1 00:00:25,318 --> 00:00:27,237 Dans et, dert yok 2 00:00:27,320 --> 00:00:29,406 Endişeyi sonraya bırak 3 00:00:29,489 --> 00:00:31,491 Çalsın müzik 4 00:00:31,575 --> 00:00:33,410 Fraggle Kayası’nda 5 00:00:33,493 --> 00:00:35,704 Çalış, dert yok 6 00:00:35,787 --> 00:00:37,747 Dansı sonraya bırak 7 00:00:37,831 --> 00:00:39,374 Fragglelar oynasın 8 00:00:39,457 --> 00:00:40,417 -Biz Gobo. -Mokey. 9 00:00:40,500 --> 00:00:41,334 -Wembley. -Boober ve 10 00:00:41,418 --> 00:00:42,419 Red'iz. 11 00:00:45,755 --> 00:00:47,215 Küçük! 12 00:00:47,299 --> 00:00:48,633 Merhaba! 13 00:00:50,218 --> 00:00:51,344 Turpum. 14 00:00:52,470 --> 00:00:54,431 Dans et, dert yok 15 00:00:54,514 --> 00:00:56,558 Endişeyi sonraya bırak 16 00:00:56,641 --> 00:00:58,643 Çalsın müzik 17 00:00:58,727 --> 00:01:01,187 Fraggle Kayası’nda Fraggle Kayası’nda 18 00:01:02,731 --> 00:01:04,148 Fraggle Kayası’nda. 19 00:01:12,657 --> 00:01:14,492 Hazır mısın? Bir… 20 00:01:14,576 --> 00:01:16,953 -İki, üç. -…iki, üç. 21 00:01:17,037 --> 00:01:18,914 Nefis, nefis, nefis. 22 00:01:24,628 --> 00:01:26,963 Yemek molası. 23 00:01:27,047 --> 00:01:30,091 Ne vakit kaybı. İnşaat yapıyor olabilirdik. 24 00:01:30,175 --> 00:01:33,887 Ben diğer elimle gizlice çekiçle çakıyorum. 25 00:01:38,433 --> 00:01:41,186 Çok heyecan verici Mimar. 26 00:01:41,269 --> 00:01:45,857 Daha çok su daha çok güç demek, bu da daha büyük binalar demek. 27 00:01:45,941 --> 00:01:47,901 Bir Doozer olmak için ne güzel bir zaman! 28 00:01:47,984 --> 00:01:49,361 Çatalpin. 29 00:01:49,444 --> 00:01:54,282 En yeni Doozer kulesi yaratımın, şey, bin Doozer boyunda olmalı. 30 00:01:54,866 --> 00:01:56,576 Aslında yüz Doozer kadar efendim. 31 00:01:56,660 --> 00:01:58,286 Biliyorum. 32 00:01:58,370 --> 00:02:01,748 Seninle gurur duyuyorum. Seninle gurur duyayım. 33 00:02:01,831 --> 00:02:06,086 Tek umudum Fragglelar'ın da yemekten bizim inşa ettiğimiz kadar keyif alması. 34 00:02:06,169 --> 00:02:07,170 Evet. 35 00:02:09,046 --> 00:02:10,549 Bunlar çok güzel! 36 00:02:10,632 --> 00:02:13,552 Keşke iki ağzım olsaydı da aynı ana iki tane yiyebilseydim. 37 00:02:14,219 --> 00:02:18,181 Durun. Kimse o Doozer kulesini yemesin. 38 00:02:18,265 --> 00:02:20,517 -Yemeyiz. -Selam Red. Neler oluyor? 39 00:02:20,600 --> 00:02:23,603 Enerjiden titriyorsun. Sal enerjini Fraggle kardeşim! 40 00:02:23,687 --> 00:02:27,732 Yapılarının lezzetli olduğunu biliyorum. Biz yiyoruz. Doozerlar yeniden yapıyor. 41 00:02:27,816 --> 00:02:30,068 -Mükemmel döngü. -Evet, kesinlikle. 42 00:02:30,151 --> 00:02:35,240 Ama o kule, muhteşem bir dalış oyunu için harika olur! 43 00:02:36,783 --> 00:02:39,703 Evet, tabii. Baloobius'unu kırmak istersen. 44 00:02:39,786 --> 00:02:41,413 Yapma Boober. 45 00:02:41,496 --> 00:02:44,749 Bunca yeni su. Bunca yeni bina. 46 00:02:44,833 --> 00:02:47,961 Fraggle olmak için ne güzel bir zaman! 47 00:02:48,545 --> 00:02:49,546 Evet! 48 00:02:51,131 --> 00:02:53,300 Hip, hip, hip, hip, hip… 49 00:02:53,383 --> 00:02:56,052 Hurra! Dans ve şarkı durmayacak gün boyunca 50 00:02:56,136 --> 00:02:58,096 Bir numarayız, daha en başındayız 51 00:02:58,179 --> 00:03:00,015 Sıra geldi oynamaya 52 00:03:03,476 --> 00:03:06,897 Hip, hip, yuppi! Hadi çıkaralım sesimizi 53 00:03:06,980 --> 00:03:08,940 Elden geleni yaptık, engelleri aştık 54 00:03:09,024 --> 00:03:10,609 Şimdi geldi çay vakti 55 00:03:12,402 --> 00:03:13,987 Hip, hip, hurra! 