1 00:00:25,318 --> 00:00:27,237 用舞蹈消除烦恼 2 00:00:27,320 --> 00:00:29,406 改天再去发愁 3 00:00:29,489 --> 00:00:31,491 且让音乐流淌 4 00:00:31,575 --> 00:00:33,410 就在弗莱戈石窟 5 00:00:33,493 --> 00:00:35,704 辛勤劳作 消除烦恼 6 00:00:35,787 --> 00:00:37,747 改天再来舞蹈 7 00:00:37,831 --> 00:00:39,374 让弗莱戈们玩闹 8 00:00:39,457 --> 00:00:40,417 -我们是高宝 -莫吉 9 00:00:40,500 --> 00:00:41,334 -温布利 -布宝 10 00:00:41,418 --> 00:00:42,419 小红 11 00:00:45,755 --> 00:00:47,215 小巨人 12 00:00:47,299 --> 00:00:48,633 你好 13 00:00:50,218 --> 00:00:51,344 我的宝贝萝卜 14 00:00:52,470 --> 00:00:54,431 用舞蹈消除烦恼 15 00:00:54,514 --> 00:00:56,558 改天再去发愁 16 00:00:56,641 --> 00:00:58,643 且让音乐流淌 17 00:00:58,727 --> 00:01:01,187 就在弗莱戈石窟… 18 00:01:02,731 --> 00:01:04,148 就在弗莱戈石窟 19 00:01:12,908 --> 00:01:17,454 我最爱夜间远足 尤其是当我不记得何时开始 20 00:01:17,537 --> 00:01:19,497 等等 我在做梦吗? 21 00:01:23,501 --> 00:01:25,921 晚上好 巨大的说话萝卜 22 00:01:26,004 --> 00:01:27,130 我在做梦吗? 23 00:01:27,214 --> 00:01:29,466 这回答了你的问题吗? 24 00:01:35,096 --> 00:01:36,598 没有 25 00:01:36,681 --> 00:01:39,643 等等…我睡觉时头发是披下的 26 00:01:39,726 --> 00:01:40,769 现在是绑起来的 27 00:01:40,852 --> 00:01:42,354 对 我在做梦 28 00:01:42,437 --> 00:01:45,357 嘿 你想听听很棒的事吗? 29 00:01:45,440 --> 00:01:48,151 -想 -非常棒的事? 30 00:01:48,235 --> 00:01:49,861 非常想 31 00:01:49,945 --> 00:01:51,279 好的 听好了 32 00:01:51,363 --> 00:01:55,909 将会发生一件大事 33 00:01:57,494 --> 00:01:59,537 将会发生一件大事 34 00:02:00,330 --> 00:02:02,290 莫吉 已经发生了一件大事 35 00:02:02,374 --> 00:02:04,334 -你吵醒我了 -不… 36 00:02:04,417 --> 00:02:05,835 当然 这是大事 37 00:02:05,919 --> 00:02:09,588 因为我明白睡眠为你注满元气 38 00:02:09,673 --> 00:02:12,342 但我说的不是这件事 39 00:02:12,425 --> 00:02:15,136 很大的大事 40 00:02:15,220 --> 00:02:16,680 我能感觉到 41 00:02:16,763 --> 00:02:19,599 -好 你知道我有什么感觉吗? -什么? 42 00:02:19,683 --> 00:02:20,767 困意 43 00:02:24,145 --> 00:02:26,982 弗莱戈号角 真的发生大事了 44 00:02:28,066 --> 00:02:29,067 我们快去吧 45 00:02:36,866 --> 00:02:38,910 嗨 伙伴们 是不是很酷? 46 00:02:39,619 --> 00:02:41,871 现在是午夜 而我们没在床上 47 00:02:41,955 --> 00:02:43,873 一定是发生了大事 48 00:02:43,957 --> 00:02:45,792 温布利 我知道 49 00:02:46,334 --> 00:02:47,878 我已经知道一段时间了 50 00:02:47,961 --> 00:02:50,463 记住 温布利 “大事”不见得是“好事” 51 00:02:50,547 --> 00:02:52,716 所以你打招呼时不会说“早上大” 52 00:02:55,135 --> 00:02:58,263 好的 各位弗莱戈 请注意 53 00:02:58,346 --> 00:03:01,182 是世上最老的弗莱戈 我们靠近点看 54 00:03:01,266 --> 00:03:02,893 -好 -借过 不好意思 让一下 55 00:03:02,976 --> 00:03:04,394 -让让 -嗨 朗达 56 00:03:04,477 --> 00:03:06,146 让让 57 00:03:06,229 --> 00:03:07,314 让让 58 00:03:07,397 --> 00:03:09,357 我将大家召集在此 59 00:03:09,441 --> 00:03:12,611 是因为将发生一件大事 60 00:03:15,155 --> 00:03:16,448 我早知道了 61 00:03:16,531 --> 00:03:21,786 我的弗莱戈同胞们 每一代人都会经历一件美妙的大事件 62 00:03:21,870 --> 00:03:26,374 只有我见过 因为我如此… 63 00:03:26,458 --> 00:03:29,377 -如此… -年长 64 00:03:30,003 --> 00:03:31,213 我知道 65 00:03:32,255 --> 00:03:33,465 是什么? 66 00:03:35,050 --> 00:03:38,053 不 我说真的 亨奇 是什么?