1 00:00:25,318 --> 00:00:27,237 Dança para relaxar 2 00:00:27,320 --> 00:00:29,406 As preocupações vamos adiar 3 00:00:29,489 --> 00:00:31,491 Deixa a música tocar 4 00:00:31,575 --> 00:00:33,410 No mundo dos Fraggles 5 00:00:33,493 --> 00:00:35,704 Trabalha para relaxar 6 00:00:35,787 --> 00:00:37,747 Dançar vamos adiar 7 00:00:37,831 --> 00:00:39,374 Deixa os Fraggles brincar 8 00:00:39,457 --> 00:00:42,419 Gobo, Mokey, Wembley, Boober, Red! 9 00:00:45,755 --> 00:00:47,215 Junior! 10 00:00:47,299 --> 00:00:48,633 Olá! 11 00:00:50,218 --> 00:00:51,344 O meu rabanete! 12 00:00:52,470 --> 00:00:54,431 Dança para relaxar 13 00:00:54,514 --> 00:00:56,558 As preocupações vamos adiar 14 00:00:56,641 --> 00:00:58,643 Deixa a música tocar 15 00:00:58,727 --> 00:01:01,187 No mundo dos Fraggles No mundo dos Fraggles 16 00:01:01,271 --> 00:01:02,647 O Mundo dos Fraggles: O Regresso à Gruta 17 00:01:02,731 --> 00:01:04,148 No mundo dos Fraggles. 18 00:01:12,908 --> 00:01:17,454 Adoro um passeio noturno. Sobretudo um que não me lembro de começar. 19 00:01:17,537 --> 00:01:19,497 Espera! Estou a sonhar? 20 00:01:23,501 --> 00:01:25,921 Boa noite, rabanete gigante e falante. 21 00:01:26,004 --> 00:01:27,130 Estou a sonhar? 22 00:01:27,214 --> 00:01:29,466 Isto responde à tua pergunta? 23 00:01:35,096 --> 00:01:36,598 Não. 24 00:01:36,681 --> 00:01:40,769 Espera! Não tinha o cabelo apanhado quando fui dormir. Agora, está. 25 00:01:40,852 --> 00:01:42,354 Sim, estou a sonhar. 26 00:01:42,437 --> 00:01:45,357 Queres saber uma coisa gira? 27 00:01:45,440 --> 00:01:48,151 - Sim! - Muito gira? 28 00:01:48,235 --> 00:01:49,861 Muito sim! 29 00:01:49,945 --> 00:01:51,279 Está bem, aqui vai. 30 00:01:51,363 --> 00:01:55,909 Vai acontecer algo grandioso. 31 00:01:57,494 --> 00:01:59,537 Vai acontecer algo grandioso! 32 00:02:00,330 --> 00:02:02,290 Mokey, já aconteceu. 33 00:02:02,374 --> 00:02:04,334 - Acordaste-me. - Não! 34 00:02:04,417 --> 00:02:05,835 Isso é grandioso, 35 00:02:05,919 --> 00:02:09,588 porque sei o quanto dormir alimenta o teu espírito energético. 36 00:02:09,673 --> 00:02:12,342 Mas estou a falar de outra coisa. 37 00:02:12,425 --> 00:02:15,136 Algo mesmo grandioso. 38 00:02:15,220 --> 00:02:16,680 Eu sinto-o. 39 00:02:16,763 --> 00:02:19,599 - Certo, fixe. Sabes o que sinto? - O quê? 40 00:02:19,683 --> 00:02:20,767 Que quero dormir! 41 00:02:24,145 --> 00:02:26,982 A buzina Fraggle! Vai acontecer algo grandioso. 42 00:02:28,066 --> 00:02:29,067 Vamos! 43 00:02:36,866 --> 00:02:38,910 Olá, amigos! Que fixe! 44 00:02:39,619 --> 00:02:41,871 É de noite e não estamos na cama. 45 00:02:41,955 --> 00:02:43,873 Vai acontecer algo grandioso. 46 00:02:43,957 --> 00:02:45,792 Wembley, eu sei. 47 00:02:46,334 --> 00:02:47,878 Já o sei há algum tempo. 48 00:02:47,961 --> 00:02:50,463 Wembley, "grandioso" não quer dizer "bom". 49 00:02:50,547 --> 00:02:52,716 Não se diz "grandiosa manhã". 50 00:02:55,135 --> 00:02:58,263 Certo. Atenção, Fraggles. 51 00:02:58,346 --> 00:03:01,182 O Fraggle mais antigo do mundo! Vamos ver melhor. 52 00:03:01,266 --> 00:03:02,893 - Sim! - Com licença. 53 00:03:02,976 --> 00:03:04,394 - A passar. - Ronda. 54 00:03:04,477 --> 00:03:06,146 A passar. 55 00:03:06,229 --> 00:03:07,314 A passar. 56 00:03:07,397 --> 00:03:12,611 Decidi reunir-vos, porque vai acontecer algo grandioso. 57 00:03:15,155 --> 00:03:16,448 Eu sabia! 58 00:03:16,531 --> 00:03:21,786 Fraggles, uma vez em cada geração, ocorre um evento maravilhoso. 59 00:03:21,870 --> 00:03:26,374 Apenas eu o vi, porque sou tão, tão, tão, 60 00:03:26,458 --> 00:03:29,377 tão, tão… - Antigo. 