1 00:00:25,318 --> 00:00:27,237 Tanssi huolet pois 2 00:00:27,320 --> 00:00:29,406 Murehdi toisena päivänä 3 00:00:29,489 --> 00:00:31,491 Anna musan soida 4 00:00:31,575 --> 00:00:33,410 Fraggliluolassa 5 00:00:33,493 --> 00:00:35,704 Aherra huolet pois 6 00:00:35,787 --> 00:00:37,747 Tanssi toisena päivänä 7 00:00:37,831 --> 00:00:39,374 Anna fragglien soittaa 8 00:00:39,457 --> 00:00:40,417 Gobo. -Moki. 9 00:00:40,500 --> 00:00:41,334 Vempi. -Buuber. 10 00:00:41,418 --> 00:00:43,086 Red! 11 00:00:45,755 --> 00:00:47,215 Juniori! 12 00:00:47,299 --> 00:00:48,633 Hei! 13 00:00:50,218 --> 00:00:51,344 Voi, retiisini. 14 00:00:52,470 --> 00:00:54,431 Tanssi huolet pois 15 00:00:54,514 --> 00:00:56,558 Murehdi toisena päivänä 16 00:00:56,641 --> 00:00:58,643 Anna musan soida 17 00:00:58,727 --> 00:01:01,187 Fraggliluolassa Fraggliluolassa 18 00:01:01,271 --> 00:01:02,647 Fragglit: Paluu Fraggliluolaan 19 00:01:02,731 --> 00:01:04,148 Fraggliluolassa. 20 00:01:08,069 --> 00:01:11,740 Haluatteko puujalkaperunoita paahtoleipänne kanssa? 21 00:01:14,993 --> 00:01:16,912 Naura vain, Sprocket. 22 00:01:16,995 --> 00:01:19,456 Nukahdin taas asussani. 23 00:01:19,539 --> 00:01:20,582 Mutta muista, 24 00:01:20,665 --> 00:01:24,836 että tarjoilijattaren työllä maksan opintoni ja herkkusi. 25 00:01:26,046 --> 00:01:29,049 Nyt tarjoilen, myöhemmin pelastan maailman. 26 00:01:34,721 --> 00:01:37,891 "Matt-sedältä Gobo Fragglille". Taasko? 27 00:01:37,974 --> 00:01:39,684 En voi! 28 00:01:39,768 --> 00:01:40,977 On määräaika. 29 00:01:42,896 --> 00:01:44,356 No niin, sankarittaret. 30 00:01:44,439 --> 00:01:45,899 Nukuin neljä tuntia, 31 00:01:45,982 --> 00:01:49,778 ja edessä on iso työ mikromuovien biopuhdistuksesta. 32 00:01:50,528 --> 00:01:51,863 Bakteereista siis. 33 00:01:51,947 --> 00:01:54,324 Pikku mussuttajat syövät merestä muovia. 34 00:01:54,407 --> 00:01:56,952 Artikkeliini kirjoitan sen eri tavalla. 35 00:01:57,035 --> 00:02:00,247 Jos te pystyitte työhönne, pystyn minäkin. 36 00:02:02,749 --> 00:02:07,254 Johtuuko sitten teille puhumisesta vai kylmästä, mutta olen kananlihalla. 37 00:02:07,337 --> 00:02:09,129 Onkin kauhean kylmä. 38 00:02:12,008 --> 00:02:14,302 Jep. Termostaatti on rikki. 39 00:02:14,386 --> 00:02:15,470 Täydellistä! 40 00:02:15,554 --> 00:02:18,848 Seinän reiästä puhaltava viima ei sekään auta. 41 00:02:28,525 --> 00:02:29,901 Ensimmäinen pakkanen! 42 00:02:31,236 --> 00:02:32,696 Ensimmäinen pakkanen! 43 00:02:33,196 --> 00:02:35,198 Ensipakkanen! 44 00:02:39,411 --> 00:02:41,454 Buuber, ensipakkanen! 45 00:02:41,538 --> 00:02:43,665 Sepä tosiaan! 46 00:02:43,748 --> 00:02:45,292 Kunnon sukkasää. 47 00:02:46,167 --> 00:02:48,003 Moki, ensipakkanen! 48 00:02:48,086 --> 00:02:50,589 Tiedän. Eikö ole rauhallista? 49 00:02:50,672 --> 00:02:52,382 Varokaa! Täältä tullaan! 50 00:02:52,465 --> 00:02:53,842 Ensipakkanen! 51 00:02:56,761 --> 00:02:58,388 Voin hyvin. Kiitos vain. 52 00:02:58,471 --> 00:03:01,057 Kuka tiesi, että jäällä voi liukua? 53 00:03:02,767 --> 00:03:04,311 Hei, pyykkinaruni! 54 00:03:04,394 --> 00:03:06,688 Vempi, ensipakkanen! 55 00:03:06,771 --> 00:03:09,065 Ensipakkanen! 56 00:03:09,149 --> 00:03:10,525 No niin. Hengitä. 57 00:03:12,319 --> 00:03:13,695 Ensipakkasen perinne. 58 00:03:13,778 --> 00:03:15,906 Ensin kertojan luolaan - 59 00:03:15,989 --> 00:03:19,784 kuulemaan fragglikunnan suurimman seikkailijan taru. 60 00:03:19,868 --> 00:03:22,579 Sehän on syy vuodenaikaan, oma sankarini… 61 00:03:22,662 --> 00:03:24,623 Oman sankarini sankari! 62 00:03:24,706 --> 00:03:26,499 Ainoa ja oikea - 63 00:03:26,583 --> 00:03:28,543 Jäinen Jonna! 