1 00:00:25,318 --> 00:00:27,237 Dans de sure tanker væk 2 00:00:27,320 --> 00:00:29,406 Du kan bekymre dig en anden dag 3 00:00:29,489 --> 00:00:31,491 Lad musikken spille 4 00:00:31,575 --> 00:00:33,410 Nede i Fraggleland 5 00:00:33,493 --> 00:00:35,704 Arbejd de sure tanker væk 6 00:00:35,787 --> 00:00:37,747 Du kan danse en anden dag 7 00:00:37,831 --> 00:00:39,374 Lad fragglerne spille 8 00:00:39,457 --> 00:00:40,417 -Vi er Gobo. -Moki. 9 00:00:40,500 --> 00:00:41,334 -Vembi. -Bober. 10 00:00:41,418 --> 00:00:42,419 Vips! 11 00:00:45,755 --> 00:00:47,215 Junior! 12 00:00:47,299 --> 00:00:48,633 Hej! 13 00:00:50,218 --> 00:00:51,344 Min radise. 14 00:00:52,470 --> 00:00:54,431 Dans de sure tanker væk 15 00:00:54,514 --> 00:00:56,558 Du kan bekymre dig en anden dag 16 00:00:56,641 --> 00:00:58,643 Lad musikken spille 17 00:00:58,727 --> 00:01:01,187 Nede i Fraggleland Nede i Fraggleland 18 00:01:01,271 --> 00:01:02,647 Fragglerne: Tilbage til Fraggleland 19 00:01:02,731 --> 00:01:04,148 Nede i Fraggleland. 20 00:01:12,908 --> 00:01:17,454 Jeg elsker natlige gåture. Især, når jeg ikke husker at være taget af sted. 21 00:01:17,537 --> 00:01:19,497 Vent. Drømmer jeg? 22 00:01:23,501 --> 00:01:25,921 Godaften, talende kæmperadise. 23 00:01:26,004 --> 00:01:29,466 -Drømmer jeg? -Besvarer det her dit spørgsmål? 24 00:01:35,096 --> 00:01:36,598 Ikke rigtigt. 25 00:01:36,681 --> 00:01:40,769 Vent. Mit hår var slået ud, da jeg gik i seng. Nu er det sat op. 26 00:01:40,852 --> 00:01:42,354 Ja, jeg drømmer. 27 00:01:42,437 --> 00:01:45,357 Er du klar på at høre noget fedt? 28 00:01:45,440 --> 00:01:48,151 -Ja. -Noget rigtig fedt? 29 00:01:48,235 --> 00:01:49,861 Rigtig ja. 30 00:01:49,945 --> 00:01:51,279 Her kommer det. 31 00:01:51,363 --> 00:01:55,909 Der vil ske noget stort. 32 00:01:57,494 --> 00:01:59,537 Der vil ske noget stort! 33 00:02:00,330 --> 00:02:02,290 Moki, der er sket noget stort. 34 00:02:02,374 --> 00:02:04,334 -Du har vækket mig. -Nej, nej. 35 00:02:04,417 --> 00:02:09,588 Det er selvfølgelig stort, for søvn gør dig jo så energisk. 36 00:02:09,673 --> 00:02:12,342 Men nej, jeg taler om noget andet. 37 00:02:12,425 --> 00:02:16,680 Noget rigtig stort. Jeg kan mærke det. 38 00:02:16,763 --> 00:02:19,599 -Fedt. Ved du, hvad jeg kan mærke? -Hvad? 39 00:02:19,683 --> 00:02:20,767 Søvn. 40 00:02:24,145 --> 00:02:26,982 Fragglehornet! Der sker noget stort. 41 00:02:28,066 --> 00:02:29,067 Af sted! 42 00:02:36,866 --> 00:02:38,910 Venner, er det ikke fedt? 43 00:02:39,619 --> 00:02:43,873 Vi er ude af sengen midt om natten. Der må ske noget stort. 44 00:02:43,957 --> 00:02:47,878 Jeg ved det, Vembi. Jeg har vidst det i noget tid. 45 00:02:47,961 --> 00:02:52,716 Husk, Vembi: "Stort" betyder ikke "godt". Man siger jo ikke "stormorgen". 46 00:02:55,135 --> 00:02:58,263 Hør efter, alle fraggler. 47 00:02:58,346 --> 00:03:01,182 Det er verdens ældste fraggle. Ryk nærmere. 48 00:03:01,266 --> 00:03:02,893 -Ja. -Undskyld mig. 49 00:03:02,976 --> 00:03:04,394 Hej, Randi. 50 00:03:04,477 --> 00:03:07,314 -Vi skal lige forbi. -Pas på. 51 00:03:07,397 --> 00:03:12,611 Jeg har samlet jer, fordi der vil ske noget stort. 52 00:03:15,155 --> 00:03:16,448 Jeg vidste det. 53 00:03:16,531 --> 00:03:21,786 Mine fraggler, en gang per generation indtræffer en utrolig begivenhed. 54 00:03:21,870 --> 00:03:26,374 Jeg er den eneste, der har set det, fordi jeg er så, så, så… 55 00:03:26,458 --> 00:03:29,377 -Så, så… -Gammel. 