56 00:03:21,912 --> 00:03:25,624 Hip, hip, hurra Dans ve şarkı durmayacak gün boyunca 57 00:03:25,707 --> 00:03:27,626 Bir numarayız, daha en başındayız 58 00:03:27,709 --> 00:03:31,087 Sıra geldi oynamaya Sıra geldi oynamaya 59 00:03:31,171 --> 00:03:33,882 Hip, hip, hip, hip, hurra 60 00:03:37,427 --> 00:03:40,138 Bu yeni dalış oyununun nesi bu kadar inanılmaz Red? 61 00:03:40,222 --> 00:03:41,431 Adı… 62 00:03:41,514 --> 00:03:43,350 Durun, Gobo nerede? 63 00:03:43,433 --> 00:03:46,061 "Durun, Gobo nerede?" Harika bir isim. 64 00:03:46,144 --> 00:03:48,146 Hayır, cidden. Gobo nerede? 65 00:03:48,230 --> 00:03:51,483 Unutmuşum. Gezgin Matt Amca'sından 66 00:03:51,566 --> 00:03:54,277 ilk eseri almak için Dış Dünya'ya gitti. 67 00:03:54,361 --> 00:03:57,572 Ne cesurca, anlamlı ve korkusuzca. 68 00:03:57,656 --> 00:04:00,700 Ne zaman dönecek? 69 00:04:01,701 --> 00:04:04,037 Ne? Oynamak için sabırsızlanıyorum. 70 00:04:13,755 --> 00:04:16,382 Tamam Gobo. Sen bunu yaparsın. 71 00:04:16,466 --> 00:04:20,095 Cesursun. Hızlısın. Şapka sana yakışıyor. 72 00:04:20,178 --> 00:04:24,224 Tek yapman gereken oraya koşup Matt Amca'dan paketi kapmak 73 00:04:24,307 --> 00:04:25,684 ve eve dönmek. 74 00:04:26,268 --> 00:04:27,978 Korkacak bir şey yok. 75 00:04:30,188 --> 00:04:32,190 Sprocket! 76 00:04:36,486 --> 00:04:40,240 Evet. Sen gülmeye devam et dostum ama paletlerin güzel görünüyor. 77 00:04:40,782 --> 00:04:43,910 Hem evlerine gittiğinde balıkların kesin giyim kuralları vardır. 78 00:04:46,121 --> 00:04:48,915 Sadece su gibi görünebilir ama insan ne bulacağını bilemez. 79 00:04:50,208 --> 00:04:52,794 Konusu açılmışken… İçeri sızmış olmalı. 80 00:04:52,878 --> 00:04:54,045 Zavallı ufaklık. 81 00:04:54,129 --> 00:04:57,215 Dur, Sprocket. Alanına saygı göstermelisin. 82 00:04:57,966 --> 00:04:59,009 Merhaba dostum. 83 00:04:59,759 --> 00:05:02,345 Hoş geldin. Sen ne tatlı şeysin böyle. 84 00:05:03,555 --> 00:05:05,724 Seni yakında kumsala geri götüreceğiz 85 00:05:05,807 --> 00:05:08,310 ama o arada evindeymiş gibi rahat et. 86 00:05:10,312 --> 00:05:13,356 Evin bir kuralı var. Bana çimdik atarsan ben de sana atarım. 87 00:05:15,567 --> 00:05:18,028 Umarım yeni Okyanus Bilimleri ders kitabımdır. 88 00:05:21,197 --> 00:05:23,491 Dur. "Gobo Fraggle" da kim? 89 00:05:24,826 --> 00:05:28,371 Benden önceki kiracı herhâlde. Bunu da iade edileceklerin yanına koyayım. 90 00:05:30,332 --> 00:05:31,541 İşte benim işaretim. 91 00:05:40,425 --> 00:05:41,468 Aldım. 92 00:05:43,720 --> 00:05:45,847 Fraggle ayakları, beni yarı yolda bırakmayın. 93 00:05:45,931 --> 00:05:47,515 Neye havlıyorsun Sprocket? 94 00:05:49,226 --> 00:05:50,685 Sprocket! Ne oldu Sprocket? 95 00:05:50,769 --> 00:05:52,604 Sorun ne? Sprocket. 96 00:05:54,481 --> 00:05:58,443 Artık Gobo'yu bekleyemeyeceğim. Çok heyecanlıyım! 97 00:05:59,277 --> 00:06:01,321 -Hadi oynayalım, olur mu? -Tabii. 98 00:06:01,404 --> 00:06:05,242 Peki, oyunumuzda bu yeni muhteşem Doozer yapısını… 99 00:06:05,325 --> 00:06:07,994 -Selam millet. İlk eseri aldım. -İnanılmazsın. 100 00:06:08,078 --> 00:06:10,413 -Bakın, Matt Amca'dan bir not var. -Evet. 101 00:06:10,497 --> 00:06:14,876 -Vay canına, ne güzel el yazısı. -Hadi! 102 00:06:14,960 --> 00:06:17,879 Özür dilerim Red. Çabucak okurum. 103 00:06:17,963 --> 00:06:21,174 Matt Amca'nın çabuk bir tarafı yok. 104 00:06:22,509 --> 00:06:23,885 "Sevgili yeğenim Gobo…" 105 00:06:23,969 --> 00:06:27,556 Heyecan verici Dış Dünya'ya dönüş yolculuğum başladı 106 00:06:27,639 --> 00:06:29,641 ve daha önce kendimi hiç bu kadar hoş karşılanmış hissetmemiştim. 107 00:06:29,724 --> 00:06:31,017 Hayır! 