1 00:00:25,193 --> 00:00:27,112 Dança para relaxar 2 00:00:27,195 --> 00:00:29,281 As preocupações vamos adiar 3 00:00:29,364 --> 00:00:31,366 Deixa a música tocar 4 00:00:31,449 --> 00:00:33,410 No mundo dos Fraggles 5 00:00:33,493 --> 00:00:35,412 Trabalha para relaxar 6 00:00:35,495 --> 00:00:37,706 Dançar vamos adiar 7 00:00:37,789 --> 00:00:39,374 Deixa os Fraggles brincar 8 00:00:39,457 --> 00:00:42,294 Gobo, Mokey, Wembley, Boober, Red! 9 00:00:45,881 --> 00:00:47,340 Junior! 10 00:00:47,424 --> 00:00:48,758 Olá! 11 00:00:48,842 --> 00:00:51,052 O meu rabanete! 12 00:00:52,470 --> 00:00:54,431 Dança para relaxar 13 00:00:54,514 --> 00:00:56,558 As preocupações vamos adiar 14 00:00:56,641 --> 00:00:58,351 Deixa a música tocar 15 00:00:58,435 --> 00:01:00,228 No mundo dos Fraggles No mundo dos Fraggles 16 00:01:00,312 --> 00:01:02,647 O Mundo dos Fraggles: O Regresso à Gruta 17 00:01:02,731 --> 00:01:04,273 No mundo dos Fraggles. 18 00:01:06,109 --> 00:01:07,736 Dou toques acordado. 19 00:01:07,819 --> 00:01:09,362 Dou toques ao deitar. 20 00:01:09,446 --> 00:01:11,197 Não paro de dar toques. 21 00:01:11,281 --> 00:01:12,824 Para a Red vou passar! 22 00:01:12,908 --> 00:01:14,618 A dar toques sou a maior. 23 00:01:14,701 --> 00:01:16,661 Dou toques sem parar. 24 00:01:16,745 --> 00:01:20,123 Para o meu amigo Wembley vou passar! 25 00:01:23,293 --> 00:01:24,252 Mokey! 26 00:01:24,336 --> 00:01:26,671 Mokey, dá toques. 27 00:01:26,755 --> 00:01:28,548 Mokey. 28 00:01:28,632 --> 00:01:31,259 No que toca a dar toques, 29 00:01:31,343 --> 00:01:33,470 sei o que fazer. 30 00:01:33,553 --> 00:01:35,388 - Boa! - Até a fazer o pino, 31 00:01:35,472 --> 00:01:37,641 a vez do Boober passou a ser. 32 00:01:38,266 --> 00:01:40,644 Sim! Vá lá, Boober. 33 00:01:41,728 --> 00:01:43,605 Onde está o Boober? 34 00:01:43,688 --> 00:01:46,900 Vou ver na gruta dele. Talvez tenha guloseimas. 35 00:01:46,983 --> 00:01:49,861 Se vamos parar de dar toques, 36 00:01:49,945 --> 00:01:53,406 vou ao espaço sideral ver se o tio Matt enviou algo. 37 00:01:53,490 --> 00:01:54,616 Sim! 38 00:01:54,699 --> 00:01:56,868 - Corrida de pinos! - O quê? 39 00:01:56,952 --> 00:01:58,787 Vai! 40 00:02:01,998 --> 00:02:03,583 Perfeito. 41 00:02:06,503 --> 00:02:08,295 - Olá, Boober. - Wembley! 42 00:02:08,379 --> 00:02:12,509 Contempla o melhor equipamento de lavandaria da Fraggledade. 43 00:02:12,592 --> 00:02:14,719 Adeus, pregas. 44 00:02:15,303 --> 00:02:18,098 Tão suave como um Merggle recém-nascido. 45 00:02:20,350 --> 00:02:22,811 - Boober! - O quê? 46 00:02:22,894 --> 00:02:26,064 O teu felpudo está a arder! 47 00:02:26,147 --> 00:02:28,483 Não, está a brilhar! 48 00:02:28,567 --> 00:02:30,944 Que se passa? Não sei o que é isto. 49 00:02:31,027 --> 00:02:33,530 - Nunca aconteceu. - Tudo bem, Boober. 50 00:02:33,613 --> 00:02:37,200 - Na verdade, é muito giro. - Não, Wembley. Não é giro! 51 00:02:37,284 --> 00:02:40,620 É o quê? Não é nada, vês? Nada, porque nunca aconteceu. 52 00:02:40,704 --> 00:02:42,497 - Percebes? - Está bem. 53 00:02:44,416 --> 00:02:45,917 Wembley! 54 00:02:46,001 --> 00:02:48,628 Promete que nunca dirás isto a ninguém. 55 00:02:48,712 --> 00:02:50,213 Promete! 56 00:02:50,297 --> 00:02:52,632 Certo, eu prometo. 57 00:02:52,716 --> 00:02:54,885 Está bem. 58 00:02:57,554 --> 00:02:59,848 Olá, amigo! 59 00:02:59,931 --> 00:03:02,976 Está bem. Eu sei, é empolgante. 