1 00:00:25,193 --> 00:00:27,112 Dans de sure tanker væk 2 00:00:27,195 --> 00:00:29,281 Du kan bekymre dig en anden dag 3 00:00:29,364 --> 00:00:31,366 Lad musikken spille 4 00:00:31,449 --> 00:00:33,410 Nede i Fraggleland 5 00:00:33,493 --> 00:00:35,412 Arbejd de sure tanker væk 6 00:00:35,495 --> 00:00:37,706 Du kan danse en anden dag 7 00:00:37,789 --> 00:00:39,374 Lad fragglerne spille 8 00:00:39,457 --> 00:00:40,417 -Vi er Gobo. -Moki. 9 00:00:40,500 --> 00:00:41,334 -Vembi. -Bober. 10 00:00:41,418 --> 00:00:42,294 Vips! 11 00:00:45,881 --> 00:00:47,340 Junior! 12 00:00:47,424 --> 00:00:48,758 Hej! 13 00:00:48,842 --> 00:00:51,052 Min radise. 14 00:00:52,470 --> 00:00:54,431 Dans de sure tanker væk 15 00:00:54,514 --> 00:00:56,558 Du kan bekymre dig en anden dag 16 00:00:56,641 --> 00:00:58,351 Lad musikken spille 17 00:00:58,435 --> 00:01:00,228 Nede i Fraggleland 18 00:01:00,312 --> 00:01:02,647 Fragglerne: Tilbage til Fraggleland 19 00:01:02,731 --> 00:01:04,273 Nede i Fraggleland. 20 00:01:06,109 --> 00:01:09,362 Jeg spiller bold om dagen Jeg spiller i min seng 21 00:01:09,446 --> 00:01:12,824 Jeg bliver ved at spille bold Jeg spiller den til Vips! 22 00:01:12,908 --> 00:01:16,661 Jeg spiller rigtig godt Som en boldspillerforening 23 00:01:16,745 --> 00:01:20,123 Jeg spiller bolden over til min gode ven Vembi 24 00:01:23,293 --> 00:01:24,252 Moki, Moki! 25 00:01:24,336 --> 00:01:26,671 Moki, spiller bolden. 26 00:01:26,755 --> 00:01:28,548 Moki, Moki, Moki. 27 00:01:28,632 --> 00:01:33,470 Når vi spiller bolden rundt Ved jeg, hvordan den tæmmes 28 00:01:33,553 --> 00:01:35,388 -Flot. -Op på hænderne 29 00:01:35,472 --> 00:01:37,641 Og over til min Bober 30 00:01:38,266 --> 00:01:40,644 Kom så, Bober! 31 00:01:41,728 --> 00:01:43,605 Hvor pokker er Bober? 32 00:01:43,688 --> 00:01:46,900 Jeg ser efter i hans hule. Måske har han lækkerier. 33 00:01:46,983 --> 00:01:49,861 Hvis vi er færdige med at spille bold, 34 00:01:49,945 --> 00:01:53,406 går jeg op til portalen til det ydre rum og ser, om onkel Mac har sendt noget. 35 00:01:53,490 --> 00:01:54,616 Okay. 36 00:01:54,699 --> 00:01:56,868 -Håndstandsvæddeløb! -Hvad? 37 00:01:56,952 --> 00:01:58,787 Kom så! Kom så! 38 00:02:01,998 --> 00:02:03,583 Perfekt. 39 00:02:06,503 --> 00:02:08,295 -Hej, Bober. -Vembi. 40 00:02:08,379 --> 00:02:12,509 Se. Det bedste stykke vasketøjsudstyr, fraggleheden har set. 41 00:02:12,592 --> 00:02:14,719 -Novra! -Farvel, krøller. 42 00:02:15,303 --> 00:02:18,098 Glat som en nyfødt merggleunge. 43 00:02:20,350 --> 00:02:22,811 -Bober! -Hvad? 44 00:02:22,894 --> 00:02:26,064 -Der er ild i din balobius! -Hvad? 45 00:02:26,147 --> 00:02:28,483 Der er ikke ild i den. Den lyser. 46 00:02:28,567 --> 00:02:30,944 Hvad sker der? Jeg ved ikke, hvad det er. 47 00:02:31,027 --> 00:02:33,530 -Det er aldrig sket før. -Pyt, Bober. 48 00:02:33,613 --> 00:02:37,200 -Det er faktisk ret sejt. -Nej, Vembi. Det er ikke sejt. 49 00:02:37,284 --> 00:02:40,620 Det er slet ingenting, for det er aldrig sket. 50 00:02:40,704 --> 00:02:42,497 -Forstået? -Okay. 51 00:02:44,416 --> 00:02:45,917 -Vembi. -Hov. 52 00:02:46,001 --> 00:02:50,213 Lov mig, at du aldrig fortæller det til nogen. Lov mig det! 53 00:02:50,297 --> 00:02:52,632 Okay, Bober. Det lover jeg. 54 00:02:52,716 --> 00:02:54,885 Okay. 55 00:02:57,554 --> 00:02:59,848 Hej, min ven. 56 00:02:59,931 --> 00:03:02,976 Så, så. Jeg ved godt, det er spændende. 