64 00:03:28,627 --> 00:03:30,378 Hei, hei, hoo 65 00:03:30,462 --> 00:03:32,047 Fragglien mieleen on Jonna 66 00:03:33,215 --> 00:03:35,425 Kun kuulemme Jäisen Jonnan legendan, 67 00:03:35,508 --> 00:03:37,719 suuntaamme Jääluoliin… -Niin. 68 00:03:37,802 --> 00:03:39,846 …ja jäljitämme hänen askeleensa, 69 00:03:39,930 --> 00:03:41,348 ennen kuin hän… 70 00:03:42,891 --> 00:03:45,268 Katosi ikuisiksi ajoiksi. 71 00:03:45,352 --> 00:03:48,104 Menen kertojan luolaan. Pukeudu lämpimästi. 72 00:03:48,188 --> 00:03:52,067 Nähdään siellä! -Selvä. Varaan viereisen paikan! 73 00:03:52,150 --> 00:03:54,986 Anteeksi, Vempi. Istun parhaan ystäväni vieressä. 74 00:03:55,070 --> 00:03:56,488 Mitä? -Sinä se olet! 75 00:03:57,322 --> 00:03:59,407 Ensipakkanen! 76 00:04:03,370 --> 00:04:04,537 Jännittää! -Samoin! 77 00:04:04,621 --> 00:04:07,916 Näkisinpä hänet jo ja kuulisin koko tarun. 78 00:04:07,999 --> 00:04:09,793 Kertoja! 79 00:04:09,876 --> 00:04:12,295 Tuolla hän on. Tuolla. Hei! 80 00:04:15,423 --> 00:04:16,423 Johan on. 81 00:04:16,507 --> 00:04:18,009 Upea vastaanotto. 82 00:04:19,177 --> 00:04:21,179 Jäinen Jonna! Jäinen Jonna! 83 00:04:21,263 --> 00:04:22,597 Jäinen Jonna! 84 00:04:22,681 --> 00:04:25,016 Antaa olla. Te kaksi taas. 85 00:04:25,767 --> 00:04:28,853 Hyvä on. Jäisen Jonnan taru. 86 00:04:29,563 --> 00:04:32,190 Missä lukulasini ovat? 87 00:04:33,066 --> 00:04:34,192 Tässähän ne. 88 00:04:35,402 --> 00:04:36,653 Hetkinen. 89 00:04:36,736 --> 00:04:38,822 Nyt näytätte retiisitortulta. 90 00:04:38,905 --> 00:04:41,366 Nämä ovat kai syömälasini. 91 00:04:43,076 --> 00:04:45,328 Kas näin, no niin. 92 00:04:45,412 --> 00:04:49,749 Selvä. Jäisen Jonnan legenda. 93 00:04:49,833 --> 00:04:51,418 Missä hän on… 94 00:04:51,501 --> 00:04:53,169 Kukaan ei tiedä sitä! 95 00:04:53,253 --> 00:04:55,797 Selvä. Saanko hoitaa työni? 96 00:04:55,881 --> 00:04:57,215 Anteeksi. -Anteeksi. 97 00:04:57,299 --> 00:04:58,633 Rupert! 98 00:04:58,717 --> 00:05:01,261 Jäisen Jonnan balladi. Anna palaa! 99 00:05:06,224 --> 00:05:07,767 Onnistut vielä joskus. 100 00:05:08,518 --> 00:05:09,978 Anteeksi, muru. 101 00:05:10,061 --> 00:05:11,313 Anna palaa, Rupert. 102 00:05:12,564 --> 00:05:14,691 Antakaa kun kerron tarinan 103 00:05:14,774 --> 00:05:16,902 Fragglista, joka on rankka 104 00:05:16,985 --> 00:05:19,154 Myrkkykaakattajia vastaan paini 105 00:05:19,237 --> 00:05:21,781 Ja painoi ne vasten maata 106 00:05:21,865 --> 00:05:23,867 Tutkimusretkeilijä urhein 107 00:05:23,950 --> 00:05:25,911 Kaivaa tunneleita alle maan 108 00:05:25,994 --> 00:05:27,996 Etsii aina seikkailuja 109 00:05:28,079 --> 00:05:30,999 Ja niitä juuri hän löysikin 110 00:05:31,082 --> 00:05:35,503 Oi, oi, oi Urhea Jäinen Jonna 111 00:05:35,587 --> 00:05:39,841 Tiedämme hänet sankariksi Tarinat kuvaavat sellaiseksi 112 00:05:39,925 --> 00:05:44,221 Oi, oi, oi Urhea Jäinen Jonna 113 00:05:44,304 --> 00:05:46,556 Loi polut joka fragglille 114 00:05:46,640 --> 00:05:49,059 Nyt voimme kulkea kaikkialle 115 00:05:49,142 --> 00:05:51,144 Käveli tauotta lumimyrskyssä 116 00:05:51,228 --> 00:05:53,521 Kiipesi kuusi gorgia korkeisiin puihin 117 00:05:53,605 --> 00:05:58,151 Löysi olentoja kauheita Jotka aikuiset saisivat pelosta itkemään 118 00:05:58,235 --> 00:06:00,570 Mutta viimeisellä tutkimusmatkallaan 119 00:06:00,654 --> 00:06:02,864 Kun syksyn ensipakkanen tuli 120 00:06:02,948 --> 00:06:04,866 Hän yhtäkkiä vain katosi 121 00:06:04,950 --> 00:06:07,285 Joidenkin mukaan aivan tyystin 122 00:06:07,369 --> 00:06:10,497 Jäistä Jonnaa kukaan ei Nähnyt ole vuosiin 123 00:06:10,580 --> 00:06:12,123 Minne hän meni? -Ei tietoa! 