1 00:00:25,318 --> 00:00:27,237 Todos a bailar 2 00:00:27,320 --> 00:00:29,406 No hay que preocuparse 3 00:00:29,489 --> 00:00:31,491 Que suene la música 4 00:00:31,575 --> 00:00:33,410 Aquí en Fraggle Rock 5 00:00:33,493 --> 00:00:35,704 Todos a trabajar 6 00:00:35,787 --> 00:00:37,747 No hay que bailar 7 00:00:37,831 --> 00:00:39,374 Los Fraggle van a jugar 8 00:00:39,457 --> 00:00:40,417 - Somos Gobo. - Mokey. 9 00:00:40,500 --> 00:00:41,334 - Wembley. - Boober. 10 00:00:41,418 --> 00:00:42,419 Red. 11 00:00:45,755 --> 00:00:47,215 ¡Hijo! 12 00:00:47,299 --> 00:00:48,633 ¡Hola! 13 00:00:50,218 --> 00:00:51,344 Mi rábano. 14 00:00:52,470 --> 00:00:54,431 Todos a bailar 15 00:00:54,514 --> 00:00:56,558 No hay que preocuparse 16 00:00:56,641 --> 00:00:58,643 Que suene la música 17 00:00:58,727 --> 00:01:01,187 Aquí en Fraggle Rock Aquí en Fraggle Rock 18 00:01:01,271 --> 00:01:02,647 fraggle rock: el regreso 19 00:01:02,731 --> 00:01:04,148 Aquí en Fraggle Rock. 20 00:01:06,109 --> 00:01:09,654 Querido sobrino Gobo, estoy prosperando en el Espacio Exterior. 21 00:01:11,323 --> 00:01:12,490 Estoy bien. 22 00:01:12,574 --> 00:01:14,284 Para seguir con la tradición Fraggle, 23 00:01:14,367 --> 00:01:16,912 decidí celebrar mi cumpleaños hace poco. 24 00:01:17,454 --> 00:01:21,166 Verá, señora, los Fraggle podemos elegir cuando celebrar nuestro cumpleaños, 25 00:01:21,249 --> 00:01:22,459 y he elegido el día de hoy. 26 00:01:22,542 --> 00:01:24,878 Sí, yo también estoy emocionado. 27 00:01:26,922 --> 00:01:29,925 El olor de la buena comida y el sonido de la buena música. 28 00:01:30,008 --> 00:01:33,261 Y las Criaturas Tontas se apresuraron a festejar mi cumpleaños. 29 00:01:33,970 --> 00:01:36,973 ¿Para mí? No debieron molestarse. 30 00:01:38,642 --> 00:01:40,977 Incluso me dieron un sombrero de fiesta. 31 00:01:42,187 --> 00:01:44,022 ¡Oye! ¡Es mi tortilla! 32 00:01:44,105 --> 00:01:45,941 Y entremeses festivos. 33 00:01:46,024 --> 00:01:47,025 ¡Vaya! 34 00:01:50,862 --> 00:01:54,324 ¡Pica! 35 00:01:54,407 --> 00:01:58,328 Nunca me había sentido tan vivo y la música calmaba mi alma. 36 00:02:01,289 --> 00:02:04,125 A donde mirara, había tesoros. 37 00:02:06,795 --> 00:02:08,754 Pero me mantuve tranquilo. 38 00:02:09,296 --> 00:02:10,298 ¡Pastel! 39 00:02:13,301 --> 00:02:16,721 El pastel estaba riquísimo, pero quise irme temprano. 40 00:02:17,347 --> 00:02:20,392 No. Espere. ¡Es mi fiesta de cumpleaños! 41 00:02:21,059 --> 00:02:24,062 En definitiva, fue un cumpleaños maravilloso. 42 00:02:24,145 --> 00:02:27,274 Con cariño, tu Tío Matt el Viajero. 43 00:02:28,733 --> 00:02:32,195 "P.D. Te envío mi recuerdo favorito". 44 00:02:34,030 --> 00:02:36,032 Parece un tipo de confeti. 45 00:02:37,242 --> 00:02:38,743 Sí 46 00:02:39,828 --> 00:02:42,414 Quizá tenga mi próximo cumpleaños en el Espacio Exterior. 47 00:02:42,914 --> 00:02:45,041 ¿Les cuento algo? 48 00:02:45,500 --> 00:02:48,003 ¡Me encantan las fiestas de cumpleaños! 49 00:02:49,671 --> 00:02:51,882 Creo que haré la mía hoy. 50 00:02:55,343 --> 00:02:58,555 Red, no te vayas a molestar, 51 00:02:58,638 --> 00:03:00,807 pero, ¿no acabamos de festejar tu cumpleaños? 52 00:03:00,891 --> 00:03:02,392 - ¿Sí? - Sí. 53 00:03:02,475 --> 00:03:05,478 ¡Sí! Todavía hay pastel de bayas locas. 54 00:03:05,562 --> 00:03:07,272 Comí cinco rebanadas. 55 00:03:07,856 --> 00:03:10,567 - Gracias, Pogey. - Está bien, es lo justo. 56 00:03:10,650 --> 00:03:12,193 - Sí. - Puedo esperar. 57 00:03:14,905 --> 00:03:16,406 ¿Qué tal ahora? 58 00:03:18,408 --> 00:03:20,535 Recuerdo mi último cumpleaños. 59 00:03:21,244 --> 00:03:23,788 Vaya, ¡estuvo increíble! 