我已经忘了 67 00:03:38,136 --> 00:03:41,473 是沫尔戈月徙日 68 00:03:41,556 --> 00:03:43,308 天啊 好酷 69 00:03:43,391 --> 00:03:45,101 我就知道 70 00:03:45,185 --> 00:03:47,270 根据《弗莱戈纪事大全》 71 00:03:47,354 --> 00:03:50,482 这一本经过一代又一代弗莱戈核实的记录 72 00:03:50,565 --> 00:03:56,321 今晚 沫尔戈们将进行一场 盛大的月徙之舞 73 00:03:59,032 --> 00:04:01,409 亨奇 保持大家的积极性 74 00:04:01,493 --> 00:04:04,496 告诉他们有些沫尔戈有12条尾巴 对 75 00:04:04,579 --> 00:04:06,206 -但那不是真的 先生 -对 76 00:04:06,665 --> 00:04:07,666 事实是很重要的 77 00:04:11,002 --> 00:04:14,756 还有人听得见这声音吗? 不是我自己想象的吧 78 00:04:14,839 --> 00:04:15,924 我也能听见 79 00:04:16,007 --> 00:04:19,052 -总之 就是今晚 -是 80 00:04:19,134 --> 00:04:22,847 这一难逢的盛事只在… 81 00:04:22,931 --> 00:04:25,934 -是 -蓝月之夜发生 82 00:04:29,771 --> 00:04:32,440 -月亮呢? -之前还在的 83 00:04:32,524 --> 00:04:34,609 有点令人失望啊 84 00:04:36,987 --> 00:04:38,405 嗨 蓝月 85 00:04:39,114 --> 00:04:41,283 你真美 86 00:04:42,075 --> 00:04:45,662 哟呼 进来 小怪物 87 00:04:45,745 --> 00:04:48,498 你的睡前冻汤要凉了 88 00:04:49,583 --> 00:04:50,667 冻汤 89 00:04:50,750 --> 00:04:53,795 我最爱冻汤了 来了 妈 90 00:04:53,879 --> 00:04:56,089 马上就来…喝我的冻汤 91 00:04:57,173 --> 00:04:58,508 在那呢 92 00:05:00,176 --> 00:05:01,761 亨奇 宣布大消息吧 93 00:05:01,845 --> 00:05:03,847 我们一定是要去沫尔戈的水洞 94 00:05:03,930 --> 00:05:05,557 去观看沫尔戈月徙 95 00:05:05,640 --> 00:05:08,643 我们都要去沫尔戈水洞 96 00:05:08,727 --> 00:05:11,438 去观看沫尔戈月徙 97 00:05:11,521 --> 00:05:12,772 太好了 98 00:05:14,774 --> 00:05:17,777 莫吉… 99 00:05:19,070 --> 00:05:21,865 抱歉 最近的直觉比较准 100 00:05:21,948 --> 00:05:24,451 知道许多事 101 00:05:25,201 --> 00:05:27,746 -好的 -我们出发吧 102 00:05:27,829 --> 00:05:30,373 路途遥远 我们可别错过了 103 00:05:30,457 --> 00:05:31,458 对 104 00:05:31,541 --> 00:05:35,128 个人而言 我很期待去见我的一生挚爱 105 00:05:35,212 --> 00:05:37,547 沫尔戈女王 106 00:05:38,089 --> 00:05:41,968 她在水中的姿态与我在陆地上一样优雅 107 00:05:45,347 --> 00:05:46,348 我没事 108 00:05:47,515 --> 00:05:49,351 我没事… 109 00:05:49,434 --> 00:05:52,854 好了 去沫尔戈水洞的路很难走 110 00:05:53,480 --> 00:05:56,650 大家都拿一份地图 111 00:05:56,733 --> 00:05:58,109 好主意 112 00:05:59,277 --> 00:06:00,904 其实我不需要 113 00:06:00,987 --> 00:06:04,407 我睡醒后一直能预知未来 114 00:06:05,158 --> 00:06:07,494 -我帮我们俩带一份吧 -好 115 00:06:07,577 --> 00:06:09,371 谢谢你 116 00:06:09,454 --> 00:06:10,455 莫吉 117 00:06:10,538 --> 00:06:12,624 地图上有真正的信息 118 00:06:13,166 --> 00:06:17,128 高宝 如果你觉得需要跟着地图走 119 00:06:17,212 --> 00:06:18,213 我很支持 120 00:06:18,296 --> 00:06:21,383 但就我的状态而言 我需要跟随自己内心的地图 121 00:06:22,092 --> 