61 00:03:30,003 --> 00:03:31,213 Eu sei isso. 62 00:03:32,255 --> 00:03:33,465 É o quê? 63 00:03:35,050 --> 00:03:38,053 Não, a sério, Henchy. É o quê? Esqueci-me. 64 00:03:38,136 --> 00:03:41,473 É a Migração Merggle da Lua. 65 00:03:41,556 --> 00:03:43,308 Boa! 66 00:03:43,391 --> 00:03:45,101 Eu sabia! 67 00:03:45,185 --> 00:03:47,270 O Fólio de Factos Fraggle, 68 00:03:47,354 --> 00:03:50,482 verificado por gerações de Fraggles, 69 00:03:50,565 --> 00:03:56,321 diz que, esta noite, os Merggles farão uma espetacular Dança da Migração da Lua. 70 00:03:59,032 --> 00:04:01,409 Henchy, mantém o entusiasmo. 71 00:04:01,493 --> 00:04:04,496 Diz-lhes que alguns Merggles têm 12 caudas. Sim! 72 00:04:04,579 --> 00:04:07,666 - Mas é mentira. Os factos importam. - Sim. 73 00:04:11,002 --> 00:04:14,756 Mais alguém as ouve? Não estão só dentro da minha cachola? 74 00:04:14,839 --> 00:04:15,924 Eu ouvi. 75 00:04:16,007 --> 00:04:19,052 - Adiante! É hoje. - Sim. 76 00:04:19,134 --> 00:04:22,847 Este raro evento ocorre uma vez em cada geração… 77 00:04:22,931 --> 00:04:25,934 - Sim. - … durante uma Lua Azul. 78 00:04:29,771 --> 00:04:32,440 - A Lua? - Estava ali. 79 00:04:32,524 --> 00:04:34,609 Que desilusão, não é? 80 00:04:36,987 --> 00:04:38,405 Olá, Lua Azul. 81 00:04:39,114 --> 00:04:41,283 És tão bonita! 82 00:04:42,075 --> 00:04:45,662 Vem para dentro, monstrinho. 83 00:04:45,745 --> 00:04:48,498 O teu gaspacho antes da caminha está a arrefecer. 84 00:04:49,583 --> 00:04:50,667 Gaspacho! 85 00:04:50,750 --> 00:04:53,795 Adoro gaspacho. Vou já, mãe! 86 00:04:53,879 --> 00:04:56,089 Vou buscar o meu gaspacho 87 00:04:57,173 --> 00:04:58,508 Está ali! 88 00:05:00,176 --> 00:05:01,761 Henchy, dá a notícia. 89 00:05:01,845 --> 00:05:05,557 Devemos ir à Caverna dos Merggles ver a Migração Merggle da Lua. 90 00:05:05,640 --> 00:05:11,438 Vamos todos à Caverna dos Merggles ver a Migração Merggle da Lua! 91 00:05:11,521 --> 00:05:12,772 Boa! 92 00:05:14,774 --> 00:05:17,777 Mokey! 93 00:05:19,070 --> 00:05:21,865 Desculpem. Tenho andado muito intuitiva. 94 00:05:21,948 --> 00:05:24,451 Tenho adivinhado muita coisa. 95 00:05:25,201 --> 00:05:27,746 - Certo… - Vamos lá! 96 00:05:27,829 --> 00:05:30,373 Fica longe e não a queremos perder. 97 00:05:30,457 --> 00:05:31,458 Sim. 98 00:05:31,541 --> 00:05:35,128 Pessoalmente, quero muito ver o grande amor da minha vida, 99 00:05:35,212 --> 00:05:37,547 a rainha Merggle. 100 00:05:38,089 --> 00:05:41,968 Ela é tão graciosa na água como eu sou na terra. 101 00:05:45,347 --> 00:05:46,348 Estou bem! 102 00:05:47,515 --> 00:05:49,351 Eu estou bem. 103 00:05:49,434 --> 00:05:52,854 O caminho até à Caverna Merggle é traiçoeiro. 104 00:05:53,480 --> 00:05:56,650 Peguem todos num mapa. 105 00:05:56,733 --> 00:05:58,109 Boa ideia. 106 00:05:59,277 --> 00:06:00,904 Eu não preciso de um mapa. 107 00:06:00,987 --> 00:06:04,407 Tenho sentido coisas desde que acordei. 108 00:06:05,158 --> 00:06:07,494 - Eu fico com um para os dois. - Boa. 109 00:06:07,577 --> 00:06:09,371 Muito obrigado. Sim. 110 00:06:09,454 --> 00:06:10,455 Mokey? 111 00:06:10,538 --> 00:06:12,624 Os mapas têm informação verdadeira. 112 00:06:13,166 --> 00:06:17,128 Gobo, se precisas de seguir um mapa físico, 113 00:06:17,212 --> 00:06:18,213 eu apoio-te, 114 00:06:18,296 --> 00:06:21,383 mas eu tenho de seguir o meu mapa interior. 115 00:06:22,092 --> 00:06:23,176 Está bem. 116 00:06:24,261 --> 00:06:26,596 - Tens tanta piada. - Obrigado. 117 00:06:26,680 --> 00:06:30,183 Migração! Rainha! 