1 00:00:25,318 --> 00:00:27,237 Ballando i problemi puoi allontanare 2 00:00:27,320 --> 00:00:29,406 Un altro giorno ti puoi preoccupare 3 00:00:29,489 --> 00:00:31,491 La musica lascia scatenare 4 00:00:31,575 --> 00:00:33,410 Giù a Fraggle Rock 5 00:00:33,493 --> 00:00:35,704 Lavorando i problemi puoi allontanare 6 00:00:35,787 --> 00:00:37,747 Un altro giorno puoi ballare 7 00:00:37,831 --> 00:00:39,374 I Fraggle lascia scatenare 8 00:00:39,457 --> 00:00:42,419 Siamo Gobo, Mokey, Wembley, Boober, Red! 9 00:00:45,755 --> 00:00:47,215 Junior! 10 00:00:47,299 --> 00:00:48,633 Salve! 11 00:00:49,676 --> 00:00:51,344 Oh, il mio ravanello. 12 00:00:52,470 --> 00:00:54,431 Ballando i problemi puoi allontanare 13 00:00:54,514 --> 00:00:56,558 Un altro giorno ti puoi preoccupare 14 00:00:56,641 --> 00:00:58,643 La musica lascia scatenare 15 00:00:58,727 --> 00:01:01,187 Giù a Fraggle Rock Giù a Fraggle Rock 16 00:01:01,271 --> 00:01:02,647 Fraggle Rock: ritorno alla grotta 17 00:01:02,731 --> 00:01:04,148 Sei a Fraggle Rock. 18 00:01:06,109 --> 00:01:09,654 Caro nipote Gobo, sto alla grande nell'Altro Spazio. 19 00:01:11,323 --> 00:01:12,532 Sto bene. Sto bene. 20 00:01:12,616 --> 00:01:14,284 E seguendo la tradizione Fraggle, 21 00:01:14,367 --> 00:01:16,912 recentemente ho deciso di festeggiare il mio compleanno. 22 00:01:17,454 --> 00:01:21,166 Vede, signora, noi Fraggle possiamo scegliere quando festeggiare il compleanno 23 00:01:21,249 --> 00:01:22,459 e io ho scelto di farlo oggi. 24 00:01:22,542 --> 00:01:24,878 Sì, anch'io sono elettrizzato! 25 00:01:26,463 --> 00:01:29,925 Ah! Il profumo del buon cibo e il suono della buona musica. 26 00:01:30,008 --> 00:01:33,261 Le Strambe Creature si sono subito date da fare per festeggiarmi. 27 00:01:33,970 --> 00:01:36,973 È per me? Oh, non dovevate. 28 00:01:38,642 --> 00:01:40,977 Avevano anche un cappellino da festa per me. 29 00:01:42,187 --> 00:01:44,022 Ehi! Quella è la mia tortilla! 30 00:01:44,105 --> 00:01:45,941 E sfiziosi antipasti. 31 00:01:46,024 --> 00:01:47,025 Oh, cielo. 32 00:01:50,862 --> 00:01:54,324 Brucia, brucia, brucia! Brucia, brucia, brucia, brucia! 33 00:01:54,407 --> 00:01:58,328 Non mi sono mai sentito così vivo e la musica rilassava la mia anima. 34 00:02:01,289 --> 00:02:03,667 Ovunque guardassi c'erano tesori. 35 00:02:06,795 --> 00:02:08,754 Ma ho mantenuto la mia tipica calma. 36 00:02:09,296 --> 00:02:10,298 Torta! 37 00:02:13,301 --> 00:02:16,721 La torta era deliziosa, ma ho deciso di andarmene via presto. 38 00:02:17,138 --> 00:02:20,016 No. Ehi, aspetti! È la mia festa di compleanno! 39 00:02:21,059 --> 00:02:23,353 Nel complesso, è stato un magnifico compleanno. 40 00:02:24,145 --> 00:02:26,940 Con affetto, tuo zio Travelling Matt. 41 00:02:28,733 --> 00:02:32,195 "PS: Ti ho mandato il mio regalo preferito." 42 00:02:34,030 --> 00:02:36,032 Sembrano dei coriandoli. 43 00:02:37,242 --> 00:02:38,368 Evviva. 44 00:02:39,911 --> 00:02:42,831 Potrei festeggiare il mio prossimo compleanno nell'Altro Spazio. 45 00:02:42,914 --> 00:02:45,041 Volete sapere una cosetta su di me? 46 00:02:45,542 --> 00:02:48,003 Adoro le feste di compleanno! 47 00:02:49,671 --> 00:02:51,882 Credo che organizzerò la mia oggi! 48 00:02:55,343 --> 00:02:58,555 Red, giuro che non è una domanda polemica, 49 00:02:58,638 --> 00:03:00,807 ma non abbiamo appena festeggiato il tuo compleanno? 50 00:03:00,891 --> 00:03:02,392 - Ah, davvero? - Sì. 51 00:03:02,475 --> 00:03:05,478 Sì! È anche avanzata la torta di zazza-bacche! 52 00:03:05,562 --> 00:03:07,272 Io ne ho mangiate cinque fette! 53 00:03:07,856 --> 00:03:10,567 - Grazie, Pogey. - D'accordo, mi sembra giusto. 54 00:03:10,650 --> 00:03:12,193 - Già. - Posso aspettare. 55 00:03:14,905 --> 00:03:16,156 Che ne dite di adesso? 