1 00:00:25,193 --> 00:00:27,112 S plesom preženi skrbi. 2 00:00:27,195 --> 00:00:29,281 Pusti jih za druge dni. 3 00:00:29,364 --> 00:00:33,410 Glasba naj igra doli v Fraggle Rocku. 4 00:00:33,493 --> 00:00:37,706 Z delom preženi skrbi, pusti ples za druge dni. 5 00:00:37,789 --> 00:00:39,374 Fragli naj se igrajo. 6 00:00:39,457 --> 00:00:40,417 -Smo Gobo. -Mokey. 7 00:00:40,500 --> 00:00:41,334 -Wembley. -Boober. 8 00:00:41,418 --> 00:00:42,294 Red! 9 00:00:45,881 --> 00:00:47,340 Mali! 10 00:00:47,424 --> 00:00:48,758 Živijo! 11 00:00:48,842 --> 00:00:51,052 Moja redkev. 12 00:00:52,470 --> 00:00:56,558 S plesom preženi skrbi, pusti jih za druge dni. 13 00:00:56,641 --> 00:01:02,105 Glasba naj igra doli v Fraggle Rocku. 14 00:01:02,731 --> 00:01:04,273 Doli v Fraggle Rocku. 15 00:01:06,109 --> 00:01:09,362 Hopla hopam, ko bedim. Hopla hopam, ko spim. 16 00:01:09,446 --> 00:01:11,197 Vedno hopla hopam. 17 00:01:11,281 --> 00:01:12,824 Hopla hopam Red! 18 00:01:12,908 --> 00:01:14,618 Hopla hopam super, 19 00:01:14,701 --> 00:01:16,661 saj to ni datelj. 20 00:01:16,745 --> 00:01:20,123 Hopla hopam, primi, Wembley, moj prijatelj! 21 00:01:23,293 --> 00:01:24,252 Mokey, Mokey! 22 00:01:24,336 --> 00:01:26,671 Mokey, hopla hop. 23 00:01:26,755 --> 00:01:28,548 Mokey, Mokey. 24 00:01:28,632 --> 00:01:31,259 Ko igramo hopla hop, 25 00:01:31,343 --> 00:01:33,470 vem, kaj delam. 26 00:01:33,553 --> 00:01:35,388 -Lepa. -Hop na glavo 27 00:01:35,472 --> 00:01:37,641 in podam mojem Booberju. 28 00:01:38,266 --> 00:01:40,644 Ja! Daj, Boober. 29 00:01:41,728 --> 00:01:43,605 Kje pa je Boober? 30 00:01:43,688 --> 00:01:46,900 K njemu grem. Mogoče ima prigrizke. 31 00:01:46,983 --> 00:01:49,861 Če že imamo pavzo, 32 00:01:49,945 --> 00:01:53,406 grem pogledat, ali mi je stric poslal še kaj. 33 00:01:53,490 --> 00:01:54,616 Ja. 34 00:01:54,699 --> 00:01:56,868 -Tekmujva. -Kaj? 35 00:01:56,952 --> 00:01:58,787 Daj! 36 00:02:01,998 --> 00:02:03,583 Odlično. 37 00:02:06,503 --> 00:02:08,295 -Oj, Boober. -A, Wembley. 38 00:02:08,379 --> 00:02:12,509 Oglej si najboljšo sušilno napravo v fragelštvu. 39 00:02:12,592 --> 00:02:14,719 -Vau. -Nič več mečkanja. 40 00:02:15,303 --> 00:02:18,098 Gladko kot novorojeni mergelček. 41 00:02:20,350 --> 00:02:22,811 -Boober! -Kaj… 42 00:02:22,894 --> 00:02:26,064 -Balubij ti gori! -Ha? 43 00:02:26,147 --> 00:02:28,483 -Ne gori, žari. -Kaj… 44 00:02:28,567 --> 00:02:30,944 Kaj se dogaja? Kaj je to? 45 00:02:31,027 --> 00:02:33,530 -Ni se še zgodilo. -Nič takega ni. 46 00:02:33,613 --> 00:02:37,200 -V resnici je kar prima. -Ni prima, Wembley. 47 00:02:37,284 --> 00:02:40,620 Nič ni, veš? Nič, saj se ni zgodilo. 48 00:02:40,704 --> 00:02:42,497 -Razumeš? -Prav. 49 00:02:44,416 --> 00:02:45,917 -Wembley. -Ha? Kaj? 50 00:02:46,001 --> 00:02:48,628 Obljubi, da ne boš nikomur povedal! 51 00:02:48,712 --> 00:02:50,213 Obljubi! 52 00:02:50,297 --> 00:02:52,632 Prav. Obljubim. 53 00:02:52,716 --> 00:02:54,885 Dobro. 54 00:02:57,554 --> 00:02:59,848 Oj, prijateljček. 