60 00:03:03,059 --> 00:03:05,937 Olá! Está bem. Olá. 61 00:03:06,021 --> 00:03:09,691 Sim, eu também gosto de ti, Sprockie. 62 00:03:09,774 --> 00:03:12,402 Estava a recolher amostras de água, certo? 63 00:03:12,485 --> 00:03:15,405 Nem imaginas o lixo que há na praia! 64 00:03:15,488 --> 00:03:18,992 Comecei a apanhá-lo e, quando reparei, o saco estava cheio. 65 00:03:19,075 --> 00:03:21,244 Já viste? Sou o Pai Natal do lixo. 66 00:03:25,332 --> 00:03:27,292 Outra vez para o Gobo? 67 00:03:28,251 --> 00:03:29,419 E se eu for o Gobo? 68 00:03:29,502 --> 00:03:30,503 Tipo uma alcunha. 69 00:03:30,587 --> 00:03:32,422 Uma tia minha chamava-me Gobo. 70 00:03:32,505 --> 00:03:34,674 Não, chamava-me Yo-Yo. 71 00:03:35,508 --> 00:03:37,719 Devem estar a brincar. 72 00:03:37,802 --> 00:03:40,222 Enviaram-me uma garrafa de água? 73 00:03:40,305 --> 00:03:43,058 Lixo no oceano, lixo no correio. 74 00:03:43,141 --> 00:03:45,393 É um problema grave para o ambiente. 75 00:03:45,477 --> 00:03:48,313 Parece que o mundo anda a fazer festas de lixo. 76 00:03:50,815 --> 00:03:51,650 Acertei! 77 00:03:54,903 --> 00:03:57,280 Quem enviaria uma garrafa de plástico? 78 00:03:57,364 --> 00:03:59,157 Sou eu! 79 00:03:59,241 --> 00:04:00,825 O teu tio Matt Viajante. 80 00:04:00,909 --> 00:04:03,036 Estive no limiar do espaço sideral, 81 00:04:03,119 --> 00:04:05,830 onde, sem te querer chatear com jargão científico, 82 00:04:05,914 --> 00:04:08,583 os sólidos se juntam aos líquidos. 83 00:04:09,751 --> 00:04:12,504 Lá, vi um artefacto reluzente único. 84 00:04:12,587 --> 00:04:14,756 O nome dele surgiu-me logo. 85 00:04:14,839 --> 00:04:15,840 Blublu! 86 00:04:15,924 --> 00:04:18,468 E percebi logo que objetivo tinha. 87 00:04:19,009 --> 00:04:20,178 Colecionar segredos. 88 00:04:21,971 --> 00:04:24,057 Temo o meu bigode. 89 00:04:29,688 --> 00:04:31,773 De repente, tinha desaparecido. 90 00:04:31,856 --> 00:04:33,942 Se fiquei triste? Claro! 91 00:04:34,025 --> 00:04:36,570 Se o mostrei? Nem uma única vez. 92 00:04:42,158 --> 00:04:45,662 Mas tudo bem, Gobo. Os heróis ficam tristes pouco tempo 93 00:04:45,745 --> 00:04:47,914 e, depois, têm mais vitórias. 94 00:04:47,998 --> 00:04:50,375 Jurei nunca mais a perder. 95 00:04:50,458 --> 00:04:55,422 Gobo, constrói um museu no mundo dos Fraggles e põe lá a Blublu. 96 00:04:55,505 --> 00:04:57,966 Podes chamar-lhe algo subtil, como: 97 00:04:58,049 --> 00:05:02,178 "O Museu do tio Matt Viajante. Viva, tio Matt Viajante!" 98 00:05:02,262 --> 00:05:04,931 Com amor, o teu tio Matt Viajante. 99 00:05:05,432 --> 00:05:09,561 "P.S.: Para garantir que esta rara Blublu fica bem documentada, 100 00:05:09,644 --> 00:05:12,606 pedi à Arquivista que vos visitasse." 101 00:05:12,689 --> 00:05:15,817 - A Arquivista? - A Arquivista! 102 00:05:15,901 --> 00:05:18,153 Guardiã de tesouros importantes, 103 00:05:18,236 --> 00:05:20,655 vem ajudar-nos com a Blublu dos Segredos. 104 00:05:21,406 --> 00:05:23,408 Blublu dos Segredos. Que fixe! 105 00:05:23,491 --> 00:05:25,076 Sobretudo para mim, 106 00:05:25,160 --> 00:05:28,246 alguém que agora não guarda nenhum segredo, agora. 107 00:05:29,539 --> 00:05:31,124 Não é segredo 108 00:05:31,207 --> 00:05:34,669 que estou muito empolgada com a vinda da Arquivista. 109 00:05:34,753 --> 00:05:36,796 Ela é tão vivida e viajada e… 110 00:05:37,422 --> 00:05:38,673 Na verdade, como eu. 111 00:05:38,757 --> 00:05:41,885 Criaturas místicas. 