124 00:06:12,207 --> 00:06:16,127 Oi, oi, oi Urhea Jäinen Jonna 125 00:06:16,211 --> 00:06:20,590 Tiedämme hänet sankariksi Tarinat kuvaavat sellaiseksi 126 00:06:20,674 --> 00:06:23,510 Laulakaa! -Oi, oi, oi 127 00:06:23,593 --> 00:06:25,220 Urhea Jäinen Jonna 128 00:06:25,303 --> 00:06:28,932 Jos joskus hänet näette Siitä minulle kertokaa 129 00:06:29,015 --> 00:06:30,392 Kerromme kyllä! 130 00:06:31,643 --> 00:06:33,103 Näin se menee. 131 00:06:33,186 --> 00:06:36,523 Selvä. Nähdään ensi vuonna. 132 00:06:37,482 --> 00:06:39,442 Missä torkkulasini ovat? 133 00:06:39,526 --> 00:06:41,486 Kas tässä. No niin. 134 00:06:46,866 --> 00:06:49,578 Jäljitättekö taas Jäisen Jonnan reittiä? 135 00:06:50,745 --> 00:06:53,540 Jääkää pelaamaan uutta kalliokiekkoa, 136 00:06:53,623 --> 00:06:57,627 jossa rasvamarjalehtien sijaan liu'utaan jäällä. 137 00:06:57,711 --> 00:06:59,004 Mitä? 138 00:06:59,087 --> 00:07:01,339 Kiekkoa jäällä? Ei se toimisi. -Ei niin. 139 00:07:01,423 --> 00:07:03,800 Menemme joka vuosi. Se on perinne. -Niin. 140 00:07:03,884 --> 00:07:07,804 Nyt oma perinteeni: varoitan menemästä pakkasella. 141 00:07:07,888 --> 00:07:09,598 Mikä siinä on hauskaa? 142 00:07:09,681 --> 00:07:11,516 Laatuaikaa ystäväni kanssa? 143 00:07:11,600 --> 00:07:12,976 Kyllä kiitos. 144 00:07:13,685 --> 00:07:15,228 Kaksin verroinkin. 145 00:07:15,312 --> 00:07:16,813 Olen nälkäinen fraggli. 146 00:07:16,897 --> 00:07:19,858 Jos tarvitsette minua, lähettäkää energiaa. 147 00:07:19,941 --> 00:07:22,110 Vastaanottimeni ovat auki. 148 00:07:23,028 --> 00:07:25,864 Tai kutsukaa meitä duuseriputkella, 149 00:07:25,947 --> 00:07:27,616 jos jotain tapahtuu. 150 00:07:27,699 --> 00:07:28,992 Ei tapahdu. 151 00:07:29,534 --> 00:07:32,579 Valtava jääseinä tukkii Jäisen Jonnan reitin, 152 00:07:32,662 --> 00:07:34,247 ette pääse kauas. 153 00:07:34,331 --> 00:07:36,833 Red, missä Jäisen Jonnan henki? 154 00:07:36,917 --> 00:07:40,128 Hei, katsotaan ennen lähtöämme, mitä Matt-setä lähetti. 155 00:07:40,212 --> 00:07:43,131 Se voi inspiroida! Niin tapahtuu usein. 156 00:07:43,215 --> 00:07:46,509 Voi ei, juuri, kun laitan korvaläppäni. 157 00:07:48,386 --> 00:07:50,096 "Rakas veljenpoika Gobo… -Mitä? 158 00:07:50,180 --> 00:07:52,140 minulla on kerrottavaa." -Mitä? 159 00:07:52,224 --> 00:07:55,685 Löysin matkoillani viimaisen seikkailijan, 160 00:07:55,769 --> 00:07:57,771 urhean Jäisen Jonnan veroisen. 161 00:07:57,854 --> 00:07:59,022 Minut itseni. 162 00:07:59,105 --> 00:08:02,192 Minne menenkin, kohtaan esteet suoraan. 163 00:08:04,778 --> 00:08:06,488 Työnnä tarjotin, kulta. 164 00:08:08,198 --> 00:08:10,575 Minä näytän, miten homma hoituu. 165 00:08:12,285 --> 00:08:13,954 Täältä tullaan! 166 00:08:14,037 --> 00:08:15,830 Hei! -Olin ihannoitu sankari! 167 00:08:18,375 --> 00:08:21,586 Toki pikkuvikojakin oli, mutta… -Anteeksi. 168 00:08:21,670 --> 00:08:24,005 …tietenkin selvisin naarmuitta. 169 00:08:24,714 --> 00:08:27,217 Täydet kymmenen tyylipistettä. 170 00:08:28,176 --> 00:08:31,846 Tällä ensipakkasella saat sankarillisen esineen, 171 00:08:31,930 --> 00:08:34,349 Matkaaja-Mattin matkatason. 172 00:08:34,432 --> 00:08:36,810 Vau! -Vau. 173 00:08:36,893 --> 00:08:38,687 Tämä kuuluisi museoon! 174 00:08:38,770 --> 00:08:41,856 Ansaitsisit itse päästä sinne. -Ei vaan sinä, Vempi! 175 00:08:41,940 --> 00:08:43,483 Ei, sinä, Gobo! 176 00:08:43,567 --> 00:08:44,943 Lähdemme seikkailemaan! 177 00:08:45,026 --> 00:08:46,987 Voi pojat! -Seikkailu! 178 00:08:47,070 --> 00:08:48,822 Lähdemme nyt! -Seikkailu! 179 00:08:50,198 --> 00:08:52,617 Nauttikaa matkastanne tuntemattomaan! 180 00:08:52,701 --> 00:08:53,743 Nautimme! 181 00:08:54,786 --> 00:08:56,037 Tule, Vempi! 182 00:09:00,333 --> 00:09:02,502 Missä asuisit, pikku kaveri? 183 00:09:02,586 --> 00:09:06,047 Ehkä juuri täällä. 184 00:09:06,131 --> 00:09:08,008 Kultaseni! 