57 00:03:03,059 --> 00:03:05,937 Hej. Okay, okay. Hej. 58 00:03:06,021 --> 00:03:09,691 Ja, jeg kan også godt lide dig, Sprockie. 59 00:03:09,774 --> 00:03:12,402 Jeg var ude at samle vandprøver, 60 00:03:12,485 --> 00:03:15,405 og der var utrolige mængder af skrald på stranden. 61 00:03:15,488 --> 00:03:18,992 Jeg begyndte at samle det op, og pludselig var min pose fuld. 62 00:03:19,075 --> 00:03:21,244 Jeg ligner skraldejulemanden. 63 00:03:25,332 --> 00:03:27,292 Endnu en pakke til Gobo? 64 00:03:28,251 --> 00:03:30,503 Hvad, hvis jeg er Gobo? Som et kælenævn. 65 00:03:30,587 --> 00:03:32,422 Min tante kaldte mig Gobo. 66 00:03:32,505 --> 00:03:34,674 Nej, hun kaldte mig Yo-Yo. 67 00:03:35,508 --> 00:03:40,222 Det er da løgn? Har nogen sendt mig en vandflaske? 68 00:03:40,305 --> 00:03:43,058 Skrald i havet. Skrald med posten. 69 00:03:43,141 --> 00:03:48,313 Det er et alvorligt miljøproblem. Holder hele verden skraldefest? 70 00:03:50,815 --> 00:03:51,650 Sådan! 71 00:03:54,903 --> 00:03:57,280 Hvem i alverden sender en plastikflaske? 72 00:03:57,364 --> 00:03:59,157 Det er mig! 73 00:03:59,241 --> 00:04:03,036 Din onkel Rejsende Mac. For nylig besøgte jeg kanten af det ydre rum. 74 00:04:03,119 --> 00:04:08,583 Jeg vil ikke kede dig med videnskabs- jargon, men her mødes hårdt og vådt. 75 00:04:09,751 --> 00:04:14,756 Der fandt jeg en unik, skinnende genstand. Navnet kom straks til mig. 76 00:04:14,839 --> 00:04:15,840 Blaske! 77 00:04:15,924 --> 00:04:20,178 Og jeg forstod straks formålet med den. Hemmelighedsindsamling. 78 00:04:21,971 --> 00:04:24,057 Jeg er bange for mit overskæg. 79 00:04:29,688 --> 00:04:31,773 Og med ét var den væk. 80 00:04:31,856 --> 00:04:36,570 Blev jeg trist? Naturligvis. Viste jeg det? Ikke en eneste gang. 81 00:04:42,158 --> 00:04:45,662 Bare rolig, Gobo. Helte er kun triste for en stund, 82 00:04:45,745 --> 00:04:47,914 og derefter følger store sejre. 83 00:04:47,998 --> 00:04:50,375 Jeg svor aldrig at miste den igen. 84 00:04:50,458 --> 00:04:55,422 Gobo, byg et museum i Fraggleland, og placer blasken der. 85 00:04:55,505 --> 00:04:57,966 Kald det noget underspillet, såsom 86 00:04:58,049 --> 00:05:02,178 "Onkel Rejsende Macs Museum: Hurra, onkel Rejsende Mac." 87 00:05:02,262 --> 00:05:04,931 Kærlig hilsen onkel Rejsende Mac. 88 00:05:05,432 --> 00:05:09,561 "PS: For at sikre, at den sjældne blaske er veldokumenteret, 89 00:05:09,644 --> 00:05:12,606 har jeg bedt Arkivaren komme på besøg." 90 00:05:12,689 --> 00:05:15,817 -Arkivaren? -Hold da op! Arkivaren. 91 00:05:15,901 --> 00:05:20,655 Vogteren af alle vigtige skatte kommer og hjælper os med Hemmelighedernes blaske. 92 00:05:21,406 --> 00:05:23,408 Hemmelighedernes blaske. Sejt! 93 00:05:23,491 --> 00:05:28,246 Især for mig, som ikke gemmer på nogen hemmeligheder for tiden. 94 00:05:29,539 --> 00:05:34,669 Det er ingen hemmelighed, at jeg er oppe at køre over, at Arkivaren kommer. 95 00:05:34,753 --> 00:05:36,796 Hun er så erfaren og berejst og… 96 00:05:37,422 --> 00:05:38,673 Hun ligner mig. 97 00:05:38,757 --> 00:05:41,885 Mystiske skabninger. 