1 00:00:25,193 --> 00:00:27,112 नाचकर अपनी चिंताएँ दूर कर दो 2 00:00:27,195 --> 00:00:29,281 आज कोई चिंता मत करो 3 00:00:29,364 --> 00:00:31,366 संगीत बजने दो 4 00:00:31,449 --> 00:00:33,410 यहाँ फ़्रैगल रॉक में 5 00:00:33,493 --> 00:00:35,412 काम करके अपनी चिंताएँ दूर कर दो 6 00:00:35,495 --> 00:00:37,706 आज मत नाचो 7 00:00:37,789 --> 00:00:39,374 फ़्रैगल्स को खेलने दो 8 00:00:39,457 --> 00:00:40,417 -हम हैं गोबो। -मोकी। 9 00:00:40,500 --> 00:00:41,334 -विम्बली। -बूबर। 10 00:00:41,418 --> 00:00:42,294 रेड। 11 00:00:45,881 --> 00:00:47,340 जूनियर! 12 00:00:47,424 --> 00:00:48,758 हैलो! 13 00:00:48,842 --> 00:00:51,052 मेरी मूली। 14 00:00:52,470 --> 00:00:54,431 नाचकर अपनी चिंताएँ दूर कर दो 15 00:00:54,514 --> 00:00:56,558 आज कोई चिंता मत करो 16 00:00:56,641 --> 00:00:58,351 संगीत बजने दो 17 00:00:58,435 --> 00:01:00,228 यहाँ फ़्रैगल रॉक में यहाँ फ़्रैगल रॉक में 18 00:01:00,312 --> 00:01:02,647 फ़्रैगल रॉक बैक टू द रॉक 19 00:01:02,731 --> 00:01:04,273 यहाँ फ़्रैगल रॉक में। 20 00:01:06,109 --> 00:01:07,736 मैं जागते हुए पॉप ऐंड बॉप खेलता हूँ। 21 00:01:07,819 --> 00:01:09,362 मैं सोते हुए पॉप ऐंड बॉप खेलता हूँ। 22 00:01:09,446 --> 00:01:11,197 मैं कभी पॉप ऐंड बॉप खेलना बंद नहीं करता हूँ। 23 00:01:11,281 --> 00:01:12,824 मैं पॉप ऐंड बॉप देता हूँ रेड को! 24 00:01:12,908 --> 00:01:14,618 मैं बढ़िया पॉप ऐंड बॉप करती हूँ... 25 00:01:14,701 --> 00:01:16,661 ...जैसे कोई पॉप ऐंड बॉप असेंबली। 26 00:01:16,745 --> 00:01:20,123 मैं पॉप ऐंड बॉप देती हूँ तुम्हें, मेरे अच्छे दोस्त विम्बली। 27 00:01:23,293 --> 00:01:24,252 मोकी, मोकी, मोकी! 28 00:01:24,336 --> 00:01:26,671 मोकी, मोकी, पॉप ऐंड बॉप। 29 00:01:26,755 --> 00:01:28,548 मोकी, मोकी, मोकी। 30 00:01:28,632 --> 00:01:31,259 जब पॉप ऐंड बॉप की बात आती है, 31 00:01:31,343 --> 00:01:33,470 मुझे पैंतरेबाज़ी आती है। 32 00:01:33,553 --> 00:01:35,388 -बढ़िया। -तो मैं हो गई उलटी 33 00:01:35,472 --> 00:01:37,641 और यह लो मेरे दोस्त बूबर। 34 00:01:38,266 --> 00:01:40,644 हाँ! चलो, बूबर। 35 00:01:41,728 --> 00:01:43,605 आख़िर बूबर कहाँ है? 36 00:01:43,688 --> 00:01:46,900 मैं जाकर उसकी गुफा में देखता हूँ। शायद उसके पास स्नैक हों। 37 00:01:46,983 --> 00:01:49,861 ओह। ख़ैर, अगर हम पॉप ऐंड बॉप बंद कर रहे हैं, 38 00:01:49,945 --> 00:01:53,406 मैं बाहरी दुनिया के दरवाज़े तक जाकर देखता हूँ अगर अंकल मैट ने कोई और सामान भेजा है। 39 00:01:53,490 --> 00:01:54,616 ठीक है। 40 00:01:54,699 --> 00:01:56,868 -हाथ पर चलने की रेस। -क्या? 41 00:01:56,952 --> 00:01:58,787 चलो, चलो, चलो! 42 00:02:01,998 --> 00:02:03,583 उम्दा। 43 00:02:06,503 --> 00:02:08,295 -हैलो, बूबर। -आह, विम्बली। 44 00:02:08,379 --> 00:02:12,509 देखो, फ़्रैगलकाइंड को ज्ञात अब तक का सबसे बड़ा लॉन्ड्री उपकरण। 45 00:02:12,592 --> 00:02:14,719 -गज़ब। -अलविदा, सिलवटें। 46 00:02:15,303 --> 00:02:18,098 एक नवजात मर्गल बच्चे की तरह चिकने। 47 00:02:20,350 --> 00:02:22,811 -ब... बूबर! -क्य... 48 00:02:22,894 --> 00:02:26,064 -तुम्हारे बलूबियस में आग लगी है! -हँ? 49 00:02:26,147 --> 00:02:28,483 -इसमें आग नहीं लगी है। यह चमक रही है। -क्या... 50 00:02:28,567 --> 00:02:30,944 क-क-क्या हो रहा है? मुझे नहीं पता यह क्या है। 51 00:02:31,027 --> 00:02:33,530 -ऐसा पहले कभी नहीं हुआ है। -कोई बड़ी बात नहीं है, बूबर। 52 00:02:33,613 --> 00:02:37,200 -दरअसल, यह काफ़ी शानदार है। -नहीं, नहीं, विम्बली। यह शानदार नहीं है। 53 00:02:37,284 --> 00:02:40,620 यह क-क्या है... कुछ भी नहीं है, देखा? कुछ भी नहीं, क्योंकि यह कभी हुआ ही नहीं। 54 00:02:40,704 --> 00:02:42,497 -समझे? -ठ... ठीक है। 55 00:02:44,416 --> 00:02:45,917 -विम्बली। -हँ? व्हो। क्या... 56 00:02:46,001 --> 00:02:48,628 वादा करो तुम कभी भी किसी से इस बारे में कुछ नहीं कहोगे! 57 00:02:48,712 --> 00:02:50,213 वादा करो! 58 00:02:50,297 --> 00:02:52,632 ठ-ठीक है, बूबर, मैं... म-मैं वादा करता हूँ। 59 00:02:52,716 --> 00:02:54,885 ठीक है। 60 00:02:57,554 --> 00:02:59,848 हैलो, दोस्त। 61 00:02:59,931 --> 00:03:02,976 ओह, ठीक है। ठीक है। मैं जानती हूँ। यह बहुत रोमांचक है। 