56 00:03:18,408 --> 00:03:20,535 Ricordo il mio ultimo compleanno. 57 00:03:21,244 --> 00:03:23,788 Cavolo, me la sono spassata. 58 00:03:26,499 --> 00:03:29,044 Cavolo, me la sto spassando. 59 00:03:30,295 --> 00:03:31,796 Sì. Anche noi. 60 00:03:33,965 --> 00:03:34,966 Già. 61 00:03:36,343 --> 00:03:38,345 - Sì. - Già. 62 00:03:38,428 --> 00:03:41,973 Forza, scaviamo nella memoria. Chi non festeggia il compleanno da un po'? 63 00:03:42,682 --> 00:03:44,226 - Beh… - Vediamo. 64 00:03:44,309 --> 00:03:46,978 Fragga-kazam! Il Grande Wembleton! 65 00:03:50,315 --> 00:03:51,566 - Ciao. - Ciao, Wembley. 66 00:03:51,650 --> 00:03:54,986 Sto lavorando al numero dell'apparizione con il frutto della nebbia. 67 00:03:55,070 --> 00:03:57,322 Però ho ancora problemi con la sparizione. 68 00:03:58,073 --> 00:04:00,617 Ah, Wembley, stavamo giusto parlando di compleanni. 69 00:04:00,700 --> 00:04:01,868 - Oh, wow! - Sì. 70 00:04:01,952 --> 00:04:04,621 Io non ricordo quando ho festeggiato l'ultima volta. 71 00:04:04,704 --> 00:04:08,541 - Oh! - Sì! Wembley, guarda dentro te stesso. 72 00:04:08,625 --> 00:04:10,168 Non ti senti più vecchio? 73 00:04:12,045 --> 00:04:13,338 Beh, credo di sentirmi… 74 00:04:14,005 --> 00:04:14,965 …un po'… 75 00:04:15,340 --> 00:04:16,632 …affamato? 76 00:04:16,716 --> 00:04:18,552 Mangerò un po' di torta di zazza-bacche. 77 00:04:18,634 --> 00:04:21,763 - Sì. - Oh, no, scusa. L'ho mangiata tutta io. 78 00:04:21,846 --> 00:04:23,265 Oh, Pogey. 79 00:04:23,348 --> 00:04:25,308 Wembley, permettici di festeggiarti. 80 00:04:25,392 --> 00:04:27,602 - Sei un grande Fraggle. - Sì! 81 00:04:27,686 --> 00:04:29,312 Wow. Beh, d'accordo. 82 00:04:30,230 --> 00:04:33,316 - Allora, immagino sia il mio compleanno. - Urrà! 83 00:04:33,400 --> 00:04:35,652 Bene. Allora, che cosa vuoi fare? 84 00:04:36,987 --> 00:04:38,780 Che… che cosa voglio fare io? 85 00:04:39,531 --> 00:04:40,448 Sì. 86 00:04:40,532 --> 00:04:43,118 - Devo scegliere io che cosa faremo? - Beh, sì. 87 00:04:43,201 --> 00:04:47,998 Quindi, se ci divertiremo o no dipenderà solo da me? 88 00:04:48,081 --> 00:04:49,374 Sì. 89 00:04:52,085 --> 00:04:53,086 Io… 90 00:04:54,504 --> 00:04:55,714 Dai, dai, dai, dai! 91 00:05:06,391 --> 00:05:09,644 Ora capisco che intendeva riguardo al numero della sparizione. 92 00:05:09,728 --> 00:05:11,771 - Sì. Deve lavorarci su. - Sì. 93 00:05:14,691 --> 00:05:19,070 Ogni giorno, otto milioni di pezzi di plastica finiscono nell'oceano. 94 00:05:19,154 --> 00:05:21,781 Se quei pezzi fossero come questa bottiglia, 95 00:05:21,865 --> 00:05:25,827 rimuoverli sarebbe un vero gioco da ragazzi. 96 00:05:25,911 --> 00:05:30,248 Ma nel mondo reale la plastica si scompone in tanti minuscoli frammenti di plastica. 97 00:05:35,879 --> 00:05:38,131 Non vogliamo questa roba nella nostra acqua. 98 00:05:38,215 --> 00:05:41,885 I nostri oceani rischiano grosso, se non troviamo il modo di rimuoverla! 99 00:05:41,968 --> 00:05:43,386 Perché così… 100 00:05:48,767 --> 00:05:50,185 …è irremovibile. 101 00:05:50,852 --> 00:05:54,773 Dobbiamo trovare un batterio che si nutra di microplastiche. 102 00:05:54,856 --> 00:05:58,276 Ho postato questo video una settimana fa e ancora zero visualizzazioni. 103 00:05:58,360 --> 00:05:59,903 Pensi che il contatore sia guasto? 104 00:06:01,112 --> 00:06:03,406 Allora cosa sto sbagliando? È una cosa importante. 105 00:06:03,490 --> 00:06:04,491 Non sono interessante? 106 00:06:06,159 --> 00:06:08,328 Vediamo cos'è popolare. Cos'è di tendenza. 107 00:06:09,120 --> 00:06:10,914 - …mettete un bel like… - Ok. 108 00:06:10,997 --> 00:06:15,001 - Mettete like e iscrivetevi. - Vedo tanto rumore. Tanti effetti. 109 00:06:15,085 --> 00:06:16,169 Tanti… 110 00:06:17,212 --> 00:06:19,965 - …quel che è. - Mettete like e iscrivetevi. 