98 00:05:50,685 --> 00:05:55,565 Jeg ved ikke, hvad det er, men hun har det. 99 00:05:55,649 --> 00:05:57,067 -Ja. -Ja, smuk. 100 00:05:57,150 --> 00:05:58,735 -Vidunderlig. -Betagende. 101 00:05:58,818 --> 00:06:00,028 -Blændende. -Bestemt. 102 00:06:00,111 --> 00:06:02,447 Okay, tilbage til mig. 103 00:06:04,491 --> 00:06:08,411 -Bober, kom og se nærmere. -Han står fint der. 104 00:06:09,579 --> 00:06:13,375 Ved I ikke, at nogle fraggler ser bedre på afstand? 105 00:06:15,043 --> 00:06:16,628 Sådan er det med Bober. 106 00:06:17,212 --> 00:06:19,631 -Nå ja. -Det er sandt. 107 00:06:27,347 --> 00:06:29,432 Vand. 108 00:06:29,516 --> 00:06:32,310 Vandet er vådt. 109 00:06:34,145 --> 00:06:36,147 Er du tørstig? 110 00:06:36,231 --> 00:06:38,733 Junior, hvad laver du? 111 00:06:38,817 --> 00:06:42,445 Jeg tænkte, at siden vi havde så meget vand, 112 00:06:42,529 --> 00:06:45,949 kunne jeg godt undvære et lille skvæt til planterne. 113 00:06:46,032 --> 00:06:47,450 -Nej. -Og træerne. 114 00:06:47,534 --> 00:06:49,077 -Nej. -Og grøntsagerne. 115 00:06:49,160 --> 00:06:50,161 Nej! 116 00:06:50,245 --> 00:06:53,164 Det er slut med at elske ting. Er du med? 117 00:06:53,248 --> 00:06:55,750 Jeg er med. 118 00:07:04,551 --> 00:07:05,844 Tørstig. 119 00:07:09,556 --> 00:07:11,349 Hvad? 120 00:07:11,433 --> 00:07:12,934 Junior, stop hende! 121 00:07:13,018 --> 00:07:16,438 Skal ske, far! 122 00:07:19,983 --> 00:07:24,362 Det er sidste gang, en fraggle stjæler vores dyrebare vand. 123 00:07:25,280 --> 00:07:29,075 Vi må finde en måde at beskytte det og prale af det på. 124 00:07:29,159 --> 00:07:31,953 Såsom et springvand? 125 00:07:32,037 --> 00:07:35,790 Nej. Som et springvand! 126 00:07:35,874 --> 00:07:38,126 Javel, far. 127 00:07:38,209 --> 00:07:42,923 Arkivaren kan være her når som helst. Vi mangler at finde et sted til museet. 128 00:07:43,006 --> 00:07:44,758 Ja… 129 00:07:44,841 --> 00:07:47,636 Hvad med Det evige mørkes hule? 130 00:07:49,596 --> 00:07:51,139 Her er lidt mørkt. 131 00:07:51,223 --> 00:07:54,100 Lad os prøve Klistergulvshulen. 132 00:07:54,184 --> 00:07:56,770 For klistret. Bober, du er vel nok stille. 133 00:07:56,853 --> 00:07:58,688 Han skjuler ikke noget. 134 00:07:59,856 --> 00:08:02,234 Måske skulle vi prøve Klippehyldehulen. 135 00:08:03,985 --> 00:08:07,906 Her er perfekt. Tre hurraer for Bober Fraggle! 136 00:08:07,989 --> 00:08:10,951 Hurra! Hurra! Hurra! Hurra! 137 00:08:11,034 --> 00:08:13,578 -Det var fire. -Det var ikke noget særligt. 138 00:08:14,412 --> 00:08:17,582 Åh! Hyldestboldspil! 139 00:08:19,584 --> 00:08:21,294 Boldspil? 140 00:08:21,378 --> 00:08:24,714 Åh nej. Hvad skal jeg gøre? Jeg må gemme den. 141 00:08:29,761 --> 00:08:31,888 -Vembi? -Ja? 142 00:08:31,972 --> 00:08:34,349 -Hvad gjorde du? -Tja… 143 00:08:34,890 --> 00:08:37,686 Åh nej. Blasken? 144 00:08:37,769 --> 00:08:39,895 -Har du sat blasken på min…? -Ja. 145 00:08:41,481 --> 00:08:43,692 Hallo? 146 00:08:43,775 --> 00:08:49,030 Hvis nogen er interesserede, så er Arkivaren ankommet. 147 00:08:49,823 --> 00:08:52,826 -Det er mig. Hej. -Arkivaren. 148 00:08:52,909 --> 00:08:54,828 Hjertelig velkommen. 149 00:08:54,911 --> 00:08:56,746 Jeg er Vips! 150 00:08:56,830 --> 00:09:00,250 -Goddag, min små, søde fraggler. -Goddag. 