1 00:00:25,318 --> 00:00:27,237 Dans bekymringene vekk 2 00:00:27,320 --> 00:00:29,406 Uro er for en annen dag 3 00:00:29,489 --> 00:00:31,491 La musikken spille 4 00:00:31,575 --> 00:00:33,410 Nede i Fraggelberget 5 00:00:33,493 --> 00:00:35,704 Jobb bekymringene vekk 6 00:00:35,787 --> 00:00:37,747 Dansing tar vi en annen dag 7 00:00:37,831 --> 00:00:39,374 La fragglene leke 8 00:00:39,457 --> 00:00:40,417 -Gobo. -Moki. 9 00:00:40,500 --> 00:00:41,334 -Vembi. -Bober. 10 00:00:41,418 --> 00:00:42,419 Vips. 11 00:00:45,755 --> 00:00:47,215 Junior! 12 00:00:47,299 --> 00:00:48,633 Hallo! 13 00:00:50,218 --> 00:00:51,344 Reddiken min. 14 00:00:52,470 --> 00:00:54,431 Dans bekymringene vekk 15 00:00:54,514 --> 00:00:56,558 Uro er for en annen dag 16 00:00:56,641 --> 00:00:58,643 La musikken spille 17 00:00:58,727 --> 00:01:01,187 Nede i Fraggelberget 18 00:01:01,271 --> 00:01:02,647 Fragglene: Tilbake til Fraggelberget 19 00:01:02,731 --> 00:01:04,148 Nede i Fraggelberget. 20 00:01:12,908 --> 00:01:17,454 Det er herlig med en natt-tur, særlig når jeg ikke husker at jeg startet. 21 00:01:17,537 --> 00:01:19,497 Vent. Drømmer jeg? 22 00:01:23,501 --> 00:01:27,130 God kveld, store, snakkende reddik. Drømmer jeg? 23 00:01:27,214 --> 00:01:29,466 Svarer dette på spørsmålet? 24 00:01:35,096 --> 00:01:36,598 Ikke egentlig. 25 00:01:36,681 --> 00:01:40,769 Vent. Håret mitt var nede da jeg la meg, og nå er det satt opp. 26 00:01:40,852 --> 00:01:42,354 Ok, jeg drømmer. 27 00:01:42,437 --> 00:01:45,357 Hei! Er du klar for å høre noe kult? 28 00:01:45,440 --> 00:01:48,151 -Ja. -Noe veldig kult? 29 00:01:48,235 --> 00:01:49,861 Veldig ja. 30 00:01:49,945 --> 00:01:51,279 Ok, hør på dette. 31 00:01:51,363 --> 00:01:55,909 Noe stort kommer til å skje. 32 00:01:57,494 --> 00:01:59,537 Noe stort kommer til å skje! 33 00:02:00,330 --> 00:02:02,290 Moki, noe stort har skjedd. 34 00:02:02,374 --> 00:02:04,334 -Du vekket meg. -Nei, nei. 35 00:02:04,417 --> 00:02:09,588 Ja, det er stort, siden jeg vet at søvnen driver din energiske ånd, 36 00:02:09,673 --> 00:02:12,342 men jeg snakker om noe annet. 37 00:02:12,425 --> 00:02:15,136 Noe veldig, veldig stort. 38 00:02:15,220 --> 00:02:16,680 Jeg kan føle det. 39 00:02:16,763 --> 00:02:19,599 -Ok, greit. Vet du hva jeg føler? -Hva? 40 00:02:19,683 --> 00:02:20,767 Søvn. 41 00:02:24,145 --> 00:02:26,982 Fraggelhornet! Det skjer noe stort. 42 00:02:28,066 --> 00:02:29,067 Kom! 43 00:02:36,866 --> 00:02:41,871 Hei, venner! Er ikke dette kult? Det er midt på natta, og vi er oppe. 44 00:02:41,955 --> 00:02:43,873 Det må skje noe stort. 45 00:02:43,957 --> 00:02:47,878 Vembi, jeg vet det. Jeg har visst det en stund. 46 00:02:47,961 --> 00:02:52,716 Vembi, husk at "stort" ikke betyr "godt". Derfor sier vi ikke "stor morgen". 47 00:02:55,135 --> 00:02:58,263 Ok, hør etter, alle fraggler. 48 00:02:58,346 --> 00:03:01,182 Det er verdens eldste fraggel. Vi går nærmere. 49 00:03:01,266 --> 00:03:02,893 -Ja. -Unnskyld meg. 50 00:03:02,976 --> 00:03:04,394 -Unnskyld. -Hei, Ronda. 51 00:03:04,477 --> 00:03:06,146 Vi kommer forbi. 52 00:03:06,229 --> 00:03:07,314 Kommer forbi. 53 00:03:07,397 --> 00:03:12,611 Jeg har sammenkalt dere fordi det kommer til å skje noe stort. 54 00:03:15,155 --> 00:03:16,448 Jeg visste det. 55 00:03:16,531 --> 00:03:21,786 Mine fraggler, en gang i hver generasjon skjer det noe forbløffende. 