56 00:03:30,003 --> 00:03:31,213 Det ved jeg. 57 00:03:32,255 --> 00:03:33,465 Hvad er det? 58 00:03:35,050 --> 00:03:38,053 Jeg mener det, Henki. Jeg har glemt, hvad det er. 59 00:03:38,136 --> 00:03:41,473 Det er Merggle-månemigrationen. 60 00:03:41,556 --> 00:03:45,101 -Åh! Det lyder sejt. -Det vidste jeg godt! 61 00:03:45,185 --> 00:03:50,482 Ifølge Fragglernes faktafolder, bekræftet af generationer af fraggler, 62 00:03:50,565 --> 00:03:56,321 vil mergglerne i aften opføre en spektakulær månemigrationsdans. 63 00:03:59,032 --> 00:04:01,409 Henki, hold gryden i kog. 64 00:04:01,493 --> 00:04:04,496 Fortæl dem, nogle af mergglerne har 12 haler. 65 00:04:04,579 --> 00:04:07,666 Det er ikke sandt. Fakta har betydning. 66 00:04:11,002 --> 00:04:14,756 Kan I andre høre dem? De er vel ikke bare inde i min knold? 67 00:04:14,839 --> 00:04:15,924 Jeg hørte det. 68 00:04:16,007 --> 00:04:19,052 -I aften sker det. -Ja. 69 00:04:19,134 --> 00:04:25,934 Denne sjældne begivenhed sker én gang per generation under en Blå Måne. 70 00:04:29,771 --> 00:04:32,440 -Hvor er månen? -Den var der før. 71 00:04:32,524 --> 00:04:34,609 Sikke en skuffelse, hvad? 72 00:04:36,987 --> 00:04:38,405 Hej, Blå Måne. 73 00:04:39,114 --> 00:04:41,283 Hvor er du bare smuk. 74 00:04:42,075 --> 00:04:45,662 Juhu! Kom ind, numsegøj! 75 00:04:45,745 --> 00:04:48,498 Din godnat-gazpacho bliver kold. 76 00:04:49,583 --> 00:04:50,667 Gazpacho. 77 00:04:50,750 --> 00:04:53,795 Jeg elsker gazpacho. Jeg kommer, mor! 78 00:04:53,879 --> 00:04:56,089 Jeg kommer nu For at få gazpacho 79 00:04:57,173 --> 00:04:58,508 Der er den! 80 00:05:00,176 --> 00:05:01,761 Henki, den store nyhed! 81 00:05:01,845 --> 00:05:05,557 Vi skal sikkert til mergglernes grotte for at se månemigrationen. 82 00:05:05,640 --> 00:05:11,438 Vi skal alle sammen til mergglernes grotte for at se månemigrationen. 83 00:05:11,521 --> 00:05:12,772 Sådan! 84 00:05:14,774 --> 00:05:17,777 Moki! Moki! Moki! 85 00:05:19,070 --> 00:05:24,451 Undskyld. Jeg har været lidt intuitiv på det seneste. Jeg har vidst en masse. 86 00:05:25,201 --> 00:05:27,746 -Okay. -Lad os komme af sted. 87 00:05:27,829 --> 00:05:30,373 Der er langt, og vi vil ikke gå glip af det. 88 00:05:30,457 --> 00:05:31,458 Ja. 89 00:05:31,541 --> 00:05:35,128 Jeg glæder mig til at se mit livs store kærlighed: 90 00:05:35,212 --> 00:05:37,547 merggledronningen. 91 00:05:38,089 --> 00:05:41,968 Hun er lige så yndefuld i vand, som jeg er på land. 92 00:05:45,347 --> 00:05:46,348 Jeg er okay. 93 00:05:47,515 --> 00:05:49,351 Jeg har det fint. 94 00:05:49,434 --> 00:05:52,854 Ruten til mergglegrotten er vanskelig. 95 00:05:53,480 --> 00:05:56,650 Tag et kort, alle sammen. 96 00:05:56,733 --> 00:05:58,109 God idé. 97 00:05:59,277 --> 00:06:00,904 Jeg har ikke brug for et. 98 00:06:00,987 --> 00:06:04,407 Jeg har kunnet mærke ting, siden jeg vågnede. 99 00:06:05,158 --> 00:06:07,494 -Jeg tager et til os begge. -Godt. 100 00:06:07,577 --> 00:06:09,371 Mange tak. 101 00:06:09,454 --> 00:06:12,624 Moki? Der er rigtige oplysninger på kort. 102 00:06:13,166 --> 00:06:18,213 Gobo, hvis du har brug for at følge dit ydre kort, bakker jeg dig op. 103 00:06:18,296 --> 00:06:21,383 Jeg har bare brug for at følge mit indre. 104 00:06:22,092 --> 00:06:23,176 Okay. 105 00:06:24,261 --> 00:06:26,596 -Du er min lille spasmager. -Tak. 106 00:06:26,680 --> 00:06:30,183 Månemigration! Merggledronningen! 107 00:06:30,267 --> 00:06:31,601 Månemigrationen! 