111 00:06:20,048 --> 00:06:21,508 Devo migliorare la mia strategia. 112 00:06:21,591 --> 00:06:24,511 - …mettete like. - Se vi piace, non dimenticate… 113 00:06:24,594 --> 00:06:26,721 Lascerò Internet senza parole. 114 00:06:36,773 --> 00:06:40,485 Spiacente, amici, c'è una specie di liana che blocca il binario. 115 00:06:40,569 --> 00:06:42,988 Dovremo restare qui finché non sarà rimossa. 116 00:06:43,071 --> 00:06:46,157 Oh, cavolo. Meglio che avvisi il capo che farò tardi al lavoro. 117 00:06:46,658 --> 00:06:48,743 Ehi, capo. Arriverò tardi al lavoro. 118 00:06:50,370 --> 00:06:52,080 Inaccettabile! 119 00:06:52,163 --> 00:06:55,292 Non preoccupatevi, amici, abbiamo i migliori Doozer al lavoro. 120 00:06:55,375 --> 00:06:58,420 Tutti i Doozer a rapporto! 121 00:06:58,920 --> 00:07:00,714 Abbiamo un binario da riparare. 122 00:07:02,757 --> 00:07:06,887 Sognare una cosa e poterla realizzare È quello che ai Doozer piace fare 123 00:07:06,970 --> 00:07:11,182 - E i Doozer lo fanno costruendo - Due, tre, quattro! 124 00:07:11,266 --> 00:07:15,437 - Perché ogni giorno c'è un mondo nuovo - Ci sono sogni a cui fare attenzione 125 00:07:15,520 --> 00:07:18,148 E costruire è il modo più sicuro Che conosciamo 126 00:07:18,231 --> 00:07:19,524 Due, tre, quattro! 127 00:07:19,608 --> 00:07:23,904 In riga, andiamo Quel masso spostiamo 128 00:07:23,987 --> 00:07:28,074 Su, due, tre, quattro Su, due, tre, quattro 129 00:07:28,158 --> 00:07:32,120 I nostri sogni realizziamo In squadra lavoriamo 130 00:07:32,203 --> 00:07:34,873 Su, due, tre, quattro Su! 131 00:07:34,956 --> 00:07:36,249 Arriva la mamma. 132 00:07:36,333 --> 00:07:40,420 - E quando abbiamo finito di lavorare - A divertirci possiamo andare 133 00:07:40,503 --> 00:07:44,382 - Quindi togli il caschetto e mettilo via - Due, tre, quattro! 134 00:07:44,466 --> 00:07:46,676 Ci sono sogni da realizzare E lavoro da sbrigare 135 00:07:46,760 --> 00:07:51,306 Ma quando abbiamo finito di lavorare Ci sono ancora sogni da analizzare 136 00:07:51,389 --> 00:07:52,974 Due, tre, quattro! 137 00:07:53,058 --> 00:07:57,145 In riga, andiamo Quel masso spostiamo 138 00:07:57,229 --> 00:08:01,524 Su, due, tre, quattro Su, due, tre, quattro 139 00:08:01,608 --> 00:08:05,612 I nostri sogni realizziamo In squadra lavoriamo 140 00:08:05,695 --> 00:08:08,156 Su, due, tre, quattro Su! 141 00:08:13,411 --> 00:08:15,413 Ora andiamo a sgomberare quel binario. 142 00:08:15,997 --> 00:08:17,249 Turbo, aggiornami. 143 00:08:17,332 --> 00:08:21,211 Beh, Cotterpin, vedi, queste strane liane sono spuntate ovunque 144 00:08:21,294 --> 00:08:22,879 da quando è arrivata l'acqua nuova. 145 00:08:22,963 --> 00:08:26,424 Eliminarle sarà un lavorone. Pensi che ce la faremo, Wrench? 146 00:08:26,508 --> 00:08:28,885 Cosa pensi che siamo, Fraggle? 147 00:08:28,969 --> 00:08:31,471 Mangio, mangio, mangio. Gioco, gioco, gioco. 148 00:08:31,555 --> 00:08:32,847 "Sono un Fraggle." 149 00:08:34,182 --> 00:08:36,518 - Bella questa! Bella. - Esilarante. 150 00:08:38,852 --> 00:08:41,356 Non voglio decidere cosa fare per il mio compleanno. 151 00:08:43,400 --> 00:08:44,943 Forse l'hanno dimenticato. 152 00:08:45,026 --> 00:08:47,279 Ehi, Fraggle-giato! Che vuoi fare oggi? 153 00:08:48,029 --> 00:08:51,241 - Io… Beh, io… - Non c'è bisogno di wembleggiare. 154 00:08:51,324 --> 00:08:53,910 E se ti cantassi la canzone di compleanno che ho scritto per te? 155 00:08:53,994 --> 00:08:56,496 - Sì, credo che… - Oh, l'adorerai. Devo solo scaldarmi. 156 00:08:56,580 --> 00:08:57,664 Mi, mi, mi, mi 157 00:08:57,747 --> 00:08:59,749 Ehi, Wembley. 158 00:09:00,458 --> 00:09:05,213 E se facessimo una meditazione guidata per il tuo compleanno? 159 00:09:05,297 --> 00:09:08,008 Oh, io… Beh, potrebbe essere divertente. 