112 00:05:50,685 --> 00:05:55,565 Não sei o que é, mas ela tem-no. 113 00:05:55,649 --> 00:05:57,067 - Sim. - Sim, é linda! 114 00:05:57,150 --> 00:05:58,735 - Gloriosa! - Deslumbrante! 115 00:05:58,818 --> 00:06:00,028 - Arrebatadora! - Sim. 116 00:06:00,111 --> 00:06:02,447 - Certo. Olhem para mim. - Que… 117 00:06:04,491 --> 00:06:06,743 Boober! Não vens cá ver melhor? 118 00:06:06,826 --> 00:06:08,411 Não. 119 00:06:09,579 --> 00:06:13,375 Sabem como alguns Fraggles veem melhor ao longe? 120 00:06:15,043 --> 00:06:16,628 O Boober é assim. 121 00:06:17,212 --> 00:06:19,631 - Sim! Já sei. - Certo. Sim. 122 00:06:27,347 --> 00:06:29,432 Água. 123 00:06:29,516 --> 00:06:32,310 Esta água é molhada. 124 00:06:34,145 --> 00:06:36,147 - Tens sede? - Mas… 125 00:06:36,231 --> 00:06:38,733 Junior, que estás a fazer? 126 00:06:38,817 --> 00:06:42,445 Pensei que, como temos tanta água, 127 00:06:42,529 --> 00:06:45,949 podia dar um nadinha de nada às plantas. 128 00:06:46,032 --> 00:06:47,450 - Não. - E às árvores? 129 00:06:47,534 --> 00:06:49,077 - Não. - E aos legumes? 130 00:06:49,160 --> 00:06:50,161 Não! 131 00:06:50,245 --> 00:06:53,164 Chega de cuidar bem das coisas. Percebeste? 132 00:06:53,248 --> 00:06:55,750 Percebi. 133 00:07:04,551 --> 00:07:05,844 Tenho sede. 134 00:07:11,433 --> 00:07:12,934 - Junior, impede-a! - Sim? 135 00:07:13,018 --> 00:07:14,853 Sim, pai! 136 00:07:14,936 --> 00:07:16,438 Certo. 137 00:07:19,983 --> 00:07:24,362 Foi a última vez que um Fraggle roubou a nossa água preciosa! 138 00:07:25,280 --> 00:07:29,075 Temos de arranjar uma forma de a proteger e ostentar. 139 00:07:29,159 --> 00:07:31,953 Tipo uma fonte? 140 00:07:32,037 --> 00:07:35,790 Não. Tipo uma fonte! 141 00:07:35,874 --> 00:07:38,126 Certo, pai. 142 00:07:38,209 --> 00:07:40,212 A Arquivista está a chegar. 143 00:07:40,295 --> 00:07:42,923 Ainda temos de arranjar um sítio para o museu. 144 00:07:43,006 --> 00:07:44,758 Sim. 145 00:07:44,841 --> 00:07:47,636 Que tal a Gruta da Escuridão Eterna? 146 00:07:49,596 --> 00:07:51,139 Está escuro. 147 00:07:51,223 --> 00:07:54,100 Já sei! Vamos ver a Gruta do Chão Pegajoso. 148 00:07:54,184 --> 00:07:56,770 É pegajosa. Boober, estás muito calado. 149 00:07:56,853 --> 00:07:58,688 Não é por esconder algo. 150 00:07:59,856 --> 00:08:02,234 Devíamos ver a Gruta das Prateleiras. 151 00:08:03,985 --> 00:08:05,946 É perfeita! 152 00:08:06,029 --> 00:08:07,906 Três vivas ao Boober Fraggle. 153 00:08:07,989 --> 00:08:10,951 Viva, viva, viva, viva! 154 00:08:11,034 --> 00:08:11,993 - Quatro? - Sim. 155 00:08:12,077 --> 00:08:13,578 Não foi nada. 156 00:08:14,412 --> 00:08:17,582 Vamos celebrar ao dar toques? 157 00:08:19,584 --> 00:08:21,294 Dar toques? 158 00:08:21,378 --> 00:08:22,629 Não! 159 00:08:22,712 --> 00:08:24,714 Que vou fazer? Tenho de o esconder. 160 00:08:29,761 --> 00:08:31,888 - Wembley? - Sim? 161 00:08:31,972 --> 00:08:34,349 - Que fizeste? - Bem… 162 00:08:34,890 --> 00:08:37,686 Não! A Blublu! 163 00:08:37,769 --> 00:08:39,895 - Puseste a Blublu no meu… - Sim. 164 00:08:41,481 --> 00:08:43,692 Olá? 165 00:08:43,775 --> 00:08:49,030 Se alguém estiver interessado, a Arquivista chegou. 166 00:08:49,823 --> 00:08:51,324 Sou eu. Olá! 167 00:08:51,408 --> 00:08:52,826 A Arquivista! 168 00:08:52,909 --> 00:08:54,828 Saudações calorosas. 