108 00:06:31,685 --> 00:06:35,313 Godt, venner. Lad os komme af sted. Jeg vil have gode pladser. 109 00:06:35,397 --> 00:06:39,484 Ikke de bedste. Det ville være egoistisk. Men rigtig gode pladser. 110 00:06:39,568 --> 00:06:43,280 Omkring tredje række lidt forskudt fra midten. 111 00:06:43,363 --> 00:06:46,825 -Hallo! Lad os gå! -Nå ja. 112 00:06:46,908 --> 00:06:48,243 Vent lidt! 113 00:06:48,326 --> 00:06:50,954 -Jeg har glemt radisehalskæden i grotten. -Og? 114 00:06:51,037 --> 00:06:56,251 Min radisedrøm skød den store dag i gang. Jeg vil have den med. Jeg skynder mig. 115 00:06:56,877 --> 00:06:58,003 Moki… 116 00:07:03,133 --> 00:07:04,843 Hyler du ad månen, Sprocket? 117 00:07:06,052 --> 00:07:11,141 Okay, men da duerne stjal min sandwich, sagde du ikke en lyd. 118 00:07:11,850 --> 00:07:14,477 Vil du se, hvad jeg laver? Kom herned. 119 00:07:15,103 --> 00:07:19,399 Og se så her. 120 00:07:21,151 --> 00:07:24,237 Ja, ikke? I aften i fuldmånens skær 121 00:07:24,321 --> 00:07:28,033 graver de nyudklækkede havskildpaddeunger sig op af sandet 122 00:07:28,116 --> 00:07:30,619 og løber på deres nuttede små luffer. 123 00:07:30,702 --> 00:07:36,374 Vi skal se det hele ske på grund af vores nye drone! 124 00:07:37,667 --> 00:07:38,877 Lad os smutte. 125 00:07:41,463 --> 00:07:44,341 Det er skolens. Den er til natteflyvning. 126 00:07:55,727 --> 00:07:58,939 Se, hvad jeg har fundet. Et sødt par klokken 12.00. 127 00:08:00,607 --> 00:08:02,692 Han gør ad dig. 128 00:08:02,776 --> 00:08:05,195 Gad vide, om du ved, det er os? 129 00:08:07,155 --> 00:08:08,448 Af sted mod stranden. 130 00:08:10,492 --> 00:08:12,035 Hvor er det spændende. 131 00:08:12,702 --> 00:08:15,205 Jeg skulle ikke have kritiseret dig. 132 00:08:15,747 --> 00:08:19,167 Kun hylen kan udtrykke, hvor spændende det her er. 133 00:08:22,170 --> 00:08:24,839 -Stille! -Undskyld, fru Shimmelfinney. 134 00:08:26,007 --> 00:08:28,718 Månemigrationen går snart i gang! 135 00:08:28,802 --> 00:08:31,513 Bask med foden som en mergglefinne! 136 00:08:31,596 --> 00:08:34,140 Bask! Bask! Bask! 137 00:08:34,724 --> 00:08:37,519 Skynd dig. Vi sakker bagud. 138 00:08:37,601 --> 00:08:40,397 Træk vejret, Vips. Det skal nok gå. 139 00:08:40,480 --> 00:08:44,109 Vi er sent på den, fordi du skulle klæde om. 140 00:08:44,192 --> 00:08:46,611 Jeg ville være klædt som i min drøm. 141 00:08:46,695 --> 00:08:49,656 Jeg havde brug for radisehalskæden. Kan I lide den? 142 00:08:49,739 --> 00:08:52,325 -Jeg kan ikke. Ved du hvorfor? -Hvorfor? 143 00:08:52,409 --> 00:08:53,410 Jeg elsker den! 144 00:08:56,955 --> 00:08:58,081 Åh, manner! 145 00:08:58,164 --> 00:09:01,918 Jeg har aldrig været så sent oppe, og jeg er ikke engang træt. 146 00:09:02,002 --> 00:09:03,962 Kortet siger, vi skal den vej. 147 00:09:05,088 --> 00:09:08,800 Ja, men noget siger mig, at det er denne vej. 148 00:09:08,884 --> 00:09:09,718 Hvad? 149 00:09:10,302 --> 00:09:14,222 Den vej ender i en sort, hvirvlende klat, der hedder Ekkokammeret. 150 00:09:14,306 --> 00:09:16,933 Det betyder nej, nej, nej. 151 00:09:17,017 --> 00:09:18,602 Det rører mig, Bober. 152 00:09:18,685 --> 00:09:21,688 -Primært, fordi du træder på min fod. -Undskyld. 153 00:09:22,188 --> 00:09:28,403 Min intuition har talt til mig hele dagen, og den siger, jeg bør følge min intuition. 154 00:09:28,486 --> 00:09:34,701 Jeg kan ikke. Vi går den vej, kortet beder os om, altså den rigtige vej! 155 00:09:34,784 --> 00:09:36,953 Jeg vil ikke gå glip af migrationen. 