1 00:00:25,318 --> 00:00:27,237 춤추며 잊어버려 2 00:00:27,320 --> 00:00:29,406 걱정은 나중에 해 3 00:00:29,489 --> 00:00:31,491 음악을 틀고 4 00:00:31,575 --> 00:00:33,410 프래글 록으로 와 5 00:00:33,493 --> 00:00:35,704 일하며 잊어버려 6 00:00:35,787 --> 00:00:37,747 춤추는 것도 나중에 해 7 00:00:37,831 --> 00:00:39,374 프래글은 놀라고 해 8 00:00:39,457 --> 00:00:40,417 - 우리는 고보 - 모키 9 00:00:40,500 --> 00:00:41,334 - 웸블리 - 부버 10 00:00:41,418 --> 00:00:42,419 레드야! 11 00:00:45,755 --> 00:00:47,215 주니어! 12 00:00:47,299 --> 00:00:48,633 안녕! 13 00:00:50,218 --> 00:00:51,344 내 무 14 00:00:52,470 --> 00:00:54,431 춤추며 잊어버려 15 00:00:54,514 --> 00:00:56,558 걱정은 나중에 해 16 00:00:56,641 --> 00:00:58,643 음악을 틀고 17 00:00:58,727 --> 00:01:01,187 프래글 록으로 와 18 00:01:01,271 --> 00:01:02,647 "'프래글 록: 화려한 귀환' Fraggle Rock: Back to the Rock" 19 00:01:02,731 --> 00:01:04,148 프래글 록으로 와 20 00:01:12,908 --> 00:01:17,454 난 밤 산책이 정말 좋아 특히 언제 시작했는지 모를 때는 21 00:01:17,537 --> 00:01:19,497 잠깐, 꿈을 꾸는 건가? 22 00:01:23,501 --> 00:01:25,921 저녁, 거대한, 말하는 무야 23 00:01:26,004 --> 00:01:27,130 나 꿈꾸는 거야? 24 00:01:27,214 --> 00:01:29,466 이러면 답이 될까? 25 00:01:35,096 --> 00:01:36,598 아니 26 00:01:36,681 --> 00:01:39,643 잠깐, 난 잘 때 머리를 푸는데 27 00:01:39,726 --> 00:01:40,769 지금은 묶여 있어 28 00:01:40,852 --> 00:01:42,354 그래, 나 꿈꾸는 거 맞네 29 00:01:42,437 --> 00:01:45,357 야! 멋진 얘기 들어 볼래? 30 00:01:45,440 --> 00:01:48,151 - 그래 - 진짜 멋진 건데? 31 00:01:48,235 --> 00:01:49,861 진짜 좋아 32 00:01:49,945 --> 00:01:51,279 그래, 시작한다 33 00:01:51,363 --> 00:01:55,909 거대한 일이 일어날 거야 34 00:01:57,494 --> 00:01:59,537 거대한 일이 일어날 거야! 35 00:02:00,330 --> 00:02:02,290 모키, 거대한 일이 일어났어 36 00:02:02,374 --> 00:02:04,334 - 나를 깨웠잖아 - 아니 37 00:02:04,417 --> 00:02:05,835 그래, 그것도 거대한 일이지 38 00:02:05,919 --> 00:02:09,588 네가 에너지를 얻으려면 잠이 얼마나 중요한지 아니까 39 00:02:09,673 --> 00:02:12,342 그런데 다른 얘기를 하는 거야 40 00:02:12,425 --> 00:02:15,136 진짜 거대한 일 41 00:02:15,220 --> 00:02:16,680 느낌이 와 42 00:02:16,763 --> 00:02:19,599 - 그래, 좋아, 난 뭘 느끼게? - 뭔데? 43 00:02:19,683 --> 00:02:20,767 졸려 44 00:02:24,145 --> 00:02:26,982 프래글 뿔피리다! 거대한 일이 일어나나 봐 45 00:02:28,066 --> 00:02:29,067 가자! 46 00:02:36,866 --> 00:02:38,910 얘들아! 진짜 대단하지? 47 00:02:39,619 --> 00:02:41,871 한밤중인데 자지도 않고 있잖아! 48 00:02:41,955 --> 00:02:43,873 거대한 일이 있을 건가 봐 49 00:02:43,957 --> 00:02:45,792 웸블리, 난 알아 50 00:02:46,334 --> 00:02:47,878 안 지 좀 됐지 51 00:02:47,961 --> 00:02:50,463 기억해, 웸블리 '거대한' 게 '좋다'는 아니야 52 00:02:50,547 --> 00:02:52,716 그래서 '거대한 아침'이라고 인사 안 하잖아 53 00:02:55,135 --> 00:02:58,263 좋아 주목, 프래글들 54 00:02:58,346 --> 00:03:01,182 가장 나이 많은 프래글이셔 가까이 가서 보자 55 00:03:01,266 --> 00:03:02,893 - 그래 - 실례, 미안 56 00:03:02,976 --> 00:03:04,394 - 좀 지나갈게 - 안녕, 론다 57 00:03:04,477 --> 00:03:06,146 좀 지나갈게 58 00:03:06,229 --> 00:03:07,314 나 좀 지나가 59 00:03:07,397 --> 00:03:09,357 다들 이렇게 부른 건 60 00:03:09,441 --> 00:03:12,611 거대한 일이 있을 예정이기 때문이야 61 00:03:15,155 --> 00:03:16,448 내 말이 맞잖아 62 00:03:16,531 --> 00:03:21,786 잘 들어, 한 세대에 한 번씩 놀라운 일이 일어나 63 00:03:21,870 --> 00:03:26,374 그걸 본 프래글은 나뿐이야 왜냐하면 내가 너무나 64 00:03:26,458 --> 00:03:29,377 - 너무나... - 늙어서요 65 00:03:30,003 --> 00:03:31,213 나도 알아 66 00:03:32,255 --> 00:03:33,465 뭐지? 67 00:03:35,050 --> 00:03:38,053 아니, 진짜야, 헨치 뭐지? 