56 00:03:21,870 --> 00:03:26,374 Bare jeg har sett det fordi jeg er så, så, 57 00:03:26,458 --> 00:03:29,377 -så, så… -Gammel. 58 00:03:30,003 --> 00:03:31,213 Jeg vet det. 59 00:03:32,255 --> 00:03:33,465 Hva er det? 60 00:03:35,050 --> 00:03:38,053 Jeg mener det, Laki. Hva er det? Jeg har glemt det. 61 00:03:38,136 --> 00:03:41,473 Det er merglenes månemigrasjon. 62 00:03:41,556 --> 00:03:45,101 -Oi! Høres kult ut. -Det visste jeg! 63 00:03:45,185 --> 00:03:50,482 Ifølge Fragglenes faktafolio, verifisert av generasjoner av fraggler, 64 00:03:50,565 --> 00:03:56,321 vil merglene danse en spektakulær månemigrasjonsdans i natt. 65 00:03:59,032 --> 00:04:04,496 Laki, hold dem spente. Fortell dem at noen av merglene har 12 haler. Ja. 66 00:04:04,579 --> 00:04:07,666 -Ja. -Men det er ikke sant. Fakta er viktig. 67 00:04:11,002 --> 00:04:14,756 Kan noen andre høre dem? De er ikke bare i skolten min? 68 00:04:14,839 --> 00:04:15,924 Jeg hørte det. 69 00:04:16,007 --> 00:04:19,052 -Uansett, dette er kvelden. -Ja. 70 00:04:19,134 --> 00:04:22,847 Denne sjeldne begivenheten skjer én gang per generasjon… 71 00:04:22,931 --> 00:04:25,934 -Ja. -…under en blåmåne. 72 00:04:29,771 --> 00:04:32,440 -Hvor er månen? -Den var der tidligere. 73 00:04:32,524 --> 00:04:34,609 Det var litt skuffende. 74 00:04:36,987 --> 00:04:38,405 Hei, blåmåne. 75 00:04:39,114 --> 00:04:41,283 Du er så vakker. 76 00:04:42,075 --> 00:04:48,498 Juhu! Kom inn, rufsetrollet. Kveldsgazpachoen din blir kald. 77 00:04:49,583 --> 00:04:50,667 Gazpacho. 78 00:04:50,750 --> 00:04:53,795 Jeg elsker gazpacho. Kommer, mamma! 79 00:04:53,879 --> 00:04:56,089 Kommer, kommer for å få gazpacho 80 00:04:57,173 --> 00:04:58,508 Der er den! 81 00:05:00,176 --> 00:05:03,847 -Laki, den store kunngjøringen. -Vi skal nok til Mergelhulen 82 00:05:03,930 --> 00:05:08,643 -for å se merglenes månemigrasjon. -Vi skal alle til Mergelhulen 83 00:05:08,727 --> 00:05:11,438 for å se merglenes månemigrasjon. 84 00:05:11,521 --> 00:05:12,772 Ja! 85 00:05:14,774 --> 00:05:17,777 Moki! Moki! 86 00:05:19,070 --> 00:05:24,451 Unnskyld. Har vært i slaget i det siste. Har visst mange ting. 87 00:05:25,201 --> 00:05:27,746 -Ok. -Vi kommer oss av gårde. 88 00:05:27,829 --> 00:05:30,373 Det er langt, og vi må ikke gå glipp av det. 89 00:05:30,457 --> 00:05:31,458 Ja. 90 00:05:31,541 --> 00:05:35,128 Personlig vil jeg gjerne se min store kjærlighet: 91 00:05:35,212 --> 00:05:37,547 Mergel-dronningen. 92 00:05:38,089 --> 00:05:41,968 Hun er like elegant i vannet som jeg er på land. 93 00:05:45,347 --> 00:05:46,348 Det gikk bra. 94 00:05:47,515 --> 00:05:49,351 Alt i orden. Det gikk bra. 95 00:05:49,434 --> 00:05:52,854 Veien til Mergelhulen er vanskelig. 96 00:05:53,480 --> 00:05:56,650 Ta et kart, alle sammen. 97 00:05:56,733 --> 00:05:58,109 God idé. 98 00:05:59,277 --> 00:06:00,904 Jeg trenger det ikke. 99 00:06:00,987 --> 00:06:04,407 Jeg har virkelig følt ting helt siden jeg våknet. 100 00:06:05,158 --> 00:06:07,494 -Jeg tar et for oss begge. -Bra. 101 00:06:07,577 --> 00:06:09,371 Tusen takk. Ja. 102 00:06:09,454 --> 00:06:12,624 Moki? Kart har ordentlig informasjon. 103 00:06:13,166 --> 00:06:18,213 Gobo, hvis du føler at du må følge ditt ytre kart, så støtter jeg det. 104 00:06:18,296 --> 00:06:21,383 Men jeg må følge mitt indre kart. 105 00:06:22,092 --> 00:06:23,176 Ok. 106 00:06:24,261 --> 00:06:26,596 -Du er den lille raringen min. -Takk. 107 00:06:26,680 --> 00:06:30,183 Månemigrasjon! Mergel-dronningen! 