118 00:06:30,267 --> 00:06:31,601 Migração! 119 00:06:31,685 --> 00:06:35,313 Amigos, vamos lá! Quero arranjar bons lugares. 120 00:06:35,397 --> 00:06:37,941 Não quero os melhores, pois seria egoísta, 121 00:06:38,024 --> 00:06:39,484 mas quero ótimos lugares. 122 00:06:39,568 --> 00:06:43,280 Três filas atrás, bem centrados, mas um pouco para o lado. 123 00:06:43,363 --> 00:06:46,825 - Olá! Vamos! - Sim, certo. Vamos. 124 00:06:46,908 --> 00:06:48,243 - Esperem! - É tarde! 125 00:06:48,326 --> 00:06:50,954 - O meu colar de rabanete! - E? 126 00:06:51,037 --> 00:06:53,873 O meu sonho com o rabanete começou este dia e… 127 00:06:53,957 --> 00:06:56,251 Quero-o muito. Não me demoro. 128 00:06:56,877 --> 00:06:58,003 Mokey… 129 00:07:03,133 --> 00:07:04,843 A uivar à Lua, Sprocket? 130 00:07:06,052 --> 00:07:11,141 Está bem. Mas, quando os pombos me levaram a sanduíche, não disseste nada. 131 00:07:11,850 --> 00:07:14,477 Queres ver isto? Então, desce. 132 00:07:15,103 --> 00:07:19,399 E vê lá isto. 133 00:07:21,151 --> 00:07:24,237 Eu sei! Esta noite, com a lua cheia, 134 00:07:24,321 --> 00:07:28,033 tartaruguinhas bebés vão sair da areia 135 00:07:28,116 --> 00:07:30,619 e correr com as suas barbatanas fofinhas. 136 00:07:30,702 --> 00:07:33,371 E vamos conseguir ver tudo em direto, 137 00:07:33,455 --> 00:07:36,374 graças ao nosso novo drone! 138 00:07:37,667 --> 00:07:38,877 Vamos. 139 00:07:41,463 --> 00:07:44,341 Trouxe-o da universidade. É para voar à noite. 140 00:07:55,727 --> 00:07:56,978 Olha só! 141 00:07:57,062 --> 00:07:58,939 Dois giraços aqui à frente. 142 00:08:00,607 --> 00:08:02,692 Ele está a ladrar para ti. 143 00:08:02,776 --> 00:08:05,195 Não sei se percebeste que somos nós. 144 00:08:07,155 --> 00:08:08,448 Vamos para a praia! 145 00:08:10,492 --> 00:08:12,035 É tão entusiasmante! 146 00:08:12,702 --> 00:08:15,205 Sabes? Não te devia ter criticado. 147 00:08:15,747 --> 00:08:19,167 Uivar é a única forma de expressar o entusiasmo. 148 00:08:22,170 --> 00:08:24,839 - Silêncio! - Peço desculpa! 149 00:08:26,007 --> 00:08:28,718 A Migração da Lua vai começar! 150 00:08:28,802 --> 00:08:31,513 Batam os pés como se fossem nadar. 151 00:08:31,596 --> 00:08:34,140 Batam, batam, batam, batam! 152 00:08:34,724 --> 00:08:37,519 - A Migração vai começar! - Vá! Vamos perdê-los. 153 00:08:37,601 --> 00:08:40,397 Red, respira. Está tudo bem. 154 00:08:40,480 --> 00:08:44,109 Atrasámo-nos, porque tiveste de mudar de roupa. 155 00:08:44,192 --> 00:08:46,611 Desculpem. Queria usar a roupa do sonho. 156 00:08:46,695 --> 00:08:49,656 Precisava do meu colar de rabanete. Gostam dele? 157 00:08:49,739 --> 00:08:52,325 - Eu, não. Sabes porquê? - Porquê? 158 00:08:52,409 --> 00:08:53,410 Porque o adoro! 159 00:08:56,955 --> 00:08:58,081 Bolas! 160 00:08:58,164 --> 00:09:01,918 Nunca estive acordado tão tarde e nem estou cansado. 161 00:09:02,002 --> 00:09:03,962 Adiante, o mapa diz que é por ali. 162 00:09:05,088 --> 00:09:06,381 Sim, mas… 163 00:09:06,464 --> 00:09:08,800 … algo me diz que é por ali. 164 00:09:08,884 --> 00:09:09,718 O quê? 165 00:09:10,302 --> 00:09:14,222 Esse caminho acaba num borrão chamado "Câmara dos Ecos". 166 00:09:14,306 --> 00:09:16,933 Para mim, isso é um não. 167 00:09:17,017 --> 00:09:18,602 Sinto o que dizes. 168 00:09:18,685 --> 00:09:21,688 - Também porque me estás a pisar. - Desculpa. 169 00:09:22,188 --> 00:09:25,108 A minha intuição tem comunicado comigo o dia todo 170 00:09:25,191 --> 00:09:28,403 e diz que eu a devia continuar a seguir, sim? 171 00:09:28,486 --> 00:09:29,529 Não posso! 