60 00:03:26,499 --> 00:03:29,044 La estoy pasando de maravilla. 61 00:03:30,295 --> 00:03:31,796 Sí. Nosotros también. 62 00:03:33,965 --> 00:03:34,966 Sí. 63 00:03:36,343 --> 00:03:38,345 - Sí. - Muy bien. 64 00:03:38,428 --> 00:03:41,973 Bien, pensemos quién no ha tenido una fiesta de cumpleaños recientemente. 65 00:03:42,682 --> 00:03:44,226 - Bien. - Veamos. 66 00:03:44,309 --> 00:03:47,312 ¡Fragga-kazam! ¡El Gran Wembleton! 67 00:03:50,148 --> 00:03:51,650 - Hola, Wembley. - Hola, Wembley. 68 00:03:51,733 --> 00:03:54,986 He estado trabajando en mi acto de aparición de fruta nebulosa. 69 00:03:55,070 --> 00:03:57,447 Aunque todavía tengo problemas con la desaparición. 70 00:03:58,073 --> 00:04:00,617 Wembley, estábamos hablando de cumpleaños. 71 00:04:00,700 --> 00:04:01,868 - Vaya. - Sí. 72 00:04:01,952 --> 00:04:04,621 No puedo recordar la última vez que celebré mi cumpleaños. 73 00:04:04,704 --> 00:04:08,541 ¡Sí! Wembley, busca dentro de ti. 74 00:04:08,625 --> 00:04:10,168 ¿No te sientes más grande? 75 00:04:12,045 --> 00:04:13,338 Bueno, creo que siento… 76 00:04:13,421 --> 00:04:14,506 - ¿Sí? - …algo… 77 00:04:14,589 --> 00:04:15,966 - Dilo - …de hambre. 78 00:04:16,716 --> 00:04:18,552 Tal vez coma más de pastel de bayas locas. 79 00:04:18,634 --> 00:04:21,763 - Sí. - Lo siento. Me lo comí todo. 80 00:04:21,846 --> 00:04:23,223 Pogey. 81 00:04:23,306 --> 00:04:25,308 Wembley, tienes que dejar que te festejemos. 82 00:04:25,392 --> 00:04:27,602 - Eres un gran Fraggle. - Así es. 83 00:04:27,686 --> 00:04:29,312 Bueno. Sí, está bien. 84 00:04:30,230 --> 00:04:31,648 Supongo que es mi cumpleaños. 85 00:04:31,731 --> 00:04:33,316 ¡Bravo! 86 00:04:33,400 --> 00:04:35,652 Muy bien. ¿Qué quieres hacer? 87 00:04:36,987 --> 00:04:38,780 ¿Qué quiero hacer? 88 00:04:38,863 --> 00:04:40,448 - Sí. - Dinos. 89 00:04:40,532 --> 00:04:43,118 - ¿Tengo que elegir lo que hagamos? - Pues sí. 90 00:04:43,201 --> 00:04:47,998 Entonces, si resulta divertido o no, ¿es mi responsabilidad? 91 00:04:48,081 --> 00:04:49,374 Sí. 92 00:04:52,085 --> 00:04:53,086 Yo… 93 00:04:54,504 --> 00:04:56,548 Vamos. 94 00:05:06,391 --> 00:05:09,644 Ya veo a que se refiere con la parte de desaparecer. 95 00:05:09,728 --> 00:05:11,771 - Sí. Tiene que trabajar en ello. - Así es. 96 00:05:14,691 --> 00:05:19,070 Cada día, llegan al océano ocho millones de pedazos de plástico. 97 00:05:19,154 --> 00:05:21,781 Si esos pedazos se vieran como esta botella, 98 00:05:21,865 --> 00:05:25,827 entonces recogerlos sería tan sencillo como sacarlos. 99 00:05:25,911 --> 00:05:30,248 Pero en realidad, el plástico se degrada en piezas muy pequeñitas. 100 00:05:35,879 --> 00:05:38,256 No queremos esto en nuestra agua. 101 00:05:38,340 --> 00:05:41,885 Nuestros océanos están en problemas si no encontramos la forma de sacarlo. 102 00:05:41,968 --> 00:05:43,678 Porque esto… 103 00:05:48,767 --> 00:05:50,185 …no se recoge tan fácil. 104 00:05:50,852 --> 00:05:54,689 Tenemos que encontrar una bacteria que coma el microplástico. 105 00:05:54,773 --> 00:05:58,193 Publiqué este video hace una semana y no tiene ni una visita. 106 00:05:58,276 --> 00:06:00,070 ¿Se habrá dañado el contador de visitas? 107 00:06:01,112 --> 00:06:03,323 ¿Qué estoy haciendo mal? Esto es importante. 108 00:06:03,406 --> 00:06:04,532 ¿No soy interesante? 109 00:06:06,117 --> 00:06:08,328 Veamos qué es popular. Lo que es tendencia. 110 00:06:09,120 --> 00:06:10,914 - …denle me gusta. - Está bien. 111 00:06:10,997 --> 00:06:12,916 - Dale me gusta y suscríbete. - Mucho ruido. 112 00:06:12,999 --> 00:06:15,001 Muchos efectos. 