151 00:09:00,333 --> 00:09:04,296 -Velkommen. -Hvor er den famøse blaske? 152 00:09:04,379 --> 00:09:06,840 Jo, den er… 153 00:09:06,923 --> 00:09:10,427 Åh nej! Blasken er forsvundet! 154 00:09:10,510 --> 00:09:12,470 Hvor blev den af? 155 00:09:19,519 --> 00:09:24,190 -Men I havde rent faktisk blasken, ikke? -Jo. 156 00:09:24,274 --> 00:09:27,861 -I forestillede jer det ikke bare? -Nej. 157 00:09:27,944 --> 00:09:32,282 Men jeg har meget livlige drømme, som jeg gerne vil tale med dig om. 158 00:09:32,365 --> 00:09:36,161 -Min drøm er at finde blasken. -Så må jeg hellere finde den. 159 00:09:36,244 --> 00:09:39,998 -Kom frit frem, blaske! -Vi finder den. Vi sværger. 160 00:09:40,081 --> 00:09:44,002 Du er en oprigtig, lille fraggle, og jeg tror på dig. 161 00:09:44,085 --> 00:09:50,008 Men hvis din vest er den største skat, jeg ser på denne tur, bliver jeg skuffet. 162 00:09:50,717 --> 00:09:53,637 Men jeg kan godt lide den. Den er ganske kær. 163 00:09:53,720 --> 00:09:57,766 Tja… Jeg har to af dem. 164 00:09:59,100 --> 00:10:02,729 -Blasken. Jeg finder blasken. -Ja. Tak. 165 00:10:02,812 --> 00:10:04,397 Den er ikke herhenne. 166 00:10:04,481 --> 00:10:07,108 Hvorfor satte du blasken på min balobius? 167 00:10:07,192 --> 00:10:09,903 Som du kan se, er den gennemsigtig. 168 00:10:11,321 --> 00:10:13,031 Ja, det gik op for mig. 169 00:10:13,114 --> 00:10:17,035 Men bare rolig. Vi sniger den bare tilbage på museet. 170 00:10:17,118 --> 00:10:19,037 -Ja? -Nu skal du høre… 171 00:10:21,122 --> 00:10:23,959 Jeg forklæder mig som verdens ældste fraggle 172 00:10:24,042 --> 00:10:27,003 og venter, til den rigtige tager en lur. 173 00:10:27,087 --> 00:10:30,674 Så skriver jeg en seddel til alle om, at jeg er søvnig, 174 00:10:30,757 --> 00:10:34,386 for at dække over, at jeg graver en tunnel ind til museet. 175 00:10:34,469 --> 00:10:37,055 Merggledronning. 176 00:10:38,473 --> 00:10:42,185 Så kommer Henki og siger: 177 00:10:42,269 --> 00:10:44,312 Du er ikke verdens ældste fraggle. 178 00:10:44,396 --> 00:10:45,480 Og så svarer jeg: 179 00:10:45,564 --> 00:10:46,898 Jo, jeg er. 180 00:10:46,982 --> 00:10:49,276 -Så siger hun: -Bevis det. 181 00:10:49,359 --> 00:10:53,113 -Og jeg svarer: -Jeg er så gammel. 182 00:10:53,196 --> 00:10:54,406 Hvad? 183 00:10:54,489 --> 00:10:58,201 Hvorfor gemmer du den ikke under blusen og sniger den med ind? 184 00:11:00,328 --> 00:11:02,706 Det er så gakket, at det kunne virke. 185 00:11:02,789 --> 00:11:05,208 Okay… En gang til, Bober? 186 00:11:05,292 --> 00:11:08,420 Hvorfor ikke? Hvad kan gå galt? 187 00:11:08,503 --> 00:11:11,840 Jeg troede, det ville fungere. 188 00:11:11,923 --> 00:11:14,134 Vembi, giv slip på min hale. 189 00:11:15,427 --> 00:11:17,971 Okay, et par blå mærker. 190 00:11:18,054 --> 00:11:19,639 Den sidder stadig fast. 191 00:11:19,723 --> 00:11:25,687 Perfekt. Det, jeg vil skjule, sidder fast i den dims, hele Fraggleland leder efter. 192 00:11:25,770 --> 00:11:29,316 Bober, jeg tror ikke, alle leder efter blasken. 193 00:11:29,399 --> 00:11:32,736 -Alle leder efter blasken. -Har I set den? 194 00:11:32,819 --> 00:11:35,697 -Nej. -Slet ikke. 195 00:11:35,780 --> 00:11:38,033 Sig til, hvis I finder den. 196 00:11:40,785 --> 00:11:43,538 Perfekt. Det er bare perfekt. 