172 00:09:29,613 --> 00:09:34,701 Vamos pelo caminho que diz o mapa, que é o caminho certo! 173 00:09:34,784 --> 00:09:36,953 Não vou perder a Migração da Lua, 174 00:09:37,037 --> 00:09:38,955 algo que desconhecia há uma hora, 175 00:09:39,039 --> 00:09:41,458 mas que me irritará se a perder! 176 00:09:44,461 --> 00:09:48,048 Certo. Bem, é como o meu tio Matt diz sempre. 177 00:09:48,131 --> 00:09:49,883 Sigam o vosso caminho. 178 00:09:49,966 --> 00:09:53,011 Não gosto muito que fales nele neste caso. 179 00:09:53,094 --> 00:09:55,931 Veremos quem chega lá primeiro, 180 00:09:56,014 --> 00:09:57,891 seus viciados em mapas! 181 00:09:59,559 --> 00:10:03,146 Vou lá chegar tão cedo que os Merggles vão estar a aquecer. 182 00:10:03,230 --> 00:10:04,356 Que bonito. 183 00:10:04,439 --> 00:10:08,401 Aonde vamos a meio da noite, Chaveta? 184 00:10:08,485 --> 00:10:09,986 Estou meio a dormir. 185 00:10:10,070 --> 00:10:13,073 - Talvez uma buzinadela para me animar. - Está bem. 186 00:10:14,074 --> 00:10:16,952 Pronto, já acordei. Que fazemos aqui? 187 00:10:17,035 --> 00:10:21,331 Bem, encontrei água onde antes não havia. 188 00:10:21,414 --> 00:10:25,043 Deve querer dizer que há rabanetes por aqui. 189 00:10:25,544 --> 00:10:27,045 Trava. 190 00:10:27,671 --> 00:10:30,257 Obrigado. Comigo, teria sido mais dramático. 191 00:10:30,340 --> 00:10:32,259 Que queres dizer com rabanetes? 192 00:10:32,342 --> 00:10:36,221 Os rabanetes que transformamos em palitos Doozer para construir? 193 00:10:36,304 --> 00:10:37,973 Sim, esses rabanetes. 194 00:10:38,056 --> 00:10:39,432 Que absurdo! 195 00:10:39,516 --> 00:10:43,562 Nunca houve aqui rabanetes. É um facto! 196 00:10:43,645 --> 00:10:45,313 Céus! Adoro factos. 197 00:10:46,273 --> 00:10:49,359 Aqui está outro. Vês como os adoro? 198 00:10:49,442 --> 00:10:52,946 Tenho quase a certeza, com base em nova informação, 199 00:10:53,029 --> 00:10:55,282 de que encontraremos rabanetes. 200 00:10:55,365 --> 00:10:59,494 Se estiver errada, farei um Pedido de Desculpa Vibrante. 201 00:11:00,412 --> 00:11:02,956 Um PDV? 202 00:11:03,415 --> 00:11:04,833 Está combinado. 203 00:11:05,875 --> 00:11:08,211 Posso cantarolar no resto da viagem? 204 00:11:08,712 --> 00:11:10,630 Ótimo! Canta se souberes a letra. 205 00:11:14,968 --> 00:11:17,012 Este sítio é vibrante. 206 00:11:18,430 --> 00:11:20,056 Podia pintar aqui. 207 00:11:21,099 --> 00:11:22,976 Podia dançar aqui. 208 00:11:23,685 --> 00:11:25,061 Mudo-me para aqui? 209 00:11:25,145 --> 00:11:27,022 Não! Estou só empolgada. 210 00:11:27,731 --> 00:11:30,901 Não acredito que os meus amigos não acreditaram em mim. 211 00:11:30,984 --> 00:11:32,110 Eles estão errados! 212 00:11:32,193 --> 00:11:38,033 Estão errados. Estão errados. Estão errados. 213 00:11:38,116 --> 00:11:41,453 Certo. Este é o caminho certo. 214 00:11:41,536 --> 00:11:46,458 Caminho certo. Caminho certo. 215 00:11:47,125 --> 00:11:49,169 Adoro este sítio! Adoro! 216 00:11:50,837 --> 00:11:51,963 Adoro! 217 00:11:52,047 --> 00:11:56,218 Adoro. Adoro. Adoro. 218 00:11:59,471 --> 00:12:02,891 Trilhar o meu caminho Sem olhar para trás 219 00:12:04,643 --> 00:12:08,438 Finalmente parece Que estou no caminho certo 220 00:12:08,521 --> 00:12:10,982 Pela primeira vez, tenho a certeza 221 00:12:11,066 --> 00:12:16,112 Pela primeira vez, eu sei Aonde quero ir 222 00:12:16,196 --> 00:12:18,406 Aonde quero ir 223 00:12:20,825 --> 00:12:23,870 Não sei de que falam os meus amigos 224 00:12:26,122 --> 00:12:29,668 Fiz a escolha certa Não tenho dúvidas 225 00:12:29,751 --> 00:12:31,753 Pela primeira vez, é claro 226 00:12:32,337 --> 00:12:34,798 Pela primeira vez, eu sei 227 00:12:34,881 --> 00:12:36,883 Aonde quero ir 228 00:12:37,467 --> 00:12:39,928 Aonde quero ir 229 00:12:46,518 --> 00:12:48,436 Venham os bons lugares! 