깜빡했어 68 00:03:38,136 --> 00:03:41,473 '머글 달의 이동'이야 69 00:03:41,556 --> 00:03:43,308 진짜 멋지겠다 70 00:03:43,391 --> 00:03:45,101 나도 알았어! 71 00:03:45,185 --> 00:03:47,270 '프래글 백과사전'에 따르면... 72 00:03:47,354 --> 00:03:50,482 프래글 수세대에 걸쳐 확인된 사실인데 73 00:03:50,565 --> 00:03:56,321 오늘 밤 머글들이 환상적인 '달의 이동 춤'을 출 거야 74 00:03:59,032 --> 00:04:01,409 헨치, 계속 분위기를 띄워 75 00:04:01,493 --> 00:04:04,496 꼬리가 12개인 머글들도 있다고 얘기해 줘 76 00:04:04,579 --> 00:04:06,206 - 그건 사실이 아니잖아요 - 그래 77 00:04:06,665 --> 00:04:07,666 사실이 중요하다고요 78 00:04:11,002 --> 00:04:14,756 저 소리가 들려? 내 머릿속 상상은 아니야? 79 00:04:14,839 --> 00:04:15,924 나도 들었어요 80 00:04:16,007 --> 00:04:19,052 - 어쨌든 바로 오늘 밤이야 - 맞아 81 00:04:19,134 --> 00:04:22,847 이 희귀한 일은 한 세대에 한 번만 일어나 82 00:04:22,931 --> 00:04:25,934 - 그래 - 푸른 달 동안 83 00:04:29,771 --> 00:04:32,440 - 달이 어디 갔지? - 아까 있었는데 84 00:04:32,524 --> 00:04:34,609 실망이네, 그렇지? 85 00:04:36,987 --> 00:04:38,405 안녕, 푸른 달 86 00:04:39,114 --> 00:04:41,283 정말 아름답구나 87 00:04:42,075 --> 00:04:45,662 들어와, 우리 귀염둥이 88 00:04:45,745 --> 00:04:48,498 자기 전에 먹는 가스파초가 다 식잖아 89 00:04:49,583 --> 00:04:50,667 가스파초 90 00:04:50,750 --> 00:04:53,795 난 가스파초가 정말 좋아 갈게요, 엄마! 91 00:04:53,879 --> 00:04:56,089 어서 가자 가스파초 먹으러 92 00:04:57,173 --> 00:04:58,508 푸른 달이다! 93 00:05:00,176 --> 00:05:01,761 헨치, 발표해 94 00:05:01,845 --> 00:05:03,847 머글 달의 이동을 보러 머글 동굴에 가는 게 95 00:05:03,930 --> 00:05:05,557 틀림없어 96 00:05:05,640 --> 00:05:08,643 다 같이 머글 동굴로 가서 97 00:05:08,727 --> 00:05:11,438 머글 달의 이동을 볼 거야 98 00:05:11,521 --> 00:05:12,772 신난다! 99 00:05:14,774 --> 00:05:17,777 모키! 100 00:05:19,070 --> 00:05:21,865 미안, 최근에 감이 끝내주네 101 00:05:21,948 --> 00:05:24,451 많은 걸 이미 알고 있었지 102 00:05:25,201 --> 00:05:27,746 - 알았어 - 출발하자 103 00:05:27,829 --> 00:05:30,373 갈 길이 먼데 절대 놓치면 안 되거든 104 00:05:30,457 --> 00:05:31,458 좋아요 105 00:05:31,541 --> 00:05:35,128 개인적으로 난 내 평생의 사랑을 간절히 보고 싶어 106 00:05:35,212 --> 00:05:37,547 바로 머글 여왕 107 00:05:38,089 --> 00:05:41,968 물에서 얼마나 우아한지 몰라 내가 땅에서 그렇듯 108 00:05:45,347 --> 00:05:46,348 난 괜찮아 109 00:05:47,515 --> 00:05:49,351 정말 괜찮아 110 00:05:49,434 --> 00:05:52,854 머글 동굴로 가는 길이 까다로워 111 00:05:53,480 --> 00:05:56,650 다들 지도를 하나씩 받아 112 00:05:56,733 --> 00:05:58,109 좋은 생각이다 113 00:05:59,277 --> 00:06:00,904 난 지도 없어도 돼 114 00:06:00,987 --> 00:06:04,407 잠에서 깬 후로 감이 정말 좋거든 115 00:06:05,158 --> 00:06:07,494 - 우리 둘을 위해 내가 하나 받을게 - 좋아 116 00:06:07,577 --> 00:06:09,371 고마워, 그래 117 00:06:09,454 --> 00:06:10,455 모키? 118 00:06:10,538 --> 00:06:12,624 지도에는 진짜 정보가 있잖아 119 00:06:13,166 --> 00:06:17,128 고보 지도대로 가야겠다면 120 00:06:17,212 --> 00:06:18,213 그렇게 해 121 00:06:18,296 --> 00:06:21,383 난 내면의 소리를 따를 거야 122 00:06:22,092 --> 00:06:23,176 알았어 123 00:06:24,261 --> 00:06:26,596 - 넌 정말 재미있어 - 고마워 124 00:06:26,680 --> 00:06:30,183 달의 이동! 125 00:06:30,267 --> 00:06:31,601 달의 이동! 126 00:06:31,685 --> 00:06:35,313 좋아, 다들 출발하자 좋은 자리를 맡아야 해 127 00:06:35,397 --> 00:06:37,941 최고의 자리 말고 그건 좀 이기적이잖아 128 00:06:38,024 --> 00:06:39,484 하지만 진짜 좋은 자리 129 00:06:39,568 --> 00:06:43,280 3줄 정도 뒤, 정중앙에서 한쪽을 살짝 치우친 자리 130 00:06:43,363 --> 00:06:46,825 - 얘들아! 