62 00:03:03,059 --> 00:03:05,937 हैलो... ठीक है, ठीक है। हैलो, हैलो, हैलो। 63 00:03:06,021 --> 00:03:09,691 हाँ, मुझे भी तुम पसंद हो, स्प्रॉकी। 64 00:03:09,774 --> 00:03:12,402 तो मैं बाहर पानी के नमूने इकट्ठे कर रही थी, है ना? 65 00:03:12,485 --> 00:03:15,405 और तुम्हें यक़ीन नहीं होगा बीच पर कितना कूड़ा था। 66 00:03:15,488 --> 00:03:18,992 तो मैंने उसे उठाना शुरू कर दिया, और देखते ही देखते, मेरा बैग भर गया। 67 00:03:19,075 --> 00:03:21,244 देखो मुझे। मैं कूड़े की सैंटा क्लॉज़ हूँ। 68 00:03:25,332 --> 00:03:27,292 गोबो के लिए एक और पार्सल? 69 00:03:28,251 --> 00:03:29,419 क्या मैं ही तो गोबो नहीं हूँ? 70 00:03:29,502 --> 00:03:30,503 जैसे कोई उपनाम हो। 71 00:03:30,587 --> 00:03:32,422 मेरी एक आंट मुझे गोबो बुलाती थीं। 72 00:03:32,505 --> 00:03:34,674 रुको, नहीं, वह मुझे यो-यो बुलाती थीं। 73 00:03:35,508 --> 00:03:37,719 हँ? यह ज़रूर मज़ाक होगा। 74 00:03:37,802 --> 00:03:40,222 किसी ने मुझे पानी की बोतल भेजी है? 75 00:03:40,305 --> 00:03:43,058 समुद्र में कूड़ा। चिट्ठियों में कूड़ा। 76 00:03:43,141 --> 00:03:45,393 यह हमारे पर्यावरण के लिए एक गंभीर समस्या है। 77 00:03:45,477 --> 00:03:48,313 मुझे लगने लगा है कि दुनिया कूड़ा पार्टी मना रही है। 78 00:03:50,815 --> 00:03:51,650 गोल। 79 00:03:54,903 --> 00:03:57,280 मुझे आख़िरकार प्लास्टिक की बोतल कौन भेजेगा? 80 00:03:57,364 --> 00:03:59,157 यह मैं हूँ... 81 00:03:59,241 --> 00:04:00,825 तुम्हारा अंकल घुमक्कड़ मैट। 82 00:04:00,909 --> 00:04:03,036 मैं हाल ही में बाहरी दुनिया के छोर पर था, 83 00:04:03,119 --> 00:04:05,830 जहाँ, तुम्हारे ऊपर वैज्ञानिकी अनाप-शनाप का बोझ नहीं डालूँगा, 84 00:04:05,914 --> 00:04:08,583 लेकिन सख़्त पदार्थ गीले पदार्थ से मिलते हैं। 85 00:04:09,751 --> 00:04:12,504 वहाँ ऐसी चमकीली कलाकृति पड़ी थी जैसी पहले कभी नहीं देखी थी। 86 00:04:12,587 --> 00:04:14,756 उसका नाम तुरंत मेरे दिमाग़ में आ गया। 87 00:04:14,839 --> 00:04:15,840 बिज़ल! 88 00:04:15,924 --> 00:04:18,468 और उसका उद्देश्य मुझे तुरंत समझ आ गया। 89 00:04:19,009 --> 00:04:20,178 राज़ों को इकट्ठा करना। 90 00:04:21,971 --> 00:04:24,057 मुझे अपनी मूँछ से डर लगता है। 91 00:04:29,688 --> 00:04:31,773 और बस चुटकी बजाते ही, वह ग़ायब हो गया। 92 00:04:31,856 --> 00:04:33,942 क्या मैं दुखी था? ज़ाहिर है। 93 00:04:34,025 --> 00:04:36,570 क्या मैंने उसे दिखाया? एक बार भी नहीं। 94 00:04:42,158 --> 00:04:45,662 चिंता मत करो, गोबो। हीरो को बहुत छोटी निराशाएँ होती हैं 95 00:04:45,745 --> 00:04:47,914 और उसके बाद बड़ी जीत मिलती हैं। 96 00:04:47,998 --> 00:04:50,375 मैंने क़सम खाई कि मैं इसे दोबारा कभी नहीं खोऊँगा। 97 00:04:50,458 --> 00:04:55,422 गोबो, फ़्रैगल रॉक में एक म्यूज़ियम बनाओ, और बिज़ल को उसमें रखो। 98 00:04:55,505 --> 00:04:57,966 तुम उसे कोई भी साधारण नाम दे सकते हो जैसे 99 00:04:58,049 --> 00:05:02,178 "अंकल घुमक्कड़ मैट का म्यूज़ियम... हुर्रे, अंकल घुमक्कड़ मैट।" 100 00:05:02,262 --> 00:05:04,931 प्यार, तुम्हारा अंकल घुमक्कड़ मैट। 101 00:05:05,432 --> 00:05:09,561 "याद रहे: यह सुनिश्चित करने के लिए कि इस दुर्लभ बिज़ल का लिखित प्रमाण बने, 102 00:05:09,644 --> 00:05:12,606 मैंने आर्काइविस्ट को आने के लिए कहा है।" 103 00:05:12,689 --> 00:05:15,817 -आर्काइविस्ट? -गज़ब! आर्काइविस्ट। 104 00:05:15,901 --> 00:05:18,153 सभी महत्वपूर्ण खज़ानों का रखवाला... 105 00:05:18,236 --> 00:05:20,655 ...राज़ों के बिज़ल में हमारी मदद करने के लिए आ रहा है। 106 00:05:21,406 --> 00:05:23,408 राज़ों का बिज़ल। बढ़िया! 107 00:05:23,491 --> 00:05:25,076 ख़ासतौर से मेरे लिए, 108 00:05:25,160 --> 00:05:28,246 जो इस वक़्त कोई भी राज़ छुपाए हुए नहीं है। 109 00:05:29,539 --> 00:05:31,124 ख़ैर, यह कोई राज़ नहीं है... 110 00:05:31,207 --> 00:05:34,669 ...कि मैं आर्काइविस्ट के आने के लिए बहुत उत्साहित हूँ। 111 00:05:34,753 --> 00:05:36,796 ओह, वह बहुत दुनियादार और कई जगह की यात्रा की हुई और... 112 00:05:37,422 --> 00:05:38,673 बहुत सच कहूँ तो काफ़ी कुछ मेरे जैसी है। 113 00:05:38,757 --> 00:05:41,885 रहस्यमय जीव। 114 00:05:50,685 --> 00:05:55,565 मुझे पता नहीं वह क्या है, लेकिन उसमें है। 