108 00:06:31,101 --> 00:06:33,853 Anlaşılan Gülünç Yaratık karşılama komitesi 109 00:06:33,937 --> 00:06:35,730 bana hediyeler bırakıyor. 110 00:06:36,898 --> 00:06:40,068 Teşekkür ederim Gülünç Yaratıklar. Buna hiç gerek yoktu. 111 00:06:40,151 --> 00:06:42,946 Aralarından seçecek bu kadar çok harika hediye olunca 112 00:06:43,029 --> 00:06:46,408 geri yollayacağım ilk eserin değerli ve moral verici olduğundan 113 00:06:46,491 --> 00:06:48,952 emin olmak istedim. 114 00:06:50,078 --> 00:06:51,496 Ben… Ne? 115 00:06:51,580 --> 00:06:52,872 Bu da ne? 116 00:06:54,040 --> 00:06:56,001 "…gözenekli bir kristal pelerin. 117 00:06:56,084 --> 00:06:59,462 Gülünç Yaratıklar'ın en değer verdiği eserlerden biri. 118 00:06:59,546 --> 00:07:01,339 Sevgiler, Gezgin Matt Amca'n." 119 00:07:01,965 --> 00:07:04,509 -Ne? Vay canına. -Vay canına. 120 00:07:04,593 --> 00:07:06,219 -Bu da ne? -Vay canına. 121 00:07:06,303 --> 00:07:08,847 Artık oyun için ödülümüz de var. 122 00:07:08,930 --> 00:07:11,391 Kazanan pelerini alır. 123 00:07:11,474 --> 00:07:15,186 -Evet. -Hangi oyun mu? Sorduğunuz için sağ olun. 124 00:07:15,270 --> 00:07:20,400 Zıpzıpla! Hophopla! Ve Dal! oynayacağız. 125 00:07:20,483 --> 00:07:21,818 Kulağa eğlenceli geliyor Red. 126 00:07:21,902 --> 00:07:24,154 Bize nasıl Zıpzıpla! Hophopla! Ve Dal! oynayacağımızı anlat. 127 00:07:24,237 --> 00:07:26,406 -Evet. -Anlatamam Wembley 128 00:07:26,489 --> 00:07:29,743 ama gösterebilirim! 129 00:07:29,826 --> 00:07:30,827 Başla! 130 00:07:37,500 --> 00:07:40,212 -Önce zıpzıplıyorsun. -Önce zıpzıplıyorsun. 131 00:07:43,131 --> 00:07:46,051 -Sonra hophopluyorsun. -Sonra hophopluyorsun! 132 00:07:49,179 --> 00:07:50,472 En sonunda ama bir o kadar da önemle… 133 00:07:50,555 --> 00:07:52,057 En sonunda ama bir o kadar da önemle… 134 00:07:54,935 --> 00:07:56,394 -Dalıyorsun! -Dalıyorsun! 135 00:07:56,478 --> 00:07:57,604 -Dalıyorsun! -Dalıyorsun! 136 00:07:57,687 --> 00:07:58,855 Dalıyorsun dedim! 137 00:08:01,107 --> 00:08:03,401 Zıpzıpla, hophopla ve dal! Zıpzıpla, hophopla ve dal! 138 00:08:03,485 --> 00:08:05,153 Zıpzıpla, hophopla ve dal! 139 00:08:05,237 --> 00:08:07,781 Zıpzıpla, hophopla ve dal! Zıpzıpla, hophopla ve dal! 140 00:08:07,864 --> 00:08:10,492 Zıpzıpla, hophopla ve dal! Zıpzıpla, hophopla ve dal! 141 00:08:11,117 --> 00:08:12,118 Zıpzıpla, hophopla ve dal! 142 00:08:14,913 --> 00:08:18,500 Tamam. Gobo'yla ben takım kaptanlarıyız. 143 00:08:18,583 --> 00:08:19,709 Başlayalım! 144 00:08:20,710 --> 00:08:22,546 Varım Red Fraggle. 145 00:08:23,713 --> 00:08:25,549 Biri ne yaptığımızı açıklayabilir mi? 146 00:08:25,632 --> 00:08:27,050 Bir şarkıyla tercihen? 147 00:08:27,133 --> 00:08:28,343 Ben müzikle öğrenirim de. 148 00:08:29,844 --> 00:08:31,263 Hazırım. Kesin. 149 00:08:33,306 --> 00:08:36,560 -Evet. Çok heyecanlıyım. -Takımında olduğuma inanamıyorum Red. 150 00:08:36,643 --> 00:08:39,563 Daha önce hiçbir Fraggle'ın hophoplamadığı kadar hophoplayacağım! 151 00:08:39,645 --> 00:08:42,065 Tamam, hazır mısınız takım? Başlıyoruz! 152 00:08:42,148 --> 00:08:44,317 -Oyunlar başlası… -Affedersin Red. 153 00:08:44,401 --> 00:08:47,821 Böldüğüm için özür dilerim ama hakem/sıhhiyeci/cankurtaran olarak 154 00:08:47,904 --> 00:08:50,323 kurallar ve güvenlik talimatlarının üstünden geçmeliyiz. 155 00:08:51,616 --> 00:08:53,285 Çok kısa sürer. 156 00:08:55,912 --> 00:08:58,582 Tamam. 800 kural var. 157 00:08:58,665 --> 00:09:01,710 Birinci kural: Tüm kurallar iki kez okunmalı. 158 00:09:01,793 --> 00:09:04,838 Birinci kural: Tüm kurallar iki kez okunmalı. 