185 00:09:08,091 --> 00:09:12,012 Isäsi pyysi tekemään suihkulähteen ja sen todellakin teit. 186 00:09:12,095 --> 00:09:15,307 Se näyttää gorgean upealta! -Kiitos, Mamma. 187 00:09:16,224 --> 00:09:18,560 Se näyttää kauhealta! 188 00:09:18,643 --> 00:09:20,937 Tuulenhenkäyskin kaataisi sen. 189 00:09:21,021 --> 00:09:23,315 Selvä. Mitä sitten teen? 190 00:09:23,398 --> 00:09:26,484 En tiedä. Pura se ja aloita alusta. 191 00:09:27,652 --> 00:09:29,654 Okei. Olet oikeassa, Pappa. 192 00:09:29,738 --> 00:09:31,072 Tietenkin olen! 193 00:09:31,156 --> 00:09:34,075 On uuvuttavaa olla koko ajan oikeassa. 194 00:09:34,159 --> 00:09:36,119 Selvä. -Selvä. 195 00:09:36,953 --> 00:09:39,706 Oi, urhea Jäinen Jonna 196 00:09:39,789 --> 00:09:41,791 Loi polut joka fragglille 197 00:09:41,875 --> 00:09:43,627 Nyt voimme kulkea kaikkialle 198 00:09:43,710 --> 00:09:45,253 Laula! -Oi, oi… 199 00:09:45,337 --> 00:09:47,380 Gobo, odota. 200 00:09:47,464 --> 00:09:50,383 Pääsimmekö Jääluolassa aiemmin näin pitkälle? 201 00:09:51,593 --> 00:09:53,303 En usko, Vempi. 202 00:09:53,386 --> 00:09:55,472 Jääseinä oli aiemmin tiellä. 203 00:09:59,351 --> 00:10:02,854 Fraggliluolaan tullut uusi vesi sulatti kai sisäänkäynnin. 204 00:10:02,938 --> 00:10:05,649 Vempi, Jäisen Jonnan hengessä, 205 00:10:05,732 --> 00:10:08,276 mennään niin kauas kuin pääsemme! 206 00:10:08,360 --> 00:10:10,445 Oi, oi, oi Urhea… 207 00:10:10,528 --> 00:10:12,739 Urhea Jäinen Jonna 208 00:10:12,822 --> 00:10:15,575 Hyvin laulettu, Vempi. -Tuo en ollut minä. 209 00:10:15,659 --> 00:10:18,203 Se olin minä, Jäinen Jonna. 210 00:10:18,745 --> 00:10:20,830 Olen puoliksi jäässä. 211 00:10:21,790 --> 00:10:24,459 Älkää vain seisoko siinä, paukapäät. 212 00:10:24,542 --> 00:10:25,794 Auttakaa minua. 213 00:10:25,877 --> 00:10:27,170 Mitä? 214 00:10:29,089 --> 00:10:31,424 Käsistä meni tunto, enkä usko silmiäni, 215 00:10:31,508 --> 00:10:33,176 mutta Jäinen Jonna elää! 216 00:10:33,260 --> 00:10:35,387 Kauanko Jäinen Jonna oli täällä? 217 00:10:35,470 --> 00:10:37,931 Pari viikkoa? Kuukauden tai pari? 218 00:10:38,014 --> 00:10:40,850 Enemmänkin vuosisatoja. -Niin. 219 00:10:41,893 --> 00:10:44,688 Tässä on paljon sulateltavaa. 220 00:10:44,771 --> 00:10:45,939 Kyllä. 221 00:10:46,022 --> 00:10:49,359 Haluan vain sanoa, että on kunnia tavata teidät, 222 00:10:49,442 --> 00:10:52,362 teidän Jonnaisuutenne? Teidän Jäisyytenne? 223 00:10:52,445 --> 00:10:53,863 Hyvä rouva? 224 00:10:53,947 --> 00:10:55,407 Minä olen Vempi. 225 00:10:55,490 --> 00:10:58,285 Ja minä Gobo. Ja te suuri sankarini. 226 00:10:58,368 --> 00:11:00,996 No, 227 00:11:01,079 --> 00:11:05,166 hauska tutustua, Bobo ja Vempi. 228 00:11:05,250 --> 00:11:07,460 Oikeastaan Gobo ja Vempi. 229 00:11:07,544 --> 00:11:08,962 Mutta ei se mitään. 230 00:11:09,045 --> 00:11:10,297 Katsotaanpa. 231 00:11:11,464 --> 00:11:14,092 Kas noin. Olet vapaa. 232 00:11:14,175 --> 00:11:16,428 Selvä. Täältä tullaan! 233 00:11:16,511 --> 00:11:18,221 Voi pojat, missä? 234 00:11:19,514 --> 00:11:21,766 Toimikaa, jalat. Liikkukaa. 235 00:11:23,810 --> 00:11:24,811 Missä jalkani? 236 00:11:25,979 --> 00:11:28,398 Saan ne pian hallintaani. 237 00:11:35,572 --> 00:11:38,617 Tämä on siis suuri hetki teille. 238 00:11:38,700 --> 00:11:40,160 Kyllä vain. 239 00:11:40,243 --> 00:11:42,245 Mutta takaisin tehtävääni. 240 00:11:44,789 --> 00:11:46,875 Etkö söisi ensin? -Niin. 241 00:11:46,958 --> 00:11:48,710 Onhan kulunut - 242 00:11:48,793 --> 00:11:49,920 vuosisatoja. -Niin. 243 00:11:50,003 --> 00:11:52,547 Ei minulla ole lainkaan nälkä. 244 00:11:55,133 --> 00:11:57,260 Sisälmykseni vain sulavat. 245 00:11:57,344 --> 00:11:58,511 Selvä. 246 00:11:58,595 --> 00:12:01,890 Mutta kun olette fanejani… -Kyllä! Todella! 