55 00:02:59,931 --> 00:03:02,976 Dobro, dobro. Vem. Zelo vznemirljivo. 56 00:03:03,059 --> 00:03:05,937 Živijo. V redu je. Živijo. 57 00:03:06,021 --> 00:03:09,691 Tudi ti si meni všeč. 58 00:03:09,774 --> 00:03:12,402 Veš, da sem šla po vzorce vode, ne? 59 00:03:12,485 --> 00:03:15,405 Neverjetno, koliko smeti je na obali. 60 00:03:15,488 --> 00:03:18,992 Začela sem jih pobirati in v hipu napolnila vrečo. 61 00:03:19,075 --> 00:03:21,244 Sem smetarski Božiček. 62 00:03:25,332 --> 00:03:27,292 Spet paket za Goba? 63 00:03:28,251 --> 00:03:30,503 Kaj, če sem jaz Gobo? Vzdevek. 64 00:03:30,587 --> 00:03:32,422 Teta me je klicala Gobo. 65 00:03:32,505 --> 00:03:34,674 Čakaj, ne, Jojo. 66 00:03:35,508 --> 00:03:40,222 Saj ni res. Plastenko so mi poslali? 67 00:03:40,305 --> 00:03:43,058 Smeti v morju in pošti. 68 00:03:43,141 --> 00:03:45,393 To je resna težava za okolje. 69 00:03:45,477 --> 00:03:48,313 Zdi se mi, da ima svet smetarski žur. 70 00:03:50,815 --> 00:03:51,650 Zadetek. 71 00:03:54,903 --> 00:03:57,280 Kdo bi poslal plastenko? 72 00:03:57,364 --> 00:03:59,157 Jaz sem, 73 00:03:59,241 --> 00:04:03,036 tvoj Stric Popotnik. Bil sem na robu zunanjega sveta. 74 00:04:03,119 --> 00:04:08,583 Nočem ti težiti z znanstvenimi izrazi, a tam se trda snov stika z mokro. 75 00:04:09,751 --> 00:04:12,504 Našel sem izjemen svetleč predmet. 76 00:04:12,587 --> 00:04:14,756 Takoj sem ga poimenoval. 77 00:04:14,839 --> 00:04:15,840 Bizel! 78 00:04:15,924 --> 00:04:18,468 Takoj sem vedel, čemu je namenjen. 79 00:04:19,009 --> 00:04:20,178 Zbiranju tajn. 80 00:04:21,971 --> 00:04:24,057 Svojih brkov se bojim. 81 00:04:29,688 --> 00:04:31,773 In kar naenkrat je izginil. 82 00:04:31,856 --> 00:04:33,942 Sem bil žalosten? Seveda. 83 00:04:34,025 --> 00:04:36,570 Sem to pokazal? Niti enkrat. 84 00:04:42,158 --> 00:04:45,662 Ne skrbi, Gobo. Junaki niso dolgo na tleh. 85 00:04:45,745 --> 00:04:47,914 Kmalu spet slavijo. 86 00:04:47,998 --> 00:04:50,375 Ne bom ga več izgubil. 87 00:04:50,458 --> 00:04:55,422 Gobo, v Fraggle Rocku zgradi muzej in bizel shrani vanj. 88 00:04:55,505 --> 00:04:57,966 Daj mu preprost naziv. Na primer 89 00:04:58,049 --> 00:05:02,178 "Muzej Strica Popotnika – Hura, Stric Popotnik". 90 00:05:02,262 --> 00:05:04,931 Lep pozdrav, stric. 91 00:05:05,432 --> 00:05:09,561 "P. S. Da bi bil bizel primerno dokumentiran, 92 00:05:09,644 --> 00:05:12,606 sem poslal po Arhivarko." 93 00:05:12,689 --> 00:05:15,817 -Arhivarko? -Vau! Arhivarka. 94 00:05:15,901 --> 00:05:18,153 Hraniteljica zakladov 95 00:05:18,236 --> 00:05:20,655 bo pomagala z bizlom skrivnosti. 96 00:05:21,406 --> 00:05:23,408 Bizel skrivnosti. Prima! 97 00:05:23,491 --> 00:05:28,246 Posebej zame. Trenutno ne hranim skrivnosti. 98 00:05:29,539 --> 00:05:31,124 Ni skrivnost… 99 00:05:31,207 --> 00:05:34,669 …da sem navdušena nad prihodom Arhivarke. 100 00:05:34,753 --> 00:05:38,673 Tako svetovljanska je, prava popotnica. Tako kot jaz. 101 00:05:38,757 --> 00:05:41,885 Mistična bitja. 102 00:05:50,685 --> 00:05:55,565 Ne vem, kaj je, toda ona to ima. 103 00:05:55,649 --> 00:05:57,067 -Ja. -Prelepa. 