00:06:23,176 行吧 122 00:06:24,261 --> 00:06:26,596 -你这个可爱小家伙 -谢谢 123 00:06:26,680 --> 00:06:30,183 月徙 沫尔戈女王 124 00:06:30,267 --> 00:06:31,601 月徙 125 00:06:31,685 --> 00:06:35,313 好了 朋友们 该上路了 我想抢到好位置 126 00:06:35,397 --> 00:06:37,941 不需要是最好的位置 那样有点自私 127 00:06:38,024 --> 00:06:39,484 但是要是非常好的位置 128 00:06:39,568 --> 00:06:43,280 大概是后排第三排 正中央 但是稍微靠一点边 129 00:06:43,363 --> 00:06:46,825 -拜托 走吧 -对 走吧 130 00:06:46,908 --> 00:06:48,243 -等等 -我们要迟了 131 00:06:48,326 --> 00:06:50,954 -我的萝卜项链留在洞里了 -所以? 132 00:06:51,037 --> 00:06:53,873 这重要的一天是从萝卜梦开始的 而… 133 00:06:53,957 --> 00:06:56,251 我很想拿上它 我很快的 134 00:06:56,877 --> 00:06:58,003 莫吉 135 00:07:03,133 --> 00:07:04,843 斯波奇 你在对月长嚎? 136 00:07:06,052 --> 00:07:11,141 好的 但鸽子偷我的三文治时 你倒是一声不吭 137 00:07:11,850 --> 00:07:14,477 你想看我在做什么?那下来呀 138 00:07:15,103 --> 00:07:19,399 瞧一瞧 139 00:07:21,151 --> 00:07:24,237 我知道 今晚在满月下 140 00:07:24,321 --> 00:07:28,033 海龟宝宝将爬出沙堆 141 00:07:28,116 --> 00:07:30,619 用它们可爱的小鳍奔跑 142 00:07:30,702 --> 00:07:33,371 我们能实时观看这个场面 143 00:07:33,455 --> 00:07:36,374 因为我们的新无人机 144 00:07:37,667 --> 00:07:38,877 好的 走吧 145 00:07:41,463 --> 00:07:44,341 这是我从学校借的 用于夜间航拍 146 00:07:55,727 --> 00:07:56,978 嘿 看我发现了什么 147 00:07:57,062 --> 00:07:58,939 12点方向有一对小可爱 148 00:08:00,607 --> 00:08:02,692 嘿 那家伙在朝你叫 149 00:08:02,776 --> 00:08:05,195 好的 我觉得你可能没认出那是我们 150 00:08:07,155 --> 00:08:08,448 向海滩进发 151 00:08:10,492 --> 00:08:12,035 我好激动 152 00:08:12,702 --> 00:08:15,205 其实 我不该批评你 153 00:08:15,747 --> 00:08:19,167 只有长嚎才能表达出这一切有多激动人心 154 00:08:22,170 --> 00:08:24,839 -别吵 -抱歉 史墨芬尼太太 155 00:08:26,007 --> 00:08:28,718 月徙马上开始 156 00:08:28,802 --> 00:08:31,513 拍打你的脚 就像沫尔戈的鳍那样 157 00:08:31,596 --> 00:08:34,140 拍一拍… 158 00:08:34,724 --> 00:08:37,519 -月徙马上开始 -快 我们要赶不上其他人了 159 00:08:37,601 --> 00:08:40,397 小红 别紧张 没事的 160 00:08:40,480 --> 00:08:44,109 我们迟到是因为你要换衣服 161 00:08:44,192 --> 00:08:46,611 抱歉 我只想穿得和梦里一样 162 00:08:46,695 --> 00:08:49,656 我需要我的萝卜项链 对了 你们喜欢吗? 163 00:08:49,739 --> 00:08:50,782 我不喜欢 164 00:08:51,241 --> 00:08:52,325 -知道原因吗? -是? 165 00:08:52,409 --> 00:08:53,410 因为我爱极了 166 00:08:56,955 --> 00:08:58,081 天 167 00:08:58,164 --> 00:09:01,918 我从未这么晚不睡 而我甚至不累 168 00:09:02,002 --> 00:09:03,962 总之 地图说走这边 169 00:09:05,088 --> 00:09:06,381 是 可是 170 00:09:06,464 --> 00:09:08,800 我的内心告诉我应该走这边 171 00:09:08,884 --> 00:09:09,718 什么? 172 00:09:10,302 --> 00:09:14,222 你指的路通向一个名为“回音洞”的黑洞 173 00:09:14,306 --> 00:09:16,933 而我的感想是“千万不要…” 174 00:09:17,017 --> 00:09:18,602 我有同感 布宝 175 00:09:18,685 --> 00:09:21,688 -主要是因为你踩到我的脚了 -抱歉 176 00:09:22,188 --> 00:09:25,108 听着 今天一整天我的直觉都在提醒我 177 00:09:25,191 --> 00:09:28,403 而我的直觉说 