113 00:06:15,085 --> 00:06:16,169 Mucho… 114 00:06:17,212 --> 00:06:19,839 - …de lo que eso sea. - Denle me gusta y suscríbanse. 115 00:06:19,923 --> 00:06:21,508 Creo que tengo que mejorar mis videos. 116 00:06:21,591 --> 00:06:24,511 No se olviden de suscribirse y darle me gusta. 117 00:06:24,594 --> 00:06:26,721 El internet no sabrá qué lo golpeó. 118 00:06:36,773 --> 00:06:40,485 Lo siento, amigos, hay una especie de enredadera que bloquea el camino. 119 00:06:40,569 --> 00:06:42,988 Nos quedaremos aquí hasta que esté despejado. 120 00:06:43,071 --> 00:06:46,157 Más vale que le diga a mi jefe que llegaré tarde al trabajo. 121 00:06:46,658 --> 00:06:48,743 ¿Oiga, jefe? Llegaré tarde al trabajo. 122 00:06:50,370 --> 00:06:52,080 ¡Es inaceptable! 123 00:06:52,163 --> 00:06:55,292 No se preocupen, amigos. Tenemos a los mejores inges trabajando. 124 00:06:55,375 --> 00:06:58,420 ¡Todos los inges repórtense al servicio! 125 00:06:58,920 --> 00:07:00,714 Hay un camino que arreglar. 126 00:07:02,757 --> 00:07:06,887 Sueña un sueño y hazlo realidad Es lo que a los inges les gusta hacer 127 00:07:06,970 --> 00:07:09,806 Y construir es el modo inge de hacerlo 128 00:07:09,890 --> 00:07:11,182 ¡Dos, tres, cuatro! 129 00:07:11,266 --> 00:07:13,351 Porque cada día El mundo brilla 130 00:07:13,435 --> 00:07:15,437 Hay sueños A los que hay que prestar atención 131 00:07:15,520 --> 00:07:19,524 Y construir es lo más seguro que hacemos ¡Dos, tres, cuatro! 132 00:07:19,608 --> 00:07:23,904 Toma la grúa Mueve la roca 133 00:07:23,987 --> 00:07:28,074 Arriba, dos, tres, cuatro Arriba, dos, tres, cuatro 134 00:07:28,158 --> 00:07:32,120 Haz realidad nuestros sueños Con nuestro trabajo en equipo 135 00:07:32,203 --> 00:07:34,873 Arriba, dos, tres, cuatro ¡Arriba! 136 00:07:34,956 --> 00:07:36,249 Allí está mamá. 137 00:07:36,333 --> 00:07:38,376 Y cuando termina el día inge 138 00:07:38,460 --> 00:07:40,420 Aún hay tiempo para diversión inge 139 00:07:40,503 --> 00:07:43,256 Quítate el casco Y ponlo a un lado 140 00:07:43,340 --> 00:07:44,382 ¡Dos, tres, cuatro! 141 00:07:44,466 --> 00:07:46,676 Hay sueños que soñar Hay trabajo por hacer 142 00:07:46,760 --> 00:07:48,678 Pero luego de terminar el trabajo 143 00:07:48,762 --> 00:07:51,306 Aún hay sueños inge Para alcanzar 144 00:07:51,389 --> 00:07:52,974 ¡Dos, tres, cuatro! 145 00:07:53,058 --> 00:07:57,145 Toma la grúa Mueve la roca 146 00:07:57,229 --> 00:08:01,524 Arriba, dos, tres, cuatro Arriba, dos, tres, cuatro 147 00:08:01,608 --> 00:08:05,612 Haz realidad nuestros sueños Con nuestro trabajo en equipo 148 00:08:05,695 --> 00:08:08,156 Arriba, dos, tres, cuatro ¡Arriba! 149 00:08:13,411 --> 00:08:15,413 Bien, despejemos el camino. 150 00:08:15,997 --> 00:08:17,249 Turbo, infórmame. 151 00:08:17,332 --> 00:08:18,583 Bueno, Chaveta, verás, 152 00:08:18,667 --> 00:08:21,253 estas extrañas enredaderas han aparecido por todos lados 153 00:08:21,336 --> 00:08:22,879 desde que llegó el agua nueva. 154 00:08:22,963 --> 00:08:26,424 Despeja el camino. ¡Gran trabajo! ¿Crees que podamos hacerlo, Wrench? 155 00:08:26,508 --> 00:08:28,885 ¿Por qué? ¿Acaso somos un montón de Fraggle? 156 00:08:28,969 --> 00:08:31,471 Sólo comer. Sólo jugar. 157 00:08:31,555 --> 00:08:32,847 "Soy un Fraggle". 158 00:08:34,182 --> 00:08:36,518 - ¡Muy bueno! - Divertido. 159 00:08:38,852 --> 00:08:41,356 No quiero decidir qué hacer para mi cumpleaños. 160 00:08:43,400 --> 00:08:44,943 A lo mejor se les olvida. 161 00:08:45,026 --> 00:08:47,320 Oye, Fraggle cumpleañero. ¿Qué quieres hacer hoy? 162 00:08:48,029 --> 00:08:51,157 - Pues… - Bueno, no tienes que decidir. 163 00:08:51,241 --> 00:08:53,994 ¿Qué tal si te canto la canción que escribí para tu cumpleaños? 