159 00:09:06,756 --> 00:09:08,425 Sekiz yüzüncü kural, D bölümü: 160 00:09:08,508 --> 00:09:11,803 Deniz kabuğu yoksa palamut da olur. 161 00:09:11,887 --> 00:09:16,141 Teşekkür ederim. Kurallar bu kadar. Kısa sürer demiştim. 162 00:09:16,224 --> 00:09:18,435 Şimdi soru cevap bölümüne geçelim. 163 00:09:18,518 --> 00:09:20,854 -Hayır! Oyun zamanı! Şimdi. -Ne? 164 00:09:22,772 --> 00:09:23,607 Eyvah. 165 00:09:27,527 --> 00:09:28,528 Önce zıpzıplıyorsun! 166 00:09:29,487 --> 00:09:30,906 Evet! 167 00:09:33,658 --> 00:09:34,701 Sonra hophopluyorsun! 168 00:09:39,581 --> 00:09:40,749 Hophoplama ol. 169 00:09:47,714 --> 00:09:50,383 En sonunda ama bir o kadar da önemle Dalıyorsun 170 00:09:50,467 --> 00:09:51,927 Dur bakalım ne olacak. 171 00:09:52,761 --> 00:09:56,681 Dal! 172 00:09:57,349 --> 00:09:58,433 Yeterli. 173 00:09:58,934 --> 00:09:59,768 Tamam. 174 00:09:59,851 --> 00:10:01,770 -Başardım. -Sıra Red'in takımında. 175 00:10:04,564 --> 00:10:06,358 Hadi Wembley. Sen de Pogey. 176 00:10:08,693 --> 00:10:13,281 Vay canına Mokey! Harika bir hophoplamaydı! Eğlenceli miydi? 177 00:10:14,574 --> 00:10:17,160 Kule göründüğünden çok daha yüksek Wembley. 178 00:10:18,078 --> 00:10:19,704 -O yamaçtan baktım… -Evet? 179 00:10:19,788 --> 00:10:23,708 …ve rüzgâr uğuldadı ve doğruca dipsiz kuyuya daldım 180 00:10:24,793 --> 00:10:28,713 ve muhteşemdi! 181 00:10:29,923 --> 00:10:32,259 Mokey, ben… Ne? 182 00:10:33,301 --> 00:10:36,304 Göründüğünden daha yüksek mi dedi? 183 00:10:36,388 --> 00:10:38,682 Hadi Wembley. Sıra bizde. 184 00:10:38,765 --> 00:10:40,642 Bunu kazanacağız! 185 00:10:40,725 --> 00:10:42,477 -Hadi. Başlıyoruz. -Red, bekle. Dur. 186 00:10:42,561 --> 00:10:43,645 Bekle. 187 00:10:52,153 --> 00:10:55,490 Göletin yanından atlamayı seviyorum 188 00:10:56,157 --> 00:10:58,326 ama bu, sandığımdan çok daha yüksek. 189 00:10:58,410 --> 00:11:00,453 Biliyorum. Muhteşem, değil mi? 190 00:11:08,211 --> 00:11:10,088 Tamam. Yapabilirsin Wembley. 191 00:11:10,755 --> 00:11:13,216 Sadece inanılmaz seviyede yüksek. 192 00:11:15,719 --> 00:11:17,095 Ve korkutucu. 193 00:11:17,596 --> 00:11:19,055 Sonra hophopluyorsun! 194 00:11:19,806 --> 00:11:22,392 Ne? Kurallarda bu yok. 195 00:11:24,185 --> 00:11:25,729 Sonra hophopluyorsun! 196 00:11:25,812 --> 00:11:28,607 Hadi Wembley. Hophoplama sırası sende. 197 00:11:28,690 --> 00:11:31,359 Ben… Tamam. Tamam, yapacağım. 198 00:11:31,443 --> 00:11:33,194 -Güzel, o zaman… -Evet, yapacağım. 199 00:11:33,278 --> 00:11:34,404 Sonra hophopluyorsun. 200 00:11:34,487 --> 00:11:36,156 -Hayır, yapmıyorsun. -Ne? 201 00:11:36,239 --> 00:11:37,991 Hadi Wembley. Yapabilirsin. 202 00:11:38,074 --> 00:11:39,117 Bastır Wembley! 203 00:11:39,868 --> 00:11:41,411 Çok yüksektesin! 204 00:11:42,454 --> 00:11:45,290 Bunu yapmayı hiç istemiyorum Red. 205 00:11:45,916 --> 00:11:48,376 Hadi. Diğer herkes yaptı. 206 00:11:48,460 --> 00:11:50,629 -Altı üstü zıpzıpla, hophopla ve dal. -Adının ne olduğu umurumda değil… 207 00:11:50,712 --> 00:11:52,589 -Kazanmak zorundayız Wembley. -Hohopla, hophopla, hophopla! 208 00:11:52,672 --> 00:11:54,507 Hadi. Bir şey olmaz. 209 00:11:54,591 --> 00:11:56,718 -Hohopla, hophopla, hophopla! -Hayır, ne yapıyorsun? 210 00:12:03,767 --> 00:12:05,268 Hayır. İyi mi o? 211 00:12:06,019 --> 00:12:09,814 Wembley? Wembley? Hayır. 212 00:12:10,357 --> 00:12:11,942 Donmuş. 213 00:12:14,486 --> 00:12:18,865 Kural 247, tüm donan oyuncular önceden kayıt yaptırmalıdır. 