가자! - 맞아, 가자 131 00:06:46,908 --> 00:06:48,243 - 잠깐만! - 늦었어! 132 00:06:48,326 --> 00:06:50,954 - 무 목걸이를 동굴에 두고 왔어 - 그래서? 133 00:06:51,037 --> 00:06:53,873 나의 무 꿈으로 이런 중요한 날이 시작됐잖아 134 00:06:53,957 --> 00:06:56,251 목걸이를 꼭 하고 싶어 금방 올게 135 00:06:56,877 --> 00:06:58,003 모키 136 00:07:03,133 --> 00:07:04,843 달 보고 하울링 하니 스프로킷? 137 00:07:06,052 --> 00:07:11,141 그런데 비둘기가 내 샌드위치를 훔쳐 갈 때는 가만히 있더라 138 00:07:11,850 --> 00:07:14,477 내가 뭘 하는지 볼래? 내려와 139 00:07:15,103 --> 00:07:19,399 이걸 봐 140 00:07:21,151 --> 00:07:24,237 그래, 알아 오늘 밤, 보름달 아래에서 141 00:07:24,321 --> 00:07:28,033 갓 부화한 아기 바다거북이들이 모래를 파고 나와 142 00:07:28,116 --> 00:07:30,619 귀여운 발을 퍼득이며 달릴 거야 143 00:07:30,702 --> 00:07:33,371 그리고 이 모든 걸 생생하게 보는 거지 144 00:07:33,455 --> 00:07:36,374 새 드론이 있거든! 145 00:07:37,667 --> 00:07:38,877 좋아, 가자 146 00:07:41,463 --> 00:07:44,341 학교에서 빌렸어 야간 비행이 가능해 147 00:07:55,727 --> 00:07:56,978 내가 뭘 찾았는지 봐 148 00:07:57,062 --> 00:07:58,939 정면에 귀여운 한 쌍이네 149 00:08:00,607 --> 00:08:02,692 저 친구가 널 보고 짖어 150 00:08:02,776 --> 00:08:05,195 그래, 저게 우리인 걸 모르나 보구나 151 00:08:07,155 --> 00:08:08,448 해변으로 출발 152 00:08:10,492 --> 00:08:12,035 진짜 신난다 153 00:08:12,702 --> 00:08:15,205 있잖아 아까 투덜대서 미안해 154 00:08:15,747 --> 00:08:19,167 넌 하울링으로 신난다고 표현했을 뿐인데 155 00:08:22,170 --> 00:08:24,839 - 조용히 해! - 죄송해요, 쉼멜핀리 아주머니 156 00:08:26,007 --> 00:08:28,718 곧 달의 이동이 시작해! 157 00:08:28,802 --> 00:08:31,513 머글 꼬리처럼 발을 굴러! 158 00:08:31,596 --> 00:08:34,140 쿵, 쿵! 159 00:08:34,724 --> 00:08:37,519 - 곧 달의 이동이 시작해! - 서둘러! 다들 안 보여 160 00:08:37,601 --> 00:08:40,397 레드, 진정해 괜찮아 161 00:08:40,480 --> 00:08:44,109 네가 옷을 갈아입는 바람에 늦은 거잖아 162 00:08:44,192 --> 00:08:46,611 미안해, 꿈에서랑 똑같이 입고 싶었어 163 00:08:46,695 --> 00:08:49,656 무 목걸이가 꼭 있어야 했지 마음에 들어? 164 00:08:49,739 --> 00:08:50,782 마음에 안 들어 165 00:08:51,241 --> 00:08:52,325 - 왜 그런지 알아? - 왜? 166 00:08:52,409 --> 00:08:53,410 끝내주게 좋거든! 167 00:08:56,955 --> 00:08:58,081 세상에! 168 00:08:58,164 --> 00:09:01,918 이렇게 늦게까지 깨어 있는데 피곤하지도 않아 169 00:09:02,002 --> 00:09:03,962 지도를 보면 이쪽으로 가야 해 170 00:09:05,088 --> 00:09:06,381 그렇지만... 171 00:09:06,464 --> 00:09:08,800 난 왠지 이쪽 같아 172 00:09:08,884 --> 00:09:09,718 뭐? 173 00:09:10,302 --> 00:09:14,222 그쪽으로 가면 '메아리 방'이라는 검은색 소용돌이가 나와 174 00:09:14,306 --> 00:09:16,933 절대 가면 안 되는 길이야 175 00:09:17,017 --> 00:09:18,602 네 기분 이해해, 부버 176 00:09:18,685 --> 00:09:21,688 - 네가 내 발을 밟아서지만 - 미안 177 00:09:22,188 --> 00:09:25,108 내 말 들어 종일 감이 정말 좋았어 178 00:09:25,191 --> 00:09:28,403 그런데 그 감이 나더러 내 감을 따르라고 해, 알겠어? 179 