164 00:08:54,077 --> 00:08:56,496 - Está bien. - ¡Te va a encantar! Déjame calentar. 165 00:08:56,580 --> 00:08:57,664 Yo, yo, yo, yo 166 00:08:57,747 --> 00:09:00,375 ¡Oye, Wembley! 167 00:09:00,458 --> 00:09:05,213 ¿Qué tal si hacemos una meditación guiada por tu cumpleaños? 168 00:09:05,297 --> 00:09:08,008 Pues, tal vez sea divertido. 169 00:09:08,091 --> 00:09:12,637 ¡Genial! Déjame convocar a mi musa interna de la alegría. 170 00:09:12,721 --> 00:09:17,517 Oye, Wembly, ¿te parece si hacemos un concurso de giros? 171 00:09:18,518 --> 00:09:20,020 Creo que me darían nauseas. 172 00:09:20,103 --> 00:09:21,104 ¡Genial! 173 00:09:21,187 --> 00:09:23,523 El último en llegar al estanque es un rábano podrido. 174 00:09:25,692 --> 00:09:27,444 ¡Wembley! 175 00:09:29,279 --> 00:09:32,073 - Tengo una idea muy divertida. - ¿Sí? 176 00:09:32,157 --> 00:09:35,702 Vigilamos este musgo resbaloso sin que nadie se caiga. 177 00:09:37,162 --> 00:09:38,163 No creo… 178 00:09:38,747 --> 00:09:39,748 Ya sé. 179 00:09:39,831 --> 00:09:42,334 No hay palabras para describirlo. 180 00:09:43,126 --> 00:09:45,962 - Iré por mis conos. - Espera, yo… 181 00:09:49,007 --> 00:09:51,551 No quiero hacer nada de esas cosas. 182 00:09:53,929 --> 00:09:57,682 Pero, mientras mis amigos estén contentos, 183 00:09:57,766 --> 00:09:59,809 con eso basta. 184 00:09:59,893 --> 00:10:01,895 ¿Me hablas a mí? 185 00:10:01,978 --> 00:10:05,148 No, Sr. Grizzard. Hablaba solo. 186 00:10:05,232 --> 00:10:08,568 - De acuerdo. Feliz cumpleaños, supongo. - Gracias. 187 00:10:08,652 --> 00:10:10,737 - Hora de dar vueltas, Wembley. - Está bien. 188 00:10:12,072 --> 00:10:13,156 ¡Ya voy! 189 00:10:14,991 --> 00:10:17,160 ¿A poco no es divertido? 190 00:10:18,078 --> 00:10:19,287 ¡Sí! 191 00:10:21,081 --> 00:10:22,082 Ahora vuelvo. 192 00:10:23,416 --> 00:10:27,420 Es la canción de tu cumpleaños Si sabes la letra canta 193 00:10:28,046 --> 00:10:29,673 Una canción muy bien hecha, Gobo. 194 00:10:29,756 --> 00:10:31,174 - Gracias. - ¡Oye, Wembley! 195 00:10:31,258 --> 00:10:33,927 En fin, ya regreso. 196 00:10:34,636 --> 00:10:37,222 Despacio. Con cuidado. Precaución. Peligro en la cueva. 197 00:10:37,305 --> 00:10:39,432 - ¡Cuidado! - Gracias. 198 00:10:41,685 --> 00:10:43,186 - Despacio. Peligro. - ¡Wembley! 199 00:10:43,270 --> 00:10:44,521 Ahora vengo, Boober. 200 00:10:46,106 --> 00:10:50,652 Ahora piensa en el sonido más relajante que puedas imaginar. 201 00:10:54,531 --> 00:10:55,782 ¡Regreso! 202 00:10:55,865 --> 00:10:57,492 - Peligro. - Bien, ¿en qué estábamos? 203 00:10:57,576 --> 00:10:59,911 - ¡Wembley, aquí! - Ya regreso. 204 00:11:06,459 --> 00:11:07,836 - ¡Oye, Wembley! - ¡Wembley! 205 00:11:07,919 --> 00:11:09,212 - ¡Wembley! - ¡Ya voy! 206 00:11:09,296 --> 00:11:10,380 - ¡Wembley! - Wembley. 207 00:11:10,463 --> 00:11:11,715 - ¡Wembley! - Ya voy. 208 00:11:11,798 --> 00:11:13,049 - ¡Wembley! - ¡Ya voy! 209 00:11:13,133 --> 00:11:15,594 - Wembley, ¿dónde estás? - Wembley. 210 00:11:15,677 --> 00:11:17,387 ¡Wembley! ¡Wembley! 211 00:11:25,061 --> 00:11:26,771 Gracias por la canción, Gobo. 212 00:11:28,398 --> 00:11:29,774 ¡Gracias por la canción, Gobo! 213 00:11:32,485 --> 00:11:33,820 ¿Te estás divirtiendo, Red? 214 00:11:35,447 --> 00:11:36,448 ¿Red? 215 00:11:39,367 --> 00:11:40,368 ¿Dónde está Wembley? 216 00:11:40,911 --> 00:11:42,454 Estoy aquí, Boober. 217 00:11:44,456 --> 00:11:45,957 ¿Mokey? 218 00:11:53,673 --> 00:11:56,468 ¡Tú! Tú eres yo. 219 00:11:56,551 --> 00:11:57,677 Pero tú eres yo. 220 00:11:58,261 --> 00:11:59,429 ¡Todos somos yo! 221 00:11:59,512 --> 00:12:02,724 Nos dividimos en cuatro y ahora nadie puede vernos o escucharnos. 