230 00:12:48,520 --> 00:12:51,940 Devemos estar a chegar. Estamos quase no Declive Perigoso. 231 00:12:52,649 --> 00:12:55,652 Declive Perigoso? Não me parece nada bom. 232 00:12:57,779 --> 00:12:58,947 Foi isto? 233 00:12:59,656 --> 00:13:00,782 Sim! 234 00:13:00,865 --> 00:13:03,243 É um declive perigoso para Doozers. 235 00:13:04,786 --> 00:13:05,787 A passar. 236 00:13:07,122 --> 00:13:10,166 - Olá! - O declive atacou. 237 00:13:10,250 --> 00:13:13,545 - Podia ter sido pior. - Já voltas ao trabalho. 238 00:13:13,628 --> 00:13:15,630 Se não construo, quem sou eu? 239 00:13:15,714 --> 00:13:18,091 Viagem atribulada. Aqui vamos nós! 240 00:13:22,470 --> 00:13:26,099 - Que se passa, Wembley? - Estou preocupado com a Mokey. 241 00:13:26,641 --> 00:13:28,977 Sabes como ela é. Segue o caminho dela. 242 00:13:29,060 --> 00:13:32,063 O meu tio Matt mandou-me um postal sobre isso. 243 00:13:32,147 --> 00:13:34,149 Ficarias melhor se to lesse? 244 00:13:35,150 --> 00:13:37,319 A tua amizade deixa-me sempre melhor. 245 00:13:38,111 --> 00:13:39,696 - A tua! - Não, a tua. 246 00:13:39,779 --> 00:13:42,449 - Não, a tua. - Não! A tua. 247 00:13:42,532 --> 00:13:44,534 - A tua. - Está bem. 248 00:13:44,618 --> 00:13:45,619 Não, a tua! 249 00:13:45,702 --> 00:13:49,289 Andar e falar, malta. Andar e falar! 250 00:13:51,082 --> 00:13:55,670 Bem… "Querido sobrinho Gobo e amigos…" São vocês. 251 00:13:56,213 --> 00:13:59,841 Recentemente, descobri algo arrepiante. 252 00:13:59,925 --> 00:14:03,220 Criaturas patetas a andar num círculo sem fim 253 00:14:03,303 --> 00:14:06,181 numa coisa chamada "Toca a Escorregar". 254 00:14:06,264 --> 00:14:10,143 O crime delas? Nasceram com lâminas em vez de pés. 255 00:14:10,727 --> 00:14:13,021 Elas gritavam de medo! 256 00:14:14,481 --> 00:14:17,317 Felizmente, eu estava lá para as salvar. 257 00:14:17,859 --> 00:14:19,527 Vê isto, amiguito. 258 00:14:22,364 --> 00:14:26,159 Sejam livres, criaturas patetas! Não têm de seguir o mesmo caminho. 259 00:14:27,535 --> 00:14:30,664 Devias ter-me visto! Fui poesia em movimento. 260 00:14:32,332 --> 00:14:34,501 Gostaram tanto de mim… 261 00:14:35,502 --> 00:14:38,547 … que me puseram num espaço de recompensas. 262 00:14:38,630 --> 00:14:42,968 Pensava que as tinha libertado, mas o captor feroz delas regressou. 263 00:14:43,051 --> 00:14:45,095 Um gigante monstro escorregadio. 264 00:14:45,887 --> 00:14:48,098 Não hesitei e enfrentei a besta. 265 00:14:48,181 --> 00:14:49,391 Estou a ir! 266 00:14:51,101 --> 00:14:54,354 Montei e domei a besta sozinho. 267 00:14:54,437 --> 00:14:58,692 E dei uma volta para mostrar às criaturas que a besta já não mandava. 268 00:14:58,775 --> 00:15:01,236 Estão safos. Nada temam! 269 00:15:02,404 --> 00:15:04,155 Elas adoraram-me. 270 00:15:04,239 --> 00:15:08,910 Como recordação da minha coragem, mando uma parte do Toca a Escorregar. 271 00:15:11,079 --> 00:15:13,873 "Que isto sirva de lembrete que a sorte protege 272 00:15:13,957 --> 00:15:16,334 quem não tem medo de levar a sua avante. 273 00:15:16,418 --> 00:15:18,587 Com amor, o teu tio Matt Viajante. 274 00:15:18,670 --> 00:15:23,133 P.S.: Sei que tens saudades minhas. P.P.S.: Eu também teria." 275 00:15:23,633 --> 00:15:26,011 Quero ver o que é, Wembley. 