169 00:08:54,911 --> 00:08:56,746 Eu sou a Red! 170 00:08:56,830 --> 00:08:59,124 Olá, queridos Fraggles. 171 00:08:59,207 --> 00:09:00,250 - Olá. - Olá. 172 00:09:00,333 --> 00:09:04,296 - Bem-vinda! - Onde está a infame Blublu? 173 00:09:04,379 --> 00:09:06,840 Bem, está… 174 00:09:06,923 --> 00:09:10,427 Não! A Blublu desapareceu. 175 00:09:10,510 --> 00:09:12,470 Para onde foi? 176 00:09:19,519 --> 00:09:22,981 Mas vocês tinham a Blublu, certo? 177 00:09:23,064 --> 00:09:24,190 Sim. 178 00:09:24,274 --> 00:09:26,484 Não a imaginaram? 179 00:09:26,568 --> 00:09:27,861 - Não. - Não. 180 00:09:27,944 --> 00:09:32,282 Eu tenho sonhos muito vívidos que queria discutir consigo. 181 00:09:32,365 --> 00:09:36,161 - O meu sonho é encontrar a Blublu, sim? - Então, eu vou encontrá-la. 182 00:09:36,244 --> 00:09:38,914 - Anda cá, Blublu. - Vamos encontrar a Blublu. 183 00:09:38,997 --> 00:09:39,998 Prometemos! 184 00:09:40,081 --> 00:09:44,002 És um Fraggle muito sincero e eu acredito em ti. 185 00:09:44,085 --> 00:09:47,422 Mas, se esse colete for o maior tesouro que vir na viagem, 186 00:09:47,505 --> 00:09:50,008 vou ficar bastante desiludida. 187 00:09:50,717 --> 00:09:53,637 Mas eu gosto dele. Fica-te muito bem. 188 00:09:53,720 --> 00:09:55,472 Bem… Sim. 189 00:09:55,555 --> 00:09:57,766 Tenho dois. 190 00:09:59,100 --> 00:10:02,729 - A Blublu. Vou procurar a Blublu. - Sim. Obrigada. 191 00:10:02,812 --> 00:10:04,397 Não está aqui. 192 00:10:04,481 --> 00:10:07,108 Porque puseste a Blublu no meu felpudo? 193 00:10:07,192 --> 00:10:09,903 Com podes ver, é transparente. 194 00:10:11,321 --> 00:10:13,031 Sim, já percebi. 195 00:10:13,114 --> 00:10:14,199 Mas tudo bem. 196 00:10:14,282 --> 00:10:17,035 Só temos de a levar para o museu. 197 00:10:17,118 --> 00:10:19,037 - Sim? - E eis como o faremos… 198 00:10:21,122 --> 00:10:23,959 Visto-me do Fraggle mais antigo do mundo 199 00:10:24,042 --> 00:10:27,003 e espero até que o verdadeiro faça uma sesta. 200 00:10:27,087 --> 00:10:30,674 Quando ele a fizer, escrevo um bilhete a dizer que tenho sono, 201 00:10:30,757 --> 00:10:34,386 para ninguém ver que vou escavar um túnel até ao museu. 202 00:10:34,469 --> 00:10:37,055 Rainha Merggle! 203 00:10:38,473 --> 00:10:42,185 Depois, a Henchy entrará e dirá… 204 00:10:42,269 --> 00:10:45,480 - Não és o Fraggle mais antigo do mundo. - E eu direi… 205 00:10:45,564 --> 00:10:46,898 Sou, sim! 206 00:10:46,982 --> 00:10:49,276 - E ela dirá… - Prova-o! 207 00:10:49,359 --> 00:10:53,113 - E eu direi… - Sou tão antigo. 208 00:10:53,196 --> 00:10:54,406 O quê? 209 00:10:54,489 --> 00:10:58,201 Porque não a escondes na roupa e a pões lá sem ninguém ver? 210 00:11:00,328 --> 00:11:02,706 Que loucura! Pode resultar. 211 00:11:02,789 --> 00:11:05,208 Certo. Mais uma vez, Boober? 212 00:11:05,292 --> 00:11:08,420 Claro. Que pode correr mal? 213 00:11:08,503 --> 00:11:11,840 Pensei que resultasse. 214 00:11:11,923 --> 00:11:14,134 Wembley, larga-me a cauda! 215 00:11:15,427 --> 00:11:17,971 Fiquei um pouco dorido. 216 00:11:18,054 --> 00:11:19,639 Continua presa. 217 00:11:19,723 --> 00:11:22,601 Perfeito! O que quero esconder está preso 218 00:11:22,684 --> 00:11:25,687 na única coisa que todos os Fraggles procuram. 219 00:11:25,770 --> 00:11:29,316 Boober, não andam todos à procura da Blublu. 220 00:11:29,399 --> 00:11:32,736 - Andam todos à procura da Blublu. - Viram-na? 221 00:11:32,819 --> 00:11:33,987 Não. 222 00:11:34,070 --> 00:11:35,697 Nem pensar! 