104 00:05:57,150 --> 00:05:58,735 -Veličastna. -Prekrasna. 105 00:05:58,818 --> 00:06:00,028 -Čudovita. -Vsekakor. 106 00:06:00,111 --> 00:06:02,447 -Dobro. Posvetita se meni. -Ka… 107 00:06:04,491 --> 00:06:06,743 Boober, pridi pogledat. 108 00:06:06,826 --> 00:06:08,411 Tam naj bo. 109 00:06:09,579 --> 00:06:13,375 Nekateri fragli vidijo bolje od daleč. 110 00:06:15,043 --> 00:06:16,628 Boober je tak. 111 00:06:17,212 --> 00:06:19,631 -O, ja. Slišala sem za to. -Ja. 112 00:06:27,347 --> 00:06:29,432 Voda. 113 00:06:29,516 --> 00:06:32,310 Ta voda je mokra. 114 00:06:34,145 --> 00:06:36,147 -Si žejna? -Kaj… 115 00:06:36,231 --> 00:06:38,733 Mali, kaj delaš? 116 00:06:38,817 --> 00:06:42,445 Glede na to, da imamo toliko vode, 117 00:06:42,529 --> 00:06:45,949 sem pomislil, da bi malo zalil rastline. 118 00:06:46,032 --> 00:06:47,450 -Ne. -Drevesa? 119 00:06:47,534 --> 00:06:49,077 -Ne. -Zelenjavo? 120 00:06:49,160 --> 00:06:50,161 Ne! 121 00:06:50,245 --> 00:06:53,164 Ne bodi več ljubeč. Kapiš? 122 00:06:53,248 --> 00:06:55,750 Kapiš. 123 00:07:04,551 --> 00:07:05,844 Žejen sem. 124 00:07:09,556 --> 00:07:11,349 Kaj… Kaj… 125 00:07:11,433 --> 00:07:12,934 -Ustavi jo! -Ja? 126 00:07:13,018 --> 00:07:14,853 Bom! 127 00:07:14,936 --> 00:07:16,438 Dobro. 128 00:07:19,983 --> 00:07:24,362 To je bilo zadnjič, da so nam fragli ukradli vodo. 129 00:07:25,280 --> 00:07:29,075 Moramo jo zavarovati in poveličevati. 130 00:07:29,159 --> 00:07:31,953 S fontano? 131 00:07:32,037 --> 00:07:35,790 Ne. S fontano! 132 00:07:35,874 --> 00:07:38,126 Ja, ata. 133 00:07:38,209 --> 00:07:42,923 Arhivarka bo kmalu tu, mi pa še vedno ne vemo, kje bo muzej. 134 00:07:43,006 --> 00:07:44,758 Ja. 135 00:07:44,841 --> 00:07:47,636 Kaj praviš na Votlino večne teme? 136 00:07:49,596 --> 00:07:51,139 Temno je. 137 00:07:51,223 --> 00:07:54,100 Vem. Kaj pa Lepljiva jama? 138 00:07:54,184 --> 00:07:56,770 Preveč je lepljiva. Tih si, Boober. 139 00:07:56,853 --> 00:07:58,688 Ničesar ne skriva. 140 00:07:59,856 --> 00:08:02,234 Kaj pa Jama kamnite police? 141 00:08:03,985 --> 00:08:05,946 Ravno pravšnje. 142 00:08:06,029 --> 00:08:07,906 Trikrat hura za Booberja. 143 00:08:07,989 --> 00:08:10,951 Hura, hura, hura, hura! 144 00:08:11,034 --> 00:08:11,993 -Štirikrat. -Ja. 145 00:08:12,077 --> 00:08:13,578 Nič takega ni bilo. 146 00:08:14,412 --> 00:08:17,582 Igra hopla hopa, da proslavimo? 147 00:08:19,584 --> 00:08:21,294 Hopla hop? 148 00:08:21,378 --> 00:08:24,714 O, ne. Kaj naj? Skriti ga moram. 149 00:08:29,761 --> 00:08:31,888 -Wembley? -Ja? 150 00:08:31,972 --> 00:08:34,349 -Kaj si naredil? -No… 151 00:08:34,890 --> 00:08:37,686 Ne… Bizel. 152 00:08:37,769 --> 00:08:39,895 -Bizel si mi dal… -Ja. 153 00:08:41,481 --> 00:08:43,692 Živijo! 154 00:08:43,775 --> 00:08:49,030 Če koga zanima, Arhivarka je prispela. 155 00:08:49,823 --> 00:08:52,826 -To sem jaz. Živijo. -Arhivarka. 156 00:08:52,909 --> 00:08:54,828 Prav lep pozdrav. 157 00:08:54,911 --> 00:08:56,746 Jaz sem Red! 158 00:08:56,830 --> 00:08:59,124 Pozdravljeni, ljubčki. 