197 00:11:50,003 --> 00:11:51,922 Hvad hvis jeg er den sære? 198 00:11:52,547 --> 00:11:54,883 Hvad hvis jeg ikke ligner de andre? 199 00:11:56,176 --> 00:11:59,429 Hvad hvis væggene ramler Og alt styrter i grus? 200 00:12:01,890 --> 00:12:03,975 Hvad hvis jeg bliver skræmt 201 00:12:04,059 --> 00:12:06,645 Og en del af mig føler skam? 202 00:12:06,728 --> 00:12:10,023 Og min balobius-hale Og dens glødende skær 203 00:12:10,106 --> 00:12:12,776 Blot belyser mine fejl? 204 00:12:13,777 --> 00:12:17,405 Kan den ik' lyse op, op og væk? 205 00:12:19,908 --> 00:12:24,079 Kan jeg ik' bar' være Være præcis, som alle andre her? 206 00:12:24,829 --> 00:12:27,958 For hver gang lyset begynder at dæmpes 207 00:12:28,041 --> 00:12:30,418 Får jeg rystende knæ Og bli'r noget så ør 208 00:12:30,502 --> 00:12:33,630 De må ikke få øje På min balobius-hale 209 00:12:33,713 --> 00:12:35,048 Det er sandt 210 00:12:36,883 --> 00:12:39,970 Mine tanker, de myldrer Og jeg føler mig stresset 211 00:12:40,053 --> 00:12:42,764 Alt, hvad jeg gør, får mig til at tvivle 212 00:12:42,847 --> 00:12:45,225 Når dagen går på hæld 213 00:12:45,308 --> 00:12:48,228 Gid den så lyste op, op, op 214 00:12:48,311 --> 00:12:51,231 Gid den lyste op, op, op 215 00:12:51,314 --> 00:12:57,779 Gid den lyste op, op, op og væk 216 00:13:01,533 --> 00:13:03,118 Ja. 217 00:13:03,201 --> 00:13:06,746 En sok. Jeg fik den til at lyse væk. 218 00:13:08,415 --> 00:13:09,374 Tak mig senere. 219 00:13:12,836 --> 00:13:16,506 Hvor svært er det at gå hen til skraldespanden på stranden? 220 00:13:21,803 --> 00:13:25,891 Du, Sprocket. Jeg kan bruge hele dagen på at fiske plastik op af havet, 221 00:13:25,974 --> 00:13:29,436 men hvis resten af verden smider skrald som konfetti, 222 00:13:29,519 --> 00:13:31,479 hvilken forskel gør det så? 223 00:13:31,563 --> 00:13:35,483 Men jeg har da kunnet bruge noget af skraldet til denne anordning. 224 00:13:41,031 --> 00:13:43,450 Og sådan dypper Fessor en småkage. 225 00:13:46,703 --> 00:13:48,038 Dejlig klumpet. 226 00:13:48,997 --> 00:13:51,708 Se, Sprocket, plastikaffald. 227 00:13:51,791 --> 00:13:54,544 Hvad skal jeg gøre med det? Smide det i havet? 228 00:13:54,628 --> 00:13:57,672 Sende det til en opdigtet person, der hedder Gobo? 229 00:13:57,756 --> 00:14:01,301 Jeg har en skør idé. Jeg kan lægge den til genbrug. 230 00:14:02,344 --> 00:14:03,637 Vent lidt. 231 00:14:07,182 --> 00:14:08,516 Du godeste. 232 00:14:08,600 --> 00:14:11,645 Sprocket, der er ingen genbrugsspand på stranden. 233 00:14:12,312 --> 00:14:15,106 Nogen burde gøre noget. Jeg burde gøre noget. 234 00:14:15,190 --> 00:14:18,276 Jeg kan gå imod strømmen og være en del af løsningen. 235 00:14:19,653 --> 00:14:23,198 Åh, min ven. Det er for mange kiks. 236 00:14:26,618 --> 00:14:30,622 Nej, Vembi, det nytter ikke. Den sidder fast. 237 00:14:30,705 --> 00:14:33,833 -Hvad taler I om? -Jo, ser du… 238 00:14:33,917 --> 00:14:35,961 -Bare… -Bobers bal… 239 00:14:36,044 --> 00:14:39,005 -Klap, alle sammen! Klap, klap. -Ja. 240 00:14:39,089 --> 00:14:41,007 Er det blasken? 241 00:14:41,091 --> 00:14:44,052 Hvad gør den på din balobius? 242 00:14:44,135 --> 00:14:47,639 Bober strøg sit tøj, som han gør, 243 00:14:47,722 --> 00:14:49,849 og så satte han sig på blasken. 