115 00:05:55,649 --> 00:05:57,067 -हाँ। -हाँ, ख़ूबसूरत। 116 00:05:57,150 --> 00:05:58,735 -शानदार! -एकदम अद्भुत। 117 00:05:58,818 --> 00:06:00,028 -दिलक़श। -बिल्कुल। 118 00:06:00,111 --> 00:06:02,447 -ठीक है। ठीक है, ठीक है। अब वापस मुझे देखो। -क्य... 119 00:06:04,491 --> 00:06:06,743 अरे। अरे, बूबर, आकर पास से देखो, एह? 120 00:06:06,826 --> 00:06:08,411 वह वहाँ ठीक है। 121 00:06:09,579 --> 00:06:13,375 अह, तुम्हें पता है कैसे कुछ फ़्रैगल्स दूर से ज़्यादा साफ़ देख पाते हैं? 122 00:06:15,043 --> 00:06:16,628 बूबर वैसा ही है। 123 00:06:17,212 --> 00:06:19,631 -ओह, हाँ, हाँ। मैंने सुना है। -ओह, सही कहा। हाँ। 124 00:06:27,347 --> 00:06:29,432 पानी। 125 00:06:29,516 --> 00:06:32,310 यह पानी गीला है। 126 00:06:34,145 --> 00:06:36,147 -तुम्हें प्यास लगी है? -क्य... 127 00:06:36,231 --> 00:06:38,733 जूनियर, तुम क्या कर रहे हो? 128 00:06:38,817 --> 00:06:42,445 वैसे... वैसे, मैंने... मैंने सोचा चूँकि हमारे पास इतना पानी है, 129 00:06:42,529 --> 00:06:45,949 मैं ज़रा सा पौधों में डाल सकता हूँ? 130 00:06:46,032 --> 00:06:47,450 -नहीं। -और पेड़ों में? 131 00:06:47,534 --> 00:06:49,077 -नहीं। -और सब्ज़ियों में? 132 00:06:49,160 --> 00:06:50,161 नहीं! 133 00:06:50,245 --> 00:06:53,164 और किसी चीज़ से प्यार नहीं करना है। समझे? 134 00:06:53,248 --> 00:06:55,750 समझा। 135 00:07:04,551 --> 00:07:05,844 प्यास लगी है। 136 00:07:09,556 --> 00:07:11,349 व... व्हो... क्य... क्य... 137 00:07:11,433 --> 00:07:12,934 -जूनियर! उसे रोको! -हाँ? 138 00:07:13,018 --> 00:07:14,853 अभी करता हूँ, पा! 139 00:07:14,936 --> 00:07:16,438 ठीक है। 140 00:07:19,983 --> 00:07:24,362 यह आख़िरी बार है कि किसी फ़्रैगल ने हमारा क़ीमती पानी चुराया हो। 141 00:07:25,280 --> 00:07:29,075 हमें इसे बचाने और इसका घमंड दिखाने का कोई तरीका निकालना होगा। 142 00:07:29,159 --> 00:07:31,953 जैसे कोई फ़व्वारा? 143 00:07:32,037 --> 00:07:35,790 नहीं। जैसे कोई फ़व्वारा! 144 00:07:35,874 --> 00:07:38,126 ठीक कहा, पा। 145 00:07:38,209 --> 00:07:40,212 आर्काइविस्ट किसी भी पल यहाँ आ जाएगी। 146 00:07:40,295 --> 00:07:42,923 हमें यह तय करना है कि अंकल मैट का म्यूज़ियम कहाँ बनाना है। 147 00:07:43,006 --> 00:07:44,758 हाँ, अम... 148 00:07:44,841 --> 00:07:47,636 अनंत अंधकार की गुफा कैसी रहेगी? 149 00:07:49,596 --> 00:07:51,139 अह, यहाँ थोड़ा अँधेरा है। 150 00:07:51,223 --> 00:07:54,100 मुझे पता है। हमें चिपचिपे फ़र्श वाली गुफा आज़मानी चाहिए। 151 00:07:54,184 --> 00:07:56,770 नहीं, बहुत चिपचिपी है। बूबर, तुम बहुत ख़ामोश हो। 152 00:07:56,853 --> 00:07:58,688 इसलिए नहीं कि वह कुछ छुपा रहा है। 153 00:07:59,856 --> 00:08:02,234 शायद हमें रॉक शेल्फ़ वाली गुफा आज़मानी चाहिए। 154 00:08:03,985 --> 00:08:05,946 वाह, यह एकदम सटीक है। 155 00:08:06,029 --> 00:08:07,906 बूबर फ़्रैगल के लिए तीन चीयर। 156 00:08:07,989 --> 00:08:10,951 चियर्स, चियर्स, चियर्स, चियर्स! 157 00:08:11,034 --> 00:08:11,993 -वह चार हो गया। -हाँ। 158 00:08:12,077 --> 00:08:13,578 अह, वह कुछ भी नहीं था। 159 00:08:14,412 --> 00:08:17,582 अह, ख़ुशी मनाने के लिए, अह, पॉप ऐंड बॉप खेलें? 160 00:08:19,584 --> 00:08:21,294 पॉप ऐंड बॉप? 161 00:08:21,378 --> 00:08:22,629 आह! अरे, नहीं। 162 00:08:22,712 --> 00:08:24,714 मैं क्या करूँ? म-मुझे इसे छुपाना होगा। 163 00:08:29,761 --> 00:08:31,888 -विम्बली? -हाँ? 164 00:08:31,972 --> 00:08:34,349 -तुमने अभी क्या किया? -अह, ख़ैर... 165 00:08:34,890 --> 00:08:37,686 नहीं... म-म... यह... यह बिज़ल है। 166 00:08:37,769 --> 00:08:39,895 -तुमने बिज़ल को लगा दिया मेरे... -हाँ। 167 00:08:41,481 --> 00:08:43,692 हैलो? 168 00:08:43,775 --> 00:08:49,030 अगर किसी को दिलचस्पी हो, तो आर्काइविस्ट यहाँ आ गई है। 169 00:08:49,823 --> 00:08:51,324 वह मैं हूँ। हैलो। 170 00:08:51,408 --> 00:08:52,826 आर्काइविस्ट। 171 00:08:52,909 --> 00:08:54,828 बहुत-बहुत स्वागत है। 172 00:08:54,911 --> 00:08:56,746 मैं रेड हूँ! 173 00:08:56,830 --> 00:08:59,124 हैलो, मेरे फ़्रैगल बच्चों। 174 00:08:59,207 --> 00:09:00,250 -हैलो। -हैलो। 