00:09:28,486 --> 00:09:29,529 난 못 해 180 00:09:29,613 --> 00:09:34,701 우리는 지도를 따라가는 거야 그게 옳은 길이야! 181 00:09:34,784 --> 00:09:36,953 머글 달의 이동을 꼭 봐야 해 182 00:09:37,037 --> 00:09:38,955 한 시간 전만 해도 몰랐던 거지만 183 00:09:39,039 --> 00:09:41,458 이젠 못 보면 큰일 날 것 같다고! 184 00:09:44,461 --> 00:09:48,048 좋아, 그러면 맷 삼촌이 늘 말씀하시는 것처럼 185 00:09:48,131 --> 00:09:49,883 때로는 자신만의 길을 가야 해 186 00:09:49,966 --> 00:09:53,011 네 삼촌을 여기 끌어들이다니 마음에 안 들어 187 00:09:53,094 --> 00:09:55,931 좋아 누가 먼저 도착하나 보자 188 00:09:56,014 --> 00:09:57,891 지도나 보는 구닥다리들아 189 00:09:59,559 --> 00:10:03,146 진짜 일찍 도착해서 머글들이 아직 준비운동 할걸? 190 00:10:03,230 --> 00:10:04,356 예쁘다 191 00:10:04,439 --> 00:10:08,401 한밤중에 어디 가는 거야 코터핀? 192 00:10:08,485 --> 00:10:09,986 난 아직 잠도 덜 깼어 193 00:10:10,070 --> 00:10:13,073 - 경적을 울려서 좀 깨워 줘 - 그러죠 194 00:10:14,074 --> 00:10:16,952 좋아, 다 깼어 그래, 여기서 뭐 해? 195 00:10:17,035 --> 00:10:21,331 제가 전에는 물이 없던 곳에서 물을 찾았잖아요 196 00:10:21,414 --> 00:10:25,043 그래서 여기에 무도 있을 것 같았죠 197 00:10:25,544 --> 00:10:27,045 브레이크 밟아 198 00:10:27,671 --> 00:10:30,257 고마워, 내가 몰았으면 훨씬 덜컹댔을 거야 199 00:10:30,340 --> 00:10:32,259 무라니? 200 00:10:32,342 --> 00:10:36,221 갈아서 두저 막대기로 만든 후 건축에 쓰는 거? 201 00:10:36,304 --> 00:10:37,973 네, 그 무 말이에요 202 00:10:38,056 --> 00:10:39,432 터무니없는 소리! 203 00:10:39,516 --> 00:10:43,562 여기서는 무가 발견된 적 없어 그건 사실이야 204 00:10:43,645 --> 00:10:45,313 세상에, 난 사실이 정말 좋아 205 00:10:46,273 --> 00:10:49,359 하나 더 있네 내가 얼마나 좋아하는지 봤지? 206 00:10:49,442 --> 00:10:52,946 새로운 정보 덕에 무를 발견할 거라고 207 00:10:53,029 --> 00:10:55,282 진짜 확신해요 208 00:10:55,365 --> 00:10:59,494 제가 틀리면 '열렬한 두저 사과'를 할게요 209 00:11:00,412 --> 00:11:02,956 '열두사'를? 210 00:11:03,415 --> 00:11:04,833 그래, 좋아 211 00:11:05,875 --> 00:11:08,211 도착할 때까지 콧노래를 해도 되겠니? 212 00:11:08,712 --> 00:11:10,630 좋아 가사를 알면 너도 같이 불러 213 00:11:14,968 --> 00:11:17,012 생동감 넘치는 곳이네 214 00:11:18,430 --> 00:11:20,056 여기서 그림 그리면 좋겠다 215 00:11:21,099 --> 00:11:22,976 춤도 출 수 있겠어 216 00:11:23,685 --> 00:11:25,061 여기로 이사 올까? 217 00:11:25,145 --> 00:11:27,022 아니야, 너무 흥분했네 218 00:11:27,731 --> 00:11:30,901 하지만 친구들이 나를 안 믿다니 말도 안 돼 219 00:11:30,984 --> 00:11:32,110 걔들이 틀렸어 220 00:11:32,193 --> 00:11:38,033 걔들이 틀렸어 221 00:11:38,116 --> 00:11:41,453 그래, 이쪽이 맞아 222 00:11:41,536 --> 00:11:46,458 맞아 223 00:11:47,125 --> 00:11:49,169 여기 진짜 마음에 든다! 224 00:11:50,837 --> 00:11:51,963 든다! 225 00:11:52,047 --> 00:11:56,218 든다! 226 00:11:59,471 --> 00:12:02,891 나만의 길을 만들어 뒤는 돌아보지 마 227 00:12:04,643 --> 00:12:08,438 마침내 옳은 길에 오른 기분이야 228 00:12:08,521 --> 00:12:10,982 처음으로 확신해 229 00:12:11,066 --> 00:12:16,112 처음으로 알아 어디로 가고 싶은지 230 00:12:16,196 --> 00:12:18,406 어디로 가고 싶은지 231 00:12:20,825 --> 00:12:23,870 친구들이 무슨 말을 하는지 모르겠어 232 00:12:26,122 --> 00:12:29,668 내 선택은 옳았어 의심의 여지 없이 233 00:12:29,751 --> 00:12:31,753 처음으로 확실해 234 00:12:32,337 --> 00:12:34,798 처음으로 알아 235 00:12:34,881 --> 00:12:36,883 어디로 가고 싶은지 236 00:12:37,467 --> 00:12:39,928 어디로 가고 싶은지 237 00:12:46,518 --> 00:12:48,436 좋은 자리야, 우리가 간다 238 00:12:48,520 --> 00:12:50,063 이제 거의 다 왔을 거야 239 00:12:50,146 --> 00:12:51,940 위험한 구덩이가 나타날 거래 240 00:12:52,649 --> 00:12:55,652 위험한 구덩이? 