244 00:14:49,933 --> 00:14:52,102 -Og nu sidder den fast. -Ja. 245 00:14:52,185 --> 00:14:54,938 -Det var ikke hans skyld. -Slet ikke. 246 00:14:55,021 --> 00:14:58,275 Jeg betragter mig selv som en fremragende personkender… 247 00:15:00,151 --> 00:15:03,071 …og jeg tror på alt, hvad I sagde. Lad mig hjælpe. 248 00:15:03,154 --> 00:15:04,614 Skønt. Tak. 249 00:15:04,698 --> 00:15:07,576 Lad os se. Lad os tage den her af. 250 00:15:07,659 --> 00:15:10,495 -Lad mig lige få fat. Klar og… -Okay. 251 00:15:13,540 --> 00:15:16,668 Åh, leger I Haletræk? 252 00:15:16,751 --> 00:15:19,588 -Altså… -Blasken! 253 00:15:19,671 --> 00:15:21,089 Jeg kan forklare alt. 254 00:15:21,172 --> 00:15:23,842 Blasken væltede, og… 255 00:15:23,925 --> 00:15:27,512 …og Bober strakte heltemodigt sin balobius frem for at gribe den. 256 00:15:27,596 --> 00:15:32,809 -Vent. Du sagde, Bober satte sig på den. -Jeg tager mig af det. 257 00:15:32,893 --> 00:15:34,686 Vend dig om, Bober. 258 00:15:34,769 --> 00:15:37,272 -Okay. -Så går det løs. 259 00:15:37,355 --> 00:15:39,524 Du er i gode hænder, Bober. 260 00:15:39,608 --> 00:15:41,109 -Åbne øjne! -Forsigtig. 261 00:15:41,192 --> 00:15:43,069 Så drejer vi rundt. 262 00:15:43,153 --> 00:15:45,947 Forsigt… Åh! Jeg letter! 263 00:15:46,656 --> 00:15:48,950 Hej, venner. Hvad…? 264 00:15:49,034 --> 00:15:51,786 Hov. Hvad foregår der? 265 00:15:54,789 --> 00:15:58,585 Blasken blev levende og blev besat af Bober. 266 00:15:59,753 --> 00:16:00,670 Hvad? 267 00:16:00,754 --> 00:16:04,758 Jeg vil blæse på, hvordan den endte der. Vores ven Bober er i nød. 268 00:16:04,841 --> 00:16:08,553 Jeg kender en, der kan hjælpe med at løse problemet. 269 00:16:09,721 --> 00:16:12,682 -Doozere kan ordne alt. -Ja, doozerne klarer den. 270 00:16:12,766 --> 00:16:15,101 -Ja, ja, ja. -Det bliver godt. 271 00:16:16,561 --> 00:16:19,564 -Jeg kan mærke det. -Næppe. 272 00:16:24,861 --> 00:16:27,072 Den reparation vil tage flere timer. 273 00:16:27,656 --> 00:16:30,283 Fantastisk! 274 00:16:30,367 --> 00:16:34,871 Den sidder fast. Men vi kan altid gnide dig med fedtebærblade. 275 00:16:34,955 --> 00:16:39,292 Nej, vi kiler blasken fast mellem nogle sten og smider dig ud fra en skrænt. 276 00:16:39,376 --> 00:16:44,381 Nej! Vi danner en cirkel, tager hinandens hænder og danser den af. 277 00:16:47,342 --> 00:16:49,261 Så er det nok! 278 00:16:49,344 --> 00:16:52,722 Hvis alle er så opsatte på at få blasken tilbage på museet, 279 00:16:52,806 --> 00:16:56,601 så kommer den tilbage på museet siddende på min hale. 280 00:16:59,813 --> 00:17:03,149 Jeg bygger et springvand Til min skrappe far 281 00:17:03,233 --> 00:17:06,861 Jeg bygger et springvang Så han ik' bliver sur 282 00:17:06,945 --> 00:17:08,822 Nøj, den er tung. 283 00:17:08,905 --> 00:17:11,574 Se nu dig. 284 00:17:11,658 --> 00:17:14,369 Et lille spædt træ. 285 00:17:15,786 --> 00:17:17,581 Se nu lige dig. 286 00:17:18,164 --> 00:17:22,002 Jeg vil så gerne pleje dig, men det bør jeg ikke. 287 00:17:22,669 --> 00:17:24,880 Min far sagde, jeg ikke måtte. 288 00:17:24,963 --> 00:17:28,257 Men måske bare denne ene gang? 289 00:17:30,635 --> 00:17:32,470 Du er min lille gut. 290 00:17:32,554 --> 00:17:34,764 Ligesom min Junior. 