214 00:12:19,449 --> 00:12:21,952 Gördünüz mü, bu yüzden soru cevap gerekiyordu işte. 215 00:12:27,916 --> 00:12:30,001 İşte, daha iyi misin? 216 00:12:30,710 --> 00:12:33,213 Ayrıca bilgin olsun yaralanmadın 217 00:12:33,296 --> 00:12:35,090 ama yara bantlarını sevdiğini biliyorum. 218 00:12:37,384 --> 00:12:40,262 Yengeci suçlama. Yengeç muhteşem. 219 00:12:40,345 --> 00:12:41,555 Ayrıca sana söyledim. 220 00:12:41,638 --> 00:12:44,057 Alana ihtiyacı var ve buna saygı göstermelisin. 221 00:12:45,225 --> 00:12:48,019 Tamam. Gobo Fraggle paketine dönmem lazım. 222 00:12:48,103 --> 00:12:50,188 Dur, Gobo Fraggle paketi nerede? 223 00:12:51,481 --> 00:12:53,817 Gobo Fraggle paketinin yerini mi değiştirdin Sprocket? 224 00:12:54,943 --> 00:12:58,113 Neden Gobo Fraggle paketi diyorum? Çünkü eğlenceli. 225 00:12:58,863 --> 00:13:00,115 Dışarıda mı bıraktım acaba? 226 00:13:00,991 --> 00:13:03,493 Gobo Fraggle paketi Gobo Fraggle, Gobo Fraggle 227 00:13:03,577 --> 00:13:05,579 Gobo Fraggle paketi Gobo Fraggle 228 00:13:14,546 --> 00:13:16,464 Neden hophoplamıyor? 229 00:13:16,548 --> 00:13:20,135 -Hadi. -Bu da oyuna dâhil mi? Uyuyakalmışım. 230 00:13:20,218 --> 00:13:22,345 Takımımda olmak istedi. 231 00:13:22,429 --> 00:13:25,181 Atlarsan kazanabiliriz Wembley! 232 00:13:25,265 --> 00:13:26,933 Beni duyabiliyor musun? 233 00:13:27,017 --> 00:13:29,436 Yapabiliyorsan hiç kımıldama. 234 00:13:31,855 --> 00:13:33,565 Korkudan donakaldı Red. 235 00:13:33,648 --> 00:13:36,151 Burnunda buz saçağı var. 236 00:13:36,902 --> 00:13:37,944 Dalma zamanı mı? 237 00:13:38,028 --> 00:13:39,362 Şimdi değil Pogey. 238 00:13:39,988 --> 00:13:41,197 Tamam. 239 00:13:44,159 --> 00:13:47,954 Resmî sıhhiyeci/cankurtaran/ taksim hayranı olarak 240 00:13:48,038 --> 00:13:51,166 sizi temin ederim, endişelenmeye/korkmaya gerek yok. 241 00:13:51,249 --> 00:13:54,502 Sadece donakaldı. Kokuludutlar bunu halleder. 242 00:13:54,586 --> 00:13:58,840 Çöp Yığını yakınlarında yetişir ve öyle kötü kokar ki onu çözdürür. 243 00:13:58,924 --> 00:14:00,050 Mükemmel! 244 00:14:00,133 --> 00:14:03,094 Kokuludut alıp Wembley'yi çözdürürüm, o da atlar. 245 00:14:03,178 --> 00:14:04,262 Görürsünüz. 246 00:14:08,850 --> 00:14:13,897 Dönüyorum, eziyorum Dönüyorum, eziyorum 247 00:14:13,980 --> 00:14:15,982 Dön, dön, dön Ez ve dön 248 00:14:16,066 --> 00:14:18,401 Bütün gün ez ve dön 249 00:14:19,569 --> 00:14:21,112 Evet. Eziyor ve dönüyorum… 250 00:14:21,196 --> 00:14:24,741 Kokuludutlara ulaşmak için sadece bir Gorg tarafından ezilmeden 251 00:14:24,824 --> 00:14:27,494 bahçeden geçmem gerek. 252 00:14:27,577 --> 00:14:29,037 Tabii, tamam. 253 00:14:31,289 --> 00:14:32,290 Küçük! 254 00:14:32,374 --> 00:14:34,084 Ez şu Fraggle'ı! 255 00:14:34,167 --> 00:14:35,210 İlgileniyorum Baba. 256 00:14:36,336 --> 00:14:38,338 Başım dönüyor. Eziyorum. 257 00:14:38,421 --> 00:14:39,422 İşte orada Küçük. 258 00:14:39,506 --> 00:14:41,591 -Tam ayağının yanında. -Ayağımın yanında mı? 259 00:14:41,675 --> 00:14:43,969 Ona işaret ediyorum Küçük. 260 00:14:44,052 --> 00:14:47,013 -Özür dilerim Baba. Başım çok dönüyor! -Evlat. 261 00:14:47,097 --> 00:14:48,557 İşte bu güzel, çocuklar. 262 00:14:48,640 --> 00:14:49,683 -Tamam. -Çok iyi. 263 00:14:49,766 --> 00:14:52,018 -"Güller kırmızıdır, menekşeler mor." -Evet. 264 00:14:52,102 --> 00:14:53,103 Evet. 265 00:14:53,186 --> 00:14:56,356 "Ayakkabındaki sakızdan daha kötüsünün olması zor." 266 00:14:57,399 --> 00:14:59,192 -Ne derin. -Bayıldım. 267 00:14:59,276 --> 00:15:01,069 Çok klas bir çöp Marjory. 