위험할 것 같은데 241 00:12:57,779 --> 00:12:58,947 저거였어? 242 00:12:59,656 --> 00:13:00,782 그래 243 00:13:00,865 --> 00:13:03,243 두저들에게 위험한 구덩이라고 되어 있네 244 00:13:04,786 --> 00:13:05,787 지나갈게 245 00:13:07,122 --> 00:13:08,123 안녕, 두저들 246 00:13:08,206 --> 00:13:10,166 또 두저 구덩이에 빠졌네 247 00:13:10,250 --> 00:13:13,545 - 이만하기 다행이야 - 3분이면 다시 일할 수 있어 248 00:13:13,628 --> 00:13:15,630 건축일을 못 하면 난 두저도 아니지 249 00:13:15,714 --> 00:13:18,091 길이 험해, 간다! 250 00:13:22,470 --> 00:13:23,680 왜 그래, 웸블리? 251 00:13:23,763 --> 00:13:26,099 모키가 걱정이야 252 00:13:26,641 --> 00:13:28,977 모키 알잖아 자기 길을 가고 있어 253 00:13:29,060 --> 00:13:32,063 맷 삼촌이 거기에 관해 엽서를 보내 주셨어 254 00:13:32,147 --> 00:13:34,149 그걸 읽어 주면 기분이 좋아지겠어? 255 00:13:35,150 --> 00:13:37,319 너의 우정으로도 항상 기분이 나아져 256 00:13:38,111 --> 00:13:39,696 - 네 우정 덕분이지 - 아니야, 네 우정 덕이야 257 00:13:39,779 --> 00:13:42,449 - 아니, 네 우정 덕이야 - 아니야, 네 우정 덕이야 258 00:13:42,532 --> 00:13:44,534 - 네 우정 덕 - 알았어 259 00:13:44,618 --> 00:13:45,619 아니야, 네 우정 덕이야! 260 00:13:45,702 --> 00:13:49,289 다들 걸으면서 얘기해 걸으면서 얘기하라고 261 00:13:51,082 --> 00:13:55,670 '사랑하는 조카, 고보와 친구들에게...' 너희 얘기야 262 00:13:56,213 --> 00:13:59,841 최근에 몸이 떨리는 것과 우연히 마주하게 됐단다 263 00:13:59,925 --> 00:14:03,220 어리석은 생명체들은 '어리석은 바닥'이라는 곳 위에서 264 00:14:03,303 --> 00:14:06,181 끝없이 돌아야 하더구나 265 00:14:06,264 --> 00:14:10,143 그들의 죄라고는 발에 칼날을 달고 태어난 거지 266 00:14:10,727 --> 00:14:13,021 두려움에 비명 지르는데 정말 불쌍했어 267 00:14:14,481 --> 00:14:17,317 다행히도 내가 거기 있어서 불쌍한 생명체를 구했어 268 00:14:17,859 --> 00:14:19,527 잘 봐, 멋진 친구 269 00:14:22,364 --> 00:14:26,159 자유를 찾아, 어리석은 생명체! 다들 같은 방향으로 갈 거 없어! 270 00:14:27,535 --> 00:14:30,664 네가 나를 봐야 했어, 고보 정말 움직임이 매끄러웠지 271 00:14:32,332 --> 00:14:34,501 다들 나에게 고마워하며... 272 00:14:35,502 --> 00:14:38,547 보상 상자 같은 곳에 들어가게 하더구나 273 00:14:38,630 --> 00:14:42,968 내가 그들을 다 구한 줄 알았는데 흉포한 포획자가 돌아왔어 274 00:14:43,051 --> 00:14:45,095 거대한 미끌이 괴물이었지 275 00:14:45,887 --> 00:14:48,098 난 주저 없이 그 괴물과 맞서기로 했어 276 00:14:48,181 --> 00:14:49,391 내가 간다! 277 00:14:51,101 --> 00:14:54,354 괴물 위를 올라가서 혼자 길을 들였지 278 00:14:54,437 --> 00:14:56,690 그리고 승리 기념으로 한 바퀴 돌며 어리석은 생명체들에게 279 00:14:56,773 --> 00:14:58,692 괴물을 무찔렀다고 보여 줬어 280 00:14:58,775 --> 00:15:01,236 다 끝났어, 걱정하지 마 281 00:15:02,404 --> 00:15:04,155 나를 몹시 좋아하더구나 282 00:15:04,239 --> 00:15:08,910 내 용맹함을 기념하며 어리석은 바닥 일부를 보내마 283 00:15:11,079 --> 00:15:13,873 '이걸 보며 행운은 자기만의 길을 가는' 284 00:15:13,957 --> 00:15:16,334 '용맹한 자에게 온다는 걸 기억하렴' 285 00:15:16,418 --> 00:15:18,587 '사랑한다 탐험가 맷 삼촌' 286 00:15:18,670 --> 00:15:23,133 '추신, 네가 나를 그리워하는 거 알아 또 추신, 나라도 내가 그리울 거야' 287 00:15:23,633 --> 00:15:26,011 어리석은 바닥을 빨리 보고 싶어 웸블리 288 00:15:26,094 --> 00:15:27,095 그래 289 00:15:32,017 --> 00:15:33,393 중간에서 사라졌나 봐 290 00:15:34,102 --> 00:15:38,440 그래, 어쨌든, 웸블리 