175 00:09:00,333 --> 00:09:04,296 -स्वागत है। -अब, वह मशहूर बिज़ल कहाँ है? 176 00:09:04,379 --> 00:09:06,840 ओह, ख़ैर, वह, अह... 177 00:09:06,923 --> 00:09:10,427 अरे, नहीं। बिज़ल ग़ायब हो गया है। 178 00:09:10,510 --> 00:09:12,470 उसके साथ क्या हुआ? 179 00:09:19,519 --> 00:09:22,981 लेकिन तुम्हारे पास वाक़ई में बिज़ल था, है ना? 180 00:09:23,064 --> 00:09:24,190 ओह, हाँ। बिल्कुल। 181 00:09:24,274 --> 00:09:26,484 तुमने बस उसका सपना नहीं देखा था? 182 00:09:26,568 --> 00:09:27,861 -नहीं, नहीं, नहीं। -अरे, नहीं। 183 00:09:27,944 --> 00:09:32,282 लेकिन मुझे वाक़ई बहुत स्पष्ट सपने आते हैं जिनके बारे में मैं आपसे बात करना चाहूँगी। 184 00:09:32,365 --> 00:09:36,161 -मेरा सपना बिज़ल को ढूँढना है। ठीक है? -यह बिज़ल ढूँढने के लिए मुझे इशारा है। 185 00:09:36,244 --> 00:09:38,914 -यहाँ आओ, बिज़ल। -ख़ैर, हम उस बिज़ल को ढूँढ निकालेंगे। 186 00:09:38,997 --> 00:09:39,998 क़सम खाते हैं। 187 00:09:40,081 --> 00:09:44,002 ख़ैर, तुम एक ईमानदार फ़्रैगल हो, और मुझे तुम यक़ीन है। 188 00:09:44,085 --> 00:09:47,422 लेकिन अगर इस ट्रिप में तुम्हारी जैकेट ही सबसे बड़ा खज़ाना निकली, 189 00:09:47,505 --> 00:09:50,008 तो मुझे बहुत निराशा होगी। 190 00:09:50,717 --> 00:09:51,718 लेकिन मुझे यह अच्छी लगी। 191 00:09:51,801 --> 00:09:53,637 तुम बहुत प्यारे लग रहे हो। 192 00:09:53,720 --> 00:09:55,472 ओह, ख़ैर... हाँ। 193 00:09:55,555 --> 00:09:57,766 मेरे पास ऐसी दो हैं। 194 00:09:59,100 --> 00:10:02,729 -वह बिज़ल। मैं जाकर बिज़ल ढूँढता हूँ। -हाँ। शुक्रिया। 195 00:10:02,812 --> 00:10:04,397 इस तरफ़ नहीं है। 196 00:10:04,481 --> 00:10:07,108 तुमने बिज़ल को मेरे बलूबियस पर क्यों लगा दिया? 197 00:10:07,192 --> 00:10:09,903 जैसा कि तुमने देखा होगा, यह पारदर्शी है। 198 00:10:11,321 --> 00:10:13,031 हाँ, अब मेरी समझ में आ रहा है। 199 00:10:13,114 --> 00:10:14,199 ओह, लेकिन चिंता मत करो। 200 00:10:14,282 --> 00:10:17,035 हमें बस इसे चुपके से म्यूज़ियम में वापस ले जाना है। 201 00:10:17,118 --> 00:10:19,037 -हाँ? -और ऐसे करेंगे... 202 00:10:21,122 --> 00:10:23,959 मैं दुनिया के सबसे बूढ़े फ़्रैगल का भेष बनाऊँगा 203 00:10:24,042 --> 00:10:27,003 और असली सबसे बूढ़े फ़्रैगल के सो जाने का इंतज़ार करूँगा। 204 00:10:27,087 --> 00:10:30,674 जब वह सो जाएँगे, मैं सबको एक चिट्ठी लिखूँगा कि मुझे नींद आ रही है, 205 00:10:30,757 --> 00:10:34,386 जिससे कोई मुझ पर शक़ नहीं करेगा, और मैं सुरंग खोदकर म्यूज़ियम में घुस जाऊँगा। 206 00:10:34,469 --> 00:10:37,055 मर्गल रानी। 207 00:10:38,473 --> 00:10:42,185 फिर हिंची आकर कहेगी... 208 00:10:42,269 --> 00:10:44,312 तुम दुनिया के सबसे बूढ़े फ़्रैगल नहीं हो। 209 00:10:44,396 --> 00:10:45,480 और मैं कहूँगा... 210 00:10:45,564 --> 00:10:46,898 हाँ, मैं हूँ। 211 00:10:46,982 --> 00:10:49,276 -और वह कहेगी... -साबित करो। 212 00:10:49,359 --> 00:10:53,113 -और मैं कहूँगा... -अह... मैं बहुत बूढ़ा हूँ। 213 00:10:53,196 --> 00:10:54,406 रुको, क्या? 214 00:10:54,489 --> 00:10:58,201 तुम उसे बस अपनी शर्ट के नीचे छुपाकर चुपके से शेल्फ़ तक वापस क्यों नहीं ले जाते? 215 00:11:00,328 --> 00:11:02,706 यह इतना अजीब है कि हो सकता है काम कर ही जाए। 216 00:11:02,789 --> 00:11:05,208 ठीक है, अम... एक और बार, बूबर? 217 00:11:05,292 --> 00:11:08,420 ओह, ज़रूर, क्यों नहीं? क्या गड़बड़ हो सकती... 218 00:11:08,503 --> 00:11:11,840 मुझे लगा उससे काम बन जाएगा। 219 00:11:11,923 --> 00:11:14,134 विम्बली, मेरी पूँछ छोड़ो। 220 00:11:15,427 --> 00:11:17,971 ठीक है, हल्की-फुल्की चोट आई है। 221 00:11:18,054 --> 00:11:19,639 यह अब भी फँसा हुआ है। 222 00:11:19,723 --> 00:11:22,601 बढ़िया है। वह इकलौती चीज़ जिसे मैं छुपाने की कोशिश कर रहा हूँ, वह अटकी हुई है 223 00:11:22,684 --> 00:11:25,687 उस इकलौती चीज़ के नीचे जिसे पूरा फ़्रैगल रॉक ढूँढ रहा है। 224 00:11:25,770 --> 00:11:29,316 अह, बूबर, मुझे नहीं लगता सब लोग बिज़ल को ढूँढ रहे हैं। 225 00:11:29,399 --> 00:11:32,736 -सब लोग बिज़ल को ढूँढ रहे हैं। -क्या तुमने उसे देखा है? 226 00:11:32,819 --> 00:11:33,987 नहीं। 227 00:11:34,070 --> 00:11:35,697 ब... बिल्कुल नहीं। 228 00:11:35,780 --> 00:11:38,033 हमें बताना अगर तुम्हें मिल जाए। 