我应该继续跟从直觉 好吗? 178 00:09:28,486 --> 00:09:29,529 我不能… 179 00:09:29,613 --> 00:09:34,701 我们按地图指的路走 也就是正确的路 180 00:09:34,784 --> 00:09:36,953 我不能错过沫尔戈月徙 181 00:09:37,037 --> 00:09:38,955 虽然我一个小时前才第一次听说 182 00:09:39,039 --> 00:09:41,458 但如果没看到 我会疯掉 183 00:09:44,461 --> 00:09:48,048 好吧 正如我的马特叔叔总说的 184 00:09:48,131 --> 00:09:49,883 有时你必须走自己的路 185 00:09:49,966 --> 00:09:53,011 我不喜欢你把他牵扯进来 186 00:09:53,094 --> 00:09:55,931 那我们看看谁先到达吧 187 00:09:56,014 --> 00:09:57,891 你们这些看地图的老古董 188 00:09:59,559 --> 00:10:03,146 我一定早早就到 沫尔戈还在热身 189 00:10:03,230 --> 00:10:04,356 好美 190 00:10:04,439 --> 00:10:08,401 开口销 我们大半夜的要去哪? 191 00:10:08,485 --> 00:10:09,986 我半睡半醒 192 00:10:10,070 --> 00:10:13,073 -鸣笛让我清醒一下吧 -好 193 00:10:14,074 --> 00:10:16,952 好 我醒了 我们在做什么? 194 00:10:17,035 --> 00:10:21,331 先生 我在从前没水的地方发现了水 195 00:10:21,414 --> 00:10:25,043 所以我猜这里一定有萝卜 196 00:10:25,544 --> 00:10:27,045 用力踩刹车 谢谢 197 00:10:27,671 --> 00:10:30,257 多谢 如果是我开车 一定很刺激 198 00:10:30,340 --> 00:10:32,259 什么萝卜? 199 00:10:32,342 --> 00:10:36,221 我们磨碎、制成嘟泽棒 用于建筑的萝卜? 200 00:10:36,304 --> 00:10:37,973 没错 那种萝卜 201 00:10:38,056 --> 00:10:39,432 太荒谬了 202 00:10:39,516 --> 00:10:43,562 这里从未有过萝卜 这是事实 203 00:10:43,645 --> 00:10:45,313 天 我最喜欢事实了 204 00:10:46,273 --> 00:10:49,359 还有一个事实 瞧我多爱事实? 205 00:10:49,442 --> 00:10:52,946 先生 鉴于新获得的信息 我颇确定 206 00:10:53,029 --> 00:10:55,282 我们将找到萝卜 207 00:10:55,365 --> 00:10:59,494 如果我错了 我会给你 一个热闹嘟泽道歉礼 208 00:11:00,412 --> 00:11:02,956 一个RDA? 209 00:11:03,415 --> 00:11:04,833 说定了 210 00:11:05,875 --> 00:11:08,211 之后的路上我能哼歌吗? 211 00:11:08,712 --> 00:11:10,630 太好了 知道歌词就一起唱吧 212 00:11:14,968 --> 00:11:17,012 这地方真是生气勃勃 213 00:11:18,430 --> 00:11:20,056 我可以在这里画画 214 00:11:21,099 --> 00:11:22,976 我可以在这里跳舞 215 00:11:23,685 --> 00:11:25,061 我应该搬来这里吗? 216 00:11:25,145 --> 00:11:27,022 不了 我只是太激动 217 00:11:27,731 --> 00:11:30,901 但我的朋友居然不相信我 218 00:11:30,984 --> 00:11:32,110 他们错了 219 00:11:32,193 --> 00:11:38,033 他们错了… 220 00:11:38,116 --> 00:11:41,453 好 这是正确的路 221 00:11:41,536 --> 00:11:46,458 正确的路… 222 00:11:47,125 --> 00:11:49,169 我爱这个地方 223 00:11:50,837 --> 00:11:51,963 真爱 224 00:11:52,047 --> 00:11:56,218 爱… 225 00:11:59,471 --> 00:12:02,891 开辟属于自己的道路 坚定向前不回头 226 00:12:04,643 --> 00:12:08,438 终于走上正确的道路 227 00:12:08,521 --> 00:12:10,982 第一次 不心存怀疑 228 00:12:11,066 --> 00:12:16,112 第一次 清楚目的地 229 00:12:16,196 --> 00:12:18,406 目的地 230 00:12:20,825 --> 00:12:23,870 我不知道朋友们在说什么 231 00:12:26,122 --> 00:12:29,668 我做了对的选择 毋庸置疑 232 00:12:29,751 --> 00:12:31,753 第一次 道路如此清晰 233 00:12:32,337 --> 00:12:34,798 第一次 我心知肚明 234 00:12:34,881 --> 00:12:36,883 第一次 知道目的地 235 00:12:37,467 --> 00:12:39,928 目的地 236 00:12:46,518 --> 00:12:48,436 好位置 我们来啦 237 00:12:48,520 --> 00:12:50,063 我们应该快到了 238 00:12:50,146 --> 00:12:51,940 马上要到危险谷了 239 00:12:52,649 --> 00:12:55,652 危险谷?