 00:20:59,302 --> 00:21:00,720 À l'aide ! 396 00:21:01,221 --> 00:21:02,806 À l'aide ! 397 00:21:05,850 --> 00:21:07,852 J'aurais dû écouter Wembley. 398 00:21:08,603 --> 00:21:12,816 Vous étiez mon héroïne. J'ai refusé de voir qui vous étiez vraiment. 399 00:21:14,234 --> 00:21:17,737 Je n'ai jamais été la grande préférée. 400 00:21:18,196 --> 00:21:19,739 - Tu sais, Fofo… - Gobo. 401 00:21:19,823 --> 00:21:20,991 - Gogo. - Gobo. 402 00:21:21,741 --> 00:21:23,118 - Momo. - Gobo. 403 00:21:23,201 --> 00:21:24,160 - Dodo ? - Gobo. 404 00:21:24,244 --> 00:21:25,912 - Yoyo ? - Ça ira. 405 00:21:26,538 --> 00:21:30,333 On ne m'appelle pas Lady Glagla pour mes explorations, 406 00:21:30,417 --> 00:21:33,044 mais pour mon cœur de glace. 407 00:21:33,753 --> 00:21:35,422 Les Fraggles m'adorent. 408 00:21:35,505 --> 00:21:37,841 À l'époque, ce n'était pas le cas. 409 00:21:38,967 --> 00:21:39,801 Tu sais, 410 00:21:40,468 --> 00:21:43,763 tu es ce qui se rapproche le plus d'un ami. 411 00:21:49,394 --> 00:21:51,521 La glace va nous tomber dessus. 412 00:21:51,855 --> 00:21:54,691 Ça va recommencer. 413 00:21:56,651 --> 00:21:58,945 Cette fois-ci, ce n'est pas pareil, 414 00:21:59,487 --> 00:22:00,655 vous n'êtes pas seule. 415 00:22:03,575 --> 00:22:05,368 Le cœur de Lady Glagla 416 00:22:05,452 --> 00:22:08,455 s'est un peu réchauffé, 417 00:22:08,747 --> 00:22:09,831 Gobo. 418 00:22:14,044 --> 00:22:14,878 Wembley ? 419 00:22:17,797 --> 00:22:20,050 Comment on fait pour s'arrêter ? 420 00:22:25,180 --> 00:22:27,933 Wembley, comment as-tu… Quand as-tu… 421 00:22:28,767 --> 00:22:30,268 Je m'inquiétais pour toi. 422 00:22:30,352 --> 00:22:33,230 J'ai glissé le Tube de Douze heures dans ton sac. 423 00:22:35,106 --> 00:22:38,818 J'ignore si je crois encore aux héros, mais s'ils existent, 424 00:22:38,902 --> 00:22:40,612 tu es le mien ! 425 00:22:41,947 --> 00:22:43,949 C'est réciproque, capitaine. 426 00:22:44,658 --> 00:22:47,702 Capitaine ? Génial ! C'est toi, le capitaine. 427 00:22:47,786 --> 00:22:48,620 Non, toi. 428 00:22:48,703 --> 00:22:50,956 - Non, toi ! - Toi ! 429 00:22:51,206 --> 00:22:53,541 Ça suffit, les effusions ! 430 00:22:53,875 --> 00:22:55,710 Lady Glagla doit parler. 431 00:22:56,127 --> 00:22:58,046 Je suis exceptionnelle. 432 00:22:58,129 --> 00:22:59,631 Non… 433 00:22:59,714 --> 00:23:03,468 Je te remercie de m'avoir sauvé la vie, Wilfred. 434 00:23:03,552 --> 00:23:05,387 C'est Wembley. Bon début. 435 00:23:05,470 --> 00:23:07,389 Partons ! Vite ! 436 00:23:12,978 --> 00:23:14,396 Pa a raison. 437 00:23:14,479 --> 00:23:16,856 Cette fontaine est spaghettique. 438 00:23:16,940 --> 00:23:20,902 Je vais la casser. Elle est si fragile que ce sera facile. 439 00:23:21,278 --> 00:23:22,696 À trois. 440 00:23:22,779 --> 00:23:26,241 Un, quatre, nénuphar, partez ! 441 00:23:28,910 --> 00:23:30,370 Ça, alors ! 442 00:23:30,453 --> 00:23:32,581 Quelle fontaine robuste, mon fils ! 443 00:23:32,664 --> 00:23:33,790 Bravo. 444 00:23:33,873 --> 00:23:35,667 Avis à toute la population, 445 00:23:35,750 --> 00:23:39,254 mon fils construit des fontaines exceptionnelles ! 446 00:23:39,337 --> 00:23:40,630 Notre fils. 447 00:23:41,006 --> 00:23:42,591 Merci, Ma. 448 00:23:43,758 --> 00:23:46,553 - J'espère qu'elle va aimer. - Elle va adorer. 449 00:23:49,973 --> 00:23:51,850 - Vous savez quoi ? - Quoi ? 450 00:23:51,933 --> 00:23:54,394 Je commence à m'habituer. 451 00:23:54,895 --> 00:23:56,062 Ça commence bien. 452 00:23:56,146 --> 00:23:59,274 Lady Glagla aime bien, 453 00:23:59,357 --> 00:24:01,359 Bou-beur. 454 00:24:02,360 --> 00:24:04,154 C'est moi ! 455 00:24:06,072 --> 00:24:08,325 Lady Glagla a été gentille. 456 00:24:08,700 --> 00:24:11,703 Le développement personnel, ça épuise. 457 00:24:12,245 --> 00:24:16,458 À la fin des premières gelées, il est temps d'évoluer. 458 00:24:19,044 --> 00:24:21,463 - Pas sûr ! - Je vais t'aider. 459 00:24:25,008 --> 00:24:27,010 Le chauffage est réparé ! 460 00:24:27,093 --> 00:24:29,804 Pile au bon moment. Suis mon doigt. 461 00:24:29,888 --> 00:24:31,056 Suis mon doigt. 462 00:24:31,139 --> 00:24:33,433 Suis mon doigt. Et voilà ! 463 00:24:33,516 --> 00:24:34,809 On a réussi, Croquette ! 464 00:24:34,893 --> 00:24:36,770 J'ai rendu mon devoir. 465 00:24:37,520 --> 00:24:39,439 Cela semblait impossible, mesdames, 466 00:24:39,731 --> 00:24:43,318 mais en avançant pas à pas, on y est arrivées. 467 00:24:52,869 --> 00:24:53,703 Moi ? 468 00:24:58,124 --> 00:25:00,877 Si je l'accroche, c'est à une condition. 469 00:25:06,675 --> 00:25:09,261 Bien sûr ! Je n'y serais pas arrivée sans toi. 470 00:25:09,803 --> 00:25:11,221 Tu es mon héros. 471 00:25:24,234 --> 00:25:25,235 Pas si mal. 472 00:26:51,947 --> 00:26:54,866 Adaptation : Laure-Hélène Césari 473 00:26:54,950 --> 00:26:57,869 Sous-titrage : DUBBING BROTHERS