229 00:11:40,785 --> 00:11:43,538 ओह, बढ़िया। यह एकदम बढ़िया है। 230 00:11:50,003 --> 00:11:51,922 अगर मैं ही अजीब हुआ तो? 231 00:11:52,547 --> 00:11:54,883 अगर मैं बाकी लोगों जैसा नहीं दिखा तो? 232 00:11:56,176 --> 00:11:59,429 और दीवारें क़रीब आने लगती हैं और सब पत्थर गिर जाते हैं 233 00:12:01,890 --> 00:12:03,975 अगर मुझे डर लगा तो? 234 00:12:04,059 --> 00:12:06,645 और मुझे शर्म आई तो? 235 00:12:06,728 --> 00:12:10,023 और यह बलूबियस पूँछ और इसकी यह जगमग चमक 236 00:12:10,106 --> 00:12:12,776 अगर मेरी सारी कमियाँ दिखा दे तो? 237 00:12:13,777 --> 00:12:17,405 तो क्या यह बस चमक, चमक कर जा सकती है? 238 00:12:19,908 --> 00:12:24,079 क्या मैं बस बाकियों जैसा हो सकता हूँ? 239 00:12:24,829 --> 00:12:27,958 क्योंकि हर बार जब बत्तियाँ धीमी होने लगती हैं 240 00:12:28,041 --> 00:12:30,418 पैर काँपने लगते हैं और मुझे चक्कर आने लगते हैं 241 00:12:30,502 --> 00:12:33,630 मुझे डर है कि वे मेरी बलूबियस पूँछ को घूरेंगे 242 00:12:33,713 --> 00:12:35,048 यह सच है 243 00:12:36,883 --> 00:12:39,970 मेरा दिमाग़ चकरा रहा है और मैं चिंता करना बंद नहीं कर पा रहा 244 00:12:40,053 --> 00:12:42,764 मैं अपने हर फ़ैसले पर शक़ करता हूँ 245 00:12:42,847 --> 00:12:45,225 दिन के अंत में मुझे लगता है 246 00:12:45,308 --> 00:12:48,228 काश यह चमक, चमक, चमक कर 247 00:12:48,311 --> 00:12:51,231 काश यह चमक, चमक, चमक कर 248 00:12:51,314 --> 00:12:57,779 काश यह चमक, चमक, चमक कर चली जाए 249 00:13:01,533 --> 00:13:03,118 हाँ। 250 00:13:03,201 --> 00:13:06,746 एक मोज़ा। मैंने इसकी "चमक" हटा दी। 251 00:13:08,415 --> 00:13:09,374 मेरा शुक्रिया बाद में अदा करना। 252 00:13:12,836 --> 00:13:16,506 बीच पर रीसाइक्लिंग डब्बे तक जाना कितना मुश्किल होता है? 253 00:13:21,803 --> 00:13:22,846 पता है, स्प्रॉकेट, 254 00:13:22,929 --> 00:13:25,891 मैं अपना पूरा दिन समुद्र से प्लास्टिक निकालती रह सकती हूँ, 255 00:13:25,974 --> 00:13:29,436 लेकिन अगर बाकी दुनिया ऐसे ही उसमें कूड़ा फेंकती रही, 256 00:13:29,519 --> 00:13:31,479 उससे क्या फ़र्क पड़ेगा? 257 00:13:31,563 --> 00:13:35,483 कम से कम मैं मिले हुए कूड़े से यह मशीन बना पाई हूँ। 258 00:13:41,031 --> 00:13:43,450 और इस तरफ डॉक कुकी को डुबोती है। 259 00:13:46,703 --> 00:13:48,038 टुकड़ों भरा। 260 00:13:48,997 --> 00:13:51,708 ओह, देखो, स्प्रॉकेट, थोड़ा प्लास्टिक कूड़ा है। 261 00:13:51,791 --> 00:13:54,544 मैं इसका क्या करूँ? इसे समुद्र में फेंक दूँ? 262 00:13:54,628 --> 00:13:57,672 इसे गोबो नाम के किसी नकली व्यक्ति को भेज दूँ? 263 00:13:57,756 --> 00:14:01,301 मुझे एक शानदार आईडिया आया है। कैसा रहेगा मैं इसे रीसाइक्लिंग डब्बे में डाल दूँ? 264 00:14:02,344 --> 00:14:03,637 एक मिनट रुको। 265 00:14:07,182 --> 00:14:08,516 हे भगवान। 266 00:14:08,600 --> 00:14:11,645 स्प्रॉकेट, बीच पर कोई रीसाइक्लिंग डब्बा है ही नहीं। 267 00:14:12,312 --> 00:14:15,106 किसी को कुछ करना चाहिए। मुझे कुछ करना चाहिए। 268 00:14:15,190 --> 00:14:18,276 मुझे बाकी लोगों जैसा बनने की ज़रूरत नहीं है। मैं इसका हल बन सकती हूँ। 269 00:14:19,653 --> 00:14:20,737 ऑ, दोस्त। 270 00:14:21,321 --> 00:14:23,198 वह बहुत सारे बिस्किट हैं। 271 00:14:26,618 --> 00:14:28,787 -नहीं। -नहीं, नहीं, विम्बली। इसका कोई फ़ायदा नहीं है। 272 00:14:28,870 --> 00:14:30,622 यह वाक़ई फँस गई है। 273 00:14:30,705 --> 00:14:33,833 -तुम लोग किस बारे में बात कर रहे हो? -ओह! अह, ख़ैर... 274 00:14:33,917 --> 00:14:35,961 -बस... बस... -बूबर की बल... अह, अह... 275 00:14:36,044 --> 00:14:39,005 -सब लोग ताली बजाओ! ताली, ताली। -हाँ। 276 00:14:39,089 --> 00:14:41,007 क्या वह बिज़ल है? 277 00:14:41,091 --> 00:14:44,052 -वह तुम्हारे बलूबियस पर क्या कर रहा है? -अह, बिज़ल? 278 00:14:44,135 --> 00:14:47,639 ख़ैर, बूबर अपने कपड़ों में इस्त्री कर रहा था, जो... जो वह करता है, 279 00:14:47,722 --> 00:14:49,849 और वह, अह, बिज़ल पर बैठ गया। 280 00:14:49,933 --> 00:14:52,102 -और, अह, अब यह फँस गया है। -हाँ। 281 00:14:52,185 --> 00:14:54,938 -उसकी कोई ग़लती नहीं थी। -बिल्कुल भी नहीं। 282 00:14:55,021 --> 00:14:58,275 पता है, मैं किसी की नीयत परखने में ख़ुद को बहुत अच्छा मानती हूँ... 