276 00:15:26,094 --> 00:15:27,095 Sim. 277 00:15:32,017 --> 00:15:33,393 Deve ter-se perdido. 278 00:15:34,102 --> 00:15:38,440 Sim. Como eu estava a dizer, Wembley, a Mokey está a seguir o caminho dela. 279 00:15:41,526 --> 00:15:43,737 Estou a divertir-me imenso. 280 00:15:43,820 --> 00:15:47,824 Mas não quero perder a Migração Merggle da Lua. 281 00:15:47,908 --> 00:15:52,829 Perde-a. Perde-a. 282 00:15:53,538 --> 00:15:56,166 Sim, bem… Eu não quero. 283 00:15:56,249 --> 00:16:01,004 Não queres. Não queres. 284 00:16:01,671 --> 00:16:03,798 Está bem. 285 00:16:04,925 --> 00:16:07,802 Já não estou a gostar. Estou a ficar preocupada. 286 00:16:07,886 --> 00:16:10,639 Preocupada. Preocupada. 287 00:16:12,641 --> 00:16:15,477 Será que o mapa estava mesmo certo? 288 00:16:16,102 --> 00:16:17,312 Sabem? 289 00:16:17,395 --> 00:16:20,023 Eu vou-me embora. 290 00:16:20,106 --> 00:16:22,734 Embora. Embora. 291 00:16:22,817 --> 00:16:25,862 - Para que lado? - Para que lado? Para que lado? 292 00:16:25,946 --> 00:16:30,367 Agora, ao olhar para trás O caminho mudou 293 00:16:30,450 --> 00:16:31,618 Mudou 294 00:16:31,701 --> 00:16:34,120 Fiz a escolha certa? 295 00:16:34,204 --> 00:16:36,748 - Começo a duvidar - Não! 296 00:16:36,831 --> 00:16:39,584 - Não, não tenho a certeza - Incerteza 297 00:16:39,668 --> 00:16:41,920 - Sobre nada - Sobre nada 298 00:16:42,003 --> 00:16:45,757 Fiz a escolha certa? Começo a duvidar 299 00:16:45,840 --> 00:16:46,841 Que fazes? 300 00:16:46,925 --> 00:16:49,219 E não sei E não sei 301 00:16:49,302 --> 00:16:51,805 E não sei para onde quero ir 302 00:16:51,888 --> 00:16:52,931 Para onde? 303 00:16:53,014 --> 00:16:56,059 - Para onde quero ir - Para onde? 304 00:16:56,142 --> 00:16:59,771 - E não sei - Não sei 305 00:16:59,854 --> 00:17:04,025 - Para onde quero ir - Para onde? 306 00:17:05,443 --> 00:17:06,486 Não! 307 00:17:06,570 --> 00:17:08,112 Não! 308 00:17:08,196 --> 00:17:09,488 Isto não está bem. 309 00:17:09,573 --> 00:17:11,741 Isto não está bem. 310 00:17:11,824 --> 00:17:15,078 - Estou perdida? - Perdida. Perdida. 311 00:17:15,160 --> 00:17:18,790 - Estou presa. - Presa. Presa. 312 00:17:19,416 --> 00:17:21,418 Socorro! 313 00:17:22,878 --> 00:17:27,716 A sério? Não há eco agora? Era a única vez que dava jeito. 314 00:17:27,799 --> 00:17:29,009 Está bem! 315 00:17:31,678 --> 00:17:33,597 Estamos quase a chegar. 316 00:17:33,680 --> 00:17:36,516 Sim. Acham que ainda há bons lugares? Ou… 317 00:17:36,600 --> 00:17:39,352 Chega de falar dos lugares! 318 00:17:39,436 --> 00:17:41,521 Socorro! 319 00:17:42,689 --> 00:17:45,859 Wembley, anda. Vamos! 320 00:17:45,942 --> 00:17:48,361 Acho que ouvi uma coisa. 321 00:17:48,445 --> 00:17:50,655 Certo. Está tudo bem, respira. 322 00:17:51,156 --> 00:17:52,908 Respira. 323 00:17:52,991 --> 00:17:56,536 Vais arranjar uma solução. Acertaste a noite toda. 324 00:17:56,620 --> 00:18:00,624 - Acertaste a noite toda. - Certo! 325 00:18:01,249 --> 00:18:03,001 Certo. 326 00:18:03,084 --> 00:18:05,212 Mas será verdade? 327 00:18:05,295 --> 00:18:08,173 Porque também ignorei informações, 328 00:18:08,256 --> 00:18:11,676 vim para uma câmara de ecos e estou em sarilhos. 329 00:18:12,677 --> 00:18:14,554 Assim, sim. 330 00:18:15,180 --> 00:18:19,643 Talvez haja alturas para sentir e alturas para factos. 331 00:18:19,726 --> 00:18:21,144 Isso mesmo. 332 00:18:21,228 --> 00:18:23,521 Talvez quisesse tanto estar certa 333 00:18:23,605 --> 00:18:27,525 que não liguei ao que me contrariava, até as coisas reais. 334 00:18:27,609 --> 00:18:29,194 Em cheio! 