听起来不太好 240 00:12:57,779 --> 00:12:58,947 这就过去了? 241 00:12:59,656 --> 00:13:00,782 对… 242 00:13:00,865 --> 00:13:03,243 说只是对于嘟泽人而言危险 243 00:13:04,786 --> 00:13:05,787 继续走 244 00:13:07,122 --> 00:13:08,123 嗨 嘟泽人 245 00:13:08,206 --> 00:13:10,166 又栽在嘟泽谷了 246 00:13:10,250 --> 00:13:13,545 -你该庆幸没有受重伤 -你三分钟后就可以回去工作了 247 00:13:13,628 --> 00:13:15,630 如果我不建筑 那我是谁? 248 00:13:15,714 --> 00:13:18,091 颠簸的旅途 我来了 249 00:13:22,470 --> 00:13:23,680 温布利 怎么了? 250 00:13:23,763 --> 00:13:26,099 我只是在担心莫吉 251 00:13:26,641 --> 00:13:28,977 你知道莫吉的 她只是在走自己的路 252 00:13:29,060 --> 00:13:32,063 嘿 我的马特叔叔寄了一封 关于这个的明信片 253 00:13:32,147 --> 00:13:34,149 若读给你听 你会开心点吗? 254 00:13:35,150 --> 00:13:37,319 你的友谊总能让我开心 255 00:13:38,111 --> 00:13:39,696 -你的才是 -不 你的才是 256 00:13:39,779 --> 00:13:42,449 -不 你的才是 -不…是你的才对 257 00:13:42,532 --> 00:13:44,534 -你的 -好吧 258 00:13:44,618 --> 00:13:45,619 不 你的才对 259 00:13:45,702 --> 00:13:49,289 边走边聊 各位 边走边聊 260 00:13:51,082 --> 00:13:55,670 “亲爱的侄子高宝和朋友们” 说的是你们大家 261 00:13:56,213 --> 00:13:59,841 最近我遇到一个让人不寒而栗的东西 262 00:13:59,925 --> 00:14:03,220 愚蠢生物被迫绕着一个无尽的圈圈 263 00:14:03,303 --> 00:14:06,181 在叫做“愚蠢滑滑地”的地方移动 264 00:14:06,264 --> 00:14:10,143 他们唯一的罪行?他们的脚天生就是刀片 265 00:14:10,727 --> 00:14:13,021 那些可怜的家伙恐惧得尖叫 266 00:14:14,481 --> 00:14:17,317 还好有我这个救星在场 267 00:14:17,859 --> 00:14:19,527 看我的 我的朋友 268 00:14:22,364 --> 00:14:26,159 拥抱自由吧 愚蠢生物 你们不需要走同一个方向 269 00:14:27,535 --> 00:14:30,664 你真该看看我 高宝 我动作优美如诗 270 00:14:32,332 --> 00:14:34,501 大家都感激我 271 00:14:35,502 --> 00:14:38,547 他们把我放进某种奖励箱 272 00:14:38,630 --> 00:14:42,968 我以为我解放了他们 但他们那凶残的监禁者回来了 273 00:14:43,051 --> 00:14:45,095 一个滑行的巨怪 274 00:14:45,887 --> 00:14:48,098 我毫不犹豫 直面怪兽 275 00:14:48,181 --> 00:14:49,391 我来了 276 00:14:51,101 --> 00:14:54,354 我凭一己之力驾驭并驯服了怪兽 277 00:14:54,437 --> 00:14:56,690 然后我绕场一周 让愚蠢生物看到 278 00:14:56,773 --> 00:14:58,692 它已经失去了控制权 279 00:14:58,775 --> 00:15:01,236 安全了 不用担心 280 00:15:02,404 --> 00:15:04,155 他们真爱戴我 281 00:15:04,239 --> 00:15:08,910 我给你寄了一块愚蠢滑滑地 以纪念我的英勇 282 00:15:11,079 --> 00:15:13,873 “让它提醒我们幸运总是眷顾 283 00:15:13,957 --> 00:15:16,334 那些敢于走自己的路的人 284 00:15:16,418 --> 00:15:18,587 爱你的旅行者马特叔叔 285 00:15:18,670 --> 00:15:23,133 对了 我知道你很想念我 还有 我也会想我” 286 00:15:23,633 --> 00:15:26,011 好棒 我等不及看看愚蠢滑滑地 温布利 287 00:15:26,094 --> 00:15:27,095 对 288 00:15:32,017 --> 00:15:33,393 一定是寄丢了 289 00:15:34,102 --> 00:15:38,440 就像我说的 温布利 莫吉只是在走自己的路 290 00:15:41,526 --> 00:15:43,737 我在这里真开心 291 00:15:43,820 --> 