268 00:15:01,152 --> 00:15:03,738 -Çok güzel. -Gelen var. 269 00:15:04,406 --> 00:15:06,449 Şu anda karşınızda… 270 00:15:06,533 --> 00:15:08,410 Her şeyi bilen… 271 00:15:08,493 --> 00:15:09,995 Çöp Yığını var. 272 00:15:11,997 --> 00:15:13,999 Merhaba küçük Fraggle. 273 00:15:14,082 --> 00:15:16,293 Ne tür bir öğüde ihtiyacın var? 274 00:15:16,376 --> 00:15:17,836 Merhaba Yığın Hanım. 275 00:15:17,919 --> 00:15:19,546 Sadece şey için geldim… 276 00:15:23,466 --> 00:15:25,260 Kokuludutlar. 277 00:15:25,343 --> 00:15:27,345 Kokuludutlarla ne yapacaksın? 278 00:15:27,429 --> 00:15:29,848 Ben çöpüm ve ben bile koktuklarını anlayabiliyorum. 279 00:15:29,931 --> 00:15:31,516 -Merhaba. -İğrenç. 280 00:15:32,684 --> 00:15:33,852 Evet, şey… 281 00:15:33,935 --> 00:15:36,521 Zıpzıpla! Hophopla! Ve Dal! oynuyorduk ve ben… 282 00:15:36,605 --> 00:15:38,315 O oyuna bayılırım! 283 00:15:38,398 --> 00:15:42,235 Zamanında çok iyi hophoplardım çocuklar. 284 00:15:42,319 --> 00:15:44,571 -Kesinlikle öyledir. -Şüphesiz. 285 00:15:44,654 --> 00:15:46,990 Neyse, arkadaşım donakaldı! 286 00:15:48,450 --> 00:15:51,036 O yüzden bu kokuludutları kullanıp 287 00:15:51,119 --> 00:15:53,914 oyunu kazanabilmek için onu çözdüreceğim. Hoşça kalın! 288 00:15:53,997 --> 00:15:55,498 Dur, dur. 289 00:15:55,582 --> 00:15:57,626 Arkadaşın atlamak istiyor mu 290 00:15:57,709 --> 00:16:00,503 yoksa sen mi atlamasını istiyorsun? 291 00:16:00,587 --> 00:16:01,838 -Evet. -Harika bir soru. 292 00:16:01,922 --> 00:16:05,342 Elbette istiyor. Neden istemesin? 293 00:16:05,425 --> 00:16:09,638 Bu, aklıma size okuduğum bir şiiri getirdi çocuklar. 294 00:16:09,721 --> 00:16:10,722 Evet. 295 00:16:10,805 --> 00:16:14,392 "Evet, evet demektir. Hayır da hayır. 296 00:16:14,476 --> 00:16:18,104 Kocaman bir evet değilse gelen o zaman olmaz o iş." 297 00:16:19,606 --> 00:16:22,275 Bize okuduğun şiir bu değildi Marjory. 298 00:16:22,359 --> 00:16:26,696 Buna doğaçlama denir çocuklar "Evet ve…" 299 00:16:26,780 --> 00:16:28,865 Bana uyum sağlayın. Bir şey yapıyorum. 300 00:16:28,949 --> 00:16:30,909 Dinleyin. Şiir için teşekkürler 301 00:16:30,992 --> 00:16:34,037 ama gerçekten oyuna dönmem gerek. Hoşça kalın! 302 00:16:34,120 --> 00:16:36,498 Tamam. Güle güle küçük Fraggle. 303 00:16:36,581 --> 00:16:39,459 -Şiiri de unutma! -Evet. 304 00:16:39,542 --> 00:16:41,836 Çöp Yığını konuştu. 305 00:16:43,838 --> 00:16:46,341 Şiir okuyor, doğaçlama yapıyor. 306 00:16:46,424 --> 00:16:49,844 Evet, ayrıca hophoplayabiliyor. Üçlü tehdit. 307 00:16:50,720 --> 00:16:53,306 -Kesin çocuklar. Çok komiksiniz. -Evet. 308 00:16:53,390 --> 00:16:56,059 -Yapamadığın bir şey yok Marjory. -Beni utandırıyorsunuz! 309 00:16:56,643 --> 00:16:58,270 Yeni haber var mı Boober? 310 00:16:58,353 --> 00:16:59,354 Evet. 311 00:17:00,689 --> 00:17:01,898 Hâlâ donuk. 312 00:17:02,607 --> 00:17:05,986 Wembley'nin halesinin yeşile dönmesi beni endişelendiriyor. 313 00:17:06,777 --> 00:17:09,113 -O, zaten yeşil Mokey. -Evet. 314 00:17:09,197 --> 00:17:11,032 Tanrım, Red de nerede kaldı? 315 00:17:12,909 --> 00:17:14,285 -Henüz değil Pogey. -Henüz değil Pogey. 316 00:17:14,369 --> 00:17:17,162 -Siz hazırsanız ben de hazırım! -Teşekkürler. 317 00:17:18,039 --> 00:17:20,125 Bu sefer Fraggle'ı kaçırmayacağım. 318 00:17:20,208 --> 00:17:23,378 Bu sefer Fraggle'ı kaçırmayacağım. 319 00:17:23,460 --> 00:17:27,340 Bu sefer… Yaprak şeklinde bir yaprak. 320 00:17:27,424 --> 00:17:31,219 "Evet, evet demektir. Hayır da hayır. 