291 00:17:34,848 --> 00:17:37,767 Junior Junior. 292 00:17:37,851 --> 00:17:39,978 Det lyder godt. 293 00:17:41,146 --> 00:17:43,815 Her har du lidt vand, Junior Junior. 294 00:17:53,074 --> 00:17:55,827 Nå, men så bor jeg vel her nu. 295 00:17:56,703 --> 00:17:58,788 I det mindste er her ro. 296 00:17:58,872 --> 00:18:02,042 Hej! Jeg hedder Juki. 297 00:18:02,125 --> 00:18:04,753 Er du lige flyttet ind? Velkommen. 298 00:18:04,836 --> 00:18:07,255 Nu skal jeg lade dig være i fred. 299 00:18:09,841 --> 00:18:13,887 Undskyld. Jeg glemmer af og til, hvor tyste mine skridt er. 300 00:18:15,263 --> 00:18:18,308 Må jeg spørge, hvorfor du sidder på en museumshylde 301 00:18:18,391 --> 00:18:21,353 med Hemmelighedernes blaske på halen? 302 00:18:21,436 --> 00:18:25,523 Jeg synes, nogen burde være her for at beskytte blasken. 303 00:18:25,607 --> 00:18:29,653 Og hvad er mere sikkert end at fæstne den til kroppen? 304 00:18:30,987 --> 00:18:35,408 Jeg brugte også engang meget tid på at gemme min balobius. 305 00:18:35,492 --> 00:18:38,954 Jeg voksede op nær Ssh-dammen. 306 00:18:39,037 --> 00:18:40,997 -Hvilken dam? -Ssh. 307 00:18:41,581 --> 00:18:45,210 -Hvilken dam? -Nej, den hedder Ssh-dammen. 308 00:18:45,877 --> 00:18:50,382 -Beklager. Det må ske konstant, hvad? -Nej, det er første gang. 309 00:18:50,465 --> 00:18:51,466 Beklager. 310 00:18:51,550 --> 00:18:54,302 Nå, men der var ikke meget lys, hvor jeg er fra. 311 00:18:54,386 --> 00:18:57,097 -Lys? -Jeg følte, at jeg var den eneste. 312 00:18:57,180 --> 00:18:59,307 Lyser du også? 313 00:18:59,391 --> 00:19:02,811 Jeg mener, lyser du? Jeg gør ikke. Hvorfor skulle jeg lyse? 314 00:19:02,894 --> 00:19:05,438 Du må rejse meget på grund af arbejdet. 315 00:19:05,522 --> 00:19:07,691 Ja, jeg lyser. 316 00:19:07,774 --> 00:19:11,111 Når jeg er allermest afslappet. 317 00:19:11,820 --> 00:19:13,613 Det er glorværdigt. 318 00:19:13,697 --> 00:19:17,909 Jeg brugte så meget af mit liv på at sidde ved dammens bred 319 00:19:17,993 --> 00:19:22,372 med halen i vandet, desperat efter at skjule mit lys. 320 00:19:22,455 --> 00:19:26,877 Men en dag gik det op for mig, at jeg kunne være mere. 321 00:19:28,253 --> 00:19:30,547 Jeg kunne være mig. 322 00:19:31,131 --> 00:19:33,049 Til tider, når jeg drømmer 323 00:19:33,133 --> 00:19:37,804 Om et indre, hemmeligt sted, jeg elsker I min sjæl 324 00:19:37,888 --> 00:19:40,181 Gemmer jeg mig 325 00:19:40,265 --> 00:19:43,935 Pludselig føler jeg Det er et andet jeg, jeg viser 326 00:19:44,019 --> 00:19:48,690 Det er tid at bli' mere end mig 327 00:19:54,487 --> 00:19:56,323 Jeg kan jagte vinden 328 00:19:56,406 --> 00:19:58,825 Løbe om kap med regnen 329 00:19:58,909 --> 00:20:02,996 Jeg kan spore glimtet fra et lyn Og få det til at lyne igen 330 00:20:03,079 --> 00:20:05,206 Jeg kan smage solen 331 00:20:05,290 --> 00:20:07,500 Jeg kan smage himlen 332 00:20:07,584 --> 00:20:11,838 Jeg kan smage verden fare forbi mig Når mit hjerte begynder at flyve 333 00:20:11,922 --> 00:20:13,381 Jeg kan jagte vinden 334 00:20:16,635 --> 00:20:18,720 Til tider er der noget i mig 335 00:20:18,803 --> 00:20:23,433 Der svulmer i mit hjerte op Og løfter mig 336 00:20:23,516 --> 00:20:25,060 Højt flyver jeg 337 00:20:25,560 --> 00:20:29,481 Når jeg mærker følelsen Så lader jeg den blot ta' fart 338 00:20:29,564 --> 00:20:33,610 Og meget snart flyver jeg 339 00:20:35,695 --> 00:20:37,781 Jeg kan jagte vinden. 