모키는 자기만의 길을 가고 있어 291 00:15:41,526 --> 00:15:43,737 여기 정말 재미있네 292 00:15:43,820 --> 00:15:47,824 하지만 머글 달의 이동을 놓칠 수는 없지 293 00:15:47,908 --> 00:15:52,829 놓쳐 294 00:15:53,538 --> 00:15:56,166 아니, 그러고 싶지 않아 295 00:15:56,249 --> 00:16:01,004 그러고 싶지 않아 296 00:16:01,671 --> 00:16:03,798 그래, 좋아 297 00:16:04,925 --> 00:16:07,802 이건 별로군 조금씩 걱정이 되네 298 00:16:07,886 --> 00:16:10,639 걱정돼 299 00:16:12,641 --> 00:16:15,477 지도가 옳았다는 생각이 슬슬 들어 300 00:16:16,102 --> 00:16:17,312 저기, 있잖아 301 00:16:17,395 --> 00:16:20,023 난 이만 여기서 나갈게 302 00:16:20,106 --> 00:16:22,734 여기서 나갈게 303 00:16:22,817 --> 00:16:25,862 - 어느 쪽이지? - 어느 쪽이지? 304 00:16:25,946 --> 00:16:30,367 하지만 이제 뒤돌아보니 길이 달라졌어 305 00:16:30,450 --> 00:16:31,618 길이 달라졌어 306 00:16:31,701 --> 00:16:34,120 옳은 선택을 한 걸까? 307 00:16:34,204 --> 00:16:36,748 - 내가 잘못했나 봐 - 이런! 308 00:16:36,831 --> 00:16:39,584 - 아니, 이제는 그렇게 확실치 않아 - 않아 309 00:16:39,668 --> 00:16:41,920 - 전부 다 - 전부 다 310 00:16:42,003 --> 00:16:45,757 옳은 선택을 한 걸까? 내가 잘못했나 봐 311 00:16:45,840 --> 00:16:46,841 뭘 하지? 312 00:16:46,925 --> 00:16:49,219 정말 모르겠어 313 00:16:49,302 --> 00:16:51,805 어디로 가고 싶은지 모르겠어 314 00:16:51,888 --> 00:16:52,931 어디로 가? 315 00:16:53,014 --> 00:16:56,059 - 더는 어디로 가고 싶은지 - 어디로 가? 316 00:16:56,142 --> 00:16:57,435 - 정말 모르겠어 - 모르겠어 317 00:16:57,519 --> 00:16:58,520 - 정말 모르겠어 - 모르겠어 318 00:16:58,603 --> 00:16:59,771 - 정말 모르겠어 - 모르겠어 319 00:16:59,854 --> 00:17:01,398 - 어디로 가고 싶은지 - 어디로 가? 320 00:17:01,481 --> 00:17:04,025 더는 어디로 가고 싶은지 321 00:17:05,443 --> 00:17:06,486 안 돼! 322 00:17:06,570 --> 00:17:08,112 안 돼! 323 00:17:08,196 --> 00:17:09,488 이건 아니야 324 00:17:09,573 --> 00:17:11,741 이건 아니야 325 00:17:11,824 --> 00:17:15,078 - 길을 잃은 거야? - 잃었어 326 00:17:15,160 --> 00:17:18,790 - 갇혀 버렸어 - 갇혔어 327 00:17:19,416 --> 00:17:21,418 도와줘! 328 00:17:22,878 --> 00:17:27,716 이러기야? 그건 메아리 안 해? 꼭 필요한 건데? 329 00:17:27,799 --> 00:17:29,009 알았어 330 00:17:31,678 --> 00:17:33,597 거의 다 왔어 331 00:17:33,680 --> 00:17:36,516 그래, 아직 좋은 자리가 남았을까? 아니면... 332 00:17:36,600 --> 00:17:39,352 자리 얘기 좀 그만해! 333 00:17:39,436 --> 00:17:41,521 도와줘! 334 00:17:42,689 --> 00:17:45,859 웸블리, 어서 가자 335 00:17:45,942 --> 00:17:48,361 무슨 소리를 들은 것 같아 336 00:17:48,445 --> 00:17:50,655 좋아, 괜찮아 숨 쉬어 337 00:17:51,156 --> 00:17:52,908 숨 쉬는 거야 338 00:17:52,991 --> 00:17:56,536 뭔가 생각날 거야 밤새 내내 옳았잖아 339 00:17:56,620 --> 00:18:00,624 - 밤새 내내 옳았잖아 - 맞아! 340 00:18:01,249 --> 00:18:03,001 맞아 341 00:18:03,084 --> 00:18:05,212 하지만 그게 맞은 걸까? 342 00:18:05,295 --> 00:18:08,173 진짜 정보를 무시하기도 해서 343 00:18:08,256 --> 00:18:11,676 메아리 방에 가게 됐고 이런 곤경에 처했잖아 344 00:18:12,677 --> 00:18:14,554 이제야 알았군 345 00:18:15,180 --> 00:18:19,643 어쩌면 감이 중요할 때가 있고 사실이 중요할 때가 있나 봐 346 00:18:19,726 --> 00:18:21,144 맞아 347 00:18:21,228 --> 00:18:23,521 내가 옳았으면 하는 마음에 348 00:18:23,605 --> 00:18:26,441 내가 틀렸다는 생각이 드는 건 아예 안 들었어 349 00:18:26,524 --> 00:18:27,525 사실인데도 350 00:18:27,609 --> 00:18:29,194 맞아! 351 00:18:29,277 --> 00:18:33,073 이제 길을 잃고 여기 갇혀서 친구들을 다시 못 볼지도 몰라 352 00:18:34,532 --> 00:18:36,701 너희가 도와주면 되겠다 353 00:18:36,785 --> 00:18:39,579 - 그래 - 물론이지 354 00:18:39,663 --> 00:18:41,873 네가 깨우침을 얻었네 우리가 원했던 거야 355 00:18:43,333 --> 00:18:47,671 - 도와줘! - 도와줘! 356 00:18:47,754 --> 00:18:49,214 도와줘! 357 00:18:49,965 --> 00:18:51,591 모키다! 