283 00:15:00,151 --> 00:15:03,071 ...और मुझे तुम्हारी अभी कही सारी बातों पर यक़ीन है। मैं मदद करती हूँ। 284 00:15:03,154 --> 00:15:04,614 -ओह, बढ़िया। शुक्रिया। -कृपया, कृपया। 285 00:15:04,698 --> 00:15:07,576 देखते हैं। अह, चलो इसे हटा दें। 286 00:15:07,659 --> 00:15:10,495 -मैं बस इसे पकड़ लेती हूँ। तैयार, और... -ठीक है। 287 00:15:13,540 --> 00:15:16,668 ओह, तुम लोग पूँछ खींचने वाला खेल खेल रहे हो? 288 00:15:16,751 --> 00:15:17,794 ख़ैर, देखो... 289 00:15:17,878 --> 00:15:19,588 बिज़ल! 290 00:15:19,671 --> 00:15:21,089 -मैं समझा सकता हूँ। -क्य... 291 00:15:21,172 --> 00:15:23,842 अह, अह... वह... वह बिज़ल गिर गया और... 292 00:15:23,925 --> 00:15:27,512 ...और बूबर ने बहुत बहादुरी से अपने बलूबियस से उसे बचा लिया... 293 00:15:27,596 --> 00:15:29,973 ए... एक मिनट रुको। तुमने मुझसे कहा कि बूबर 294 00:15:30,056 --> 00:15:32,809 -बिज़ल पर बैठा गया था। -ओह, एक मिनट रुको। मैं समझ गई। 295 00:15:32,893 --> 00:15:34,686 ठीक है, बूबर। पीछे मुड़ो। 296 00:15:34,769 --> 00:15:37,272 -ठीक है। -बस अभी हो जाएगा। 297 00:15:37,355 --> 00:15:39,524 तुम मेरे साथ सुरक्षित हो, बूबर। बस अभी हो जाएगा। 298 00:15:39,608 --> 00:15:41,109 -अपनी आँखें मत बंद करो! -हल्के से। 299 00:15:41,192 --> 00:15:43,069 हम गोल घूम रहे हैं। 300 00:15:43,153 --> 00:15:45,947 हल्के से... ओह! हवा में। 301 00:15:46,656 --> 00:15:48,950 अरे, दोस्तों। मैं... व्हो! ध्यान से... 302 00:15:49,034 --> 00:15:51,786 अरे... क्या... यहाँ क्या हो रहा है? 303 00:15:54,789 --> 00:15:58,585 बिज़ल में जान आ गई और वह हाथ धोकर बूबर के पीछे पड़ गया। 304 00:15:59,753 --> 00:16:00,670 क्य... क्या? 305 00:16:00,754 --> 00:16:04,758 मुझे परवाह नहीं कि वह बिज़ल कैसे वहाँ पहुँचा। बूबर हमारा दोस्त है और उसे मदद की ज़रूरत है। 306 00:16:04,841 --> 00:16:08,553 और मैं जानता हूँ कौन इस मुश्किल को सुलझा सकता है। 307 00:16:09,721 --> 00:16:12,682 -डूज़र्स कुछ भी ठीक कर सकते हैं। -डूज़र्स इसे ठीक कर सकते हैं। 308 00:16:12,766 --> 00:16:15,101 -हाँ। हाँ, हाँ। हाँ। -यह ठीक रहेगा। 309 00:16:16,561 --> 00:16:17,771 मैं महसूस कर रहा हूँ। 310 00:16:17,854 --> 00:16:19,564 -मुझे नहीं लगता। -अरे। मैं उसे महसूस कर रहा हूँ। 311 00:16:24,861 --> 00:16:27,072 इस मरम्मत में कई घंटे लगेंगे। 312 00:16:27,656 --> 00:16:30,283 हाँ! बढ़िया! यह शानदार है! 313 00:16:30,367 --> 00:16:32,035 नहीं। यह फँस गया है। 314 00:16:32,118 --> 00:16:34,871 हम तुम्हारे ऊपर कुछ ग्रीसबेरी पत्तियाँ रगड़ सकते हैं, बूबर। 315 00:16:34,955 --> 00:16:37,707 नहीं, नहीं, नहीं, नहीं, नहीं। हम बिज़ल को पत्थरों के बीच फँसा देंगे 316 00:16:37,791 --> 00:16:39,292 और फिर तुम्हें खाई में धक्का दे देंगे! 317 00:16:39,376 --> 00:16:40,585 बिल्कुल नहीं! 318 00:16:40,669 --> 00:16:44,381 हमें ज़रूरत है हाथ पकड़कर एक गोला बनाना चाहिए, और नाच कर उसे निकाल देना चाहिए। 319 00:16:47,342 --> 00:16:49,261 बस हुआ! 320 00:16:49,344 --> 00:16:52,722 अगर सबको बिज़ल के वापस म्यूज़ियम में जाने की इतनी ज़्यादा ज़रूरत है, 321 00:16:52,806 --> 00:16:56,601 तो यह मेरी पूँछ में फँसा हुआ वापस म्यूज़ियम जाएगा। 322 00:16:59,813 --> 00:17:03,149 फ़व्वारा बना रहा हूँ अपने धौंस देने वाले डैड के लिए 323 00:17:03,233 --> 00:17:06,861 फ़व्वारा बना रहा हूँ ताकि पा ग़ुस्सा ना करें 324 00:17:06,945 --> 00:17:08,822 गज़ब, वह भारी है। 325 00:17:08,905 --> 00:17:11,574 ओह, देखो ज़रा। 326 00:17:11,658 --> 00:17:14,369 छोटा सा नया पौधा। 327 00:17:15,786 --> 00:17:17,581 देखो ज़रा तुम्हें। 328 00:17:18,164 --> 00:17:22,002 मैं वाक़ई तुम्हारा ध्यान रखना चाहता हूँ, लेकिन मुझे नहीं करना चाहिए। 329 00:17:22,669 --> 00:17:24,880 मेरे डैडी ने मुझे मना किया है। 330 00:17:24,963 --> 00:17:28,257 लेकिन शायद बस एक बार कर देता हूँ। 331 00:17:30,635 --> 00:17:32,470 तुम मेरे छोटे से दोस्त हो। 332 00:17:32,554 --> 00:17:34,764 मेरे जूनियर की तरह। 333 00:17:34,848 --> 00:17:37,767 जूनियर जूनियर। 334 00:17:37,851 --> 00:17:39,978 हाँ। वह मुझे अच्छा लगा। 335 00:17:41,146 --> 00:17:43,815 यह तुम्हारे लिए थोड़ा पानी है, जूनियर जूनियर। 