340 00:20:37,864 --> 00:20:39,866 Løbe om kap med regnen 341 00:20:39,950 --> 00:20:44,162 Jeg kan spore glimtet fra et lyn Og få det til at lyne igen 342 00:20:44,246 --> 00:20:46,373 Jeg kan smage solen 343 00:20:46,456 --> 00:20:48,500 Jeg kan smage himlen 344 00:20:48,583 --> 00:20:53,129 Jeg kan smage verden fare forbi mig Når mit hjerte begynder at flyve 345 00:20:53,213 --> 00:20:54,965 Jeg kan jagte vinden 346 00:20:55,048 --> 00:20:57,175 Jeg kan jagte vinden 347 00:20:57,259 --> 00:21:01,221 Jeg kan jagte vinden 348 00:21:04,140 --> 00:21:08,562 Jeg troede, jeg var alene. Jeg troede, det var skidt at lyse. 349 00:21:08,645 --> 00:21:11,690 Det kan ikke være skidt at lyse. 350 00:21:11,773 --> 00:21:15,860 Se bare mig. Jeg er rimelig sej. 351 00:21:19,114 --> 00:21:20,865 Hvad? 352 00:21:23,910 --> 00:21:26,121 For-blaskende. 353 00:21:26,204 --> 00:21:28,582 For-balobius. 354 00:21:30,667 --> 00:21:33,795 Jeg er bange for mit overskæg. 355 00:21:33,879 --> 00:21:37,257 -Bober, hvad sker der? -Vi elsker dig uanset hvad! 356 00:21:37,340 --> 00:21:40,760 Bare rolig. Jeg har ikke fortalt om det, der ikke skete. 357 00:21:40,844 --> 00:21:46,892 Venner, der er noget, jeg må vise jer, og jeg frygter, I ikke vil synes om det. 358 00:21:46,975 --> 00:21:48,018 Hvad? 359 00:21:48,810 --> 00:21:50,020 Det her. 360 00:21:51,313 --> 00:21:54,983 -I vil synes, det er sært. -Din hale holder fest. 361 00:21:55,066 --> 00:21:56,651 Det er sej-tastisk! 362 00:21:56,735 --> 00:22:01,156 Det minder mig om en drøm. Mine drømme har mystiske kræfter. 363 00:22:01,239 --> 00:22:04,451 -Synes I ikke, det er sært? -Sært på den seje måde. 364 00:22:05,285 --> 00:22:07,746 Gør noget, hale. 365 00:22:09,080 --> 00:22:14,085 Nu, hvor blasken er sikker her på… 366 00:22:14,169 --> 00:22:17,714 Rejsende Macs hurra-Rejsende Mac-museum. 367 00:22:17,797 --> 00:22:19,716 Det er fængende. 368 00:22:19,799 --> 00:22:24,763 Det er det bestemt. Nu er det åbent, så mit arbejde er fuldført. 369 00:22:24,846 --> 00:22:29,893 Bober, vi lyser alle på vores helt særlige måde. 370 00:22:29,976 --> 00:22:31,519 Og ved du hvad? 371 00:22:31,603 --> 00:22:36,066 At være sit sande, særlige jeg er det eneste rigtige. 372 00:22:36,149 --> 00:22:37,150 Ja. 373 00:22:38,860 --> 00:22:42,113 -Du er bare så sej! -Tak. 374 00:22:43,448 --> 00:22:46,409 Sådan der. Og… 375 00:22:46,493 --> 00:22:47,702 Bang! 376 00:22:47,786 --> 00:22:49,412 Flaske i spanden! 377 00:22:49,496 --> 00:22:51,414 Flaske i spanden 378 00:22:51,498 --> 00:22:53,124 Flaske i spanden 379 00:22:54,626 --> 00:22:58,255 Det enkleste i verden, men det gør en forskel. 380 00:22:58,338 --> 00:23:00,882 Hver eneste flaske er én mindre i havet. 381 00:23:02,175 --> 00:23:04,844 Det er de små ting, der tæller. 382 00:23:12,018 --> 00:23:14,020 Uanset hvem man er, 383 00:23:14,104 --> 00:23:18,024 om man lyser udenpå eller indeni, 384 00:23:18,108 --> 00:23:21,486 når man elsker sit særpræg, som det er, 385 00:23:21,570 --> 00:23:25,991 bliver det den mest funklende skat i verden. 386 00:25:03,838 --> 00:25:05,840 Tekster af: Cecilie Hassenkam