222 00:12:03,099 --> 00:12:06,811 No tengo nada más nada que decir, excepto que estoy muy preocupado. 223 00:12:11,608 --> 00:12:17,656 ¡Cascada de microplástico! 224 00:12:20,575 --> 00:12:21,618 ¡A bailar! 225 00:12:25,580 --> 00:12:29,626 ¡Ciencia! Dale me gusta y suscríbete. 226 00:12:30,919 --> 00:12:33,129 Suscríbete para más videos. ¡Están locos! 227 00:12:36,132 --> 00:12:37,634 ¿Qué opinas, Sprockie? 228 00:12:38,593 --> 00:12:41,638 Bueno, la ciencia quedó un poco eclipsada, 229 00:12:41,721 --> 00:12:43,932 pero todo sea por tener visitas, ¿no? 230 00:12:44,933 --> 00:12:46,893 ¿Qué vas a saber de videos? 231 00:12:46,977 --> 00:12:49,854 Ayer vi que estabas viendo un tren a vapor por dos horas. 232 00:12:50,981 --> 00:12:52,232 Lo voy a subir. 233 00:12:56,152 --> 00:12:58,572 CARGA EN PROCESO CANCELAR 234 00:12:58,655 --> 00:13:01,449 La enredadera sigue en el paso, pero ya están trabajando. 235 00:13:01,533 --> 00:13:04,995 Sólo jálala, pero no muy fuerte, ¿está bien? 236 00:13:05,078 --> 00:13:08,290 ¿Qué? Que jale fuerte. No hay problema, Chaveta. 237 00:13:08,373 --> 00:13:10,125 No, dije que no… 238 00:13:11,793 --> 00:13:13,420 No. 239 00:13:13,503 --> 00:13:17,299 ¡Por mi gran inge! ¡Mira que viscoso! 240 00:13:17,382 --> 00:13:19,926 Que desastre, Chaveta. 241 00:13:20,385 --> 00:13:22,012 No es tan malo. 242 00:13:25,056 --> 00:13:27,350 Bueno. Sí, es malo. 243 00:13:31,021 --> 00:13:32,564 CARGA FALLIDA REINTENTAR - CANCELAR 244 00:13:32,647 --> 00:13:34,941 ¿No hay internet? ¡No! 245 00:13:35,859 --> 00:13:39,696 Bueno, Sprocket, creo que hoy no tendré ninguna visita. 246 00:13:42,616 --> 00:13:45,118 ¿Papi, puedo probarme tu armadura? 247 00:13:46,077 --> 00:13:48,455 - Es la armadura real, hijo. - Vaya. 248 00:13:48,538 --> 00:13:51,625 ¡Puedes usarla cuando los rábanos vuelen! 249 00:13:52,292 --> 00:13:53,501 Es una buena idea, ¿cierto? 250 00:13:53,585 --> 00:13:56,213 - La Montaña de Basura sabrá qué hacer. - ¡Definitivamente! 251 00:13:56,296 --> 00:13:59,049 Me alegra que hayamos tomado esos rábanos en el camino. 252 00:14:00,091 --> 00:14:01,551 ¡Moría de hambre! 253 00:14:02,469 --> 00:14:04,638 Sí. Y Pogey se comió todo el pastel de bayas locas. 254 00:14:09,559 --> 00:14:14,147 ¡Pa! ¡Los rábanos están volando! 255 00:14:14,814 --> 00:14:17,442 ¡Podré usar la armadura como dijiste! 256 00:14:18,193 --> 00:14:22,072 Vaya, Marjory, sí que sabes qué hacer con el espagueti. 257 00:14:23,573 --> 00:14:25,242 Me voy a ver muy bien con ese suéter. 258 00:14:25,325 --> 00:14:29,246 Sí. Deberías empezar una línea de ropa de comida. 259 00:14:29,329 --> 00:14:33,959 Algo como shorts de pizza, sombreros de rigatoni. 260 00:14:34,042 --> 00:14:37,963 ¿Cómo se supone que Marjory nos va a ayudar si ni siquiera puede vernos? 261 00:14:38,046 --> 00:14:40,966 Yo puedo ver todo, pequeño Fraggle. 262 00:14:41,049 --> 00:14:42,968 Soy la Montaña de Basura. 263 00:14:44,094 --> 00:14:48,223 Marjory, ¿le hablas a esos rábanos flotantes a medio comer? 264 00:14:48,807 --> 00:14:51,351 Silencio, chicos. Tengo trabajo que hacer. 265 00:14:51,434 --> 00:14:54,563 ¿Qué es esto? ¿Qué estoy viendo? 266 00:14:55,272 --> 00:14:56,273 Bueno, verá… 267 00:14:56,356 --> 00:14:58,483 - Lo que él quiere decires… - Lo que pasó fue… 268 00:14:58,567 --> 00:15:00,902 - Lo siento, continúa. - Como iba diciendo… 269 00:15:02,070 --> 00:15:05,782 Está bien. Ya fue suficiente de tonterías. 270 00:15:05,865 --> 00:15:07,701 Ahora, sólo uno de ustedes. 