파헤쳐! 358 00:18:53,468 --> 00:18:55,303 모키라고? 이런! 359 00:18:55,387 --> 00:18:57,013 이 돌을 치우자 360 00:18:57,097 --> 00:18:58,640 금방 꺼내 줄게 361 00:18:58,723 --> 00:19:00,016 - 조심해! - 계속해! 362 00:19:00,100 --> 00:19:02,060 - 도와줘! - 어서! 363 00:19:02,143 --> 00:19:04,145 - 모키! - 모키! 364 00:19:04,229 --> 00:19:06,273 모키, 찾았다 365 00:19:06,356 --> 00:19:09,776 찾으러 와 줬네 내가 그렇게 고집을 피웠는데도 366 00:19:09,859 --> 00:19:12,988 너희가 사실을 말하려고 했는데 내가 안 들었어 367 00:19:13,071 --> 00:19:15,156 메아리 방에 있으면 꼭 다 옳은 것 같지만 368 00:19:15,240 --> 00:19:17,951 틀렸다는 걸 알게 될 때면 이미 빠져나오기 힘들게 돼 369 00:19:18,034 --> 00:19:19,578 - 그리고... - 모키 370 00:19:19,661 --> 00:19:21,913 이 얘기를 정말 하고는 싶은데 371 00:19:21,997 --> 00:19:26,960 지금 안 가면 머글들을 놓치게 돼 372 00:19:27,043 --> 00:19:28,920 - 맞아 - 올라오는 거 도와줄게 373 00:19:29,004 --> 00:19:30,589 - 어서 - 내 손 잡아 374 00:19:30,672 --> 00:19:35,635 코터핀, 열렬한 두저 사과를 준비해야겠구나 375 00:19:35,719 --> 00:19:39,431 여기 무가 있을 가능성은 전혀... 376 00:19:40,390 --> 00:19:42,517 여기 무가 있네 377 00:19:42,601 --> 00:19:44,144 있어요! 이럴 줄 알았어요! 378 00:19:44,227 --> 00:19:47,022 정말 아름답죠? 379 00:19:47,647 --> 00:19:51,735 그렇게 오랫동안 무를 고운 가루로 갈아 380 00:19:51,818 --> 00:19:56,072 두저 막대기를 만들면서 무가 자라는 곳은 다 아는 줄 알았어 381 00:19:56,156 --> 00:20:01,119 코터핀, 너한테 낡아빠진 가정에 새 사실을 더해야 한다는 걸 배웠구나 382 00:20:01,202 --> 00:20:04,664 이제 열렬한 두저 사과를 해야 하는 건 나야 383 00:20:04,748 --> 00:20:07,959 그러실 것 없어요 384 00:20:08,043 --> 00:20:09,669 미안해! 385 00:20:10,629 --> 00:20:12,756 감사해요, 건축가 아저씨 386 00:20:12,839 --> 00:20:15,759 이런, 천만에 387 00:20:17,135 --> 00:20:18,762 다들 떠나고 있네 388 00:20:21,598 --> 00:20:23,225 놓치고 말았어 389 00:20:23,308 --> 00:20:26,353 진짜 최고였어 다들 어디 있었어? 390 00:20:26,436 --> 00:20:28,313 제일 앞자리를 맡아 뒀는데 391 00:20:28,396 --> 00:20:30,190 참, 자리! 392 00:20:30,857 --> 00:20:33,151 정말, 진짜, 너무 미안해 393 00:20:33,235 --> 00:20:35,904 괜찮아, 모키 비운은 불가피하거든 394 00:20:35,987 --> 00:20:39,074 그러니까 이 모든 것도 결국엔 아무 의미 없어 395 00:20:39,157 --> 00:20:41,159 머글 여왕 덕분에 396 00:20:41,243 --> 00:20:43,995 다시 100살로 돌아간 기분이야 397 00:20:44,829 --> 00:20:45,997 정말 아름답던데요 398 00:20:46,081 --> 00:20:48,875 맞아 대단한 쇼였지, 프래글들? 399 00:20:48,959 --> 00:20:50,502 아니요 400 00:20:50,585 --> 00:20:52,212 설마 놓친 거야? 401 00:20:52,295 --> 00:20:55,215 - 놓쳤어요 - 놓치지 말라고 했잖아! 402 00:20:57,467 --> 00:20:59,261 집에 가자 403 00:20:59,970 --> 00:21:03,807 안 됐네 정말 자주 못 보는데 404 00:21:03,890 --> 00:21:05,183 저기 물방울 좀 봐 405 00:21:06,059 --> 00:21:07,519 물방울을 봐! 406 00:21:07,602 --> 00:21:09,104 - 뭐? - 뭐라고? 407 00:21:09,187 --> 00:21:11,856 놀라운 일이 일어날 것 같은 기분이... 408 00:21:13,108 --> 00:21:16,194 