156 00:09:37,037 --> 00:09:41,458 Jeg kendte ikke til den for en time siden, men nu må jeg se den. 157 00:09:44,461 --> 00:09:49,883 Okay, som min onkel Mac altid siger: "Sommetider må man gå sin egen vej." 158 00:09:49,966 --> 00:09:53,011 Jeg er ikke vild med, at du blander ham ind i det. 159 00:09:53,094 --> 00:09:57,891 Vi får se, hvem der kommer først, I gamle korttosser. 160 00:09:59,559 --> 00:10:03,146 Jeg når frem, mens mergglerne stadig varmer op. 161 00:10:03,230 --> 00:10:04,356 Hvor smukt. 162 00:10:04,439 --> 00:10:09,986 Hvor skal vi hen midt om natten, Splitbolt? Jeg er ved at falde i søvn. 163 00:10:10,070 --> 00:10:13,073 -Tryk på hornet for at få mig i stødet. -Okay. 164 00:10:14,074 --> 00:10:16,952 Så er jeg vågen. Hvad laver vi herude? 165 00:10:17,035 --> 00:10:21,331 Jeg har fundet vand, hvor der aldrig før har været vand. 166 00:10:21,414 --> 00:10:25,043 Jeg tror, det betyder, der er radiser her. 167 00:10:25,544 --> 00:10:27,045 Træd på bremsen. 168 00:10:27,671 --> 00:10:32,259 Tak. Det havde været mere dramatisk, hvis jeg kørte. Hvad mener du med radiser? 169 00:10:32,342 --> 00:10:36,221 De radiser, vi kværner og laver til doozerpinde til vores bygninger? 170 00:10:36,304 --> 00:10:37,973 Ja, de radiser. 171 00:10:38,056 --> 00:10:43,562 Absurd. Der har aldrig været radiser her, og det er et faktum. 172 00:10:43,645 --> 00:10:45,313 Ih, hvor jeg elsker fakta. 173 00:10:46,273 --> 00:10:49,359 Der var endnu et. Kan du se, at jeg elsker dem? 174 00:10:49,442 --> 00:10:55,282 Grundet nye oplysninger er jeg rimelig sikker på, at vi finder radiser. 175 00:10:55,365 --> 00:10:59,494 Tager jeg fejl, får du en kæmpe doozer-undskyldning. 176 00:11:00,412 --> 00:11:02,956 En KDU? 177 00:11:03,415 --> 00:11:04,833 Aftale. 178 00:11:05,875 --> 00:11:08,211 Må jeg nynne resten af vejen? 179 00:11:08,712 --> 00:11:10,630 Fremragende. Syng bare med. 180 00:11:14,968 --> 00:11:20,056 Her er for vildt. Jeg kunne male herinde. 181 00:11:21,099 --> 00:11:25,061 Jeg kunne danse herinde. Skal jeg flytte hertil? 182 00:11:25,145 --> 00:11:27,022 Nej, jeg er bare begejstret. 183 00:11:27,731 --> 00:11:30,901 Men tænk, at mine venner ikke troede på mig. 184 00:11:30,984 --> 00:11:32,110 De tager fejl. 185 00:11:32,193 --> 00:11:38,033 De tager fejl. De tager fejl. De tager fejl. 186 00:11:38,116 --> 00:11:41,453 Nemlig. Det her er den rigtige vej. 187 00:11:41,536 --> 00:11:46,458 Rigtige vej. Rigtige vej. Rigtige vej. 188 00:11:47,125 --> 00:11:49,169 Jeg elsker det her sted! 189 00:11:50,837 --> 00:11:51,963 Elsker! 190 00:11:52,047 --> 00:11:56,218 Elsker. Elsker. Elsker. 191 00:11:59,471 --> 00:12:02,891 Jeg går min egen vej Uden at vende mig 192 00:12:04,643 --> 00:12:08,438 Det føles endelig Som den rette vej 193 00:12:08,521 --> 00:12:10,982 For første gang er tvivlen væk 194 00:12:11,066 --> 00:12:16,112 For første gang ved jeg Hvor jeg har min vej 195 00:12:16,196 --> 00:12:18,406 Hvor jeg har min vej 196 00:12:20,825 --> 00:12:23,870 Jeg ved ik' Hvad mine venner taler om 197 00:12:26,122 --> 00:12:29,668 Jeg traf et godt valg Det' der ingen tvivl om 198 00:12:29,751 --> 00:12:31,753 For første gang står det klart 199 00:12:32,337 --> 00:12:34,798 For første gang ved jeg 200 00:12:34,881 --> 00:12:36,883 Hvor jeg har min vej 201 00:12:37,467 --> 00:12:39,928 Hvor jeg har min vej 202 00:12:46,518 --> 00:12:50,063 Gode pladser, nu kommer vi. Vi bør være tæt på. 203 00:12:50,146 --> 00:12:51,940 Vi nærmer os Den Farlige Grøft. 