1 00:00:25,318 --> 00:00:27,237 เต้นให้หมดห่วง 2 00:00:27,320 --> 00:00:29,406 เก็บไว้กังวลวันหลัง 3 00:00:29,489 --> 00:00:31,491 ให้เพลงบรรเลงเป็นทำนอง 4 00:00:31,575 --> 00:00:33,410 ร้องเล่นที่แฟรกเกิลร็อก 5 00:00:33,493 --> 00:00:35,704 ทำงานให้หมดห่วง 6 00:00:35,787 --> 00:00:37,747 เก็บไว้เต้นวันหลัง 7 00:00:37,831 --> 00:00:39,374 ปล่อยพวกแฟรกเกิลเล่นไป 8 00:00:39,457 --> 00:00:40,417 - พวกเรามีโกโบ - โมกี้ 9 00:00:40,500 --> 00:00:41,334 - เวมบลีย์ - บูเบอร์ 10 00:00:41,418 --> 00:00:42,419 เร้ด 11 00:00:45,755 --> 00:00:47,215 จูเนียร์! 12 00:00:47,299 --> 00:00:48,633 ว่าไงจ๊ะ! 13 00:00:50,218 --> 00:00:51,344 โธ่ หัวแรดิชของฉัน 14 00:00:52,470 --> 00:00:54,431 เต้นให้หมดห่วง 15 00:00:54,514 --> 00:00:56,558 เก็บไว้กังวลวันหลัง 16 00:00:56,641 --> 00:00:58,643 ให้เพลงบรรเลงเป็นทำนอง 17 00:00:58,727 --> 00:01:01,187 ร้องเล่นที่แฟรกเกิลร็อก ร้องเล่นที่แฟรกเกิลร็อก 18 00:01:02,731 --> 00:01:04,148 ร้องเล่นที่แฟรกเกิลร็อก 19 00:01:12,657 --> 00:01:14,492 พร้อมไหม หนึ่ง… 20 00:01:14,576 --> 00:01:16,953 - สอง สาม - สอง สาม 21 00:01:17,037 --> 00:01:18,914 อร่อยๆ 22 00:01:24,628 --> 00:01:26,963 พักเที่ยง 23 00:01:27,047 --> 00:01:30,091 เสียเวลาจริงๆ น่าจะทำงานต่อ 24 00:01:30,175 --> 00:01:33,887 ฉันแอบใช้มืออีกข้างตอก 25 00:01:38,433 --> 00:01:41,186 น่าตื่นเต้นจังเลยสถาปนิก 26 00:01:41,269 --> 00:01:45,857 น้ำเยอะขึ้น พลังไฟก็แรงขึ้น และสร้างหอคอยได้ใหญ่ขึ้น 27 00:01:45,941 --> 00:01:47,901 โชคดีจังที่เกิดเป็นดูเซอร์! 28 00:01:47,984 --> 00:01:49,361 แหมคอตเทอร์พิน 29 00:01:49,444 --> 00:01:54,282 หอคอยดูเซอร์แห่งล่าสุดของเธอ น่าจะสูงเท่าพวกดูเซอร์พันคนนะ 30 00:01:54,866 --> 00:01:56,576 แค่ร้อยคนเองค่ะ 31 00:01:56,660 --> 00:01:58,286 ฉันรู้แล้ว 32 00:01:58,370 --> 00:02:01,748 ฉันภูมิใจในตัวเธอน่ะ ขอชมหน่อยนะ 33 00:02:01,831 --> 00:02:06,086 หวังว่าพวกแฟรกเกิลคงชอบกิน เหมือนที่เราชอบสร้างนะคะ 34 00:02:06,169 --> 00:02:07,170 นั่นสิ 35 00:02:09,046 --> 00:02:10,549 อร่อยจังเลย 36 00:02:10,632 --> 