108 00:06:30,267 --> 00:06:31,601 Månemigrasjon! 109 00:06:31,685 --> 00:06:35,313 Da går vi. Vi må ha gode plasser for dette. 110 00:06:35,397 --> 00:06:39,484 Ikke de beste, det er egoistisk. Men veldig gode plasser. 111 00:06:39,568 --> 00:06:43,280 På tredje rad, helt i midten, men litt til den ene siden. 112 00:06:43,363 --> 00:06:46,825 -Hallo! Vi går! -Ja, akkurat. Vi går. 113 00:06:46,908 --> 00:06:48,243 -Vent! -Vi er sent ute. 114 00:06:48,326 --> 00:06:50,954 -Jeg glemte reddik-kjedet i hulen. -Nå? 115 00:06:51,037 --> 00:06:56,251 Reddik-drømmen startet den store dagen, og jeg vil virkelig ha det. Snart tilbake. 116 00:06:56,877 --> 00:06:58,003 Moki… 117 00:07:03,133 --> 00:07:04,843 Uler du mot månen, Sprocket? 118 00:07:06,052 --> 00:07:11,141 Ok, men da duene stjal smørbrødet mitt, sa du ikke et ord. 119 00:07:11,850 --> 00:07:14,477 Vil du se hva jeg gjør? Så kom ned. 120 00:07:15,103 --> 00:07:19,399 Og se… på… dette. 121 00:07:21,151 --> 00:07:24,237 Ja, ikke sant? I natt, under fullmånen, 122 00:07:24,321 --> 00:07:28,033 skal skilpaddeungene grave seg opp av sanden 123 00:07:28,116 --> 00:07:30,619 og løpe på de søte, små loffene. 124 00:07:30,702 --> 00:07:36,374 Og vi får se alt sammen live takket være den nye dronen vår! 125 00:07:37,667 --> 00:07:38,877 Greit, kom. 126 00:07:41,463 --> 00:07:44,341 Jeg lånte den. Den er laget for nattflyging. 127 00:07:55,727 --> 00:07:58,939 Hei, se hva jeg fant. Et par søtnoser klokka 12. 128 00:08:00,607 --> 00:08:05,195 Den fyren bjeffer på deg. Jeg vet ikke om du skjønner at det er oss. 129 00:08:07,155 --> 00:08:08,448 Av gårde til stranda. 130 00:08:10,492 --> 00:08:15,205 Så spennende. Vet du hva? Jeg skulle ikke kritisert deg. 131 00:08:15,747 --> 00:08:19,167 Uling er den eneste måten å uttrykke hvor spennende det er. 132 00:08:22,170 --> 00:08:24,839 -Stille! -Unnskyld, fru Glinsefinn. 133 00:08:26,007 --> 00:08:28,718 Månemigrasjonen skal snart begynne! 134 00:08:28,802 --> 00:08:31,513 Vift med foten som en mergelfinne! 135 00:08:31,596 --> 00:08:34,140 Vift, vift! 136 00:08:34,724 --> 00:08:37,519 -Månemigrasjonen… -Skynd dere. De går fra oss. 137 00:08:37,601 --> 00:08:40,397 Vips, pust. Alt er i orden. 138 00:08:40,480 --> 00:08:46,611 -Vi er sent ute fordi du måtte skifte. -Jeg ville bare kle meg som i drømmen. 139 00:08:46,695 --> 00:08:49,656 Og jeg trengte reddik-kjedet. Liker dere det? 140 00:08:49,739 --> 00:08:52,325 -Ikke jeg. Vet du hvorfor? -Hvorfor? 141 00:08:52,409 --> 00:08:53,410 Jeg elsker det! 142 00:08:56,955 --> 00:09:01,918 Oi, jeg har aldri vært så sent oppe før, og jeg er ikke engang trøtt. 143 00:09:02,002 --> 00:09:06,381 -Ifølge kartet er det denne veien. -Ja, men 144 00:09:06,464 --> 00:09:09,718 -noe sier meg at dette er riktig vei. -Hva? 145 00:09:10,302 --> 00:09:14,222 Den veien ender i en svart snurreflekk som heter "Ekkokammeret". 146 00:09:14,306 --> 00:09:16,933 For meg betyr det: "Nei, nei." 147 00:09:17,017 --> 00:09:18,602 Jeg føler deg, Bober. 148 00:09:18,685 --> 00:09:21,688 -Mest fordi du står på foten min. -Unnskyld. 149 00:09:22,188 --> 00:09:25,108 Intuisjonen har talt til meg i hele dag, 150 00:09:25,191 --> 00:09:28,403 og intuisjonen sier at jeg bør følge intuisjonen. Ok? 151 00:09:28,486 --> 00:09:29,529 Orker ikke mer. 152 00:09:29,613 --> 00:09:34,701 Vi går den veien kartet sier at vi skal gå, altså den riktige veien! 153 00:09:34,784 --> 00:09:36,953 Jeg må se merglenes månemigrasjon. 154 00:09:37,037 --> 00:09:41,458 Jeg hørte om det for en time siden, men jeg klikker om jeg går glipp av det. 155 00:09:44,461 --> 00:09:49,883 Ok. Det er som onkel Mac alltid sier: Noen ganger må man gå sin egen vei. 156 00:09:49,966 --> 00:09:53,011 Jeg liker ikke at du nevnte ham. 157 00:09:53,094 --> 00:09:57,891 Vi får se hvem som kommer frem først, gamle kart-hoder. 158 00:09:59,559 --> 00:10:04,356 Jeg kommer frem så tidlig at merglene fortsatt varmer opp. Vakkert. 159 00:10:04,439 --> 00:10:08,401 Hvor er det vi skal hen midt på natta, Splittpinne? 160 00:10:08,485 --> 00:10:09,986 Jeg er så trøtt. 161 00:10:10,070 --> 00:10:13,073 -Kan du tute for å få meg i gang? -Ok. 162 00:10:14,074 --> 00:10:16,952 Ok, jeg er våken. Hvorfor er vi her ute? 163 00:10:17,035 --> 00:10:21,331 Vel, sir, jeg fant vann der det aldri har vært vann før. 164 00:10:21,414 --> 00:10:25,043 Jeg tror det betyr at det må være reddiker her ute. 165 00:10:25,544 --> 00:10:30,257 Brems hardt, er du snill. Takk. Det hadde vært mer dramatisk hvis jeg kjørte. 166 00:10:30,340 --> 00:10:32,259 Hva mener du med reddiker? 167 00:10:32,342 --> 00:10:36,221 Som reddikene vi maler og gjør om til doserpinner? 168 00:10:36,304 --> 00:10:37,973 Ja, slike reddiker. 169 00:10:38,056 --> 00:10:39,432 For noe vrøvl. 170 00:10:39,516 --> 00:10:43,562 Det har aldri vært reddiker her ute, og det er et faktum. 171 00:10:43,645 --> 00:10:49,359 Jeg er så glad i fakta. Det var et til. Ser du hvor glad jeg er i dem? 172 00:10:49,442 --> 00:10:55,282 Nye opplysninger gjør meg ganske sikker på at vi vil finne reddiker. 173 00:10:55,365 --> 00:10:59,494 Tar jeg feil, skal du få en heidundrende doser-beklagelse. 174 00:11:00,412 --> 00:11:02,956 En HDB? 175 00:11:03,415 --> 00:11:04,833 Det er en avtale. 176 00:11:05,875 --> 00:11:10,630 Greit at jeg nynner resten av veien? Flott. Syng med hvis du kan teksten. 177 00:11:14,968 --> 00:11:20,056 For noen vibber dette stedet har. Jeg kunne malt her inne. 178 00:11:21,099 --> 00:11:25,061 Jeg kunne danset her inne. Skal jeg flytte hit? 179 00:11:25,145 --> 00:11:27,022 Nei, jeg er bare opprømt. 180 00:11:27,731 --> 00:11:30,901 Men tenk at vennene mine ikke trodde meg. 181 00:11:30,984 --> 00:11:32,110 De tar feil. 182 00:11:32,193 --> 00:11:38,033 De tar feil. De tar feil. 183 00:11:38,116 --> 00:11:41,453 Akkurat. Dette er riktig vei. 184 00:11:41,536 --> 00:11:46,458 Riktig vei. Riktig vei. 185 00:11:47,125 --> 00:11:49,169 Jeg elsker dette stedet! 186 00:11:50,837 --> 00:11:51,963 Elsker! 187 00:11:52,047 --> 00:11:56,218 Elsker. Elsker. 188 00:11:59,471 --> 00:12:02,891 Det føltes fint å gå min egen vei 189 00:12:04,643 --> 00:12:08,438 Jeg følger følelsene inni meg 190 00:12:08,521 --> 00:12:10,982 For jeg føler jeg vet 191 00:12:11,066 --> 00:12:16,112 Jeg vet veien dit nå Dit jeg helst vil gå 192 00:12:16,196 --> 00:12:18,406 Dit jeg helst vil gå 193 00:12:20,825 --> 00:12:23,870 Jeg skjønner ikke hva de andre vil 194 00:12:26,122 --> 00:12:29,668 Jeg har valgt riktig vei Det er ingen tvil 195 00:12:29,751 --> 00:12:31,753 For nå ser jeg alt klart 196 00:12:32,337 --> 00:12:34,798 Jeg vet veien dit nå 197 00:12:34,881 --> 00:12:36,883 Dit jeg helst vil gå 198 00:12:37,467 --> 00:12:39,928 Dit jeg helst vil gå 199 00:12:46,518 --> 00:12:50,063 Gode plasser, her kommer vi. Vi nærmer oss nok nå. 200 00:12:50,146 --> 00:12:55,652 -Det står at vi er ved Farefallet. -Farefallet? Det høres ikke bra ut. 201 00:12:57,779 --> 00:12:58,947 Var det alt? 202 00:12:59,656 --> 00:13:03,243 Ja, ja, det står at det bare er et farefall for dosere. 