335 00:18:29,277 --> 00:18:33,073 Agora, estou perdida e presa e posso nunca mais ver os meus amigos. 336 00:18:34,532 --> 00:18:36,701 A menos que vocês me ajudem. 337 00:18:36,785 --> 00:18:39,579 - Sim. - Sem dúvida. 338 00:18:39,663 --> 00:18:41,873 Chegaste lá, era o que queríamos. 339 00:18:43,333 --> 00:18:47,671 - Socorro! - Socorro! 340 00:18:47,754 --> 00:18:49,214 Socorro! 341 00:18:49,965 --> 00:18:51,591 É a Mokey! Escavem! 342 00:18:53,468 --> 00:18:55,303 A Mokey? Não! 343 00:18:55,387 --> 00:18:57,013 Tirem as pedras. 344 00:18:57,097 --> 00:18:58,640 Está quase! 345 00:18:58,723 --> 00:19:00,016 - Cuidado! - Continuem! 346 00:19:00,100 --> 00:19:02,060 - Socorro! - Força! 347 00:19:02,143 --> 00:19:04,145 - Mokey! - Mokey! 348 00:19:04,229 --> 00:19:06,273 Mokey, estás "desperdida". 349 00:19:06,356 --> 00:19:09,776 Voltaram por mim. Mas eu fui tão teimosa. 350 00:19:09,859 --> 00:19:12,988 Tentaram dizer-me a verdade e eu não dei ouvidos. 351 00:19:13,071 --> 00:19:17,951 Os ecos fazem parecer que temos razão, mas, quando percebemos que não, é tarde. 352 00:19:18,034 --> 00:19:19,578 - E depois… - Mokey! 353 00:19:19,661 --> 00:19:21,913 Quero muito falar sobre isto, 354 00:19:21,997 --> 00:19:26,960 mas, se não nos despacharmos, vamos perder os Merggles. 355 00:19:27,043 --> 00:19:28,920 - Certo! - Nós ajudamos-te. 356 00:19:29,004 --> 00:19:30,589 - Anda! - Dá-me a mão. 357 00:19:30,672 --> 00:19:35,635 Espero que tenhas o Pedido de Desculpa Vibrante pronto, 358 00:19:35,719 --> 00:19:39,431 porque é impossível haver… 359 00:19:40,390 --> 00:19:42,517 Há aqui rabanetes. 360 00:19:42,601 --> 00:19:44,144 Sim! Eu sabia! 361 00:19:44,227 --> 00:19:47,022 Não são lindos? 362 00:19:47,647 --> 00:19:51,735 Desde que aprendi a moer um rabanete em pó para fazer palitos Doozer 363 00:19:51,818 --> 00:19:56,072 que pensava que sabia os lugares em que cresciam. 364 00:19:56,156 --> 00:20:01,119 Chaveta, ensinaste-me que temos de juntar novos factos às velhas suposições. 365 00:20:01,202 --> 00:20:04,664 Agora, devo-te um Pedido de Desculpa Vibrante. 366 00:20:04,748 --> 00:20:07,959 Não me deve nada. 367 00:20:08,043 --> 00:20:09,669 Desculpa! 368 00:20:10,629 --> 00:20:12,756 Obrigada, Arquiteto. 369 00:20:12,839 --> 00:20:15,759 Bolas! De nada. 370 00:20:17,135 --> 00:20:18,762 Estão todos a ir embora. 371 00:20:21,598 --> 00:20:23,225 Perdemo-la. 372 00:20:23,308 --> 00:20:28,313 Não há melhor! Onde estiveram? Guardei-vos lugares na primeira fila. 373 00:20:28,396 --> 00:20:30,190 Os lugares! 374 00:20:30,857 --> 00:20:33,151 Peço imensa desculpa. 375 00:20:33,235 --> 00:20:35,904 Tudo bem, Mokey. A perdição é inevitável. 376 00:20:35,987 --> 00:20:39,074 Tudo isto é derradeiramente insignificante. 377 00:20:39,157 --> 00:20:41,159 Aquela rainha Merggle… 378 00:20:41,243 --> 00:20:43,995 Faz-me sentir como se tivesse outra vez cem anos. 379 00:20:44,829 --> 00:20:45,997 É muito bonita. 380 00:20:46,081 --> 00:20:48,875 Sim! Belo espetáculo. Certo, jovens Fraggles? 381 00:20:48,959 --> 00:20:50,502 Não. 382 00:20:50,585 --> 00:20:52,212 Não me digam que o perderam. 383 00:20:52,295 --> 00:20:55,215 - Perdemo-lo. - Disse-vos para não me dizerem! 384 00:20:57,467 --> 00:20:59,261 Vamos para casa. 385 00:20:59,970 --> 00:21:03,807 Que pena! Acontece tão raramente. 386 00:21:03,890 --> 00:21:05,183 Vejam aquelas bolhas. 387 00:21:06,059 --> 00:21:07,519 Vejam as bolhas! 388 00:21:07,602 --> 00:21:09,104 - O quê? - O quê? 389 00:21:09,187 --> 00:21:11,856 Sinto que algo maravilhoso vai… 390 00:21:13,108 --> 00:21:16,194 Lá estou eu com os meus sentimentos. Não deve ser nada. 391 00:21:16,278 --> 00:21:18,488 Passa-se alguma coisa. 