160 00:09:08,091 --> 00:09:12,637 Ottimo! Lasciami invocare la mia musa crea-allegria interiore. 161 00:09:12,721 --> 00:09:17,517 Ehi, Wembley, amico! E se facessimo una gara di piroette per il compleanno? 162 00:09:18,560 --> 00:09:20,061 Probabilmente avrei un po' di nausea. 163 00:09:20,145 --> 00:09:23,315 Ottimo! L'ultimo che arriva al laghetto è un ravanello marcio. 164 00:09:25,692 --> 00:09:27,444 Wembley. Wembley! 165 00:09:29,279 --> 00:09:32,073 - Ho avuto un'idea super divertente! - Cioè? 166 00:09:32,157 --> 00:09:35,702 Sorveglieremo quella chiazza scivolosa e ci assicureremo che nessuno cada. 167 00:09:37,162 --> 00:09:38,163 Io non… 168 00:09:38,830 --> 00:09:41,833 Lo so. È talmente pazzesca che non hai parole. 169 00:09:43,126 --> 00:09:45,962 - Prendo la segnaletica. - Aspetta, ma io… 170 00:09:49,007 --> 00:09:51,551 Non voglio fare nessuna di quelle cose. 171 00:09:53,929 --> 00:09:57,057 Ma se questo renderà felici i miei amici… 172 00:09:57,766 --> 00:09:59,809 …beh, allora, va bene. 173 00:09:59,893 --> 00:10:01,895 Stai parlando con me? 174 00:10:01,978 --> 00:10:05,148 Oh, no, Mister Grizzard. Stavo solo parlando con me stesso. 175 00:10:05,232 --> 00:10:08,568 - Oh, ok. Beh, allora buon compleanno. - Già. 176 00:10:08,652 --> 00:10:10,737 - È ora di piroettare, Wembley! - Ok. 177 00:10:12,072 --> 00:10:13,156 Arrivo! 178 00:10:14,991 --> 00:10:17,160 Non è divertentissimo? 179 00:10:18,078 --> 00:10:19,287 Oh, sì! 180 00:10:21,081 --> 00:10:22,082 Torno subito! 181 00:10:23,416 --> 00:10:27,420 Oh, le parole tutti sanno È la canzone del tuo compleanno 182 00:10:28,046 --> 00:10:29,673 Una canzone molto ben concepita, Gobo. 183 00:10:29,756 --> 00:10:31,174 - Grazie. - Ehi, Wembley. 184 00:10:31,258 --> 00:10:33,927 Oh. Comunque, torno tra un istante. 185 00:10:34,636 --> 00:10:37,222 Rallenta. Caverna pericolosa. Attenzione. Caverna pericolosa. 186 00:10:37,305 --> 00:10:39,349 - Sì, attenzione! - Oh, sì. Grazie. 187 00:10:39,432 --> 00:10:40,433 Bene. 188 00:10:41,685 --> 00:10:43,186 - Rallenta. Pericolo. - Wembley! 189 00:10:43,270 --> 00:10:44,521 Boober, torno subito. 190 00:10:46,106 --> 00:10:50,277 Ora pensa al suono più rilassante che riesci ad immaginare. 191 00:10:54,531 --> 00:10:55,824 Torno subito! 192 00:10:55,907 --> 00:10:57,409 - Pericolo. - Bene, dov'eravamo? 193 00:10:57,492 --> 00:10:59,911 - Wembley, vieni qui! - Tornerò. 194 00:11:06,459 --> 00:11:07,836 - Ehi, Wembley! - Wembley! 195 00:11:07,919 --> 00:11:09,212 - Wembley! - Sto arrivando. 196 00:11:09,296 --> 00:11:10,380 - Wembley! - Wembley. 197 00:11:10,463 --> 00:11:11,715 - Wembley! - Arrivo. 198 00:11:11,798 --> 00:11:13,049 - Wembley. - Arrivo! 199 00:11:13,133 --> 00:11:15,594 - Wembley, dove sei? - Wembley! 200 00:11:15,677 --> 00:11:17,387 - Wembley! - Wembley! 201 00:11:25,061 --> 00:11:26,479 Grazie per la canzone, Gobo. 202 00:11:28,398 --> 00:11:29,774 Grazie per la canzone, Gobo! 203 00:11:32,485 --> 00:11:33,820 Ti stai divertendo, Red? 204 00:11:35,447 --> 00:11:36,448 Red? 205 00:11:39,367 --> 00:11:40,368 Dov'è Wembley? 206 00:11:40,911 --> 00:11:42,203 Sono qui, Boober. 207 00:11:44,456 --> 00:11:45,957 Mokey? Mokey? 208 00:11:53,673 --> 00:11:56,468 Tu. Tu sei… me. 209 00:11:56,551 --> 00:11:57,677 Ma tu sei me. 210 00:11:58,261 --> 00:11:59,471 Siamo tutti me! 211 00:11:59,554 --> 00:12:02,349 Ci siamo divisi in quattro e ora nessuno può sentirci e vederci. 212 00:12:03,099 --> 00:12:06,811 Non ho nulla da aggiungere, ma anch'io sono molto preoccupato! 213 00:12:11,983 --> 00:12:17,656 Una cascata di microplastiche! 214 00:12:20,575 --> 00:12:21,618 Pausa ballo! 215 00:12:25,580 --> 00:12:29,584 Scienza. Scienza. Scienza! Metti like e iscriviti. 216 00:12:30,919 --> 00:12:33,129 Iscriviti per vedere altri video. Sono pazzeschi! 