204 00:12:52,649 --> 00:12:55,652 Den Farlige Grøft? Det lyder ikke godt. 205 00:12:57,779 --> 00:12:58,947 Var det den? 206 00:12:59,656 --> 00:13:03,243 Ja, der står, at den kun er farlig for doozere. 207 00:13:04,786 --> 00:13:05,787 Her kommer jeg. 208 00:13:07,122 --> 00:13:08,123 Hej, doozere. 209 00:13:08,206 --> 00:13:10,166 Doozer-grøften slår til igen. 210 00:13:10,250 --> 00:13:13,545 -Godt, det ikke var værre. -Du er på arbejde igen om lidt. 211 00:13:13,628 --> 00:13:15,630 Bygger jeg ikke, hvem er jeg så? 212 00:13:15,714 --> 00:13:18,091 Vejen er ujævn. Så kører vi. 213 00:13:22,470 --> 00:13:26,099 -Hvad er der galt, Vembi? -Jeg er bekymret for Moki. 214 00:13:26,641 --> 00:13:28,977 Du kender Moki. Hun går sin egen vej. 215 00:13:29,060 --> 00:13:32,063 Min onkel Mac har sendt mig et postkort om det. 216 00:13:32,147 --> 00:13:34,149 Vil det hjælpe, hvis jeg læser det? 217 00:13:35,150 --> 00:13:37,319 Dit venskab hjælper altid. 218 00:13:38,111 --> 00:13:42,449 -Det gør dit. -Nej, det gør dit. 219 00:13:42,532 --> 00:13:45,619 -Det gør dit. -Okay. Nej, det gør dit. 220 00:13:45,702 --> 00:13:49,289 Gå og snak, alle sammen. Gå og snak. 221 00:13:51,082 --> 00:13:55,670 "Kære nevø Gobo og venner…" Det er jer. 222 00:13:56,213 --> 00:13:59,841 For nylig faldt jeg over noget ret rystende: 223 00:13:59,925 --> 00:14:03,220 Skøre væsner blev tvunget rundt i en endeløs cirkel 224 00:14:03,303 --> 00:14:06,181 på noget, der kaldes "Den skøre skive". 225 00:14:06,264 --> 00:14:10,143 Deres eneste forbrydelse? At være født med klinger som fødder. 226 00:14:10,727 --> 00:14:13,021 Staklerne skreg af rædsel. 227 00:14:14,481 --> 00:14:17,317 Heldigvis var jeg der til at redde staklerne. 228 00:14:17,859 --> 00:14:19,527 Se her, min smarte ven. 229 00:14:22,364 --> 00:14:26,159 Gør jer fri, skøre væsner! I behøver ikke alle løbe samme vej! 230 00:14:27,535 --> 00:14:30,664 Du skulle have set mig Gobo. Jeg løb som en drøm. 231 00:14:32,332 --> 00:14:34,501 Alle påskønnede mig så meget, 232 00:14:35,502 --> 00:14:38,547 at de placerede mig i en præmieboks. 233 00:14:38,630 --> 00:14:42,968 Jeg troede, jeg havde befriet dem, men deres glubske fangevogter kom igen. 234 00:14:43,051 --> 00:14:45,095 Et enormt, glidende uhyre. 235 00:14:45,887 --> 00:14:48,098 Jeg sprang direkte på bæstet. 236 00:14:48,181 --> 00:14:49,391 Jeg kommer! 237 00:14:51,101 --> 00:14:54,354 Jeg besteg og tæmmede bæstet på egen hånd. 238 00:14:54,437 --> 00:14:58,692 Så kørte jeg en sejrsrunde og viste de skøre væsner, den ikke bestemte mere. 239 00:14:58,775 --> 00:15:01,236 Fri bane. Vær ikke bekymret. 240 00:15:02,404 --> 00:15:04,155 De elskede mig. 241 00:15:04,239 --> 00:15:08,910 Til minde om mit heltemod sender jeg dig lidt af Den skøre skive. 242 00:15:11,079 --> 00:15:13,873 "Lad det minde dig om, at lykken tilsmiler dem, 243 00:15:13,957 --> 00:15:16,334 som ikke er bange for at gå egne veje. 244 00:15:16,418 --> 00:15:18,587 Kærlig hilsen onkel Rejsende Mac. 245 00:15:18,670 --> 00:15:23,133 PS: Jeg ved, I savner mig. PPS: Jeg ville også savne mig." 246 00:15:23,633 --> 00:15:27,095 -Jeg glæder mig til at se Den skøre skive. -Ja. 247 00:15:32,017 --> 00:15:33,393 Den må være gået tabt. 248 00:15:34,102 --> 00:15:38,440 Ja, men som jeg sagde, så går Moki bare sin egen vej. 249 00:15:41,526 --> 00:15:47,824 Jeg hygger mig virkelig, men jeg vil ikke gå glip af Merggle-månemigrationen. 