159 00:08:59,207 --> 00:09:00,250 -Živijo. -Hej. 160 00:09:00,333 --> 00:09:04,296 -Dobrodošli. -Kje je ta razvpit bizel? 161 00:09:04,379 --> 00:09:06,840 No tukaj… 162 00:09:06,923 --> 00:09:10,427 O, ne! Bizel je izginil. 163 00:09:10,510 --> 00:09:12,470 Kje je? 164 00:09:19,519 --> 00:09:22,981 Saj ste dejansko imeli bizel, ne? 165 00:09:23,064 --> 00:09:24,190 Čisto zares. 166 00:09:24,274 --> 00:09:26,484 Niste si ga le predstavljali? 167 00:09:26,568 --> 00:09:27,861 -Ne, ne. -O, ne. 168 00:09:27,944 --> 00:09:32,282 Jaz imam zelo žive sanje. Rada bi se pogovorila o tem. 169 00:09:32,365 --> 00:09:36,161 -Jaz sanjam le o bizlu, prav? -Poiskat ga grem. 170 00:09:36,244 --> 00:09:39,998 -Kje si, bizel? -Našli ga bomo. Prisežemo. 171 00:09:40,081 --> 00:09:44,002 Iskren fragel si, zato ti verjamem. 172 00:09:44,085 --> 00:09:50,008 A če bo tvoj brezrokavnik največji zaklad na tej poti, bom razočarana. 173 00:09:50,717 --> 00:09:53,637 Saj mi je všeč. Ljubek si v njem. 174 00:09:53,720 --> 00:09:55,472 No… Ja. 175 00:09:55,555 --> 00:09:57,766 Dva imam. 176 00:09:59,100 --> 00:10:02,729 -Bizel. Po bizel grem. -Ja. Hvala. 177 00:10:02,812 --> 00:10:04,397 Tu ga ni. 178 00:10:04,481 --> 00:10:07,108 Zakaj si nataknil bizel na moj balubij? 179 00:10:07,192 --> 00:10:09,903 Nisi opazil, da je prozoren? 180 00:10:11,321 --> 00:10:13,031 Ja, zdaj vidim. 181 00:10:13,114 --> 00:10:17,035 Toda brez skrbi. Samo v muzej ga morava spraviti. 182 00:10:17,118 --> 00:10:19,037 -Ja? -Takole bova. 183 00:10:21,122 --> 00:10:23,959 Oblekel se bom v najstarejšega fragla 184 00:10:24,042 --> 00:10:27,003 in počakal, da gre pravi spat. 185 00:10:27,087 --> 00:10:30,674 Ko bo zaspal, bom vsem napisal, da sem zaspan. 186 00:10:30,757 --> 00:10:34,386 Zakril bom svoje sledi in izkopal predor do muzeja. 187 00:10:34,469 --> 00:10:37,055 Mergelska kraljica. 188 00:10:38,473 --> 00:10:42,185 Nato bo prišla Henček in rekla… 189 00:10:42,269 --> 00:10:45,480 -Ti nisi najstarejši fragel. -Odvrnil bom… 190 00:10:45,564 --> 00:10:46,898 Ja, pa sem. 191 00:10:46,982 --> 00:10:49,276 -Ona bo nato rekla… -Dokaži. 192 00:10:49,359 --> 00:10:53,113 -Jaz pa bom rekel… -Tako star sem. 193 00:10:53,196 --> 00:10:54,406 Kaj? 194 00:10:54,489 --> 00:10:58,201 Skrij ga pod srajco in vrni na polico. 195 00:11:00,328 --> 00:11:02,706 Noro. Lahko bi uspelo. 196 00:11:02,789 --> 00:11:05,208 Dobro. Poskusiva še enkrat? 197 00:11:05,292 --> 00:11:08,420 Pa dajva. Le kaj se lahko sfiži? 198 00:11:08,503 --> 00:11:11,840 Mislil sem, da bo šlo. 199 00:11:11,923 --> 00:11:14,134 Spusti mi rep. 200 00:11:15,427 --> 00:11:17,971 Malo sva potolčena. 201 00:11:18,054 --> 00:11:19,639 Ne gre dol. 202 00:11:19,723 --> 00:11:22,601 Krasno. Ravno tisto, kar skušam skriti, 203 00:11:22,684 --> 00:11:25,687 je obtičalo v stvari, ki jo vsi iščejo. 204 00:11:25,770 --> 00:11:29,316 Boober, mislim, da vsi ne iščejo bizla. 205 00:11:29,399 --> 00:11:32,736 -Vsi iščejo bizel. -Sta ga videla? 