203 00:13:04,786 --> 00:13:05,787 Her kommer jeg. 204 00:13:07,122 --> 00:13:08,123 Hei, dosere. 205 00:13:08,206 --> 00:13:10,166 Doserfallet slår til igjen. 206 00:13:10,250 --> 00:13:13,545 -Bra det ikke gikk verre. -Du kan snart jobbe igjen. 207 00:13:13,628 --> 00:13:18,091 -Hvis jeg ikke bygger, hvem er jeg da? -Humpete tur. Nå drar vi. 208 00:13:22,470 --> 00:13:26,099 -Hva er galt, Vembi? -Jeg er bekymret for Moki. 209 00:13:26,641 --> 00:13:32,063 Du kjenner Moki. Hun går sin egen vei. Onkel Mac sendte meg et postkort om det. 210 00:13:32,147 --> 00:13:37,319 -Hjelper det deg om jeg leser det? -Vennskapet ditt hjelper alltid meg. 211 00:13:38,111 --> 00:13:42,449 -Ditt gjør det. Nei, ditt gjør det. -Nei, ditt gjør det. Ditt gjør det. 212 00:13:42,532 --> 00:13:45,619 -Ditt gjør det. -Ok. Nei, ditt gjør det! 213 00:13:45,702 --> 00:13:49,289 Gå mens dere snakker. Gå mens dere snakker. 214 00:13:51,082 --> 00:13:55,670 Nå… "Kjære nevø Gobo og venner…" Det er alle dere. 215 00:13:56,213 --> 00:13:59,841 Jeg snublet nylig over noe isnende: 216 00:13:59,925 --> 00:14:03,220 Snåle skapninger tvinges til å gå i endeløse sirkler 217 00:14:03,303 --> 00:14:06,181 på noe som kalles "snåleglatten". 218 00:14:06,264 --> 00:14:10,143 Alt de gjorde galt, var å bli født med knivblader på føttene. 219 00:14:10,727 --> 00:14:13,021 Stakkarene skrek av frykt. 220 00:14:14,481 --> 00:14:17,317 Heldigvis var jeg der for å redde dem. 221 00:14:17,859 --> 00:14:19,527 Følg med, min fjonge venn. 222 00:14:22,364 --> 00:14:26,159 Bryt dere løs, snåle skapninger! Dere trenger ikke å gå samme vei! 223 00:14:27,535 --> 00:14:30,664 Du skulle sett meg, Gobo. Jeg var en fryd for øyet. 224 00:14:32,332 --> 00:14:34,501 Alle likte meg så godt 225 00:14:35,502 --> 00:14:38,547 at de satte meg i en slags premieboks. 226 00:14:38,630 --> 00:14:42,968 Jeg trodde jeg befridde dem, men deres grusomme vokter kom tilbake. 227 00:14:43,051 --> 00:14:48,098 Et svært, glidende monster. Jeg nølte ikke med å gå til frontalangrep. 228 00:14:48,181 --> 00:14:49,391 Jeg kommer! 229 00:14:51,101 --> 00:14:54,354 Jeg besteg og temmet uhyret egenhendig. 230 00:14:54,437 --> 00:14:58,692 Så tok jeg en seiersrunde og viste alle at den ikke lenger bestemte. 231 00:14:58,775 --> 00:15:01,236 Faren over. Ingen grunn til bekymring. 232 00:15:02,404 --> 00:15:04,155 Som de elsket meg. 233 00:15:04,239 --> 00:15:08,910 Som et minne om mitt mot, sender jeg deg en bit av snåleglatten. 234 00:15:11,079 --> 00:15:16,334 "La den minne deg om at lykken står deg bi om du ikke er redd for å gå din egen vei. 235 00:15:16,418 --> 00:15:18,587 Kjærlig hilsen reisende Mac. 236 00:15:18,670 --> 00:15:23,133 PS: Jeg vet du savner meg. PPS: Jeg hadde også savnet meg." 237 00:15:23,633 --> 00:15:27,095 -Gleder meg til å se snåleglatten, Vembi. -Ja. 238 00:15:32,017 --> 00:15:33,393 Den må ha gått tapt. 239 00:15:34,102 --> 00:15:38,440 Ja. Men som sagt, Vembi, så går Moki bare sin egen vei. 240 00:15:41,526 --> 00:15:43,737 Jeg storkoser meg her inne. 241 00:15:43,820 --> 00:15:47,824 Men jeg vil ikke gå glipp av merglenes månemigrasjon. 