250 00:15:47,908 --> 00:15:52,829 Gå glip af den. Gå glip af den. 251 00:15:53,538 --> 00:15:56,166 Ja, men det vil jeg ikke. 252 00:15:56,249 --> 00:16:01,004 Vil ikke. Vil ikke. 253 00:16:01,671 --> 00:16:03,798 Ja, okay. Ja, okay. 254 00:16:04,925 --> 00:16:07,802 Det her synes jeg ikke om. Jeg bliver bekymret. 255 00:16:07,886 --> 00:16:10,639 Bekymret. Bekymret. 256 00:16:12,641 --> 00:16:15,477 Måske havde kortet ret. 257 00:16:16,102 --> 00:16:20,023 Ved I hvad? Jeg smutter bare ud herfra. 258 00:16:20,106 --> 00:16:22,734 Smut ud herfra. Smut ud herfra. 259 00:16:22,817 --> 00:16:25,862 -Hvilken vej? -Hvilken vej? Hvilken vej? 260 00:16:25,946 --> 00:16:30,367 Men når jeg ser tilbage Har vejen ændret sig 261 00:16:30,450 --> 00:16:31,618 Ændret sig. 262 00:16:31,701 --> 00:16:34,120 Traf jeg det rette valg? 263 00:16:34,204 --> 00:16:36,748 -Jeg tvivler pludselig -Åh nej 264 00:16:36,831 --> 00:16:39,584 -Jeg er ej sikker mer' -Usikker 265 00:16:39,668 --> 00:16:41,920 -På noget som helst -På noget som helst 266 00:16:42,003 --> 00:16:45,757 Traf jeg det rette valg? Jeg tvivler pludselig 267 00:16:45,840 --> 00:16:46,841 Hvad gør du nu? 268 00:16:46,925 --> 00:16:49,219 Og jeg ved ikke Og jeg ved ikke 269 00:16:49,302 --> 00:16:51,805 Og jeg ved ikke Hvor jeg har min vej 270 00:16:51,888 --> 00:16:52,931 Hvor er din vej? 271 00:16:53,014 --> 00:16:56,059 -Hvor jeg har min vej længere -Hvor er din vej? 272 00:16:56,142 --> 00:16:58,520 -Og jeg ved ikke -Ved ikke 273 00:16:58,603 --> 00:16:59,771 Og jeg ved ikke 274 00:16:59,854 --> 00:17:01,398 Hvor jeg har min vej 275 00:17:01,481 --> 00:17:04,025 Hvor jeg har min vej længere 276 00:17:05,443 --> 00:17:06,486 Nej! 277 00:17:06,570 --> 00:17:08,112 Nej! 278 00:17:08,196 --> 00:17:09,488 Det her er forkert. 279 00:17:09,573 --> 00:17:11,741 Det her er forkert. 280 00:17:11,824 --> 00:17:15,078 -Er jeg faret vild? -Vild. Vild. 281 00:17:15,160 --> 00:17:18,790 -Jeg er fanget. -Fanget. Fanget. 282 00:17:19,416 --> 00:17:21,418 Hjælp! 283 00:17:22,878 --> 00:17:27,716 Virkelig? Ikke noget ekko? Den ene gang, jeg kunne bruge det? 284 00:17:27,799 --> 00:17:29,009 Okay. 285 00:17:31,678 --> 00:17:33,597 Vi er der næsten. 286 00:17:33,680 --> 00:17:36,516 Ja. Tror I, der stadig er gode pladser? 287 00:17:36,600 --> 00:17:39,352 Ti så stille med de pladser! 288 00:17:39,436 --> 00:17:41,521 Hjælp! 289 00:17:42,689 --> 00:17:45,859 Vembi, kom nu. Lad os gå. 290 00:17:45,942 --> 00:17:48,361 Men jeg tror, jeg hørte noget. 291 00:17:48,445 --> 00:17:50,655 Okay, det skal nok gå. Træk vejret. 292 00:17:51,156 --> 00:17:52,908 Bare træk vejret. 293 00:17:52,991 --> 00:17:56,536 Du finder på noget. Du har haft ret hele natten. 294 00:17:56,620 --> 00:18:00,624 -Du har haft ret hele natten. -Netop. 295 00:18:01,249 --> 00:18:03,001 Netop. 296 00:18:03,084 --> 00:18:05,212 Men er det rigtigt? 297 00:18:05,295 --> 00:18:08,173 For jeg ignorerede rigtige oplysninger, 298 00:18:08,256 --> 00:18:11,676 og det førte mig ind i et ekkokammer, og nu er jeg i knibe. 299 00:18:12,677 --> 00:18:14,554 Nu siger du noget. 300 00:18:15,180 --> 00:18:19,643 Måske er der en tid for fornemmelser og en tid for fakta. 301 00:18:19,726 --> 00:18:21,144 Det er rigtigt. 302 00:18:21,228 --> 00:18:26,441 Måske var jeg så ivrig efter at have ret, at jeg ikke lyttede til andet. 303 00:18:26,524 --> 00:18:27,525 Selv sande ting. 304 00:18:27,609 --> 00:18:29,194 Nemlig! 305 00:18:29,277 --> 00:18:33,073 Og nu er jeg fortabt og ser måske aldrig mine venner igen. 306 00:18:34,532 --> 00:18:36,701 Medmindre I hjælper mig. 307 00:18:36,785 --> 00:18:39,579 -Ja. -Selvfølgelig. 