206 00:11:32,819 --> 00:11:33,987 Ne. 207 00:11:34,070 --> 00:11:35,697 Sploh ne. 208 00:11:35,780 --> 00:11:38,033 Povejta, če bosta. 209 00:11:40,785 --> 00:11:43,538 Krasno. Res krasno. 210 00:11:50,003 --> 00:11:51,922 Kaj, če jaz sem čuden? 211 00:11:52,547 --> 00:11:54,883 Če ne izgledam kot drugi? 212 00:11:56,176 --> 00:11:59,429 In se stene podrejo in kamenje skotali? 213 00:12:01,890 --> 00:12:03,975 Kaj, če me je strah? 214 00:12:04,059 --> 00:12:06,645 Kaj, če me je sram? 215 00:12:06,728 --> 00:12:10,023 In ta repni balubij s svojim bleščanjem 216 00:12:10,106 --> 00:12:12,776 poudari vse moje napake? 217 00:12:13,777 --> 00:12:17,405 Lahko neha žareti? 218 00:12:19,908 --> 00:12:24,079 Sem lahko tak kot vsi drugi? 219 00:12:24,829 --> 00:12:30,418 Vedno ko luči se zatemnijo, kolena se mi zašibijo. 220 00:12:30,502 --> 00:12:35,048 Strah me je, da bodo strmeli v moj rep. To je res. 221 00:12:36,883 --> 00:12:39,970 V glavi imam zmedo, stres me ohromi, 222 00:12:40,053 --> 00:12:42,764 kar naprej se mi porajajo dvomi. 223 00:12:42,847 --> 00:12:45,225 Na koncu dne si želim, 224 00:12:45,308 --> 00:12:48,228 da bi nehal žareti, žareti. 225 00:12:48,311 --> 00:12:51,231 Želim si, da bi nehal žareti. 226 00:12:51,314 --> 00:12:57,779 Želim si, da bi nehal žareti. 227 00:13:01,533 --> 00:13:03,118 Ja. 228 00:13:03,201 --> 00:13:06,746 Nogavica. Ne žari več. 229 00:13:08,415 --> 00:13:09,374 Pozneje se mi zahvali. 230 00:13:12,836 --> 00:13:16,506 Je tako težko iti do koša na plaži? 231 00:13:21,803 --> 00:13:25,891 Veš, Zobnik, ves dan lahko pobiram plastiko iz morja, 232 00:13:25,974 --> 00:13:29,436 a če vsi drugi povsod odmetavajo smeti, 233 00:13:29,519 --> 00:13:31,479 ne bom ničesar spremenila. 234 00:13:31,563 --> 00:13:35,483 Nekaj smeti sem vsaj uporabila za to napravo. 235 00:13:41,031 --> 00:13:43,450 Tako Doki namoči piškot. 236 00:13:46,703 --> 00:13:48,038 Lepo steče po grlu. 237 00:13:48,997 --> 00:13:51,708 Glej, Zobnik. Plastični odpadek. 238 00:13:51,791 --> 00:13:54,544 Le kaj naj z njim? Ga vržem v morje? 239 00:13:54,628 --> 00:13:57,672 Ga pošljem Gobu, ki ne obstaja? 240 00:13:57,756 --> 00:14:01,301 Imam noro idejo. Kaj, če ga dam v ta koš? 241 00:14:02,344 --> 00:14:03,637 Čakaj malo. 242 00:14:07,182 --> 00:14:08,516 Ojej. 243 00:14:08,600 --> 00:14:11,645 Zobnik, na plaži ni koša. 244 00:14:12,312 --> 00:14:15,106 Nekdo bi moral ukrepati. Jaz. 245 00:14:15,190 --> 00:14:18,276 Ne bom kot drugi. Lahko sem del rešitve. 246 00:14:19,653 --> 00:14:20,737 Mišek. 247 00:14:21,321 --> 00:14:23,198 Preveč piškotov imaš. 248 00:14:26,618 --> 00:14:28,787 -Ne. -Ne. Zaman je. 249 00:14:28,870 --> 00:14:30,622 Ne gre dol. 250 00:14:30,705 --> 00:14:33,833 -O čem se pogovarjata? -O! No… 251 00:14:33,917 --> 00:14:35,961 -Samo, samo… -Booberjev bal… 252 00:14:36,044 --> 00:14:39,005 -Vsi zaploskajmo! Plosk. -Ja. 253 00:14:39,089 --> 00:14:41,007 Je tisto bizel? 254 00:14:41,091 --> 00:14:44,052 -Zakaj je na tvojem balubiju? -Bizel? 255 00:14:44,135 --> 00:14:47,639 Boober je likal oblačila, kar počne, 256 00:14:47,722 --> 00:14:49,849 in se usedel na bizel. 