00:15:47,824 但我不想错过沫尔戈月徙 292 00:15:47,908 --> 00:15:52,829 错过… 293 00:15:53,538 --> 00:15:56,166 对 我不想 294 00:15:56,249 --> 00:16:01,004 不想… 295 00:16:01,671 --> 00:16:03,798 对 好的 296 00:16:04,925 --> 00:16:07,802 我不太喜欢这氛围 有点担心了 297 00:16:07,886 --> 00:16:10,639 担心… 298 00:16:12,641 --> 00:16:15,477 开始怀疑地图是不是正确的 299 00:16:16,102 --> 00:16:17,312 嘿 这样好了 300 00:16:17,395 --> 00:16:20,023 我还是离开吧 301 00:16:20,106 --> 00:16:22,734 离开… 302 00:16:22,817 --> 00:16:25,862 -是哪个方向? -哪个方向? 303 00:16:25,946 --> 00:16:30,367 但当我回首 路已改变 304 00:16:30,450 --> 00:16:31,618 改变 305 00:16:31,701 --> 00:16:34,120 我是否做了正确的选择? 306 00:16:34,204 --> 00:16:36,748 -我的信心动摇 -不 307 00:16:36,831 --> 00:16:39,584 -对 我不再坚信不疑 -怀疑 308 00:16:39,668 --> 00:16:41,920 -对于万事万物 -对于万事万物 309 00:16:42,003 --> 00:16:45,757 我是否做了正确的选择?我的信心动摇 310 00:16:45,840 --> 00:16:46,841 该如何做? 311 00:16:46,925 --> 00:16:49,219 我不知道… 312 00:16:49,302 --> 00:16:51,805 我不知道目的地 313 00:16:51,888 --> 00:16:52,931 该去哪里? 314 00:16:53,014 --> 00:16:56,059 -不再明晰 我想去哪里 -该去哪里? 315 00:16:56,142 --> 00:16:57,435 -我不知道 -不知道 316 00:16:57,519 --> 00:16:58,520 -我不知道 -不知道 317 00:16:58,603 --> 00:16:59,771 -我不知道 -不知道 318 00:16:59,854 --> 00:17:01,398 -我想去哪里 -你该去哪里? 319 00:17:01,481 --> 00:17:04,025 不再明晰 我想去哪里 320 00:17:05,443 --> 00:17:06,486 不 321 00:17:06,570 --> 00:17:08,112 不 322 00:17:08,196 --> 00:17:09,488 这不对劲 323 00:17:09,573 --> 00:17:11,741 这不对劲 324 00:17:11,824 --> 00:17:15,078 -我迷路了吗? -迷路… 325 00:17:15,160 --> 00:17:18,790 -我困住了 -困住… 326 00:17:19,416 --> 00:17:21,418 救命 327 00:17:22,878 --> 00:17:27,716 真的?这一句没有回音? 我唯一需要它的时候 328 00:17:27,799 --> 00:17:29,009 好吧 329 00:17:31,678 --> 00:17:33,597 我们马上就到 330 00:17:33,680 --> 00:17:36,516 是 你觉得还有好位置吗?或… 331 00:17:36,600 --> 00:17:39,352 别再想位置了 332 00:17:39,436 --> 00:17:41,521 救命 333 00:17:42,689 --> 00:17:45,859 温布利 快 我们走 334 00:17:45,942 --> 00:17:48,361 但我好像听见了什么 335 00:17:48,445 --> 00:17:50,655 好的…没关系 保持呼吸 336 00:17:51,156 --> 00:17:52,908 保持呼吸 337 00:17:52,991 --> 00:17:56,536 你会想到办法的 你今晚一直都是对的 338 00:17:56,620 --> 00:18:00,624 -你今晚一直都是对的 -对 339 00:18:01,249 --> 00:18:03,001 对 340 00:18:03,084 --> 00:18:05,212 但这样对吗? 341 00:18:05,295 --> 00:18:08,173 因为我也没有理会真正的信息 342 00:18:08,256 --> 00:18:11,676 它让我来到回音洞 结果我遇到麻烦了 343 00:18:12,677 --> 00:18:14,554 这就对了 344 00:18:15,180 --> 00:18:19,643 也许有时该跟随感受 有时该跟随事实 345 00:18:19,726 --> 00:18:21,144 没错 346 00:18:21,228 --> 00:18:23,521 也许我之前太希望自己是对的 347 00:18:23,605 --> 00:18:26,441 结果没有听任何让我觉得自己做错的话 348 00:18:26,524 --> 00:18:27,525 即使那是真的 349 00:18:27,609 --> 00:18:29,194 说得好 350 00:18:29,277 --> 00:18:33,073 现在我迷路了 困在这里 也许再也见不到我的朋友 351 00:18:34,532 --> 00:18:36,701 除非你们愿意帮我 352 00:18:36,785 --> 00:18:39,579 -对 -没问题 353 00:18:39,663 --> 00:18:41,873 你终于有所领悟 那就是我们的心愿 354 00:18:43,333 --> 00:18:47,671 -救命 -救命 355 00:18:47,754 --> 00:18:49,214 救命 356 00:18:49,965 --> 00:18:51,591 是莫吉 快挖 357 00:18:53,468 --> 00:18:55,303 莫吉?