223 00:11:35,780 --> 00:11:38,033 Digam se a virem. 224 00:11:40,785 --> 00:11:43,538 Perfeito! Isto é mesmo perfeito. 225 00:11:50,003 --> 00:11:51,922 E se eu for o estranho? 226 00:11:52,547 --> 00:11:54,883 E se não for como os outros? 227 00:11:56,176 --> 00:11:59,429 E as paredes cederem E as paredes caírem 228 00:12:01,890 --> 00:12:03,975 E se sentir medo? 229 00:12:04,059 --> 00:12:06,645 E uma parte de mim tiver vergonha? 230 00:12:06,728 --> 00:12:10,023 E esta cauda felpuda E o seu brilho luminoso 231 00:12:10,106 --> 00:12:12,776 Iluminar todas as minhas falhas? 232 00:12:13,777 --> 00:12:17,405 Será que o brilho pode desaparecer? 233 00:12:19,908 --> 00:12:24,079 Posso ser Ser igual a todos os outros? 234 00:12:24,829 --> 00:12:27,958 Porque sempre que as luzes se apagam 235 00:12:28,041 --> 00:12:30,418 Os joelhos tremem A cabeça anda às voltas 236 00:12:30,502 --> 00:12:33,630 Tenho medo que olhem Para a minha cauda felpuda 237 00:12:33,713 --> 00:12:35,048 É verdade 238 00:12:36,883 --> 00:12:39,970 A minha mente está preocupada E estou nervoso 239 00:12:40,053 --> 00:12:42,764 Tudo o que faço me faz duvidar 240 00:12:42,847 --> 00:12:45,225 Chego ao fim do dia e pergunto-me 241 00:12:45,308 --> 00:12:48,228 Será que o brilho 242 00:12:48,311 --> 00:12:51,231 Será que o brilho 243 00:12:51,314 --> 00:12:57,779 Será que o brilho pode desaparecer? 244 00:13:01,533 --> 00:13:03,118 Sim. 245 00:13:03,201 --> 00:13:06,746 Uma meia! Fiz o brilho desaparecer. 246 00:13:08,415 --> 00:13:09,374 Depois, agradeces. 247 00:13:12,836 --> 00:13:16,506 Custa muito pôr o lixo na reciclagem da praia? 248 00:13:21,803 --> 00:13:22,846 Sabes, Sprocket? 249 00:13:22,929 --> 00:13:25,891 Posso passar o dia a tirar plástico do oceano, 250 00:13:25,974 --> 00:13:29,436 mas, se o mundo inteiro deita lixo para o chão, 251 00:13:29,519 --> 00:13:31,479 de que serve? 252 00:13:31,563 --> 00:13:35,483 Pelo menos, usei algum do lixo que encontrei para esta engenhoca. 253 00:13:41,031 --> 00:13:43,450 É assim que a Doc mergulha bolachas. 254 00:13:46,703 --> 00:13:48,038 Tem pedacinhos. 255 00:13:48,997 --> 00:13:51,708 Olha, Sprocket. Lixo de plástico. 256 00:13:51,791 --> 00:13:54,544 Que farei com isto? Atiro-o para o oceano? 257 00:13:54,628 --> 00:13:57,672 Mando-o a uma pessoa falsa chamada Gobo? 258 00:13:57,756 --> 00:14:01,301 Eis uma ideia absurda. Que tal pô-lo no caixote de reciclagem? 259 00:14:02,344 --> 00:14:03,637 Espera! 260 00:14:07,182 --> 00:14:08,516 Meu Deus! 261 00:14:08,600 --> 00:14:11,645 Sprocket, não há caixotes de reciclagem na praia. 262 00:14:12,312 --> 00:14:15,106 Alguém devia agir. Eu devia agir! 263 00:14:15,190 --> 00:14:18,276 Não tenho de ser como os outros. Posso solucionar isto. 264 00:14:19,653 --> 00:14:20,737 Amigo! 265 00:14:21,321 --> 00:14:23,198 São biscoitos a mais. 266 00:14:26,618 --> 00:14:28,787 - Não. - Não, Wembley. Esquece! 267 00:14:28,870 --> 00:14:30,622 Está mesmo presa. 268 00:14:30,705 --> 00:14:33,833 - De que estão a falar? - Bem… 269 00:14:33,917 --> 00:14:35,961 - Nós… - O Boober… 270 00:14:36,044 --> 00:14:39,005 - Batam palmas! Palmas! - Sim. 271 00:14:39,089 --> 00:14:41,007 Isso é a Blublu? 272 00:14:41,091 --> 00:14:44,052 - Que faz no teu felpudo? - Blublu? 273 00:14:44,135 --> 00:14:47,639 O Boober estava a passar a roupa a ferro, como é costume, 274 00:14:47,722 --> 00:14:49,849 e sentou-se em cima da Blublu. 