257 00:14:49,933 --> 00:14:52,102 -Zdaj pa ne gre dol. -Ja. 258 00:14:52,185 --> 00:14:54,938 -Ni on kriv. -Niti malo. 259 00:14:55,021 --> 00:14:58,275 Menim, da znam odlično presodili človeka. 260 00:15:00,151 --> 00:15:03,071 Verjamem vama. Naj pomagam. 261 00:15:03,154 --> 00:15:04,614 -O. Hvala. -Prosim. 262 00:15:04,698 --> 00:15:07,576 Poglejmo. Znebimo se tega. 263 00:15:07,659 --> 00:15:10,495 -Prijela ga bom. Pripravljen. -Dobro. 264 00:15:13,540 --> 00:15:16,668 Se greste vleko repov? 265 00:15:16,751 --> 00:15:17,794 No, veš… 266 00:15:17,878 --> 00:15:19,588 Bizel! 267 00:15:19,671 --> 00:15:21,089 -Lahko pojasnim. -Kaj… 268 00:15:21,172 --> 00:15:23,842 Bizel je padel in… 269 00:15:23,925 --> 00:15:27,512 Boober je raztegnil balubij, da bi ga ujel. 270 00:15:27,596 --> 00:15:29,973 Čakaj malo. Meni si rekel, 271 00:15:30,056 --> 00:15:34,686 -da se je usedel nanj. -Bom jaz. Obrni se, Boober. 272 00:15:34,769 --> 00:15:39,524 -Prav. -Pripravi se. V dobrih rokah si. 273 00:15:39,608 --> 00:15:41,109 -Ne zapiraj oči! -Nežno! 274 00:15:41,192 --> 00:15:43,069 Naokoli greva. 275 00:15:43,153 --> 00:15:45,947 Nežno. Vzletel je. 276 00:15:46,656 --> 00:15:48,950 Živijo, družba. Pazi! 277 00:15:49,034 --> 00:15:51,786 Kaj se dogaja? 278 00:15:54,789 --> 00:15:58,585 Bizel je oživel in napadel Booberja. 279 00:15:59,753 --> 00:16:00,670 Kaj? 280 00:16:00,754 --> 00:16:04,758 Ni važno, kako je bizel prišel gor. Boober potrebuje pomoč. 281 00:16:04,841 --> 00:16:08,553 Vem, kdo lahko pomaga. 282 00:16:09,721 --> 00:16:12,682 -Vse popravimo. -Duzerji bodo. 283 00:16:12,766 --> 00:16:15,101 -Ja. Ja. -V redu bo. 284 00:16:16,561 --> 00:16:17,771 Čutim. 285 00:16:17,854 --> 00:16:19,564 -Ne bi rekla. -Čutim to. 286 00:16:24,861 --> 00:16:27,072 Popravilo bo trajalo več ur. 287 00:16:27,656 --> 00:16:30,283 To! Enkratno! 288 00:16:30,367 --> 00:16:32,035 Ne. Ne gre dol. 289 00:16:32,118 --> 00:16:34,871 Lahko uporabimo listje mastnih jagod. 290 00:16:34,955 --> 00:16:39,292 Bizel bomo zataknili med skale in te potisnili s pečine. 291 00:16:39,376 --> 00:16:40,585 Ne! 292 00:16:40,669 --> 00:16:44,381 Zaplešimo v krogu in sam bo zdrsnil dol. 293 00:16:47,342 --> 00:16:49,261 Dovolj! 294 00:16:49,344 --> 00:16:52,722 Če res hočete, da je bizel v muzeju, 295 00:16:52,806 --> 00:16:56,601 bo šel nazaj v muzej na mojem repu. 296 00:16:59,813 --> 00:17:03,149 Gradim fontano za hudega ata. 297 00:17:03,233 --> 00:17:06,861 Gradim fontano, da zrasla bo solata. 298 00:17:06,945 --> 00:17:08,822 Težek je. 299 00:17:08,905 --> 00:17:11,574 Poglej te. 300 00:17:11,658 --> 00:17:14,369 Mladika. 301 00:17:15,786 --> 00:17:17,581 Poglej te. 302 00:17:18,164 --> 00:17:22,002 Rad bi skrbel zate, a ne smem. 303 00:17:22,669 --> 00:17:24,880 Očka mi je prepovedal. 304 00:17:24,963 --> 00:17:28,257 Mogoče samo tokrat. 