242 00:15:47,908 --> 00:15:52,829 Gå glipp av det. Gå glipp av det. 243 00:15:53,538 --> 00:15:56,166 Ja, vel, jeg vil ikke det. 244 00:15:56,249 --> 00:16:01,004 Vil ikke det. Vil ikke det. 245 00:16:01,671 --> 00:16:03,798 Ja, ok. Ok. 246 00:16:04,925 --> 00:16:07,802 Jeg digger ikke den vibben. Blir litt urolig. 247 00:16:07,886 --> 00:16:10,639 Urolig. Urolig. 248 00:16:12,641 --> 00:16:15,477 Kanskje kartet hadde rett likevel. 249 00:16:16,102 --> 00:16:20,023 Hei, vet dere hva? Jeg skal bare komme meg ut herfra. 250 00:16:20,106 --> 00:16:22,734 Ut herfra. Ut herfra. 251 00:16:22,817 --> 00:16:25,862 -Men hvilken vei? -Hvilken vei? Hvilken vei? 252 00:16:25,946 --> 00:16:30,367 Men når jeg ser meg tilbake Er veien endret 253 00:16:30,450 --> 00:16:31,618 Endret 254 00:16:31,701 --> 00:16:34,120 Har jeg valgt riktig vei? 255 00:16:34,204 --> 00:16:36,748 -Jeg mister troen -Å nei! 256 00:16:36,831 --> 00:16:39,584 -Nå blir jeg usikker -Usikker 257 00:16:39,668 --> 00:16:41,920 -På absolutt alt -På absolutt alt 258 00:16:42,003 --> 00:16:45,757 Har jeg valgt riktig vei? Jeg mister troen 259 00:16:45,840 --> 00:16:46,841 Hva gjør du nå? 260 00:16:46,925 --> 00:16:49,219 Jeg er i tvil Jeg er i tvil 261 00:16:49,302 --> 00:16:51,805 Jeg er i tvil om hvor jeg skal gå 262 00:16:51,888 --> 00:16:52,931 Hvor du skal gå 263 00:16:53,014 --> 00:16:56,059 -Hvor jeg skal gå nå -Hvor du skal gå 264 00:16:56,142 --> 00:16:57,435 -Jeg er i tvil -I tvil 265 00:16:57,519 --> 00:16:59,771 -I tvil -I tvil 266 00:16:59,854 --> 00:17:04,025 -Om hvor jeg skal gå nå -Hvor du skal gå 267 00:17:05,443 --> 00:17:06,486 Nei! 268 00:17:06,570 --> 00:17:08,112 Nei! 269 00:17:08,196 --> 00:17:11,741 -Dette er ikke riktig. -Dette er ikke riktig. 270 00:17:11,824 --> 00:17:15,078 -Har jeg gått meg vill? -Vill. Vill. 271 00:17:15,160 --> 00:17:18,790 -Jeg er fanget. -Fanget. Fanget. 272 00:17:19,416 --> 00:17:21,418 Hjelp! 273 00:17:22,878 --> 00:17:27,716 Seriøst? Ikke noe ekko der? Den ene gangen jeg kunne trenge det? 274 00:17:27,799 --> 00:17:29,009 Ok. 275 00:17:31,678 --> 00:17:33,597 Vi er snart fremme. 276 00:17:33,680 --> 00:17:36,516 Ja. Tror dere det er noen gode plasser igjen? 277 00:17:36,600 --> 00:17:39,352 Slutt å mase om plassene! 278 00:17:39,436 --> 00:17:41,521 Hjelp! 279 00:17:42,689 --> 00:17:45,859 Vembi, kom, så går vi. 280 00:17:45,942 --> 00:17:48,361 Men jeg tror jeg hørte noe. 281 00:17:48,445 --> 00:17:52,908 Ok, ok, det går bra. Bare pust. Bare pust. 282 00:17:52,991 --> 00:17:56,536 Du finner på noe. Du har hatt rett i hele natt. 283 00:17:56,620 --> 00:18:00,624 -Du har hatt rett i hele natt. -Riktig! 284 00:18:01,249 --> 00:18:03,001 Riktig. 285 00:18:03,084 --> 00:18:05,212 Men er det riktig? 286 00:18:05,295 --> 00:18:08,173 For jeg ignorerte ordentlig informasjon. 287 00:18:08,256 --> 00:18:11,676 Det førte meg inn i et ekkokammer, og nå er jeg i trøbbel. 288 00:18:12,677 --> 00:18:14,554 Nå snakker vi. 289 00:18:15,180 --> 00:18:19,643 Kanskje det er en tid for følelser og en tid for fakta. 290 00:18:19,726 --> 00:18:23,521 -Det er riktig. -Kanskje jeg var så oppsatt på å ha rett 291 00:18:23,605 --> 00:18:27,525 at jeg overså alt som motsa meg, selv om det var sant. 292 00:18:27,609 --> 00:18:29,194 Absolutt! 293 00:18:29,277 --> 00:18:33,073 Nå er jeg fanget og får kanskje aldri se vennene mine igjen. 