217 00:12:36,132 --> 00:12:37,634 Che ne pensi, Sprockie? 218 00:12:38,593 --> 00:12:41,638 Beh, sì, la scienza risulta un po' in secondo piano, 219 00:12:41,721 --> 00:12:43,932 ma va bene, se così aumenteremo le visualizzazioni, no? 220 00:12:44,933 --> 00:12:46,893 Tu che ne vuoi sapere di video? 221 00:12:46,977 --> 00:12:49,854 Ti ho visto guardare un treno a vapore per due ore, ieri. 222 00:12:50,981 --> 00:12:52,232 Lo carico. 223 00:12:56,152 --> 00:12:58,572 CARICAMENTO IN CORSO 224 00:12:58,655 --> 00:13:01,449 La liana è ancora lì, ma ci stanno lavorando. 225 00:13:01,533 --> 00:13:04,995 Prova a tirarla giù, ma senza strattonarla troppo, d'accordo? 226 00:13:05,078 --> 00:13:08,290 Cosa? Ok, devo strattonarla? Sì, nessun problema, Cotterpin. 227 00:13:08,373 --> 00:13:10,834 No. Ho detto di non… Oh! 228 00:13:11,793 --> 00:13:13,420 Oh-oh! 229 00:13:13,503 --> 00:13:17,299 Per tutti i bastoncini Doozer! Guarda quella roba appiccicosa! 230 00:13:17,382 --> 00:13:19,885 È un vero pasticcio, Cotterpin. 231 00:13:19,968 --> 00:13:22,012 Oh, non è tanto grave. 232 00:13:25,056 --> 00:13:27,350 D'accordo, è grave. 233 00:13:31,021 --> 00:13:32,522 CARICAMENTO NON RIUSCITO! 234 00:13:32,606 --> 00:13:34,941 Non c'è Internet? No! 235 00:13:35,859 --> 00:13:39,696 Beh, Sprocket, ora non avrò visualizzazioni su niente. 236 00:13:42,616 --> 00:13:45,118 Papà, posso provare la tua armatura? 237 00:13:46,077 --> 00:13:48,079 Quella è l'armatura reale, figliolo. 238 00:13:48,538 --> 00:13:51,625 Potrai indossarla quando i ravanelli voleranno! 239 00:13:52,292 --> 00:13:53,585 È una buona idea, vero? 240 00:13:53,668 --> 00:13:56,171 - Insomma, Trash saprà che fare. - Sicuramente! 241 00:13:56,254 --> 00:13:59,049 E abbiamo anche raccolto dei ravanelli lungo il tragitto. 242 00:14:00,091 --> 00:14:01,551 Stavo morendo di fame! 243 00:14:02,469 --> 00:14:04,638 Già. E Pogey ha finito la torta di zazza-bacche. 244 00:14:09,559 --> 00:14:14,147 Pa! I… i ravanelli stanno volando! 245 00:14:14,814 --> 00:14:17,442 Posso indossare la tua armatura, come avevi detto! 246 00:14:18,193 --> 00:14:22,072 Wow. Marjory, tu sì che sai come lavorare gli spaghetti. 247 00:14:23,573 --> 00:14:25,242 Starò benissimo con quel maglione. 248 00:14:25,325 --> 00:14:29,246 Già. Dovresti creare un'intera linea di abbigliamento fatta di cibo. 249 00:14:29,329 --> 00:14:33,959 Come, sì, calzoncini di pizza, cappelli di rigatoni. Già. 250 00:14:34,042 --> 00:14:37,963 Come farà Marjory ad aiutarci se non riesce nemmeno a vederci? 251 00:14:38,046 --> 00:14:40,966 Oh, io posso vedere tutto, piccolo Fraggle. 252 00:14:41,049 --> 00:14:42,467 Io sono Trash. 253 00:14:44,094 --> 00:14:48,223 Marjory, stai parlando con quei ravanelli fluttuanti mezzi mangiati? 254 00:14:48,807 --> 00:14:51,351 Silenzio, ragazzi, ho del lavoro da sbrigare. 255 00:14:51,434 --> 00:14:54,563 Allora, che roba è? Che sto guardando? 256 00:14:55,272 --> 00:14:56,273 Beh, vede… 257 00:14:56,356 --> 00:14:58,316 - Quello che vuole dire è… - È successo che… 258 00:14:58,400 --> 00:15:00,902 - Oh, no, scusa, continua tu. - Come stava dicendo… 259 00:15:00,986 --> 00:15:01,987 Oh, continua tu. 260 00:15:02,070 --> 00:15:04,906 Va bene, va bene. Ne ho abbastanza di questa buffonata. 261 00:15:05,532 --> 00:15:07,701 Ora, parli solo uno di voi. 262 00:15:07,784 --> 00:15:11,329 Beh, ok. I miei amici hanno organizzato delle attività per il mio compleanno 263 00:15:11,955 --> 00:15:14,207 e, ecco, io volevo che fossero contenti, 264 00:15:14,291 --> 00:15:17,210 così non ho detto niente e ho cercato di accontentarli tutti insieme. 265 00:15:17,294 --> 00:15:18,712 E, ecco… puff! 266 00:15:20,714 --> 00:15:24,718 Sembrerebbe che, invece di farti sentire, tu ti sia fatto zittire. 