305 00:17:30,635 --> 00:17:32,470 Kot moj mali dečko si. 306 00:17:32,554 --> 00:17:34,764 Kot moj Mali. 307 00:17:34,848 --> 00:17:37,767 Mali Mali. 308 00:17:37,851 --> 00:17:39,978 Ja. Všeč mi je. 309 00:17:41,146 --> 00:17:43,815 Izvoli vodo, Mali Mali. 310 00:17:53,074 --> 00:17:55,827 Očitno je to moj novi dom. 311 00:17:56,703 --> 00:17:58,788 Vsaj tišina je. 312 00:17:58,872 --> 00:18:00,332 Oj! 313 00:18:00,415 --> 00:18:02,042 Živijo, sem Joško. 314 00:18:02,125 --> 00:18:04,753 Nov sosed? Dobrodošel! 315 00:18:04,836 --> 00:18:07,255 Pri miru te bom pustil. 316 00:18:09,841 --> 00:18:13,887 Oprosti. Pozabim, kako svilen korak imam. 317 00:18:15,263 --> 00:18:21,353 Zakaj sediš na polici v muzeju z bizlom skrivnosti na repu? 318 00:18:21,436 --> 00:18:25,523 Zdi se mi prav, da ga nekdo varuje. 319 00:18:25,607 --> 00:18:27,150 Najbolj varno je, 320 00:18:27,234 --> 00:18:29,653 če ga pritrdiš na telo. Ni tako? 321 00:18:30,987 --> 00:18:35,408 Tudi jaz sem dolgo časa skrivala svoj balubij. 322 00:18:35,492 --> 00:18:38,954 -Ha? -Odraščala sem pri ribniku Pst. 323 00:18:39,037 --> 00:18:40,997 -Katerem ribniku? -Pst. 324 00:18:41,581 --> 00:18:45,210 -Katerem ribniku? -Imenuje se Pst. 325 00:18:45,877 --> 00:18:46,920 O, pardon. 326 00:18:47,003 --> 00:18:50,382 -Najbrž vas pogosto ne razumejo. -Ti si prvi. 327 00:18:50,465 --> 00:18:51,466 Oprostite. 328 00:18:51,550 --> 00:18:54,302 V mojih koncih ni nihče žarel. 329 00:18:54,386 --> 00:18:57,097 -Žarel? -Mislila sem, da sem edina. 330 00:18:57,180 --> 00:18:59,307 Tudi vi žarite? 331 00:18:59,391 --> 00:19:02,811 Hočem reči vi žarite? Jaz ne. Zakaj bi? 332 00:19:02,894 --> 00:19:05,438 Najbrž veliko potujete, kaj? 333 00:19:05,522 --> 00:19:07,691 Žarim, ja. 334 00:19:07,774 --> 00:19:11,111 Ko sem najbolj sproščena. 335 00:19:11,820 --> 00:19:13,613 Krasno je. 336 00:19:13,697 --> 00:19:17,909 Ogromno časa sem presedela na robu ribnika 337 00:19:17,993 --> 00:19:22,372 z repom v vodi, da bi skrila žarenje. 338 00:19:22,455 --> 00:19:26,877 Nekoč pa sem spoznala, da sem lahko več. 339 00:19:28,253 --> 00:19:30,547 Lahko sem jaz. 340 00:19:31,131 --> 00:19:33,049 Včasih sanjam 341 00:19:33,133 --> 00:19:37,804 o posebnem skrivnem kotičku v sebi, 342 00:19:37,888 --> 00:19:40,181 a ne izdam ga tebi. 343 00:19:40,265 --> 00:19:43,935 Takrat se mi zazdi, da drugačna sem. 344 00:19:44,019 --> 00:19:48,690 Čas je, da postanem več kot to, kar sem. 345 00:19:54,487 --> 00:19:56,323 Lahko lovim veter, 346 00:19:56,406 --> 00:19:58,825 lahko tekmujem z dežjem. 347 00:19:58,909 --> 00:20:02,996 Lahko izsledim pot strele in poskrbim, da se spet zabliska. 348 00:20:03,079 --> 00:20:05,206 Lahko okusim sonce, 349 00:20:05,290 --> 00:20:07,500 lahko okusim nebo. 350 00:20:07,584 --> 00:20:09,252 Lahko okusim svet. 351 00:20:09,336 --> 00:20:11,838 Ki dirja mimo mene, ko srce razbija mi. 352 00:20:11,922 --> 00:20:13,381 Lahko lovim veter. 353 00:20:16,635 --> 00:20:18,720 Včasih se delček mene 354 00:20:18,803 --> 00:20:23,433 nabere globoko v meni in želi poleteti 355 00:20:23,516 --> 00:20:25,060 visoko v nebo. 356 00:20:25,560 --> 00:20:29,481 Ko začutim ta občutek, prepustim se mu. 357 00:20:29,564 --> 00:20:33,610 In kmalu lahko poletim. 