271 00:15:07,784 --> 00:15:11,329 Está bien. Mis amigos eligieron actividades para mi cumpleaños 272 00:15:11,413 --> 00:15:14,207 y, bueno, yo quería que estuvieran contentos, 273 00:15:14,291 --> 00:15:17,210 así que no les dije nada e intenté hacer todo al mismo tiempo 274 00:15:17,294 --> 00:15:18,712 y, bueno… 275 00:15:20,714 --> 00:15:24,718 Tal parece que en lugar de hablar te quedaste callado. 276 00:15:24,801 --> 00:15:28,179 Y ahora estás desconcertado. 277 00:15:28,263 --> 00:15:30,891 Pero me gusta que mis amigos estén contentos. 278 00:15:30,974 --> 00:15:33,435 Vaya, eso te hace un gran amigo. 279 00:15:33,518 --> 00:15:35,270 Pero, mi pequeño Fraggle, 280 00:15:35,353 --> 00:15:38,899 tienes que buscar dentro de ti para saber lo qué tú quieres. 281 00:15:39,858 --> 00:15:44,321 Debes ir a la Cueva del Desdesconcierto. 282 00:15:44,404 --> 00:15:46,656 ¿La Cueva del Desdesconcierto? 283 00:15:48,408 --> 00:15:52,829 Me gusta cuando hablan al unísono. Parecen un cuarteto a capela. 284 00:15:52,913 --> 00:15:56,207 La entrada a la cueva está detrás de mí. 285 00:15:56,291 --> 00:15:58,209 Entren y digan: 286 00:15:59,419 --> 00:16:04,132 "Splupi dial está cueva es genial. Vamos a desdesconcertarnos". 287 00:16:04,216 --> 00:16:06,885 Luego corren y chocan uno contra el otro. 288 00:16:06,968 --> 00:16:09,262 - Bueno, podemos hablar. - Y chocamos contra cosas. 289 00:16:09,346 --> 00:16:10,805 Gracias, Marjory. 290 00:16:10,889 --> 00:16:13,141 Tengo muchas preguntas, Marjory, 291 00:16:13,225 --> 00:16:17,854 pero lo más importante, ¿con quién estás hablando? 292 00:16:17,938 --> 00:16:21,942 Paciencia que todo se revelará. 293 00:16:22,025 --> 00:16:26,738 Ahora, ¿qué opinan de botones de albóndigas? 294 00:16:26,821 --> 00:16:28,907 - Sí. - Con salsa extra para mí, por favor. 295 00:16:28,990 --> 00:16:31,952 - ¿Cómo le dicen? Alta costura comestible. - Cierto. 296 00:16:33,620 --> 00:16:35,789 ¿Estamos seguros de estar en la cueva correcta? 297 00:16:35,872 --> 00:16:37,624 - Tal vez haya otra. - Puede ser. 298 00:16:40,126 --> 00:16:41,795 No. 299 00:16:41,878 --> 00:16:43,713 ¡Ahora somos más! 300 00:16:45,048 --> 00:16:46,633 Espera. 301 00:16:49,761 --> 00:16:51,471 Es sólo un reflejo. 302 00:16:57,978 --> 00:16:58,979 Hermoso. 303 00:17:01,314 --> 00:17:05,193 Bueno, los extrañaré a todos. 304 00:17:06,361 --> 00:17:08,405 - ¿Todos los yo? - ¿Todos nosotros? 305 00:17:09,488 --> 00:17:10,991 Creo que es todos mis yo. 306 00:17:12,074 --> 00:17:13,450 Bien, hagámoslo. 307 00:17:14,619 --> 00:17:18,998 Splupi dial está cueva es genial. Vamos a desdesconcertarnos. 308 00:17:25,755 --> 00:17:28,300 ¡Está pasando! 309 00:17:30,677 --> 00:17:31,928 Eso no funcionó. 310 00:17:32,387 --> 00:17:34,264 Simplemente nos atravesamos. 311 00:17:38,560 --> 00:17:40,812 ¿Cómo volvimos al Gran Salón? 312 00:17:40,896 --> 00:17:42,564 ¿Qué hacemos aquí? 313 00:17:43,315 --> 00:17:47,277 Sé lo que Wembley quiere Le encantaría cantar una canción 314 00:17:47,360 --> 00:17:51,364 Eso no es lo que quiero No sé lo que quiero 315 00:17:51,448 --> 00:17:55,368 Él quiere meditar Respirar y decir Namasté 316 00:17:55,452 --> 00:17:58,663 No se parece en nada A lo que quiero 317 00:17:59,456 --> 00:18:02,751 Yo lo conozco mejor Él sólo quiere girar 318 00:18:02,834 --> 00:18:05,921 - Y girar nada más - Eso no suena a lo que quiero 319 00:18:06,004 --> 00:18:07,505 Está claro que nadie puede oírme. 320 00:18:07,589 --> 00:18:11,009 O hacer como una sirena Podría hacerlo fuerte y largo 321 00:18:11,092 --> 00:18:12,719 ¡Basta! 