267 00:15:24,801 --> 00:15:28,179 E ora sei tutto scombussolato. 268 00:15:28,263 --> 00:15:30,891 Ma a me piace fare contenti i miei amici. 269 00:15:30,974 --> 00:15:33,435 E questo fa di te un ottimo amico. 270 00:15:33,518 --> 00:15:38,899 Ma, mio piccolo Fraggle, devi guardarti dentro e capire cosa vuoi tu. 271 00:15:39,858 --> 00:15:44,321 Dovete andare nella Grotta del Ricombussolamento. 272 00:15:44,404 --> 00:15:46,656 La Grotta del Ricombussolamento? 273 00:15:48,408 --> 00:15:52,829 Oh, mi piace quando parlate all'unisono. Sembrate un quartetto musicale a cappella. 274 00:15:52,913 --> 00:15:56,207 Bene, l'ingresso della grotta è dietro di me. 275 00:15:56,291 --> 00:15:58,209 Entrate e dite… 276 00:15:59,419 --> 00:16:04,132 "Nella grande grotta ci scontriamo e così ci ricombussoliamo". 277 00:16:04,216 --> 00:16:06,885 Poi dovete correre e scontrarvi l'uno contro l'altro. 278 00:16:06,968 --> 00:16:09,221 - Beh, sappiamo dirlo. - E scontrarci contro le cose. 279 00:16:09,304 --> 00:16:10,805 Grazie, Marjory. 280 00:16:10,889 --> 00:16:15,852 Avrei un sacco di domande, Marjory, ma credo che la più importante sia: 281 00:16:15,936 --> 00:16:17,854 con chi accidenti stavi parlando? 282 00:16:17,938 --> 00:16:20,190 - Già. - Oh, pazienza, pazienza. 283 00:16:20,273 --> 00:16:21,942 Tutto sarà rivelato. 284 00:16:22,025 --> 00:16:26,738 Oh, vediamo, che ne pensate dei bottoni di polpette? 285 00:16:26,821 --> 00:16:28,907 - Oh, sì. - A me aggiungi un po' di salsa, grazie. 286 00:16:28,990 --> 00:16:31,952 - Come lo chiami? Cibo d'alta moda? - Già. 287 00:16:33,620 --> 00:16:35,789 Siamo sicuri di essere nella grotta giusta? 288 00:16:35,872 --> 00:16:37,624 - Forse ce n'è un'altra. - Già. 289 00:16:40,126 --> 00:16:41,795 Oh, no. 290 00:16:41,878 --> 00:16:43,713 Ci sono altri noi, ora! 291 00:16:45,048 --> 00:16:46,633 Oh, un attimo. 292 00:16:49,761 --> 00:16:51,471 È solo un riflesso. 293 00:16:57,978 --> 00:16:58,979 Bellissimo. 294 00:17:01,314 --> 00:17:05,193 Ok, bene. Mi mancherete tutti voi. 295 00:17:06,361 --> 00:17:08,405 - Tutti me? - Tutti noi? 296 00:17:09,488 --> 00:17:10,991 Credo sia "tutti io". 297 00:17:12,074 --> 00:17:13,450 Ok, facciamolo. 298 00:17:14,619 --> 00:17:18,998 Nella grande grotta ci scontriamo e così ci ricombussoliamo. 299 00:17:25,755 --> 00:17:28,300 Sta succedendo! Sta succedendo! 300 00:17:30,594 --> 00:17:31,928 Non ha funzionato. 301 00:17:32,387 --> 00:17:34,264 Ci siamo solo attraversati. 302 00:17:38,560 --> 00:17:40,812 - Come siamo tornati nella Grande Sala? - Oh-oh. 303 00:17:40,896 --> 00:17:42,564 Che cosa ci facciamo quaggiù? 304 00:17:43,315 --> 00:17:47,277 Io so Wembley che cosa vuole fare Gli piacerebbe tanto cantare 305 00:17:47,360 --> 00:17:51,364 No, non è quello che voglio Non so che cosa voglio 306 00:17:51,448 --> 00:17:55,368 Lui vuole meditare, respirare E con "namasté" ringraziare 307 00:17:55,452 --> 00:17:58,663 Non sembra affatto quello che voglio 308 00:17:59,456 --> 00:18:02,751 Sono sicura di conoscerlo meglio io Lui vuole solo fare piroette 309 00:18:02,834 --> 00:18:05,921 - Ancora e ancora e ancora - Non sembra quello che voglio 310 00:18:06,004 --> 00:18:07,505 È come se nessuno riuscisse a sentirmi! 311 00:18:07,589 --> 00:18:11,009 Oppure la sirena imitare A lungo e forte lo sa fare 312 00:18:11,092 --> 00:18:12,719 Basta! 313 00:18:12,802 --> 00:18:15,305 Non è quello che voglio 314 00:18:15,388 --> 00:18:21,394 Non è quello che voglio fare No, non è quello che voglio 315 00:18:21,478 --> 00:18:23,104 No, no, no, no 316 00:18:23,188 --> 00:18:26,524 Non tocca a voi decidere 317 00:18:26,608 --> 00:18:27,984 Quindi, basta! 