247 00:12:01,973 --> 00:12:03,975 Saatte kunnian ruokkia minut. 248 00:12:04,059 --> 00:12:05,393 Vau! 249 00:12:07,687 --> 00:12:10,774 Testi, testi. Vempi yksi, kaksi, mustikka, viisi. 250 00:12:10,857 --> 00:12:13,860 Kuuluuko? Löysimme Jäisen Jonnan! 251 00:12:13,944 --> 00:12:15,487 Hän elää! 252 00:12:15,570 --> 00:12:18,365 Mitä? Miten se on mahdollista? 253 00:12:18,448 --> 00:12:20,367 Selitän kun palaamme. 254 00:12:20,450 --> 00:12:22,452 Tehkää jo ruokaa! 255 00:12:22,535 --> 00:12:23,870 Mutta… 256 00:12:30,585 --> 00:12:35,173 Jäinen Jonna on elossa, ja hänen kotiinpaluujuhlansa pitää valmistella. 257 00:12:35,715 --> 00:12:39,553 Kulinaarinen kunnianosoitus retiisille voisi toimia. 258 00:12:41,096 --> 00:12:44,432 Soseita, kohokkaita ja hurraata! 259 00:12:46,268 --> 00:12:49,604 Hurraata hän huutaa, kunhan maistaa ruokaa. 260 00:12:53,233 --> 00:12:55,694 Mitä odotatte? Vauhtia! 261 00:12:55,777 --> 00:12:58,238 Ryhdytään kokkaamaan! 262 00:12:58,321 --> 00:13:01,116 Jäinen Jonna on elossa! -Niin! 263 00:13:01,783 --> 00:13:03,535 Tiesin tämän. 264 00:13:04,369 --> 00:13:05,870 Tiesitkö? 265 00:13:08,790 --> 00:13:09,791 Vau. 266 00:13:09,874 --> 00:13:13,628 Miten olinkin jäässä niin pitkään, nuori Globo. 267 00:13:13,712 --> 00:13:15,255 Kerrohan, 268 00:13:15,338 --> 00:13:18,258 elääkö Ruby Fraggli yhä? 269 00:13:18,341 --> 00:13:20,427 Luultavasti ei. 270 00:13:21,595 --> 00:13:24,431 Kaikki parhaat ovat poissa! -Niin. 271 00:13:25,724 --> 00:13:27,392 Ei pahalla. Tai siis… 272 00:13:27,475 --> 00:13:28,894 Ei herkistellä. 273 00:13:33,273 --> 00:13:36,109 Aivan. -Miksi ette odottaneet minua? 274 00:13:36,192 --> 00:13:39,487 Jos matkanteko junnaa, älkää seuratko Jäistä Jonnaa. 275 00:13:41,656 --> 00:13:42,991 Pidän tuosta! 276 00:13:43,074 --> 00:13:44,159 Flobo! 277 00:13:45,243 --> 00:13:47,120 Kirjoita tuo muistiin. -Selvä. 278 00:13:51,833 --> 00:13:53,668 Vau. -Gobo? 279 00:13:57,797 --> 00:14:01,176 Saako olla merirosvorinkeleitä vai aarrearkkumuffineja? 280 00:14:06,139 --> 00:14:07,515 Olen hereillä! 281 00:14:09,017 --> 00:14:10,060 Tehtävän pariin. 282 00:14:11,436 --> 00:14:13,313 Lämmitys pitää saada kuntoon. 283 00:14:13,396 --> 00:14:14,564 Ja on kova nälkä. 284 00:14:18,401 --> 00:14:19,402 Kiitos. 285 00:14:19,486 --> 00:14:22,113 Pitäisi syödä. Pelastat henkeni. 286 00:14:24,366 --> 00:14:26,326 Ryhdytään töihin. 287 00:14:27,994 --> 00:14:30,163 Ei tämä ole ihmisten ruokaa. 288 00:14:30,247 --> 00:14:32,290 Koiran herkkuhan se on. 289 00:14:34,584 --> 00:14:35,627 Niin. 290 00:14:37,420 --> 00:14:40,215 Hei. -Niin. 291 00:14:40,298 --> 00:14:41,299 Kaikki! 292 00:14:41,383 --> 00:14:42,968 Tuolla hän on! 293 00:14:43,051 --> 00:14:44,177 Se on Jäinen Jonna! 294 00:14:44,261 --> 00:14:47,389 Tervetuloa kotiin, Jäinen Jonna! 295 00:14:47,472 --> 00:14:49,808 Järjestimme… -Anteeksi. Jäinen Jonna? 296 00:14:49,891 --> 00:14:53,019 Buuber Fraggli, pääkokki ja -tarjoilija. 297 00:14:53,103 --> 00:14:54,980 Tännepäin, kiitos. 298 00:14:57,482 --> 00:15:00,151 Oletko aterioinut kanssamme aiemmin? 299 00:15:00,235 --> 00:15:02,487 Et toki. Olit jäässä pitkään. 300 00:15:06,199 --> 00:15:10,495 Sallinet kulinaarisen retiisikertomuksen. 301 00:15:10,579 --> 00:15:12,414 Hei! 302 00:15:12,497 --> 00:15:13,999 Nälkä kun on, kysy minua 303 00:15:14,082 --> 00:15:16,084 Tai jos kaipaat seuraa 304 00:15:16,167 --> 00:15:19,921 On mukava tavata ja kyläillä Valot ovat päällä 305 00:15:20,005 --> 00:15:22,007 On sairas tai voi hyvin 306 00:15:22,090 --> 00:15:24,050 Tai jos haluaa kertoa jotain 307 00:15:24,134 --> 00:15:27,804 Riittää kun huutaa vain Ovi on kyllä avoin 308 00:15:27,888 --> 00:15:31,808 Tervetullut olet kotiimme 309 00:15:31,892 --> 00:15:35,687 Itse, sinä, minä Emme yksin ole, toimeen tulemme 310 00:15:36,771 --> 00:15:37,856 Nyt kaikki. 