294 00:18:34,532 --> 00:18:36,701 Med mindre dere vil hjelpe meg. 295 00:18:36,785 --> 00:18:39,579 -Ja. -Selvsagt. 296 00:18:39,663 --> 00:18:41,873 Du så lyset, og det var alt vi ville. 297 00:18:43,333 --> 00:18:47,671 -Hjelp! -Hjelp! 298 00:18:47,754 --> 00:18:49,214 Hjelp! 299 00:18:49,965 --> 00:18:51,591 Det er Moki! Grav! 300 00:18:53,468 --> 00:18:55,303 Moki? Å nei! 301 00:18:55,387 --> 00:18:57,013 Vi må få vekk steinene. 302 00:18:57,097 --> 00:18:58,640 Vi kommer snart! 303 00:18:58,723 --> 00:19:00,016 -Forsiktig! -Fortsett! 304 00:19:00,100 --> 00:19:02,060 -Hjelp! -Gå, gå! 305 00:19:02,143 --> 00:19:04,145 -Moki! -Moki! 306 00:19:04,229 --> 00:19:06,273 Moki, du er u-bortkommen. 307 00:19:06,356 --> 00:19:09,776 Dere kom tilbake. Og jeg som var så sta. 308 00:19:09,859 --> 00:19:12,988 Dere prøvde å si sannheten, og jeg lyttet ikke. 309 00:19:13,071 --> 00:19:17,951 Ekkokamre gir deg følelsen av å ha rett. Du er fanget når du innser at du tok feil. 310 00:19:18,034 --> 00:19:21,913 -Og så… -Moki. Jeg vil gjerne snakke om dette, 311 00:19:21,997 --> 00:19:26,960 men hvis vi ikke kommer oss av gårde, vil vi gå glipp av merglene. 312 00:19:27,043 --> 00:19:28,920 -Akkurat. -Vi hjelper deg opp. 313 00:19:29,004 --> 00:19:30,589 -Kom. -Ta hånden min. 314 00:19:30,672 --> 00:19:35,635 Splittpinne, håper du har gjort klar din heidundrende doser-beklagelse, 315 00:19:35,719 --> 00:19:39,431 for det er ikke tale om at det er… 316 00:19:40,390 --> 00:19:42,517 Det er reddiker her ute. 317 00:19:42,601 --> 00:19:44,144 Ja! Jeg visste det! 318 00:19:44,227 --> 00:19:47,022 Oi, er de ikke vakre? 319 00:19:47,647 --> 00:19:51,735 Så lenge jeg har visst hvordan man maler reddiker til pulver 320 00:19:51,818 --> 00:19:56,072 for å lage doserpinner, har jeg trodd jeg visste om alle steder de vokste. 321 00:19:56,156 --> 00:20:01,119 Splittpinne, du har lært meg at vi må legge til nye fakta til gamle antagelser. 322 00:20:01,202 --> 00:20:04,664 Nå skylder jeg deg en heidundrende doser-beklagelse. 323 00:20:04,748 --> 00:20:07,959 Du skylder meg absolutt ingenting. 324 00:20:08,043 --> 00:20:09,669 Jeg beklager! 325 00:20:10,629 --> 00:20:12,756 Takk, Arkitekt. 326 00:20:12,839 --> 00:20:15,759 Jøye meg. Ingen årsak. 327 00:20:17,135 --> 00:20:18,762 Alle drar. 328 00:20:21,598 --> 00:20:23,225 Vi gikk glipp av det. 329 00:20:23,308 --> 00:20:28,313 Det beste jeg har sett! Hvor var dere? Jeg holdt av plasser på første rad. 330 00:20:28,396 --> 00:20:30,190 Plassene! 331 00:20:30,857 --> 00:20:33,151 Jeg er fryktelig lei for det. 332 00:20:33,235 --> 00:20:39,074 Det går bra, Moki. Undergangen er uunngåelig, så alt dette er meningsløst. 333 00:20:39,157 --> 00:20:43,995 Mergel-dronningen får meg til å føle meg hundre år gammel igjen. 334 00:20:44,829 --> 00:20:45,997 Hun er vakker. 335 00:20:46,081 --> 00:20:48,875 Ja. Var ikke det litt av et show, unge fraggler? 336 00:20:48,959 --> 00:20:52,212 -Nei. -Ikke si at dere gikk glipp av det. 337 00:20:52,295 --> 00:20:55,215 -Vi gikk glipp av det. -Du skulle ikke si det! 338 00:20:57,467 --> 00:20:59,261 Vi går hjem. 339 00:20:59,970 --> 00:21:03,807 Så synd. Det skjer så sjeldent. 340 00:21:03,890 --> 00:21:05,183 Se på boblene. 341 00:21:06,059 --> 00:21:07,519 Se på boblene! 342 00:21:07,602 --> 00:21:09,104 -Hva? -Hva? 343 00:21:09,187 --> 00:21:11,856 Har en følelse av at noe utrolig vil… 344 00:21:13,108 --> 00:21:16,194 Jeg og følelsene mine. Det er nok ingenting. 