321 00:17:32,304 --> 00:17:35,640 Kocaman bir evet değilse gelen o zaman olmaz o iş." 322 00:17:37,475 --> 00:17:39,185 Bana bunu neden anlattı? 323 00:17:44,816 --> 00:17:47,068 Hayır! Bir Gorg! 324 00:17:47,152 --> 00:17:48,612 Başardım Baba! 325 00:17:48,695 --> 00:17:50,447 Bir Fraggle yakaladım! 326 00:17:51,031 --> 00:17:54,200 Kurtul ondan evlat! Kuyuya at! 327 00:17:54,284 --> 00:17:56,453 Hayır, hayır. 328 00:17:58,246 --> 00:18:02,208 Hayır! Hayır, hayır. Hayır, hayır, hayır! İstemiyorum! 329 00:18:03,001 --> 00:18:04,878 Hayır, istemiyorum. 330 00:18:04,961 --> 00:18:06,546 Yap Küçük. 331 00:18:07,714 --> 00:18:09,925 -Hayır! -Üzgünüm Fraggle. 332 00:18:10,008 --> 00:18:12,344 Hayır! 333 00:18:13,011 --> 00:18:14,137 Hayır! 334 00:18:19,059 --> 00:18:20,602 Aferin oğluma. 335 00:18:21,394 --> 00:18:22,437 Vay canına. 336 00:18:33,365 --> 00:18:36,493 Vay canına. Muhteşemdi! 337 00:18:36,576 --> 00:18:38,453 Muhteşem değildi. 338 00:18:39,246 --> 00:18:40,956 Korkunçtu. 339 00:18:41,039 --> 00:18:45,627 Ama Red o kuyudan daha önce defalarca atladın. 340 00:18:45,710 --> 00:18:47,504 Evet, atladım 341 00:18:47,587 --> 00:18:52,175 ama bu sefer farklıydı. Seçme şansım yoktu. 342 00:18:53,426 --> 00:18:55,428 Bunu yapmak istemiyordum. 343 00:18:57,931 --> 00:19:00,642 Wembley de yapmak istemiyor. 344 00:19:04,062 --> 00:19:05,564 -Red. -İyi misin? 345 00:19:05,647 --> 00:19:06,982 Kokuludutlarını getirdim. 346 00:19:07,065 --> 00:19:08,358 Sağ ol ama 347 00:19:09,067 --> 00:19:11,361 artık onlara ihtiyacım yok. 348 00:19:11,444 --> 00:19:13,655 Güzel çünkü berbat kokuyorlar! 349 00:19:14,322 --> 00:19:16,575 Haftalarca ellerimi yıkamam gerekecek. 350 00:19:17,158 --> 00:19:20,203 Haftalarca ellerimi yıkamam gerekecek! Evet! 351 00:19:25,834 --> 00:19:30,380 Atlamak istemediğini söylediğinde seni dinlemeliydim Wembley. 352 00:19:30,463 --> 00:19:35,343 Çöp Yığını bana asla unutmayacağım harika bir şiir okudu. 353 00:19:35,427 --> 00:19:38,305 "Evet, evet demektir. Hayır da…" 354 00:19:38,388 --> 00:19:40,140 Gerisini şu anda hatırlayamıyorum 355 00:19:40,223 --> 00:19:45,353 ama konu şu ki canın ne istiyorsa istediği zaman yap. 356 00:19:47,230 --> 00:19:49,441 Özür dilerim 357 00:19:49,524 --> 00:19:51,151 Göremedim 358 00:19:51,651 --> 00:19:57,032 İçin için korkmanın Nasıl bir şey olabileceğini 359 00:19:58,199 --> 00:20:04,039 Çünkü artık biliyorum nasıl bir his 360 00:20:04,122 --> 00:20:08,335 Sesini kimse duymayınca 361 00:20:08,418 --> 00:20:11,463 Seçeneğin kalmayınca 362 00:20:12,714 --> 00:20:15,800 En küçükten en büyüğe 363 00:20:15,884 --> 00:20:19,095 Kalabalıktaki en düşük ses 364 00:20:19,179 --> 00:20:21,431 Tüm sesler önemli 365 00:20:21,514 --> 00:20:24,434 Nasıl çıkarsa çıksın 366 00:20:24,517 --> 00:20:27,354 Dinlememiz daha iyi 367 00:20:27,437 --> 00:20:30,190 Onları bastırmaya çalışmaktansa 368 00:20:30,607 --> 00:20:35,153 Burada ve şimdi dinlemek 369 00:20:36,571 --> 00:20:41,284 Dinlemek 370 00:20:41,368 --> 00:20:43,536 Her bir sesi 371 00:20:48,375 --> 00:20:51,002 Wembley! Çözüldün! 372 00:20:54,506 --> 00:20:55,507 Evet. 373 00:20:57,008 --> 00:20:58,468 -Red? -Evet? 374 00:20:58,552 --> 00:21:00,762 Buradan atlamayı hiç istemiyorum. 375 00:21:00,845 --> 00:21:04,266 Bu, benim için hiç sorun değil. 