311 00:15:37,939 --> 00:15:39,149 Et ole yksin. 312 00:15:40,025 --> 00:15:41,776 Jos pitää saada hassu hattu 313 00:15:41,860 --> 00:15:43,695 Tai mielessä on joku juttu 314 00:15:43,778 --> 00:15:47,824 On mukava tietää, että tervetullut Joka kerran on 315 00:15:47,908 --> 00:15:49,701 Yhdessäolo on mukavaa 316 00:15:49,784 --> 00:15:51,703 Hyödyllistäkin se voi olla 317 00:15:51,786 --> 00:15:55,707 Kun tietää että ymmärrys Muiden aina löytyy 318 00:15:55,790 --> 00:15:58,919 Tervetullut olet kotiimme 319 00:16:00,337 --> 00:16:03,381 Itse, sinä, minä Emme yksin ole, toimeen tulemme 320 00:16:03,465 --> 00:16:05,717 Riittää! 321 00:16:07,594 --> 00:16:11,389 Jäinen Jonna ei tullut tänne haaskaamaan aikaansa! 322 00:16:11,473 --> 00:16:13,558 Hän tuli tänne syömään! 323 00:16:13,642 --> 00:16:15,894 Hän on vain nälkäinen. 324 00:16:15,977 --> 00:16:17,479 Ettekö itse olisi? 325 00:16:17,562 --> 00:16:20,106 Ehkä toisenlainen lähestymistapa. 326 00:16:22,359 --> 00:16:24,402 Hän vaikuttaa töykeältä. 327 00:16:24,486 --> 00:16:28,240 Hei, olen Moki. Ja olen… -Ei kiinnosta! 328 00:16:28,323 --> 00:16:29,366 Selvä. 329 00:16:29,449 --> 00:16:31,409 On tosiaan töykeä. 330 00:16:31,493 --> 00:16:34,162 Jonna-neiti? Kokeile muhennosta. 331 00:16:37,040 --> 00:16:38,458 Kas noin. 332 00:16:38,541 --> 00:16:40,418 Entä nyt? Mitä pidät? 333 00:16:42,462 --> 00:16:43,713 Liian puhdasta! 334 00:16:43,797 --> 00:16:48,885 Jäisen Jonnan aikaan söimme retiisit suoraan maasta ja multaisina! 335 00:16:48,969 --> 00:16:52,681 Riittää. Haen itse ruokani! 336 00:16:53,181 --> 00:16:54,766 Askellan menemään… 337 00:16:54,849 --> 00:16:55,976 Voi pojat. 338 00:16:56,059 --> 00:16:58,270 Jäinen Jonna tietää, mistä pitää. 339 00:16:58,353 --> 00:16:59,896 Hän on mahtava. 340 00:16:59,980 --> 00:17:02,566 Mitä? -Ehkä liikaa salottisipulia. 341 00:17:05,526 --> 00:17:07,779 Hän on sängyssäni. 342 00:17:07,862 --> 00:17:11,992 Anteeksi? Mitä oikein luulet tek… 343 00:17:13,200 --> 00:17:14,410 Älä raivoa. 344 00:17:14,494 --> 00:17:17,414 Hengitä syvään vaikeissa tilanteissa. 345 00:17:17,497 --> 00:17:19,207 Eikö vain? Katso. 346 00:17:20,792 --> 00:17:22,585 Hei, Jäinen Jonna. 347 00:17:22,669 --> 00:17:24,420 Auringonpaistetta sinulle. 348 00:17:25,255 --> 00:17:26,506 Selvennän asian. 349 00:17:26,590 --> 00:17:28,800 Tämä on meidän luolamme, 350 00:17:28,884 --> 00:17:32,137 ja ripottelet kuraa Redin sänkyyn. 351 00:17:32,220 --> 00:17:35,056 Höpö höpö! 352 00:17:35,140 --> 00:17:38,184 Jäinen Jonna oli täällä kauan ennen teitä… -No… 353 00:17:38,268 --> 00:17:41,354 …joten tämä on minun luolani. 354 00:17:41,438 --> 00:17:43,481 Kiitos, kun lämmitit sitä, Doki. 355 00:17:46,151 --> 00:17:48,486 Täältä kyllä pesee lämpöä! 356 00:17:50,739 --> 00:17:54,659 Muistathan hengittää syvään vaikeissa tilanteissa. 357 00:17:54,743 --> 00:17:57,704 Mielen tyyneyttä! Mielen tyyneyttä! 358 00:17:57,787 --> 00:18:00,415 Täällä siis juhlat ovat. 359 00:18:00,498 --> 00:18:03,126 Mukavaa, että tulette toimeen. 360 00:18:03,209 --> 00:18:06,046 Siinähän oletkin. Aika palata polulle. 361 00:18:06,129 --> 00:18:09,883 Hae nyt Vohveli, ja sitten lähdemme matkaan! 362 00:18:09,966 --> 00:18:11,509 Vohveli? 363 00:18:11,593 --> 00:18:12,928 Tarkoitat Vempiä? 364 00:18:13,011 --> 00:18:14,971 Tulisimmeko mukaan? -Kyllä. 365 00:18:15,055 --> 00:18:17,349 Se olisi kunnia! Haen hänet. 366 00:18:17,432 --> 00:18:18,350 Vempi? 367 00:18:19,100 --> 00:18:21,686 Milloin te kaksi muutatte pois? 368 00:18:24,022 --> 00:18:26,191 Yksi, kaksi, kol… 369 00:18:26,274 --> 00:18:29,277 Ei! Sinun pitää odottaa kolmeen. -Vempi! 