308 00:18:39,663 --> 00:18:41,873 Du så lyset. Mere ønskede vi ikke. 309 00:18:43,333 --> 00:18:47,671 -Hjælp! -Hjælp! 310 00:18:47,754 --> 00:18:49,214 Hjælp! 311 00:18:49,965 --> 00:18:51,591 Det er Moki! Grav! 312 00:18:53,468 --> 00:18:55,303 Moki? Åh nej! 313 00:18:55,387 --> 00:18:57,013 Lad os fjerne stenene. 314 00:18:57,097 --> 00:18:58,640 Vi er der straks! 315 00:18:58,723 --> 00:19:00,016 Forsigtig! 316 00:19:00,100 --> 00:19:02,060 -Hjælp! -Kom så! 317 00:19:02,143 --> 00:19:04,145 -Moki! -Moki! 318 00:19:04,229 --> 00:19:06,273 Moki, du er uforsvundet. 319 00:19:06,356 --> 00:19:09,776 I kom tilbage efter mig. Men jeg var så stædig. 320 00:19:09,859 --> 00:19:12,988 I fortalte mig sandheden, og jeg lyttede ikke. 321 00:19:13,071 --> 00:19:17,951 Ekkokamre giver en ret, men når man indser, man tager fejl, er man fanget. 322 00:19:18,034 --> 00:19:19,578 -Og så… -Moki. 323 00:19:19,661 --> 00:19:21,913 Jeg vil gerne tale om det, 324 00:19:21,997 --> 00:19:26,960 men hvis vi ikke kommer videre, går vi glip af mergglerne. 325 00:19:27,043 --> 00:19:28,920 -Nå ja. -Vi hjælper dig op. 326 00:19:29,004 --> 00:19:30,589 -Kom. -Tag min hånd. 327 00:19:30,672 --> 00:19:35,635 Åh, Splitbolt, jeg håber, du har din kæmpe doozer-undskyldning klar, 328 00:19:35,719 --> 00:19:39,431 for det er fuldstændig udelukket, at… 329 00:19:40,390 --> 00:19:42,517 Der er radiser herude. 330 00:19:42,601 --> 00:19:44,144 Jeg vidste det! 331 00:19:44,227 --> 00:19:47,022 Hold da op! Er de ikke smukke? 332 00:19:47,647 --> 00:19:51,735 Så længe jeg har kunnet kværne en radise til fint pulver 333 00:19:51,818 --> 00:19:56,072 til at lave doozerpinde af, har jeg troet, jeg kendte alle grosteder. 334 00:19:56,156 --> 00:20:01,119 Splitbolt, du har lært mig, at vi må føje nye fakta til gamle antagelser. 335 00:20:01,202 --> 00:20:04,664 Nu skylder jeg dig en kæmpe doozer-undskyldning. 336 00:20:04,748 --> 00:20:07,959 Du skylder mig ikke noget som helst. 337 00:20:08,043 --> 00:20:09,669 Undskyld! 338 00:20:10,629 --> 00:20:12,756 Tak, Arkitekt. 339 00:20:12,839 --> 00:20:15,759 Åh, manner. Ingen årsag. 340 00:20:17,135 --> 00:20:18,762 Alle går. 341 00:20:21,598 --> 00:20:23,225 Vi gik glip af det. 342 00:20:23,308 --> 00:20:26,353 Det bedste nogen sinde! Hvor var I? 343 00:20:26,436 --> 00:20:30,190 -Jeg spærrede pladser på første række. -Pladserne! 344 00:20:30,857 --> 00:20:33,151 Jeg er virkelig ked af det. 345 00:20:33,235 --> 00:20:35,904 Pyt, Moki. Undergangen er uundgåelig. 346 00:20:35,987 --> 00:20:39,074 Alt dette er i sidste ende meningsløst. 347 00:20:39,157 --> 00:20:41,159 Den merggledronning. 348 00:20:41,243 --> 00:20:43,995 Hun får mig til at føle mig som en 100-årig igen. 349 00:20:44,829 --> 00:20:45,997 Hun er smuk. 350 00:20:46,081 --> 00:20:48,875 Ja, sikke en forestilling, hvad, unge fraggler? 351 00:20:48,959 --> 00:20:50,502 Nej. 352 00:20:50,585 --> 00:20:52,212 Sig ikke, I gik glip af det. 353 00:20:52,295 --> 00:20:55,215 -Vi gik glip af det. -Jeg sagde: "Sig det ikke"! 354 00:20:57,467 --> 00:20:59,261 Lad os gå hjem. 355 00:20:59,970 --> 00:21:03,807 Det var en skam. Det sker så sjældent. 356 00:21:03,890 --> 00:21:05,183 Se de bobler. 357 00:21:06,059 --> 00:21:07,519 Se boblerne! 358 00:21:07,602 --> 00:21:09,104 -Hvad? -Hvad? 359 00:21:09,187 --> 00:21:11,856 Jeg har på fornemmelsen, at noget fantastisk… 360 00:21:13,108 --> 00:21:16,194 Ikke de fornemmelser igen. Det er sikkert ikke noget. 