322 00:18:12,802 --> 00:18:15,305 Eso no es lo que quiero 323 00:18:15,388 --> 00:18:21,394 Eso no es lo que quiero hacer No, eso no es lo que quiero 324 00:18:21,478 --> 00:18:23,104 No 325 00:18:23,188 --> 00:18:26,524 Ustedes no deben decidir 326 00:18:26,608 --> 00:18:27,984 ¡Así que alto! 327 00:18:28,568 --> 00:18:30,737 Eso no es lo que quiero 328 00:18:30,820 --> 00:18:32,572 - No quiero cantar - No 329 00:18:32,656 --> 00:18:34,574 - No quiero girar - Sin giros 330 00:18:34,658 --> 00:18:36,409 - No quiero meditar - Sin meditar 331 00:18:36,493 --> 00:18:39,079 - ¿Están escuchando? - No 332 00:18:39,162 --> 00:18:42,582 Porque eso no es lo que quiero 333 00:18:42,666 --> 00:18:44,334 - No - No, ¡basta! 334 00:18:45,085 --> 00:18:46,920 Eso no es lo que quiero 335 00:18:47,003 --> 00:18:49,256 ¡Eso no es lo que quiero! 336 00:18:49,339 --> 00:18:51,258 Eso no es lo que quiero 337 00:18:51,341 --> 00:18:52,342 ¡No! 338 00:18:58,139 --> 00:18:59,432 ¿Chicos? ¿Qué sucede? 339 00:19:00,350 --> 00:19:03,019 Regresamos a la Cueva del Desdesconcierto, ¿chicos? 340 00:19:05,272 --> 00:19:06,481 Mi Wembley. 341 00:19:07,649 --> 00:19:09,025 Sólo soy yo. 342 00:19:10,193 --> 00:19:13,655 Todo lo que pasó fue una visión. 343 00:19:15,448 --> 00:19:17,367 ¡La cueva funcionó! 344 00:19:17,993 --> 00:19:19,160 ¡Sí! 345 00:19:24,291 --> 00:19:25,417 ¡Otro yo! 346 00:19:27,919 --> 00:19:29,337 Es sólo un reflejo. 347 00:19:29,421 --> 00:19:30,422 Todo bien. 348 00:19:33,383 --> 00:19:35,427 ¡Lo hice, Señora Montaña! Soy yo otra vez. 349 00:19:36,386 --> 00:19:39,514 Iré con mis amigos a decirles qué quiero para mi cumpleaños. 350 00:19:39,598 --> 00:19:42,642 - Muy bien, pequeño Fraggle. - Sí. 351 00:19:43,977 --> 00:19:45,228 ¿De dónde salió? 352 00:19:45,312 --> 00:19:46,479 - Disculpe. - Sí. 353 00:19:46,563 --> 00:19:48,523 No se preocupen, chicos. 354 00:19:48,607 --> 00:19:51,693 ¿Cómo les quedan el juego de suéteres de espagueti? 355 00:19:51,776 --> 00:19:53,778 A la moda y deliciosos. 356 00:19:54,613 --> 00:19:56,740 - Realmente te superaste, Marjory. - Así es. 357 00:19:58,783 --> 00:20:02,704 Hijo Gorg, protector del castillo Gorg. 358 00:20:06,875 --> 00:20:08,293 Un enemigo Fraggle. 359 00:20:10,545 --> 00:20:12,964 Vuelve. 360 00:20:13,048 --> 00:20:15,967 Lo atraparé. 361 00:20:19,721 --> 00:20:20,931 No lo atrapé. 362 00:20:25,852 --> 00:20:30,649 Está bien. Ya reinicié esta cosa, la sacudí, le grité y nada. 363 00:20:31,233 --> 00:20:34,653 Sin internet no puedo subir ni uno de mis experimentos. 364 00:20:34,736 --> 00:20:36,988 ¡Qué frustrante! 365 00:20:38,949 --> 00:20:41,910 ¡Sólo quiero salvar los océanos! 366 00:20:43,078 --> 00:20:44,496 ¡Yo también! 367 00:20:46,081 --> 00:20:48,917 Espera, ¿en serio? Bueno, estoy haciendo mi doctorado, 368 00:20:49,000 --> 00:20:51,503 hice unos videos si quieres seguirme. 369 00:20:51,586 --> 00:20:53,338 Genial. Los voy a ver. 370 00:20:57,050 --> 00:21:02,889 - Hola, necesito ir a trabajar. - ¿Se pondrá en marcha pronto? 371 00:21:03,932 --> 00:21:07,269 Necesitamos limpiar lo viscoso y arreglar el camino. 372 00:21:07,352 --> 00:21:08,520 ¿Alguna idea? 373 00:21:09,354 --> 00:21:12,941 Veamos. Está cosa es muy pegajosa. 374 00:21:13,942 --> 00:21:15,819 Tengo una idea. 375 00:21:15,902 --> 00:21:17,195 Oigámosla. 376 00:21:17,279 --> 00:21:18,738 ¡Barbas de musgo! 377 00:21:20,365 --> 00:21:22,075 Genial, ¿no? 378 00:21:22,158 --> 00:21:25,662 Bueno, es una idea, aunque no muy buena. 379 00:21:26,246 --> 00:21:28,582 Pero esto es muy pegajoso. 380 00:21:28,665 --> 00:21:31,334 Me hace preguntarme… 381 00:21:33,086 --> 00:21:36,006 El camino está arreglado, incluso arreglamos el cable. 