345 00:21:16,278 --> 00:21:18,488 Det er noe som foregår her. 346 00:21:18,572 --> 00:21:19,573 Ja. 347 00:21:19,656 --> 00:21:22,826 Det står ikke noe om dette i Fragglenes faktafolio. 348 00:21:24,160 --> 00:21:26,538 -Her kommer hun. -Oi. 349 00:21:26,621 --> 00:21:28,915 Min dronning, du er tilbake. 350 00:21:29,624 --> 00:21:33,795 Selvfølgelig. Nå er tiden inne for høydepunktet. 351 00:21:33,879 --> 00:21:37,299 Og jeg snakker ikke om deg, din sølvrev. 352 00:21:38,091 --> 00:21:39,426 Ta imot meg, Laki. 353 00:21:40,886 --> 00:21:44,389 Ingen fraggel har sett dette før, hva enn det er. 354 00:21:44,472 --> 00:21:47,934 Alle pleier å gå etter migrasjonsdansen. 355 00:21:50,061 --> 00:21:52,314 Vi kaller denne Hergel. 356 00:21:55,442 --> 00:21:59,738 Og her kommer Dergel og Fergel og Bergel. 357 00:21:59,821 --> 00:22:01,323 Og Kyrre. 358 00:22:03,491 --> 00:22:07,537 Oi. Så merglenes månemigrasjon handler egentlig om… 359 00:22:07,621 --> 00:22:10,874 At en ny generasjon blir født. Ja. 360 00:22:10,957 --> 00:22:13,877 Under blåmånens lys 361 00:22:13,960 --> 00:22:19,841 hilser vi ny kjærlighet, nye historier, ny styrke og ny skjønnhet velkommen. 362 00:22:21,468 --> 00:22:24,554 Magisk månelys 363 00:22:24,638 --> 00:22:27,807 Lys for oss på magisk vis 364 00:22:27,891 --> 00:22:31,102 La nye liv befris 365 00:22:31,186 --> 00:22:34,856 Gjør natten til et paradis 366 00:22:40,987 --> 00:22:47,452 Kom til oss nå Kom til oss 367 00:22:47,535 --> 00:22:53,750 Kom til oss nå Kom til oss 368 00:22:53,833 --> 00:22:59,839 Lys for oss nå Lys for oss 369 00:23:00,382 --> 00:23:03,343 Lys for oss nå 370 00:23:03,426 --> 00:23:09,349 Lys for oss nå 371 00:23:14,896 --> 00:23:16,940 Kom igjen, kom igjen 372 00:23:22,487 --> 00:23:23,863 Kom igjen 373 00:23:24,781 --> 00:23:28,118 Vi hadde gått glipp av dette om det ikke var for deg, Moki. 374 00:23:28,201 --> 00:23:31,997 Laki, før det opp i Fragglenes faktafolio. 375 00:23:32,080 --> 00:23:33,290 Umiddelbart. 376 00:23:34,374 --> 00:23:35,792 Hver gang. 377 00:23:35,875 --> 00:23:38,628 Nå er det ærlig talt min egen skyld. 378 00:23:43,341 --> 00:23:47,804 Det viser seg at fakta er viktig, men du ser ting som mange går glipp av. 379 00:23:47,888 --> 00:23:51,892 -Det må du ikke ignorere. -Takk, Gobo. Det skal jeg ikke. 380 00:23:54,060 --> 00:23:56,146 Og hvem fikk de beste plassene nå? 381 00:23:57,147 --> 00:24:00,150 Måne, ja 382 00:24:01,026 --> 00:24:02,986 Lyset ditt 383 00:24:03,653 --> 00:24:05,947 Kom igjen og lys 384 00:24:06,990 --> 00:24:09,409 Lys for oss akkurat nå 385 00:24:11,411 --> 00:24:14,414 Lys for oss nå 386 00:24:14,497 --> 00:24:18,668 Lys for oss 387 00:24:19,836 --> 00:24:23,089 Nå 388 00:24:24,466 --> 00:24:25,842 Ja! 389 00:24:27,969 --> 00:24:29,721 For en utrolig natt, Vembi. 390 00:24:31,598 --> 00:24:32,849 Vembi? 391 00:24:33,934 --> 00:24:34,935 Vembi. 392 00:24:39,606 --> 00:24:42,108 Det skjer noe stort. Sprocket, våkne. 393 00:24:43,443 --> 00:24:45,362 Sprocket, nye hundegodbiter. 394 00:24:48,073 --> 00:24:51,326 Beklager godbit-trikset. Det var slemt gjort. 395 00:24:51,785 --> 00:24:55,121 Men skilpaddeungene klekkes. Du må ikke gå glipp av det. 396 00:24:55,205 --> 00:25:00,252 Se som de kravler av sted! Kan du tro at vi ser en ny generasjon bli født? 397 00:25:03,338 --> 00:25:05,674 Jeg hører det fortsatt. 398 00:26:41,102 --> 00:26:43,104 Tekst: Espen Stokka