不好 358 00:18:55,387 --> 00:18:57,013 我们把这些石头移开 359 00:18:57,097 --> 00:18:58,640 我们马上就挖到了 360 00:18:58,723 --> 00:19:00,016 -小心 -继续 361 00:19:00,100 --> 00:19:02,060 -救命 -快… 362 00:19:02,143 --> 00:19:04,145 -莫吉 -莫吉 363 00:19:04,229 --> 00:19:06,273 莫吉 你又找到路了 364 00:19:06,356 --> 00:19:09,776 你们为了我回来 但我之前那么固执 365 00:19:09,859 --> 00:19:12,988 你们都试图告诉我真相 而我没有听 366 00:19:13,071 --> 00:19:15,156 回音洞让你感觉自己是对的 367 00:19:15,240 --> 00:19:17,951 但意识到错后 你已经深陷其中 368 00:19:18,034 --> 00:19:19,578 -然后… -莫吉… 369 00:19:19,661 --> 00:19:21,913 我很愿意深入聊 370 00:19:21,997 --> 00:19:26,960 但是 如果不快点 我们会错过沫尔戈们 371 00:19:27,043 --> 00:19:28,920 -是呢 -我们帮你上来 372 00:19:29,004 --> 00:19:30,589 -来吧 -拉着我的手 373 00:19:30,672 --> 00:19:35,635 开口销 希望你准备好 进行热闹嘟泽道歉礼了 374 00:19:35,719 --> 00:19:39,431 因为这绝不可能… 375 00:19:40,390 --> 00:19:42,517 这有萝卜 376 00:19:42,601 --> 00:19:44,144 太好了 我就知道 377 00:19:44,227 --> 00:19:47,022 天啊 是不是很美? 378 00:19:47,647 --> 00:19:51,735 自从我知道如何将萝卜磨成细粉 379 00:19:51,818 --> 00:19:56,072 制作嘟泽棒后 我以为我知道萝卜的每个生长地点 380 00:19:56,156 --> 00:20:01,119 开口销 你教会了我 得知新信息后 我们需要更新旧观念 381 00:20:01,202 --> 00:20:04,664 现在 是我欠你一个热闹嘟泽道歉礼 382 00:20:04,748 --> 00:20:07,959 你不欠我任何东西 383 00:20:08,043 --> 00:20:09,669 对不起 384 00:20:10,629 --> 00:20:12,756 谢谢你 建筑师 385 00:20:12,839 --> 00:20:15,759 我的天 不客气 386 00:20:17,135 --> 00:20:18,762 大家都走了 387 00:20:21,598 --> 00:20:23,225 我们错过了 388 00:20:23,308 --> 00:20:26,353 真是壮观 你们去哪了? 389 00:20:26,436 --> 00:20:28,313 我为你们留了前排的位置 390 00:20:28,396 --> 00:20:30,190 位置 391 00:20:30,857 --> 00:20:33,151 我真的很抱歉 392 00:20:33,235 --> 00:20:35,904 没关系 莫吉 厄运是不可避免的 393 00:20:35,987 --> 00:20:39,074 所以这一切最终都没有意义 394 00:20:39,157 --> 00:20:41,159 那位沫尔戈女王 395 00:20:41,243 --> 00:20:43,995 她让我觉得自己又重返100岁 396 00:20:44,829 --> 00:20:45,997 她很美 397 00:20:46,081 --> 00:20:48,875 对 嘿 年轻的弗莱戈们 演出很精彩吧? 398 00:20:48,959 --> 00:20:50,502 不 399 00:20:50,585 --> 00:20:52,212 别告诉我你们错过了 400 00:20:52,295 --> 00:20:55,215 -我们错过了 -不是说别告诉我吗? 