361 00:21:16,278 --> 00:21:18,488 Der sker altså noget. 362 00:21:18,572 --> 00:21:19,573 Ja. 363 00:21:19,656 --> 00:21:22,826 Der står intet om det i Fragglernes faktafolder. 364 00:21:24,160 --> 00:21:26,538 -Der er hun. -Hold da op. 365 00:21:26,621 --> 00:21:28,915 Min dronning, du er tilbage. 366 00:21:29,624 --> 00:21:33,795 Naturligvis. Det er tid til hovedbegivenheden. 367 00:21:33,879 --> 00:21:37,299 Og jeg taler ikke om dig, din sølvræv. 368 00:21:38,091 --> 00:21:39,426 Grib mig, Henki. 369 00:21:40,886 --> 00:21:44,389 Ingen fraggle har set det her før, hvad det så end er. 370 00:21:44,472 --> 00:21:47,934 Alle plejer at gå efter migrationsdansen. 371 00:21:50,061 --> 00:21:52,314 Vi kalder den her for Herggle. 372 00:21:55,442 --> 00:21:59,738 Og her kommer Derggle og Ferggle og Berggle 373 00:21:59,821 --> 00:22:01,323 og Laurits. 374 00:22:03,491 --> 00:22:07,537 Hold da op! Så Merggle-månemigrationen handler om… 375 00:22:07,621 --> 00:22:10,874 Fødslen af en ny generation. Ja. 376 00:22:10,957 --> 00:22:15,879 I den Blå Månes skær byder vi velkommen til ny kærlighed, 377 00:22:15,962 --> 00:22:19,841 nye historier, ny styrke og ny skønhed. 378 00:22:21,468 --> 00:22:24,554 Måne, måne, magisk lys 379 00:22:24,638 --> 00:22:27,807 Kom og rør vort liv med kys 380 00:22:27,891 --> 00:22:31,102 Snart, snart, lyst og klart 381 00:22:31,186 --> 00:22:34,856 Sov en fredens søvn i nat 382 00:22:40,987 --> 00:22:47,452 Kom til os nu Kom til os 383 00:22:47,535 --> 00:22:53,750 Kom til os nu Kom til os 384 00:22:53,833 --> 00:22:59,839 Skin på os nu Skin på os 385 00:23:00,382 --> 00:23:03,343 Skin på os nu 386 00:23:03,426 --> 00:23:09,349 Skin på os nu 387 00:23:14,896 --> 00:23:16,940 Kom nu, kom nu, kom nu 388 00:23:22,487 --> 00:23:23,863 Kom nu 389 00:23:24,781 --> 00:23:28,118 Vi var gået glip af det her uden dig, Moki Fraggle. 390 00:23:28,201 --> 00:23:31,997 Henki, føj det til Fragglernes faktafolder. 391 00:23:32,080 --> 00:23:33,290 Skal ske. 392 00:23:34,374 --> 00:23:38,628 Hver gang. Det er efterhånden min egen fejl. 393 00:23:43,341 --> 00:23:47,804 Nå, Moki, fakta er åbenbart vigtige, men du bemærker mere end os andre. 394 00:23:47,888 --> 00:23:51,892 -Det må du ikke lukke øjnene for. -Tak, Gobo, det gør jeg ikke. 395 00:23:54,060 --> 00:23:56,146 Hvem har de bedste pladser nu? 396 00:23:57,147 --> 00:24:00,150 Åh, måne 397 00:24:01,026 --> 00:24:02,986 Dit skær 398 00:24:03,653 --> 00:24:05,947 Kom nu og skin 399 00:24:06,990 --> 00:24:09,409 Skin på os lige nu 400 00:24:11,411 --> 00:24:14,414 Skin på os nu 401 00:24:14,497 --> 00:24:18,668 Skin på os 402 00:24:19,836 --> 00:24:23,089 Nu 403 00:24:24,466 --> 00:24:25,842 Sådan! 404 00:24:27,969 --> 00:24:29,721 Utrolig nat, hvad, Vembi? 405 00:24:31,598 --> 00:24:32,849 Vembi? 406 00:24:33,934 --> 00:24:34,935 Åh, Vembi. 407 00:24:39,606 --> 00:24:42,108 Der sker noget stort. Sprocket, vågn op. 408 00:24:43,443 --> 00:24:45,362 Sprocket, der er hundekiks. 409 00:24:48,073 --> 00:24:51,326 Undskyld, jeg lokkede med kiks. Det var ikke sødt. 410 00:24:51,785 --> 00:24:55,121 Skildpaddeungerne klækkes. Du skulle ikke gå glip af det. 411 00:24:55,205 --> 00:24:57,290 Se de små padder. 412 00:24:57,374 --> 00:25:00,252 Tænk, at vi ser fødslen af en ny generation. 413 00:25:03,338 --> 00:25:05,674 Jeg kan stadig høre det! 414 00:26:41,102 --> 00:26:43,104 Tekster af: Cecilie Hassenkam