336 00:17:53,074 --> 00:17:55,827 ख़ैर, मेरे ख़्याल से अब मैं यहीं रहता हूँ। 337 00:17:56,703 --> 00:17:58,788 कम से कम यह शांत है। 338 00:17:58,872 --> 00:18:00,332 हैलो! 339 00:18:00,415 --> 00:18:02,042 हैलो, मैं जूगी हूँ। 340 00:18:02,125 --> 00:18:04,753 तुम अभी ही यहाँ रहने आए हो? स्वागत है! 341 00:18:04,836 --> 00:18:07,255 ठीक है, मैं तुम्हें परेशान नहीं करूँगा। 342 00:18:09,841 --> 00:18:13,887 माफ़ करना। मैं कभी-कभी भूल जाती हूँ कि मेरे कदमों की आहट बहुत धीमी है। 343 00:18:15,263 --> 00:18:18,308 क्या मैं पूछ सकती हूँ कि तुम म्यूज़ियम में एक शेल्फ़ पर क्यों बैठे हो 344 00:18:18,391 --> 00:18:21,353 जबकि तुम्हारी पूँछ पर राज़ों का बिज़ल लगा हुआ दिख रहा है? 345 00:18:21,436 --> 00:18:25,523 ओह, ख़ैर, मुझे बस लगता है कि किसी को यहाँ होना चाहिए, अह... बिज़ल की रक्षा करने के लिए। 346 00:18:25,607 --> 00:18:27,150 और इसे वाक़ई अपने शरीर से जोड़ लेने से 347 00:18:27,234 --> 00:18:29,653 ज़्यादा सुरक्षित क्या हो सकता है, है ना? 348 00:18:30,987 --> 00:18:35,408 पता है, मैं भी अपना बलूबियस छुपाने में बहुत समय बिताया करती थी। 349 00:18:35,492 --> 00:18:38,954 -हँ? -मैं श्श तालाब के पास बड़ी हुई थी। 350 00:18:39,037 --> 00:18:40,997 -कौन सा तालाब? -श्श। 351 00:18:41,581 --> 00:18:45,210 -कौन सा तालाब? -नहीं, नहीं, नहीं। उसका नाम श्श तालाब है। 352 00:18:45,877 --> 00:18:46,920 ओह, माफ़ करना। 353 00:18:47,003 --> 00:18:50,382 -गज़ब, ऐसा हमेशा होता रहता होगा, है ना? -नहीं, ऐसा पहली बार हुआ है। 354 00:18:50,465 --> 00:18:51,466 माफ़ करना। 355 00:18:51,550 --> 00:18:54,302 ख़ैर, जहाँ से मैं आई हूँ वहाँ बहुत ज़्यादा चमक नहीं होती है। 356 00:18:54,386 --> 00:18:57,097 -चमक? -मुझे लगा था मैं अकेली हूँ। 357 00:18:57,180 --> 00:18:59,307 तुम भी चमकती हो? 358 00:18:59,391 --> 00:19:02,811 मैं... म-मेरा मतलब, तुम चमकती हो? क्योंकि मैं नहीं चमकता हूँ। मैं क्यों चमकूँगा? 359 00:19:02,894 --> 00:19:05,438 अह, तो... तुम्हें काम के सिलसिले में बहुत घूमना पड़ता होगा, हँ? 360 00:19:05,522 --> 00:19:07,691 मैं चमकती हूँ, हाँ। 361 00:19:07,774 --> 00:19:11,111 जब भी मैं ख़ुद को सबसे ज़्यादा सहज महसूस करती हूँ। 362 00:19:11,820 --> 00:19:13,613 यह शानदार है। 363 00:19:13,697 --> 00:19:17,909 पता है, मैंने अपने जीवन का इतना समय उस तन्हा तालाब के किनारे बैठे 364 00:19:17,993 --> 00:19:19,744 अपनी पूँछ को पानी में छुपाए हुए बिताया है, 365 00:19:19,828 --> 00:19:22,372 बस अपनी चमक को छुपाने के लिए बेताब। 366 00:19:22,455 --> 00:19:26,877 और फिर एक दिन, मुझे समझ आया कि मैं और कुछ बन सकती हूँ। 367 00:19:28,253 --> 00:19:30,547 मैं, मैं बन सकती हूँ। 368 00:19:31,131 --> 00:19:33,049 कभी-कभी जब मैं सपना देखती हूँ 369 00:19:33,133 --> 00:19:37,804 एक ख़ास गुप्त जगह का जो मेरे अंदर है 370 00:19:37,888 --> 00:19:40,181 मुझे छुपाती है 371 00:19:40,265 --> 00:19:43,935 फिर मुझे एहसास होता है मेरा एक और रूप उभर रहा है 372 00:19:44,019 --> 00:19:48,690 और अब ख़ुद से बढ़कर कुछ बनने का समय है 373 00:19:54,487 --> 00:19:56,323 मैं हवा के पीछे भाग सकती हूँ 374 00:19:56,406 --> 00:19:58,825 मैं बारिश से दौड़ लगा सकती हूँ 375 00:19:58,909 --> 00:20:01,161 कड़कती बिजली कहाँ गिर रही है मैं उसका रास्ता देख सकती हूँ 376 00:20:01,244 --> 00:20:02,996 और उसे दोबारा कड़का सकती हूँ 377 00:20:03,079 --> 00:20:05,206 मैं सूरज को चख सकती हूँ 378 00:20:05,290 --> 00:20:07,500 मैं आसमान को चख सकती हूँ 379 00:20:07,584 --> 00:20:09,252 मैं दुनिया को चख सकती हूँ 380 00:20:09,336 --> 00:20:11,838 जो मेरे पास से निकलता जाता है जब मेरा दिल उड़ने लगता है 381 00:20:11,922 --> 00:20:13,381 मैं हवा का पीछा कर सकती हूँ 382 00:20:16,635 --> 00:20:18,720 कभी-कभी मेरे अंदर एक आवाज़ होती है 383 00:20:18,803 --> 00:20:23,433 जो मेरे दिल में उभरती है और उड़ना चाहती है 384 00:20:23,516 --> 00:20:25,060 ऊँची उड़ान 385 00:20:25,560 --> 00:20:29,481 जब मैं उस एहसास को महसूस करती हूँ मैं उसे अपने दिल में भर लेती हूँ 386 00:20:29,564 --> 00:20:33,610 और धीरे-धीरे मैं उड़ सकती हूँ 387 00:20:35,695 --> 00:20:37,781 -मैं हवा के पीछे