401 00:20:57,467 --> 00:20:59,261 我们回家吧 402 00:20:59,970 --> 00:21:03,807 真可惜 这么难得 403 00:21:03,890 --> 00:21:05,183 快看那些泡泡 404 00:21:06,059 --> 00:21:07,519 快看泡泡 405 00:21:07,602 --> 00:21:09,104 -什么? -什么? 406 00:21:09,187 --> 00:21:11,856 我感觉将发生一件美好… 407 00:21:13,108 --> 00:21:16,194 我又在说自己的感觉了 也许根本没什么 408 00:21:16,278 --> 00:21:18,488 这里有什么情况 409 00:21:18,572 --> 00:21:19,573 对 410 00:21:19,656 --> 00:21:22,826 《弗莱戈纪事大全》没提到这个 411 00:21:24,160 --> 00:21:26,538 -她出现了 -好美 412 00:21:26,621 --> 00:21:28,915 我的女王 你回来了 413 00:21:29,624 --> 00:21:33,795 当然 是时候进行主要节目了 414 00:21:33,879 --> 00:21:37,299 我说的不是你 你这银发帅哥 415 00:21:38,091 --> 00:21:39,426 扶住我 亨奇 416 00:21:40,886 --> 00:21:44,389 从来没有哪个弗莱戈目睹过 无论这是什么 417 00:21:44,472 --> 00:21:47,934 大家通常在月徙之舞后就离开了 418 00:21:50,061 --> 00:21:52,314 这一个叫赫尔戈 419 00:21:55,442 --> 00:21:59,738 这是德尔戈、菲尔戈和波尔戈 420 00:21:59,821 --> 00:22:01,323 以及拉里 421 00:22:03,491 --> 00:22:04,784 天啊 422 00:22:04,868 --> 00:22:07,537 所以沫尔戈月徙的重点其实是 423 00:22:07,621 --> 00:22:10,874 新一代的诞生 对 424 00:22:10,957 --> 00:22:13,877 在蓝月之光下 425 00:22:13,960 --> 00:22:15,879 我们迎来新的爱 426 00:22:15,962 --> 00:22:19,841 新的故事、新的力量和新的美丽 427 00:22:21,468 --> 00:22:24,554 月光…魔力之光 428 00:22:24,638 --> 00:22:27,807 今晚来触碰我们的生命 429 00:22:27,891 --> 00:22:31,102 很快…深沉而明亮 430 00:22:31,186 --> 00:22:34,856 拥有一个宁静的美梦之夜 431 00:22:40,987 --> 00:22:47,452 来吧 向我们走来 432 00:22:47,535 --> 00:22:53,750 来吧 向我们走来 433 00:22:53,833 --> 00:22:59,839 月光洒在我们身上 434 00:23:00,382 --> 00:23:03,343 洒在我们身上 435 00:23:03,426 --> 00:23:09,349 洒在我们身上 436 00:23:14,896 --> 00:23:16,940 来吧… 437 00:23:22,487 --> 00:23:23,863 来吧 438 00:23:24,781 --> 00:23:28,118 莫吉弗莱戈 如果不是因为你 我们会错过这一景象 439 00:23:28,201 --> 00:23:31,997 亨奇 记在《弗莱戈纪事大全》上 440 00:23:32,080 --> 00:23:33,290 马上 441 00:23:34,374 --> 00:23:35,792 屡教不改 442 00:23:35,875 --> 00:23:38,628 说真的 到如今 只能怪我了 443 00:23:43,341 --> 00:23:45,552 小莫 原来事实很重要 444 00:23:45,635 --> 00:23:47,804 但你会注意到被很多人忽略的东西 445 00:23:47,888 --> 00:23:50,015 别忽略了这点 好吗? 446 00:23:50,098 --> 00:23:51,892 谢谢 高宝 我不会的 447 00:23:54,060 --> 00:23:56,146 嘿 现在谁抢到了最佳位置 448 00:23:57,147 --> 00:24:00,150 月亮 449 00:24:01,026 --> 00:24:02,986 你的光亮 450 00:24:03,653 --> 00:24:05,947 盈盈照耀 451 00:24:06,990 --> 00:24:09,409 洒在我们身上 452 00:24:11,411 --> 00:24:14,414 洒在我们身上 453 00:24:14,497 --> 00:24:18,668 洒在我们 454 00:24:19,836 --> 00:24:23,089 身上 455 00:24:24,466 --> 00:24:25,842 好耶 456 00:24:27,969 --> 00:24:29,721 今晚真奇妙 温布利 对吧? 457 00:24:31,598 --> 00:24:32,849 温布利 458 00:24:33,934 --> 00:24:34,935 温布利 459 00:24:39,606 --> 00:24:42,108 马上将发生大事 斯波奇 快醒醒 460 00:24:43,443 --> 00:24:45,362 斯波奇 新鲜狗零食 461 00:24:48,073 --> 00:24:49,699 抱歉要用零食诱惑你 462 00:24:50,200 --> 00:24:51,326 这不太好 463 00:24:51,785 --> 00:24:55,121 海龟宝宝要破壳了 我不想你错过 464 00:24:55,205 --> 00:24:57,290 快看那些海龟宝宝们 465 00:24:57,374 --> 00:25:00,252 你能相信我们正目睹新一代诞生吗? 466 00:25:03,338 --> 00:25:05,674 我还是能听见 467 00:26:41,102 --> 00:26:43,104 字幕翻译:易晗