358 00:20:35,695 --> 00:20:37,781 Lahko lovim veter. 359 00:20:37,864 --> 00:20:39,866 Lahko tekmujem z dežjem. 360 00:20:39,950 --> 00:20:44,162 Lahko izsledim pot strele in poskrbim, da se spet zabliska. 361 00:20:44,246 --> 00:20:46,373 Lahko okusim sonce. 362 00:20:46,456 --> 00:20:48,500 Lahko okusim nebo. 363 00:20:48,583 --> 00:20:51,044 Lahko okusim svet, ki dirja mimo mene, 364 00:20:51,127 --> 00:20:53,129 ko srce razbija mi. 365 00:20:53,213 --> 00:20:54,965 Lahko lovim veter. 366 00:20:55,048 --> 00:20:57,175 Lahko lovim veter. 367 00:20:57,259 --> 00:21:01,221 Lahko lovim veter. 368 00:21:04,140 --> 00:21:05,392 Mislil sem, da sem edini. 369 00:21:06,142 --> 00:21:08,562 In da je žarenje slabo. 370 00:21:08,645 --> 00:21:11,690 Žarenje ne more biti slabo. 371 00:21:11,773 --> 00:21:12,983 Mene poglej. 372 00:21:13,066 --> 00:21:15,860 Sem kar kul. 373 00:21:19,114 --> 00:21:20,865 Kaj… 374 00:21:23,910 --> 00:21:26,121 Fascibizel. 375 00:21:26,204 --> 00:21:28,582 Fascibalubij. 376 00:21:30,667 --> 00:21:33,795 Svojih brkov se bojim. 377 00:21:33,879 --> 00:21:37,257 -Boober, kaj pa je? -Radi te imamo! 378 00:21:37,340 --> 00:21:40,760 Nisem jim rekel za tisto, kar se ni zgodilo. 379 00:21:40,844 --> 00:21:43,722 Družba, nekaj vam moram pokazati. 380 00:21:43,805 --> 00:21:46,892 Bojim se, da vam ne bo všeč. 381 00:21:46,975 --> 00:21:48,018 Kaj? 382 00:21:48,810 --> 00:21:50,020 Tole. 383 00:21:51,313 --> 00:21:54,983 -Gotovo se vam zdi čudno. -Kot zabava na repu. 384 00:21:55,066 --> 00:21:56,651 Finofajn! 385 00:21:56,735 --> 00:22:01,156 O tem sem nekoč sanjala. Moje sanje imajo mistično moč. 386 00:22:01,239 --> 00:22:02,949 Se vam ne zdi čudno? 387 00:22:03,033 --> 00:22:04,451 Čudno sijajno. 388 00:22:05,285 --> 00:22:07,746 Naredi kaj, rep. 389 00:22:09,080 --> 00:22:14,085 Tako, bizel je varen v tem… 390 00:22:14,169 --> 00:22:17,714 Muzeju Strica Popotnika o Stricu Hura Popotniku. 391 00:22:17,797 --> 00:22:19,716 To pa gre v uho. 392 00:22:19,799 --> 00:22:24,763 Res je. Muzej je odprt, moje delo pa opravljeno. 393 00:22:24,846 --> 00:22:31,519 Boober, vsi žarimo na svoj poseben način. Veš, kaj? 394 00:22:31,603 --> 00:22:36,066 Edino prav je, da si zvest samemu sebi. 395 00:22:36,149 --> 00:22:37,150 Ja. 396 00:22:38,860 --> 00:22:42,113 -Neverjetno šponski ste! -Hvala. 397 00:22:43,448 --> 00:22:46,409 Prihaja. In… 398 00:22:46,493 --> 00:22:47,702 Bum! 399 00:22:47,786 --> 00:22:49,412 Plastenka v košu! 400 00:22:49,496 --> 00:22:51,414 Plastenka v košu! 401 00:22:51,498 --> 00:22:53,124 Plastenka v košu! 402 00:22:54,626 --> 00:22:58,255 Najbolj enostavna stvar na svetu in že pomaga. 403 00:22:58,338 --> 00:23:00,882 Plastenka v košu pomeni eno manj v morju. 404 00:23:02,175 --> 00:23:04,844 Majhne stvari so pomembne. 405 00:23:12,018 --> 00:23:18,024 Ni važno, kdo ste, ali žarite navzven ali navznoter, 406 00:23:18,108 --> 00:23:21,486 če sprejmete svojo posebnost, 407 00:23:21,570 --> 00:23:25,991 ta postane najsvetlejši zaklad na svetu. 408 00:25:03,838 --> 00:25:05,840 Prevedla Nena Lubej Artnak