318 00:18:28,568 --> 00:18:30,737 Non è quello che voglio 319 00:18:30,820 --> 00:18:32,572 - Non voglio cantare - No 320 00:18:32,656 --> 00:18:34,574 - Non voglio fare piroette - Niente piroette 321 00:18:34,658 --> 00:18:36,409 - Non voglio meditare - Niente meditazione 322 00:18:36,493 --> 00:18:39,079 - Mi state ascoltando? - No, no, no, no 323 00:18:39,162 --> 00:18:42,582 Perché non è quello che voglio fare 324 00:18:42,666 --> 00:18:44,334 - No, no - No, basta! 325 00:18:45,085 --> 00:18:46,920 Non è quello che voglio 326 00:18:47,003 --> 00:18:49,256 Non è quello che voglio! 327 00:18:49,339 --> 00:18:51,258 Non è quello che voglio 328 00:18:51,341 --> 00:18:52,342 No! 329 00:18:58,139 --> 00:18:59,432 Ragazzi? Che succede? 330 00:19:00,350 --> 00:19:03,019 Siamo di nuovo nella Grotta del… Ragazzi? 331 00:19:05,272 --> 00:19:06,481 Oh, santo Wembley. 332 00:19:07,649 --> 00:19:09,025 Sono solo io. 333 00:19:10,193 --> 00:19:13,655 Quello che è accaduto era solo una visione. 334 00:19:15,448 --> 00:19:17,367 La grotta ha funzionato! 335 00:19:17,993 --> 00:19:19,160 Yuppi! 336 00:19:24,291 --> 00:19:25,417 Un altro me! 337 00:19:27,919 --> 00:19:29,337 È solo un riflesso. 338 00:19:29,421 --> 00:19:30,422 A posto. 339 00:19:33,383 --> 00:19:35,427 Ce l'ho fatta, Madame Trash. Sono di nuovo me. 340 00:19:36,386 --> 00:19:39,514 Ora vado a dire ai miei amici cosa voglio fare per il mio compleanno. 341 00:19:39,598 --> 00:19:42,642 - Oh, fantastico, piccolo Fraggle! - Sì, sì! 342 00:19:43,977 --> 00:19:45,228 Ehi, da dove è spuntato fuori? 343 00:19:45,312 --> 00:19:46,479 - Scusami? - Sì. 344 00:19:46,563 --> 00:19:48,523 Oh, non badate a lui, ragazzi. 345 00:19:48,607 --> 00:19:51,693 Allora, come vi stanno i vostri maglioni di spaghetti, eh? 346 00:19:51,776 --> 00:19:53,778 Oh, sono eleganti e deliziosi. 347 00:19:54,613 --> 00:19:56,740 - Ti sei proprio superata, Marjory. - Già. 348 00:19:58,783 --> 00:20:02,704 Junior Gorg, protettore del castello dei Gorg. 349 00:20:06,875 --> 00:20:08,293 Un nemico Fraggle. 350 00:20:10,545 --> 00:20:12,964 Torna indietro! Torna indietro. 351 00:20:13,048 --> 00:20:15,967 Oh, lo acciuffo. Lo acciuffo! 352 00:20:19,721 --> 00:20:20,931 Non l'ho acciuffato. 353 00:20:25,852 --> 00:20:30,649 Bene. Ho resettato questo coso, l'ho scosso, gli ho urlato contro. Niente. 354 00:20:31,233 --> 00:20:34,653 Senza Internet, non posso caricare nessuno dei miei esperimenti. 355 00:20:34,736 --> 00:20:36,988 È così frustrante! 356 00:20:38,949 --> 00:20:41,910 Io voglio solo salvare gli oceani! 357 00:20:43,078 --> 00:20:44,496 Anch'io! 358 00:20:46,081 --> 00:20:48,917 Aspetta, davvero? Io sto facendo il dottorato 359 00:20:49,000 --> 00:20:51,503 e ho realizzato un paio di video, se vuoi seguirmi. 360 00:20:51,586 --> 00:20:53,338 Forte! Li guarderò. 361 00:20:57,050 --> 00:20:59,344 Ehi, io devo andare al lavoro! 362 00:20:59,427 --> 00:21:03,848 - Scusatemi, ma partiremo, prima o poi? - Già, io ho da fare. 363 00:21:03,932 --> 00:21:07,269 Dobbiamo togliere questa roba appiccicosa e riparare il binario! 364 00:21:07,352 --> 00:21:08,520 Avete qualche idea? 365 00:21:09,354 --> 00:21:12,941 Vediamo… Beh, questa roba è super-appiccicosa. 366 00:21:13,942 --> 00:21:15,819 Sì. Mi è venuta un'idea. 367 00:21:15,902 --> 00:21:17,195 Sentiamola. 368 00:21:17,279 --> 00:21:18,738 Barbe di muschio! 369 00:21:20,365 --> 00:21:22,075 Belle, vero? 370 00:21:22,158 --> 00:21:25,662 Ok, questa è un'idea, ma non è utile. 371 00:21:26,246 --> 00:21:28,582 Quella roba è davvero molto appiccicosa. 372 00:21:28,665 --> 00:21:31,334 Il che mi fa riflettere… 373 00:21:33,086 --> 00:21:36,006 Il binario è sistemato e abbiamo anche aggiustato quel cavo. 374 00:21:36,089 --> 00:21:40,927 Proprio come sospettavo. Quella roba appiccicosa è stata utile. 375 00:21:41,011 --> 00:21:43,430 Ehi! Benissimo! 