275 00:14:49,933 --> 00:14:52,102 - E, agora, está presa. - Sim. 276 00:14:52,185 --> 00:14:54,938 - E a culpa não foi dele. - Não. 277 00:14:55,021 --> 00:14:58,275 Sabem? Acho que sei avaliar o carácter… 278 00:15:00,151 --> 00:15:03,071 … e acredito em tudo o que disseram. Eu ajudo-vos! 279 00:15:03,154 --> 00:15:04,614 - Ótimo, obrigado. - Sim. 280 00:15:04,698 --> 00:15:07,576 Vejamos… Vamos livrar-nos disto. 281 00:15:07,659 --> 00:15:10,495 - Vou puxar, sim? Cá vai… - Sim. 282 00:15:13,540 --> 00:15:16,668 É o Jogo da Cauda? 283 00:15:16,751 --> 00:15:17,794 Bem… 284 00:15:17,878 --> 00:15:19,588 A Blublu! 285 00:15:19,671 --> 00:15:21,089 - Posso explicar. - Que… 286 00:15:21,172 --> 00:15:23,842 A Blublu caiu e… 287 00:15:23,925 --> 00:15:27,512 … o Boober esticou heroicamente o felpudo para a apanhar… 288 00:15:27,596 --> 00:15:29,973 Espera! Disseste-me que o Boober 289 00:15:30,056 --> 00:15:32,809 se sentou em cima dela. - Esperem! Já sei. 290 00:15:32,893 --> 00:15:34,686 Certo, Boober. Vira-te. 291 00:15:34,769 --> 00:15:37,272 - Está bem. - Vamos lá. 292 00:15:37,355 --> 00:15:39,524 Estás em boas mãos, Boober. Vamos lá! 293 00:15:39,608 --> 00:15:41,109 - Olhos abertos! - Devagar. 294 00:15:41,192 --> 00:15:43,069 Vamos tratar disto. 295 00:15:43,153 --> 00:15:45,947 Devagar… Levantei voo. 296 00:15:46,656 --> 00:15:48,950 Olá, malta. Eu… Cuidado! 297 00:15:49,034 --> 00:15:51,786 Que se passa aqui? 298 00:15:54,789 --> 00:15:58,585 A Blublu ganhou vida e ficou obcecada pelo Boober. 299 00:15:59,753 --> 00:16:00,670 O quê? 300 00:16:00,754 --> 00:16:04,758 Não importa o que aconteceu. O Boober é nosso amigo e precisa de ajuda. 301 00:16:04,841 --> 00:16:08,553 E sei quem nos pode ajudar com isto. 302 00:16:09,721 --> 00:16:12,682 - Os Doozers resolvem tudo. - Sim. 303 00:16:12,766 --> 00:16:15,101 - Sim! - Vai resultar. 304 00:16:16,561 --> 00:16:17,771 Estou a sentir isso. 305 00:16:17,854 --> 00:16:19,564 - Não sei. - Eu sinto isso! 306 00:16:24,861 --> 00:16:27,072 Esta reparação demorará horas. 307 00:16:27,656 --> 00:16:30,283 Boa! Isso é ótimo! 308 00:16:30,367 --> 00:16:32,035 Não, está presa. 309 00:16:32,118 --> 00:16:34,871 Podemos esfregar folhas de bagas-gordurosas. 310 00:16:34,955 --> 00:16:39,292 Não! Prendemos a Blublu numas pedras e atiramos-te de uma falésia! 311 00:16:39,376 --> 00:16:40,585 Não! 312 00:16:40,669 --> 00:16:44,381 Temos de formar um círculo, dar as mãos e dançar. 313 00:16:47,342 --> 00:16:49,261 Chega! 314 00:16:49,344 --> 00:16:52,722 Se precisam tanto da Blublu no museu, 315 00:16:52,806 --> 00:16:56,601 ela irá novamente para o museu, presa à minha cauda. 316 00:16:59,813 --> 00:17:03,149 Vou fazer uma fonte Para o meu pai mandão 317 00:17:03,233 --> 00:17:06,861 Vou fazer uma fonte Para o meu pai não se zangar 318 00:17:06,945 --> 00:17:08,822 Isto pesa. 319 00:17:08,905 --> 00:17:11,574 Olha só para ti. 320 00:17:11,658 --> 00:17:14,369 É um rebento bebé. 321 00:17:15,786 --> 00:17:17,581 Olha só para ti. 322 00:17:18,164 --> 00:17:22,002 Quero muito tratar de ti, mas não posso. 323 00:17:22,669 --> 00:17:24,880 O meu pai não me deixa. 324 00:17:24,963 --> 00:17:28,257 Mas talvez só desta vez. 325 00:17:30,635 --> 00:17:32,470 És o meu pequenino. 326 00:17:32,554 --> 00:17:34,764 És o meu Junior. 327 00:17:34,848 --> 00:17:37,767 Junior Junior! 