376 00:21:04,349 --> 00:21:05,350 Öyle mi? 377 00:21:06,476 --> 00:21:10,647 Söylediğin şeyde güç olduğunu bil 378 00:21:10,730 --> 00:21:13,650 Ve şüphen olduğunda 379 00:21:13,733 --> 00:21:17,320 -Hatırlamaya devam et -Hatırlamaya 380 00:21:17,404 --> 00:21:20,323 En küçükten en büyüğe 381 00:21:20,407 --> 00:21:22,409 Kalabalıktaki en düşük ses? 382 00:21:22,492 --> 00:21:23,702 Evet! 383 00:21:23,785 --> 00:21:25,870 Tüm sesler önemli 384 00:21:25,954 --> 00:21:29,165 Nasıl çıkarsa çıksın 385 00:21:29,249 --> 00:21:31,710 Dinlememiz daha iyi 386 00:21:31,793 --> 00:21:34,713 Onları bastırmaya çalışmaktansa 387 00:21:35,255 --> 00:21:39,968 Burada ve şimdi dinlemek 388 00:21:40,927 --> 00:21:46,558 Dinlemek 389 00:21:47,058 --> 00:21:51,479 Her bir sesi 390 00:21:58,361 --> 00:21:59,779 -Durun! -Ne? 391 00:21:59,863 --> 00:22:02,866 Kulenin en düşük yerinden atlamak istiyorum. 392 00:22:02,949 --> 00:22:05,493 Bence mükemmel olur! 393 00:22:05,577 --> 00:22:07,621 -Evet, evet, evet! -Evet! 394 00:22:12,125 --> 00:22:15,170 Sonra hophopluyorsun! 395 00:22:21,509 --> 00:22:23,220 En sonunda ama bir o kadar da önemle… 396 00:22:24,429 --> 00:22:25,805 Dalıyorsun! 397 00:22:27,349 --> 00:22:28,683 -Pogey nerede? -Pogey? 398 00:22:28,767 --> 00:22:30,101 Pogey? 399 00:22:30,185 --> 00:22:32,145 Ne? Hayır! Geliyorum! 400 00:22:35,398 --> 00:22:36,650 Dal! 401 00:22:40,820 --> 00:22:42,405 İşte oyun bu. 402 00:22:42,906 --> 00:22:44,282 Kim kazandı? 403 00:22:44,366 --> 00:22:47,285 Bunun bir kuralı yok. Ben… 404 00:22:47,953 --> 00:22:48,954 Şaşkına döndüm. 405 00:22:49,996 --> 00:22:51,998 Gobo. Sen… 406 00:22:53,041 --> 00:22:55,585 Sen de aynı şeyi mi düşünüyorsun? 407 00:22:55,669 --> 00:22:58,004 Yeterince sık şapka takmadığımı mı? Kesinlikle. 408 00:22:58,088 --> 00:22:59,756 Bir ton şapkam var ama hiç takmıyorum… 409 00:22:59,839 --> 00:23:01,258 Ne? Hayır! Hayır. Buraya gel. 410 00:23:01,341 --> 00:23:03,677 Ödül pelerini Wembley'ye ver. 411 00:23:03,760 --> 00:23:06,304 Aklımdaki bu değildi ama bu fikre bayıldım! 412 00:23:09,349 --> 00:23:13,103 Dikkat. Zıpzıpla! Hophopla! Ve Dal! takımlarının kaptanları olarak 413 00:23:13,186 --> 00:23:17,983 Gobo'yla oy birliğiyle maçtan çekilmeye karar verdik 414 00:23:18,066 --> 00:23:20,860 çünkü kazanan belli… 415 00:23:20,944 --> 00:23:22,028 -Wembley! -Wembley! 416 00:23:22,112 --> 00:23:23,989 Ne? Ben mi? 417 00:23:24,072 --> 00:23:25,073 -Evet, dostum. -Evet. 418 00:23:25,156 --> 00:23:27,284 Gözenekli kristal pelerini sen kazandın! 419 00:23:27,367 --> 00:23:29,244 -Doğru. Senindir. -Evet! 420 00:23:29,327 --> 00:23:31,663 -Vay canına. -Sana sarılabilir miyiz? 421 00:23:32,247 --> 00:23:33,164 Evet, lütfen! 422 00:23:33,248 --> 00:23:34,332 -Evet! -Tamam. 423 00:23:40,463 --> 00:23:41,756 Seni seviyoruz Wembley. 424 00:23:41,840 --> 00:23:43,925 -Ben de sizi seviyorum. -İyi zıpzıpladın dostum. 425 00:23:44,009 --> 00:23:45,135 Seninle gurur duyuyorum. 426 00:23:47,596 --> 00:23:48,597 Tamam Sprocket. 427 00:23:48,680 --> 00:23:50,891 Gobo Fraggle paketini her yerde aradım 428 00:23:50,974 --> 00:23:53,393 ve hayal görmüş olmalıyım çünkü hiçbir yerde yok… 429 00:23:53,810 --> 00:23:56,187 Şu hâlinize de bakın. 430 00:23:56,605 --> 00:23:59,900 Gördün mü, ona ihtiyacı olan alanı verince dost oldunuz. 431 00:24:00,901 --> 00:24:02,193 En iyi dostlar, değil mi? 432 00:24:02,277 --> 00:24:04,613 Tamam, vay canına. Böyle öğrenecekmişim demek. 433 00:24:05,405 --> 00:24:07,324 Onu kumsala geri götürme vakti. 434 00:24:07,407 --> 00:24:10,243 Ne, şimdi de üzülüyor musun? Ondan üç dakikadır falan hoşlanıyorsun. 435 00:24:12,537 --> 00:24:16,082 Soru sorma. Kumsala giderken bunu giyiyorum. 436 00:24:16,833 --> 00:24:17,959 Hadi Sprocket. 437 00:25:47,883 --> 00:25:49,885 Alt yazı çevirmeni: Murat Lü