382 00:21:36,089 --> 00:21:40,218 Como lo imaginaba. Esa cosa viscosa es muy útil. 383 00:21:41,011 --> 00:21:43,430 ¡Muy bien! 384 00:21:45,056 --> 00:21:47,767 Creo que los tres lo hicimos igual de bien. 385 00:21:49,102 --> 00:21:50,103 Vaya. 386 00:21:50,687 --> 00:21:51,688 ¡Estamos atascados! 387 00:21:51,771 --> 00:21:53,148 Vaya. 388 00:21:54,774 --> 00:21:57,652 - Vamos a despegarlos. Ve a la izquierda. - Y le doy a la izquierda. 389 00:22:00,447 --> 00:22:01,489 El internet regresó. 390 00:22:01,573 --> 00:22:04,576 Rápido. Tengo que subir el video divertido antes de que mi vecina… 391 00:22:04,659 --> 00:22:07,078 ¡Oye, ya estoy viendo tu video! 392 00:22:07,162 --> 00:22:10,373 No, ese no. Hay uno divertido en camino. 393 00:22:10,457 --> 00:22:13,960 Vaya. No sabía que el microplástico fuera un problema grave. 394 00:22:14,711 --> 00:22:15,879 ¡Gracias! 395 00:22:15,962 --> 00:22:18,006 ¿Qué te parece? 396 00:22:18,089 --> 00:22:21,009 Creo que el internet me enviaba una señal de que sólo hay un yo. 397 00:22:21,843 --> 00:22:23,845 Tengo que mantenerme fiel a mi misma. 398 00:22:25,847 --> 00:22:27,098 ¡Gracias, vecina! 399 00:22:27,182 --> 00:22:29,309 Le enviaré esto a mi mamá. 400 00:22:29,392 --> 00:22:30,852 ¡Hola, ma! 401 00:22:32,979 --> 00:22:36,066 No es que Wembly nos haya dejado. 402 00:22:36,149 --> 00:22:38,318 Quizá no le gustó mi fiesta de giros. 403 00:22:38,985 --> 00:22:40,195 ¿Fiesta de giros? 404 00:22:40,278 --> 00:22:42,322 Yo hacía una fiesta de meditación guiada. 405 00:22:42,405 --> 00:22:44,658 Yo hacía una fiesta de observación. 406 00:22:45,492 --> 00:22:47,160 Y era salvaje. 407 00:22:47,786 --> 00:22:49,371 Yo le estaba cantando. 408 00:22:49,454 --> 00:22:51,539 Todos estábamos haciendo cosas diferentes. 409 00:22:51,623 --> 00:22:54,000 Vaya, eso debió ser muy difícil para Wembley. 410 00:22:54,084 --> 00:22:55,919 - Sí. - Así fue. 411 00:22:56,670 --> 00:22:59,381 Vaya, Wembley, ¿es uno de tus trucos? 412 00:22:59,464 --> 00:23:01,716 No. Soy alguien muy callado. 413 00:23:03,552 --> 00:23:05,011 ¿Dónde estabas? 414 00:23:05,095 --> 00:23:08,098 Me dividí en cuatro Wembleys 415 00:23:08,181 --> 00:23:10,475 y éramos invisibles y no podían oírnos 416 00:23:10,559 --> 00:23:13,395 y éramos el mismo, pero diferentes. 417 00:23:15,105 --> 00:23:16,189 Claro. 418 00:23:16,273 --> 00:23:20,777 Digamos que fui a la Cueva del Desdesconcierto. 419 00:23:20,860 --> 00:23:23,154 Sí, claro. 420 00:23:23,238 --> 00:23:26,199 - Ya entiendo. - Sí, la Cueva del Des… 421 00:23:26,283 --> 00:23:28,159 - No. No entiendo. - Yo tampoco. 422 00:23:28,243 --> 00:23:29,411 - No sé. - No. 423 00:23:29,494 --> 00:23:33,540 No importa, porque ya sé qué quiero para mi cumpleaños. 424 00:23:34,165 --> 00:23:38,003 Sólo quiero estar con ustedes, mis amigos. 425 00:23:38,086 --> 00:23:42,007 Y lo siento si eso es aburrido o los decepciona, 426 00:23:42,090 --> 00:23:44,092 pero, bueno, es lo que quiero hacer. 427 00:23:45,719 --> 00:23:47,470 ¡Muy bien! 428 00:23:48,054 --> 00:23:50,223 Wembley, es un gran modo de pasar tu cumpleaños. 429 00:23:50,307 --> 00:23:51,516 Y seguro. 430 00:23:51,600 --> 00:23:54,978 Me alegra que hayas dicho lo que querías, Wembley 431 00:23:55,061 --> 00:23:56,062 Sí. 432 00:23:56,146 --> 00:24:00,108 Podemos hacer un festejo con giros cuando sea mi próximo cumpleaños, 433 00:24:00,191 --> 00:24:02,068 un poco más al rato. 434 00:24:03,069 --> 00:24:04,279 ¡Es broma! 435 00:24:05,906 --> 00:24:08,658 - ¡Feliz cumpleaños, Wembley! - ¡Feliz cumpleaños, Wembley! 436 00:24:08,742 --> 00:24:10,952 - ¡Feliz cumpleaños, amigo! - ¡Feliz cumpleaños! 437 00:25:34,744 --> 00:25:36,746 Subtítulos: Juan Carlos Bedolla