370 00:18:29,361 --> 00:18:32,280 Vempi! Upeita uutisia! 371 00:18:32,364 --> 00:18:35,742 Jäinen Jonna palaa tutkimaan fragglikunnan hyödyksi. 372 00:18:35,825 --> 00:18:37,994 Ja me lähdemme mukaan. Tule! -En. 373 00:18:38,078 --> 00:18:39,829 Gobo! -Oi, oi, oi 374 00:18:39,913 --> 00:18:41,915 En. -Lähdemme jäisen… 375 00:18:41,998 --> 00:18:43,625 Mitä nyt, Vempi? 376 00:18:43,708 --> 00:18:46,294 Unelmamme toteutuvat samassa ensipakkasessa. 377 00:18:46,378 --> 00:18:50,257 Gobo, luulen, ei vaan tiedän… 378 00:18:53,635 --> 00:18:58,431 Fragglikuntaa kehittäväksi yksilöksi Jäinen Jonna ei ole kiltti! 379 00:18:59,683 --> 00:19:01,810 Tuo oli uuvuttavaa. -Mit… 380 00:19:01,893 --> 00:19:03,019 Ei, Vempi. 381 00:19:03,103 --> 00:19:05,146 Hän tulee toisesta ajasta, ja - 382 00:19:05,230 --> 00:19:07,399 löytöretkeilijöitä ei aina ymmärrä. 383 00:19:07,482 --> 00:19:10,443 Ja onhan hän sankarimme. Tule nyt. 384 00:19:11,278 --> 00:19:12,404 Sinun sankarisi! 385 00:19:13,363 --> 00:19:14,364 Mitä? 386 00:19:14,447 --> 00:19:15,991 En palvo häntä enää. 387 00:19:16,074 --> 00:19:18,326 Gogo ja Vappli, mennään! 388 00:19:18,410 --> 00:19:20,036 Vempi, minä… 389 00:19:21,830 --> 00:19:24,124 Minä… 390 00:19:25,125 --> 00:19:28,003 Ei huolta. Menkää te ilman minua. 391 00:19:41,766 --> 00:19:45,520 Voi pojat, Vempi jää paljosta paitsi. 392 00:19:45,604 --> 00:19:47,731 Mitä siis tutkimme ensin? 393 00:19:47,814 --> 00:19:51,359 Jäisen harjun vai Jäisen kiertoliittymän? 394 00:19:53,486 --> 00:19:56,239 Hiljaisuus. Opin sinulta paljon. 395 00:19:56,323 --> 00:19:57,782 Hiljaisuus onkin parempi. 396 00:19:57,866 --> 00:19:59,367 Tulimme perille. 397 00:19:59,451 --> 00:20:02,203 Keräämään arvokkaita aarteitako? 398 00:20:02,287 --> 00:20:04,372 Eivät fragglit sen vuoksi tutki. 399 00:20:05,874 --> 00:20:06,958 Ylös vain! 400 00:20:07,042 --> 00:20:08,543 Mitä teet? -Korkeammalle! 401 00:20:10,337 --> 00:20:13,506 Haluan sinun nappaavan tuon kristallin kokoelmiini. 402 00:20:13,590 --> 00:20:16,218 Melkein sain sen aiemmin, mutta liukastuin - 403 00:20:16,301 --> 00:20:18,929 ja aiheutin lumivyöryn, joka jäädytti minut. 404 00:20:19,012 --> 00:20:22,390 Tällä kertaa en lähde ilman sitä. 405 00:20:22,474 --> 00:20:25,852 Tarvitsen sen. -Hetkinen. 406 00:20:25,936 --> 00:20:28,230 Teetkö tämän vain itsesi takia? 407 00:20:28,980 --> 00:20:30,857 En jaksa tätä enää. 408 00:20:30,941 --> 00:20:32,817 Et sovi fragglikuntaan. 409 00:20:32,901 --> 00:20:35,028 Et oikeastaan ole kiltti. 410 00:20:35,737 --> 00:20:41,660 Hyvä on! Jos et auta jäistä Jonnaa, Jäinen Jonna auttaa jäistä Jonnaa itse. 411 00:20:41,743 --> 00:20:43,286 Siirry. 412 00:20:45,330 --> 00:20:46,915 Hei, mitä sinä teet? 413 00:20:46,998 --> 00:20:48,291 Varo! Ei! 414 00:20:48,375 --> 00:20:51,253 Jos saisin otteen… -Se ei kannata! Ei! 415 00:20:52,087 --> 00:20:53,171 Aijai! 416 00:20:54,422 --> 00:20:55,674 Voi ei! 417 00:20:59,302 --> 00:21:02,556 Apua! Apua! 418 00:21:06,017 --> 00:21:07,602 Olisinpa kuunnellut Vempiä. 419 00:21:08,645 --> 00:21:12,816 Halusin niin sinun olevan sankari, etten ymmärtänyt, mikä todella olet. 420 00:21:12,899 --> 00:21:17,404 Ehkä en ole ollut jokaisen mieleen. 421 00:21:18,071 --> 00:21:19,739 Tiedäthän, Fofo… -Gobo. 422 00:21:19,823 --> 00:21:20,991 Gogo. -Gobo. 423 00:21:21,783 --> 00:21:23,201 Tiedäthän, Momo… -Gobo. 424 00:21:23,285 --> 00:21:24,160 Dodo? -Gobo. 425 00:21:24,244 --> 00:21:25,912 Jojo? -Tarpeeksi liki. 426 00:21:26,621 --> 00:21:33,044 En saanut nimeäni tutkimastani jäästä vaan jäästä sydämessäni. 427 00:21:33,712 --> 00:21:35,422 Fragglit pitävät minusta nyt, 428 00:21:35,505 --> 00:21:37,841 mutta omana aikanani kukaan ei pitänyt. 