392 00:21:18,572 --> 00:21:19,573 Sim. 393 00:21:19,656 --> 00:21:22,826 Não há nada sobre isto no Fólio de Factos Fraggle. 394 00:21:24,160 --> 00:21:26,538 É ela! 395 00:21:26,621 --> 00:21:28,915 Minha rainha! Voltaste! 396 00:21:29,624 --> 00:21:33,795 Claro que voltei. Está na hora do evento principal. 397 00:21:33,879 --> 00:21:37,299 E não estou a falar de ti, meu garanhão. 398 00:21:38,091 --> 00:21:39,426 Apanha-me, Henchy. 399 00:21:40,886 --> 00:21:44,389 Nunca nenhum Fraggle viu isto, seja lá o que for. 400 00:21:44,472 --> 00:21:47,934 Vão-se todos embora após a Dança da Migração. 401 00:21:50,061 --> 00:21:52,314 Chamaremos Herggle a este. 402 00:21:55,442 --> 00:21:59,738 E aí vem o Derggle. O Ferggle. O Berggle. 403 00:21:59,821 --> 00:22:01,323 E o Larry. 404 00:22:04,868 --> 00:22:07,537 Então, a Migração Merggle da Lua é sobre… 405 00:22:07,621 --> 00:22:10,874 O nascimento de uma nova geração. Sim! 406 00:22:10,957 --> 00:22:13,877 Sob a luz da Lua Azul, 407 00:22:13,960 --> 00:22:19,841 recebemos novo amor, novas histórias, novas forças e nova beleza. 408 00:22:21,468 --> 00:22:24,554 Lua, Lua, luz mágica 409 00:22:24,638 --> 00:22:27,807 Vem tocar nas nossas vidas Esta noite 410 00:22:27,891 --> 00:22:31,102 Em breve, profunda e brilhante 411 00:22:31,186 --> 00:22:34,856 Dorme um sono de paz esta noite 412 00:22:40,987 --> 00:22:47,452 Vem até nós agora Vem até nós 413 00:22:47,535 --> 00:22:53,750 Vem até nós agora Vem até nós 414 00:22:53,833 --> 00:22:59,839 Brilha sobre nós agora Brilha sobre nós 415 00:23:00,382 --> 00:23:03,343 Brilha sobre nós agora 416 00:23:03,426 --> 00:23:09,349 Brilha sobre nós agora 417 00:23:14,896 --> 00:23:16,940 Vem, vem, vem 418 00:23:22,487 --> 00:23:23,863 Vem 419 00:23:24,781 --> 00:23:28,118 Teríamos perdido isto se não fosses tu, Mokey Fraggle. 420 00:23:28,201 --> 00:23:31,997 Henchy, adiciona-o ao Fólio de Factos Fraggle. 421 00:23:32,080 --> 00:23:33,290 Sim! 422 00:23:34,374 --> 00:23:35,792 É sempre a mesma coisa. 423 00:23:35,875 --> 00:23:38,628 Francamente, a culpa já é minha. 424 00:23:43,341 --> 00:23:47,804 Moke, os factos são importantes, mas reparas em coisas que nos escapam. 425 00:23:47,888 --> 00:23:50,015 Não o ignores. 426 00:23:50,098 --> 00:23:51,892 Obrigada, Gobo. Não o farei. 427 00:23:54,060 --> 00:23:56,146 Quem tem os melhores lugares? 428 00:23:57,147 --> 00:24:00,150 Lua, sim 429 00:24:01,026 --> 00:24:02,986 A tua luz 430 00:24:03,653 --> 00:24:05,947 Vem e brilha 431 00:24:06,990 --> 00:24:09,409 Brilha sobre nós agora mesmo 432 00:24:11,411 --> 00:24:14,414 Brilha sobre nós agora 433 00:24:14,497 --> 00:24:18,668 Brilha sobre nós 434 00:24:19,836 --> 00:24:23,089 Agora 435 00:24:24,466 --> 00:24:25,842 Sim! 436 00:24:27,969 --> 00:24:29,721 Que bela noite, Wembley. 437 00:24:31,598 --> 00:24:32,849 Wembley? 438 00:24:33,934 --> 00:24:34,935 Wembley… 439 00:24:39,606 --> 00:24:42,108 Está a acontecer algo. Sprocket, acorda. 440 00:24:43,443 --> 00:24:45,362 Sprocket, toma um biscoito! 441 00:24:48,073 --> 00:24:49,699 Desculpa o engano. 442 00:24:50,200 --> 00:24:51,326 Não foi fixe. 443 00:24:51,785 --> 00:24:55,121 Estão a nascer. Era para não o perderes. 444 00:24:55,205 --> 00:24:57,290 Olha para as tartaruguinhas. 445 00:24:57,374 --> 00:25:00,252 Estamos a ver o nascimento de uma nova geração. 446 00:25:03,338 --> 00:25:05,674 Ainda vos ouço! 447 00:26:41,102 --> 00:26:43,104 Legendas: Lara Kahrel