376 00:21:45,056 --> 00:21:47,767 Noi tre insieme siamo stati davvero in gamba, oggi. 377 00:21:49,102 --> 00:21:50,103 Oh, cavolo. 378 00:21:50,687 --> 00:21:51,688 Siamo bloccati! 379 00:21:51,771 --> 00:21:53,148 Oh, cavolo. 380 00:21:54,774 --> 00:21:57,652 - Sblocchiamoci. Vai a sinistra. - Sì, e io andrò a sinistra. 381 00:22:00,447 --> 00:22:01,489 Internet è tornato. 382 00:22:01,573 --> 00:22:04,576 Ok, presto. Devo caricare il mio video divertente prima che la mia vicina… 383 00:22:04,659 --> 00:22:07,078 Ehi, sto guardando il tuo video proprio ora! 384 00:22:07,162 --> 00:22:10,373 No, no. Non quello! Ne ho uno divertente in arrivo! 385 00:22:10,457 --> 00:22:13,960 Wow, non sapevo che le microplastiche fossero un problema così grave! 386 00:22:14,711 --> 00:22:15,879 Grazie! 387 00:22:15,962 --> 00:22:18,006 Allora, che te ne pare? 388 00:22:18,089 --> 00:22:21,009 Internet mi stava mandando un segnale per dirmi che di me ce n'è una sola. 389 00:22:21,843 --> 00:22:23,845 Devo restare fedele a me stessa. 390 00:22:25,847 --> 00:22:27,098 Grazie, vicina! 391 00:22:27,182 --> 00:22:29,309 Ora lo invio a mia madre! 392 00:22:29,392 --> 00:22:30,852 Ehi, mamma! 393 00:22:32,979 --> 00:22:36,066 Non è da Wembley piantarci in asso. 394 00:22:36,149 --> 00:22:38,318 Forse non gli è piaciuta la mia festa di piroette. 395 00:22:38,985 --> 00:22:40,195 Festa di piroette? 396 00:22:40,278 --> 00:22:42,322 Io ne stavo facendo una di meditazione guidata. 397 00:22:42,405 --> 00:22:44,658 Io una di vigilanza e sicurezza. 398 00:22:45,492 --> 00:22:47,160 Ed era fortissima. 399 00:22:47,786 --> 00:22:49,371 E io ho cantato per lui. 400 00:22:49,454 --> 00:22:51,539 Abbiamo organizzato tutti cose diverse. 401 00:22:51,623 --> 00:22:54,000 Oh, dev'essere stato estenuante per uno come Wembley. 402 00:22:54,084 --> 00:22:55,919 - Sì. - Infatti! 403 00:22:56,670 --> 00:22:59,381 Wow. Wembley, è uno dei tuoi trucchi di magia? 404 00:22:59,464 --> 00:23:01,716 No. Ero solo seduto qui in silenzio. 405 00:23:03,552 --> 00:23:05,011 Allora, dov'eri finito? 406 00:23:05,095 --> 00:23:08,098 Beh, mi sono diviso in quattro Wembley. 407 00:23:08,181 --> 00:23:13,395 Eravamo invisibili, non potevate sentirci ed eravamo tutti uguali, ma diversi. 408 00:23:15,105 --> 00:23:16,189 Ok, certo. 409 00:23:16,273 --> 00:23:20,777 Per farvela breve, sono dovuto andare alla Grotta del Ricombussolamento. 410 00:23:20,860 --> 00:23:23,154 - Oooh! - Oh, certo. Sì. 411 00:23:23,238 --> 00:23:26,199 - Oh, capisco. - Sì, la Grotta del… 412 00:23:26,283 --> 00:23:28,159 - Non ho capito. No. - Nemmeno io. 413 00:23:28,243 --> 00:23:29,411 - No. - No. 414 00:23:29,494 --> 00:23:33,540 Ah, non importa. Perché adesso so cosa voglio fare per il mio compleanno. 415 00:23:34,165 --> 00:23:38,003 Io voglio soltanto stare qui con voi, i miei amici. 416 00:23:38,086 --> 00:23:42,007 E mi dispiace se per voi questo è noioso o deludente, ma… 417 00:23:42,090 --> 00:23:44,092 beh, è quello che voglio fare. 418 00:23:45,719 --> 00:23:47,470 - Urrà! - Evviva! 419 00:23:48,054 --> 00:23:50,223 Wembley, è un ottimo modo per trascorrere un compleanno. 420 00:23:50,307 --> 00:23:51,516 E anche sicuro. 421 00:23:51,600 --> 00:23:54,978 Sono così felice che finalmente tu ti sia espresso, Wembley. 422 00:23:55,061 --> 00:23:56,062 Sì. 423 00:23:56,146 --> 00:24:00,108 Organizzerò un festa di piroette al mio prossimo compleanno, 424 00:24:00,191 --> 00:24:02,068 più tardi. 425 00:24:03,069 --> 00:24:04,279 Stavo scherzando! 426 00:24:06,031 --> 00:24:08,533 Buon compleanno, Wembley! 427 00:24:08,617 --> 00:24:10,577 - Sì! Buon compleanno, amico. - Buon compleanno. 428 00:25:27,571 --> 00:25:30,490 Sottotitoli - Giulia Tempra 429 00:25:30,574 --> 00:25:33,410 DUBBING BROTHERS