429 00:21:39,050 --> 00:21:44,347 Taidat olla lähinnä ystävää, mitä minulla on koskaan ollut. 430 00:21:48,018 --> 00:21:51,521 Jää putoaa pian niskaan. 431 00:21:51,605 --> 00:21:55,442 Sama juttu aina uudelleen. 432 00:21:55,525 --> 00:22:00,655 No, tällä kertaa se ei ole sama juttu, sillä et ole yksin. 433 00:22:03,575 --> 00:22:09,831 Jäisen Jonnan sydän lämpeni juuri pikkuriikkisen, Gobo. 434 00:22:14,377 --> 00:22:17,422 Vempi? 435 00:22:17,505 --> 00:22:20,050 Miten tämä juttu pysäytetään? 436 00:22:25,096 --> 00:22:27,641 Vempi, miten… Milloin… 437 00:22:28,808 --> 00:22:30,268 Pelkäsin puolestanne, 438 00:22:30,352 --> 00:22:32,729 joten sujautin duuseriputken reppuusi. 439 00:22:32,812 --> 00:22:34,940 Mitä? Vempi. 440 00:22:35,023 --> 00:22:37,567 En tiedä, uskonko enää sankareihin, 441 00:22:37,651 --> 00:22:40,612 mutta jos sellaisia on, olet sankarini. 442 00:22:41,488 --> 00:22:43,698 Samoin sanon sinustakin, kapteeni. 443 00:22:44,783 --> 00:22:46,701 Kapteeni? Tuo on hienoa! 444 00:22:46,785 --> 00:22:48,620 Ei, sinä olet kapteeni! -Sinäpä. 445 00:22:48,703 --> 00:22:50,956 Ei, sinä se olet. -Sinä olet! 446 00:22:51,039 --> 00:22:53,541 Nyt kehuminen sikseen! 447 00:22:53,625 --> 00:22:55,710 Jäisellä Jonnalla on sanottavaa. 448 00:22:55,794 --> 00:22:58,046 Olen mahtava! 449 00:22:58,129 --> 00:23:03,468 Ei, vaan olen kiitollinen, että pelastit henkeni, Wilfred. 450 00:23:03,552 --> 00:23:05,387 Vempi, mutta hyvä alku. 451 00:23:05,470 --> 00:23:06,555 Lähdetään! 452 00:23:06,638 --> 00:23:08,014 Vauhtia! Pian nyt! 453 00:23:13,103 --> 00:23:14,563 Pappa on oikeassa. 454 00:23:14,646 --> 00:23:15,981 Suihkulähde on kehno. 455 00:23:16,982 --> 00:23:18,108 Hajotan sen. 456 00:23:18,191 --> 00:23:20,902 Se on hatara. Tämä käy helposti. 457 00:23:20,986 --> 00:23:22,696 Lasken kolmeen. 458 00:23:22,779 --> 00:23:26,074 Yksi, neljä, lumpeenlehti, paikoillenne. 459 00:23:28,743 --> 00:23:30,412 Johan on! 460 00:23:30,495 --> 00:23:33,790 Tukeva suihkulähde, poika. Hyvää työtä. 461 00:23:33,873 --> 00:23:39,254 Hei kaikki, poikani on oikea suihkulähdenero! 462 00:23:39,337 --> 00:23:40,630 Meidän poikamme. 463 00:23:41,214 --> 00:23:43,008 Kiitos, Mamma. -Todellakin. 464 00:23:43,091 --> 00:23:46,094 Pitäisipä hän siitä. -Pitää varmasti nyt. 465 00:23:49,973 --> 00:23:51,850 Arvatkaapa mitä? -No? 466 00:23:51,933 --> 00:23:54,311 Alan pitää tästä. 467 00:23:54,394 --> 00:23:56,187 Toiveikasta. -Niin. 468 00:23:56,271 --> 00:23:58,773 Jäinen Jonna pitää tästä. 469 00:23:58,857 --> 00:24:02,235 Buuber. 470 00:24:02,319 --> 00:24:04,487 Buuber, minähän se! -Niin. 471 00:24:06,156 --> 00:24:08,658 Jäinen Jonna oli äsken kiltti. 472 00:24:08,742 --> 00:24:11,703 Sisäinen kasvu on uuvuttavaa. 473 00:24:12,287 --> 00:24:16,458 Ensipakkasen hiipuessa edistystä on tapahtunut. 474 00:24:19,044 --> 00:24:21,129 Tavallaan! -Minä autan. 475 00:24:24,883 --> 00:24:27,052 Isännöitsijä korjasi patterin. 476 00:24:27,135 --> 00:24:28,929 Ajoitus oli täydellinen: 477 00:24:29,012 --> 00:24:33,433 seuraa sormea, seuraa sormea ja pum! 478 00:24:33,516 --> 00:24:36,228 Onnistui! Artikkelini on lähetetty. 479 00:24:37,520 --> 00:24:39,439 Tänään oli vaikeaa, leidit, 480 00:24:39,522 --> 00:24:43,318 mutta pikkuhiljaa etenemällä tehtävä valmistui. 481 00:24:53,203 --> 00:24:54,663 Minun kuvaniko? 482 00:24:58,124 --> 00:25:01,545 Hyvä on, mutta vain yhdellä ehdolla. 483 00:25:06,675 --> 00:25:07,842 Aivan, sinä. 484 00:25:07,926 --> 00:25:11,012 En olisi onnistunut ilman sinua. Olet sankarini. 485 00:25:23,775 --> 00:25:25,235 Ei oikeastaan hassumpaa. 486 00:26:54,199 --> 00:26:56,201 Tekstitys: Tero Mansikka