328 00:17:37,851 --> 00:17:39,978 Sim! Gosto disso. 329 00:17:41,146 --> 00:17:43,815 Toma aguinha, Junior Junior. 330 00:17:53,074 --> 00:17:55,827 Bem, parece que agora vivo aqui. 331 00:17:56,703 --> 00:17:58,788 Pelo menos, é tranquilo. 332 00:17:58,872 --> 00:18:00,332 Olá! 333 00:18:00,415 --> 00:18:02,042 Olá! Eu sou o Joogie. 334 00:18:02,125 --> 00:18:04,753 Mudaste-te para cá? Bem-vindo! 335 00:18:04,836 --> 00:18:07,255 Está bem, não te chateio. 336 00:18:09,841 --> 00:18:13,887 Lamento imenso! Esqueço-me de como sou silenciosa. 337 00:18:15,263 --> 00:18:18,308 Posso perguntar porque estás sentado num museu 338 00:18:18,391 --> 00:18:21,353 com o que parece ser a Blublu dos Segredos na cauda? 339 00:18:21,436 --> 00:18:25,523 Acho que devia estar cá alguém para proteger a Blublu. 340 00:18:25,607 --> 00:18:27,150 E que é mais seguro 341 00:18:27,234 --> 00:18:29,653 que prendê-la ao nosso corpo, certo? 342 00:18:30,987 --> 00:18:35,408 Sabes? Eu também estava sempre a esconder o meu felpudo. 343 00:18:35,492 --> 00:18:38,954 Cresci perto do Lago Chiu. 344 00:18:39,037 --> 00:18:40,997 - De que lago? - Chiu. 345 00:18:41,581 --> 00:18:45,210 - De que lago? - Não, chama-se Lago Chiu. 346 00:18:45,877 --> 00:18:46,920 Desculpe! 347 00:18:47,003 --> 00:18:50,382 - Deve acontecer muito, não? - Não, foi a primeira vez. 348 00:18:50,465 --> 00:18:51,466 Desculpe. 349 00:18:51,550 --> 00:18:54,302 Adiante, lá não há muito brilho. 350 00:18:54,386 --> 00:18:57,097 - Brilho? - Eu sentia que era a única. 351 00:18:57,180 --> 00:18:59,307 Também brilha? 352 00:18:59,391 --> 00:19:02,811 Aliás, brilha? Eu não brilho. Porque brilharia? 353 00:19:02,894 --> 00:19:05,438 Então, viaja muito em trabalho. 354 00:19:05,522 --> 00:19:07,691 Sim, eu brilho. 355 00:19:07,774 --> 00:19:11,111 Sempre que estou mais relaxada comigo mesma. 356 00:19:11,820 --> 00:19:13,613 É glorioso! 357 00:19:13,697 --> 00:19:17,909 Passei imenso tempo sentada à beira do lago solitário, 358 00:19:17,993 --> 00:19:19,744 com a cauda na água, 359 00:19:19,828 --> 00:19:22,372 desesperada por esconder o brilho. 360 00:19:22,455 --> 00:19:26,877 Depois, um dia, percebi que podia ser mais. 361 00:19:28,253 --> 00:19:30,547 Podia ser eu. 362 00:19:31,131 --> 00:19:33,049 Às vezes, quando durmo 363 00:19:33,133 --> 00:19:37,804 Sonho com um lugar secreto Que adoro, dentro do meu ser 364 00:19:37,888 --> 00:19:40,181 Que me está a esconder 365 00:19:40,265 --> 00:19:43,935 Depois, fico a sentir Que um eu diferente se vai exibir 366 00:19:44,019 --> 00:19:48,690 E está na hora de ser Mais do que eu, podes crer 367 00:19:54,487 --> 00:19:56,323 Posso perseguir o vento 368 00:19:56,406 --> 00:19:58,825 Correr contra a chuva 369 00:19:58,909 --> 00:20:01,161 Localizar o rasto de um relâmpago 370 00:20:01,244 --> 00:20:02,996 E fazê-lo brilhar 371 00:20:03,079 --> 00:20:05,206 Posso saborear o Sol 372 00:20:05,290 --> 00:20:07,500 E o céu saborear 373 00:20:07,584 --> 00:20:09,252 Saborear o mundo 374 00:20:09,336 --> 00:20:11,838 Que passa por mim Quando os meus pés voam 375 00:20:11,922 --> 00:20:13,381 Persigo o vento 376 00:20:16,635 --> 00:20:18,720 Às vezes, parte de mim 377 00:20:18,803 --> 00:20:23,433 Que me enche o coração, sim E quer voar 378 00:20:23,516 --> 00:20:25,060 Bem alto, sem parar 379 00:20:25,560 --> 00:20:29,481 Quando o começo a sentir Do meu coração o deixo