또 기분 타령이네 아무것도 아닐 거야 409 00:21:16,278 --> 00:21:18,488 무슨 일이 있기는 한가 봐 410 00:21:18,572 --> 00:21:19,573 맞아 411 00:21:19,656 --> 00:21:22,826 프래글 백과사전에 이런 얘기는 없는데요 412 00:21:24,160 --> 00:21:26,538 - 저기 나온다 - 세상에 413 00:21:26,621 --> 00:21:28,915 나의 여왕님, 돌아오셨군요 414 00:21:29,624 --> 00:21:33,795 그럼요 이제 주요 행사가 시작될 텐데요 415 00:21:33,879 --> 00:21:37,299 당신 얘기 아니에요 이 매력적인 양반 416 00:21:38,091 --> 00:21:39,426 나 좀 잡아 줘, 헨치 417 00:21:40,886 --> 00:21:44,389 이게 뭔지는 몰라도 어떤 프래글도 본 적이 없어 418 00:21:44,472 --> 00:21:47,934 이동 춤이 끝나면 다들 떠나거든 419 00:21:50,061 --> 00:21:52,314 얘는 허글이야 420 00:21:55,442 --> 00:21:59,738 얘들은 더글, 퍼글, 버글 421 00:21:59,821 --> 00:22:01,323 그리고 얘는 래리 422 00:22:04,868 --> 00:22:07,537 그러니까 머글 달의 이동은... 423 00:22:07,621 --> 00:22:10,874 새 세대의 탄생이지 맞아 424 00:22:10,957 --> 00:22:13,877 푸른 달빛 아래에서 425 00:22:13,960 --> 00:22:15,879 새로운 사랑을 환영하고 426 00:22:15,962 --> 00:22:19,841 새로운 이야기와 힘 그리고 아름다움을 환영해 427 00:22:21,468 --> 00:22:24,554 달아, 달아 마법의 빛으로 428 00:22:24,638 --> 00:22:27,807 오늘 밤 와서 우리의 생명에 비추어라 429 00:22:27,891 --> 00:22:31,102 곧 조만간 깊고 환하게 430 00:22:31,186 --> 00:22:34,856 오늘 밤에는 평온하게 잠을 이뤄 431 00:22:40,987 --> 00:22:47,452 지금 우리에게 와 우리에게 와 432 00:22:47,535 --> 00:22:53,750 지금 우리에게 와 우리에게 와 433 00:22:53,833 --> 00:22:59,839 지금 우리에게 빛을 비춰 우리에게 빛을 비춰 434 00:23:00,382 --> 00:23:03,343 지금 우리에게 빛을 비춰 435 00:23:03,426 --> 00:23:09,349 지금 우리에게 빛을 비춰 436 00:23:14,896 --> 00:23:16,940 어서 437 00:23:22,487 --> 00:23:23,863 어서 438 00:23:24,781 --> 00:23:28,118 네가 아니었다면 이걸 놓쳤겠구나 모키 프래글 439 00:23:28,201 --> 00:23:31,997 헨치 프래글 백과사전에 기록해 440 00:23:32,080 --> 00:23:33,290 알겠습니다 441 00:23:34,374 --> 00:23:35,792 매번 이러는군 442 00:23:35,875 --> 00:23:38,628 솔직히 이번에는 내 탓이야 443 00:23:43,341 --> 00:23:45,552 모크 사실이 중요하기는 하더라 444 00:23:45,635 --> 00:23:47,804 하지만 넌 우리가 놓친 걸 알아차리잖아 445 00:23:47,888 --> 00:23:50,015 그것도 무시하지는 마 446 00:23:50,098 --> 00:23:51,892 고마워, 고보 알았어 447 00:23:54,060 --> 00:23:56,146 누가 제일 좋은 자리를 차지했게? 448 00:23:57,147 --> 00:24:00,150 달아, 예 449 00:24:01,026 --> 00:24:02,986 너의 빛을 450 00:24:03,653 --> 00:24:05,947 어서 비춰 451 00:24:06,990 --> 00:24:09,409 지금 당장 우리에게 빛을 비춰 452 00:24:11,411 --> 00:24:14,414 지금 우리에게 빛을 비춰 453 00:24:14,497 --> 00:24:18,668 우리에게 빛을 비춰 454 00:24:19,836 --> 00:24:23,089 지금 455 00:24:24,466 --> 00:24:25,842 멋지다! 456 00:24:27,969 --> 00:24:29,721 정말 대단한 밤이지, 웸블리? 457 00:24:31,598 --> 00:24:32,849 웸블리? 458 00:24:33,934 --> 00:24:34,935 웸블리 459 00:24:39,606 --> 00:24:42,108 대단한 일이 일어나려고 해 스프로킷, 일어나 460 00:24:43,443 --> 00:24:45,362 스프로킷, 간식 줄게 461 00:24:48,073 --> 00:24:49,699 간식이라고 해서 미안 462 00:24:50,200 --> 00:24:51,326 내가 심했어 463 00:24:51,785 --> 00:24:55,121 하지만 아기 거북이가 알에서 깨어나 너도 놓치면 안 되잖아 464 00:24:55,205 --> 00:24:57,290 거북이들이 움직이는 것 좀 봐! 465 00:24:57,374 --> 00:25:00,252 새 세대의 탄생을 보고 있다니 정말 대단하지? 466 00:25:03,338 --> 00:25:05,674 아직도 들려! 467 00:26:41,102 --> 00:26:43,104 자막: 영 슈니클로스