भाग सकती हूँ -मैं हवा के पीछे भाग सकता हूँ 388 00:20:37,864 --> 00:20:39,866 -मैं बारिश से दौड़ लगा सकता हूँ -मैं बारिश से दौड़ लगा सकती हूँ 389 00:20:39,950 --> 00:20:42,285 कड़कती बिजली कहाँ गिर रही है मैं उसका रास्ता देख सकती हूँ 390 00:20:42,369 --> 00:20:44,162 और उसे दोबारा कड़का सकती हूँ 391 00:20:44,246 --> 00:20:46,373 -मैं सूरज को चख सकता हूँ -मैं सूरज को चख सकती हूँ 392 00:20:46,456 --> 00:20:48,500 -मैं आसमान को चख सकता हूँ -मैं आसमान को चख सकती हूँ 393 00:20:48,583 --> 00:20:51,044 मैं दुनिया को चख सकती हूँ जो मेरे पास से निकलता जाता है 394 00:20:51,127 --> 00:20:53,129 जब मेरा दिल उड़ने लगता है 395 00:20:53,213 --> 00:20:54,965 -मैं हवा के पीछे भाग सकती हूँ -मैं हवा के पीछे भाग सकता हूँ 396 00:20:55,048 --> 00:20:57,175 -मैं हवा के पीछे भाग सकती हूँ -मैं हवा के पीछे भाग सकता हूँ 397 00:20:57,259 --> 00:21:01,221 मैं हवा के पीछे भाग सकती हूँ 398 00:21:04,140 --> 00:21:05,392 मुझे लगा मैं अकेला था। 399 00:21:06,142 --> 00:21:08,562 मुझे लगा चमकना बुरा होगा। 400 00:21:08,645 --> 00:21:11,690 चमकना बुरा नहीं हो सकता है। 401 00:21:11,773 --> 00:21:12,983 मुझे देखो। 402 00:21:13,066 --> 00:21:15,860 मैं बहुत कूल हूँ। 403 00:21:19,114 --> 00:21:20,865 क्य... 404 00:21:23,910 --> 00:21:26,121 कमाल का बिज़ल। 405 00:21:26,204 --> 00:21:28,582 कमाल का बलूबियस। 406 00:21:30,667 --> 00:21:33,795 मुझे अपनी मूँछ से डर लगता है। 407 00:21:33,879 --> 00:21:37,257 -बूबर, क्या हो रहा है? -जो भी है, हम तुमसे प्यार करते हैं! 408 00:21:37,340 --> 00:21:40,760 चिंता मत करो। मैंने उन्हें उस चीज़ के बारे में नहीं बताया जो हुई ही नहीं थी। 409 00:21:40,844 --> 00:21:43,722 दोस्तों, मैं तुम सबको कुछ दिखाना चाहता हूँ, 410 00:21:43,805 --> 00:21:46,892 और वह... मुझे चिंता है कि तुम सबको पसंद नहीं आएगा। 411 00:21:46,975 --> 00:21:48,018 क्या? 412 00:21:48,810 --> 00:21:50,020 वह यह है। 413 00:21:51,313 --> 00:21:54,983 -मैं जानता हूँ तुम सबको यह अजीब लगेगा... -तुम्हारी पूँछ पर पार्टी हो रही है। 414 00:21:55,066 --> 00:21:56,651 यह लाजवाब है! 415 00:21:56,735 --> 00:21:59,154 यह मेरे एक सपने जैसा है। 416 00:21:59,237 --> 00:22:01,156 मेरे सपनों में रहस्यमयी शक्तियाँ हैं। 417 00:22:01,239 --> 00:22:02,949 तुम्हें नहीं लगता यह अजीब है? 418 00:22:03,033 --> 00:22:04,451 शानदार अजीब है। 419 00:22:05,285 --> 00:22:07,746 चलो भी, पूँछ। कुछ करो। 420 00:22:09,080 --> 00:22:14,085 ख़ैर, अब जब बिज़ल सुरक्षित है यहाँ, अह... 421 00:22:14,169 --> 00:22:17,714 ओह, घुमक्कड़ मैट के घुमक्कड़ मैट म्यूज़ियम में... हुर्रे, मैट म्यूज़ियम। 422 00:22:17,797 --> 00:22:19,716 गज़ब, यह सुनने में मज़ेदार है। 423 00:22:19,799 --> 00:22:24,763 वाक़ई है। ख़ैर, इसके खुल जाने से, यहाँ मेरा काम ख़त्म हुआ। 424 00:22:24,846 --> 00:22:29,893 बूबर, हम सब अपने ख़ास अंदाज़ में चमकते हैं। 425 00:22:29,976 --> 00:22:31,519 और पता है क्या? 426 00:22:31,603 --> 00:22:36,066 ख़ुद का सच्चा, ख़ास असली रूप होना जीने का का एकमात्र तरीका है। 427 00:22:36,149 --> 00:22:37,150 हाँ। 428 00:22:38,860 --> 00:22:40,695 यक़ीन नहीं होता तुम इतने लाजवाब हो! 429 00:22:40,779 --> 00:22:42,113 ओह, शुक्रिया। 430 00:22:43,448 --> 00:22:46,409 यह जा रहा है। और... 431 00:22:46,493 --> 00:22:47,702 बूम! 432 00:22:47,786 --> 00:22:49,412 बोतल कूड़ेदान में! 433 00:22:49,496 --> 00:22:51,414 बोतल कूड़ेदान में 434 00:22:51,498 --> 00:22:53,124 बोतल कूड़ेदान में 435 00:22:54,626 --> 00:22:58,255 यह दुनिया की सबसे आसान चीज़ है, और इससे इतनी जल्दी फ़र्क पड़ रहा है। 436 00:22:58,338 --> 00:23:00,882 कूड़ेदान में हर एक बोतल समुद्र में जाने वाली एक बोतल कम है। 437 00:23:02,175 --> 00:23:04,844 छोटी-छोटी चीज़ों से फ़र्क पड़ता है। 438 00:23:12,018 --> 00:23:14,020 चाहे तुम कोई भी हो, 439 00:23:14,104 --> 00:23:18,024 चाहे तुम्हें चमक बाहर हो या अंदर, 440 00:23:18,108 --> 00:23:21,486 जब तुम अपनी ख़ासियत को बस उसके लिए प्यार करते हो, 441 00:23:21,570 --> 00:23:25,991 वह दुनिया का सबसे बड़ा ख़ज़ाना बन जाता है। 442 00:25:03,838 --> 00:25:05,840 उपशीर्षक अनुवादक: मीनू