sair 380 00:20:29,564 --> 00:20:33,610 E sem hesitar consigo voar 381 00:20:35,695 --> 00:20:37,781 - Persigo o vento - O vento 382 00:20:37,864 --> 00:20:39,866 - Corro contra a chuva - A chuva 383 00:20:39,950 --> 00:20:42,285 Localizo o rasto de um relâmpago 384 00:20:42,369 --> 00:20:44,162 E faço-o brilhar 385 00:20:44,246 --> 00:20:46,373 - Posso saborear o Sol - O Sol 386 00:20:46,456 --> 00:20:48,500 - E o céu saborear - E o céu 387 00:20:48,583 --> 00:20:51,044 Saborear o mundo que passa por mim 388 00:20:51,127 --> 00:20:53,129 Quando os meus pés voam 389 00:20:53,213 --> 00:20:57,175 - Persigo o vento - O vento 390 00:20:57,259 --> 00:21:01,221 Persigo o vento 391 00:21:04,140 --> 00:21:05,392 Pensava que estava só. 392 00:21:06,142 --> 00:21:08,562 Pensava que brilhar era mau. 393 00:21:08,645 --> 00:21:11,690 Brilhar não pode ser mau. 394 00:21:11,773 --> 00:21:12,983 Olha para mim. 395 00:21:13,066 --> 00:21:15,860 Eu sou muito fixe. 396 00:21:19,114 --> 00:21:20,865 Mas… 397 00:21:23,910 --> 00:21:26,121 Incrível-blublu. 398 00:21:26,204 --> 00:21:28,582 Incrível-pudo. 399 00:21:30,667 --> 00:21:33,795 Temo o meu bigode. 400 00:21:33,879 --> 00:21:37,257 - Boober, então? - Sabes que te adoramos! 401 00:21:37,340 --> 00:21:40,760 Está tudo bem! Não lhes falei da coisa que não aconteceu. 402 00:21:40,844 --> 00:21:43,722 Malta, há algo que tenho de vos mostrar 403 00:21:43,805 --> 00:21:46,892 e tenho medo que vocês não gostem. 404 00:21:46,975 --> 00:21:48,018 O quê? 405 00:21:48,810 --> 00:21:50,020 É isto. 406 00:21:51,313 --> 00:21:54,983 - Sei que vão achar estranho… - A tua cauda está em festa! 407 00:21:55,066 --> 00:21:56,651 É altamente! 408 00:21:56,735 --> 00:22:01,156 Parece uma coisa com que sonhei. Os meus sonhos têm poderes místicos. 409 00:22:01,239 --> 00:22:02,949 Não acham estranho? 410 00:22:03,033 --> 00:22:04,451 Estranhamente fixe. 411 00:22:05,285 --> 00:22:07,746 Vá, cauda! Faz algo. 412 00:22:09,080 --> 00:22:14,085 Agora que a Blublu está em segurança, aqui no… 413 00:22:14,169 --> 00:22:17,714 No Museu do Matt Viajante do Matt Viajante. Viva, Matt! 414 00:22:17,797 --> 00:22:19,716 Céus! Fica mesmo no ouvido. 415 00:22:19,799 --> 00:22:24,763 Pois fica. Com o museu aberto, o meu trabalho aqui está feito. 416 00:22:24,846 --> 00:22:29,893 Boober… Todos brilhamos à nossa maneira especial. 417 00:22:29,976 --> 00:22:31,519 E sabes que mais? 418 00:22:31,603 --> 00:22:36,066 A única coisa que podes ser é o teu eu verdadeiro e especial. 419 00:22:36,149 --> 00:22:37,150 Sim. 420 00:22:38,860 --> 00:22:40,695 Nem acredito que é tão fixe! 421 00:22:40,779 --> 00:22:42,113 Obrigada. 422 00:22:43,448 --> 00:22:46,409 Aqui vai. E… 423 00:22:47,786 --> 00:22:49,412 Garrafa no caixote! 424 00:22:49,496 --> 00:22:53,124 Garrafa no caixote 425 00:22:54,626 --> 00:22:58,255 É a coisa mais simples do mundo e já fez a diferença. 426 00:22:58,338 --> 00:23:00,882 Cada garrafa é menos uma que fica no oceano. 427 00:23:02,175 --> 00:23:04,844 As pequenas coisas importam. 428 00:23:12,018 --> 00:23:14,020 Sejamos quem formos 429 00:23:14,104 --> 00:23:18,024 e quer o nosso brilho reluza por fora ou por dentro, 430 00:23:18,108 --> 00:23:21,486 quando adoramos a nossa peculiaridade pelo que ela é, 431 00:23:21,570 --> 00:23:25,991 ela torna-se o tesouro mais reluzente do mundo. 432 00:25:03,838 --> 00:25:05,840 Legendas: Lara Kahrel