00:02:13,552 ถ้ามีสองปากฉันจะกินทีละสองชิ้นเลย 37 00:02:14,219 --> 00:02:18,181 เดี๋ยวสิ ห้ามกินหอคอยนี้ของดูเซอร์นะ 38 00:02:18,265 --> 00:02:20,517 - เราไม่กิน - นี่เร้ด มีอะไรเหรอ 39 00:02:20,600 --> 00:02:23,603 เธอมีพลังอยู่เต็มเปี่ยม ปล่อยมันออกมาเลยแฟรกเกิล! 40 00:02:23,687 --> 00:02:27,732 ฉันรู้ว่าหอคอยของดูเซอร์อร่อย พอเรากิน พวกดูเซอร์ก็สร้างใหม่ 41 00:02:27,816 --> 00:02:30,068 - เป็นวงจรที่ลงตัวดี - ใช่ๆ ลงตัวมาก 42 00:02:30,151 --> 00:02:35,240 แต่หอคอยนี้น่าจะเหมาะ กับการโดดน้ำสนุกๆ แน่เลย 43 00:02:36,783 --> 00:02:39,703 ใช่ ถ้าเธออยากให้พู่ปลายหางหัก 44 00:02:39,786 --> 00:02:41,413 โธ่ อย่าพูดแบบนี้สิบูเบอร์ 45 00:02:41,496 --> 00:02:44,749 ทั้งน้ำใหม่ ทั้งหอคอยใหม่ 46 00:02:44,833 --> 00:02:47,961 โชคดีจังที่ได้เป็นแฟรกเกิล! 47 00:02:48,545 --> 00:02:49,546 ใช่! 48 00:02:51,131 --> 00:02:53,300 ไชโยๆ 49 00:02:53,383 --> 00:02:56,052 เย่ เราจะร้องเต้นรำทั้งวัน 50 00:02:56,136 --> 00:02:58,096 พวกเราคือที่หนึ่ง พวกเราเพิ่งเริ่มต้น 51 00:02:58,179 --> 00:03:00,015 มาเล่นกันให้สุดเหวี่ยง 52 00:03:03,476 --> 00:03:06,897 ไชโยๆ เย่ ตะโกนเชียร์เธอกับฉัน 53 00:03:06,980 --> 00:03:08,940 เราทำเต็มที่เพื่อสิ่งที่ฝัน 54 00:03:09,024 --> 00:03:10,609 เอาละมาพักกันก่อน 55 00:03:12,402 --> 00:03:13,987 ไชโยๆ เย่ 56 00:03:21,912 --> 00:03:25,624 ไชโยๆ เย่ เราจะร้องเต้นรำทั้งวัน 57 00:03:25,707 --> 00:03:27,626 พวกเราคือที่หนึ่ง พวกเราเพิ่งเริ่มต้น 58 00:03:27,709 --> 00:03:31,087 ตอนนี้เวลาของฉันๆ 59 00:03:31,171 --> 00:03:33,882 ไชโย ไชโยๆ เย่ 60 00:03:37,427 --> 00:03:40,138 เร้ด แล้วเกมโดดน้ำใหม่นี่ชื่ออะไรเหรอ 61 00:03:40,222 --> 00:03:41,431 ชื่อ… 62 00:03:41,514 --> 00:03:43,350 เอ๊ะ แล้วโกโบล่ะ 63 00:03:43,433 --> 00:03:46,061 "เอ๊ะ แล้วโกโบล่ะ" เกมนี้น่าสนุก 64 00:03:46,144 --> 00:03:48,146 ไม่ ถามจริงๆ โกโบไปไหน 65 00:03:48,230 --> 00:03:51,483 ลืมไปเลย เขาขึ้นไปบนรูออกนอกโลก 66 00:03:51,566 --> 00:03:54,277 ไปรับพัสดุชิ้นแรกจากลุงแมตต์นักเดินทาง 67 00:03:54,361 --> 00:03:57,572 ช่างกล้าหาญ ช่างสำคัญ ช่างห้าวหาญ 68 00:03:57,656 --> 00:04:00,700 เขาจะไปนานไหม 69 00:04:01,701 --> 00:04:04,037 อะไรล่ะ ก็ฉันอยากเล่นแล้วนี่ 70 00:04:13,755 --> 00:04:16,382 โอเคโกโบ นายทำได้ 71 00:04:16,466 --> 00:04:20,095 นายกล้าหาญ ว่องไว ใส่หมวกแล้วเท่ 72 00:04:20,178 --> 00:04:24,224 แค่วิ่งไปหยิบพัสดุจากลุงแมตต์ 73 00:04:24,307 --> 00:04:25,684 แล้ววิ่งกลับบ้าน 74 00:04:26,268 --> 00:04:27,978 ไม่น่ากลัวเลย 75 00:04:30,188 --> 00:04:32,190 สปร็อกเกต 76 00:04:36,486 --> 00:04:40,240 เอาเถอะ หัวเราะไปเถอะ รองเท้าแตะฉันดูดีจะตาย 77 00:04:40,782 --> 00:04:43,910 แล้วถ้าจะไปเยี่ยมปลาก็ต้องแต่งตัวให้เหมาะสม 78 00:04:46,121 --> 00:04:48,915 มันอาจจะดูเหมือนน้ำ แต่เราไม่รู้หรอกว่าจะเจออะไร 79 00:04:50,208 --> 00:04:52,794 ไม่ทันขาดคำ โถ สงสัยจะแอบเข้ามา 80 00:04:52,878 --> 00:04:54,045 น่าสงสารจัง 81 00:04:54,129 --> 00:04:57,215 อย่านะๆ สปร็อกเกต อย่าไปกวนเขา 82 00:04:57,966 --> 00:04:59,009 หวัดดีจ้ะ 83 00:04:59,759 --> 00:05:02,345 นี่บ้านฉันเอง เธอตัวจิ๋วน่ารักจัง 84 00:05:03,555 --> 00:05:05,724 เดี๋ยวเราจะพาเธอกลับชายหาดนะ 85 00:05:05,807 --> 00:05:08,310 แต่ตอนนี้เธอต้องอยู่ที่นี่ไปก่อน 86 00:05:10,312 --> 00:05:13,356 กฎของบ้านนี้คือ ถ้าเธอหนีบฉัน ฉันจะหนีบเธอคืน 87 00:05:15,567 --> 00:05:18,028 หนังสือสมุทรศาสตร์ของฉันละมั้ง 88 00:05:21,197 --> 00:05:23,491 เอ๊ะ "โกโบ แฟรกเกิล" คือใคร 89 00:05:24,826 --> 00:05:28,371 สงสัยชื่อผู้เช่าบ้านคนเก่า รอเอาไปคืนทีเดียวเลยแล้วกัน 90 00:05:30,332 --> 00:05:31,541 ฉันต้องลุยแล้ว 91 00:05:40,425 --> 00:05:41,468 ได้แล้ว 92 00:05:43,720 --> 00:05:45,847 หนีเร็ว อย่าให้แฟรกเกิลเสียชื่อ 93 00:05:45,931 --> 00:05:47,515 สปร็อกเกต เห่าอะไรน่ะ 94 00:05:49,226 --> 00:05:50,685 สปร็อกเกต! มีเรื่องอะไร 95 00:05:50,769 --> 00:05:52,604 เป็นอะไร ตายแล้วสปร็อกเกต 96 00:05:54,481 --> 00:05:58,443 ฉันรอโกโบไม่ไหวแล้ว ตื่นเต้นมากเลย 97 00:05:59,277 --> 00:06:01,321 - พวกเราเล่นเลยได้ไหม - ก็ได้ 98 00:06:01,404 --> 00:06:05,242 เราจะเล่นบนหอคอยใหม่ของดูเซอร์แล้วกัน… 99 00:06:05,325 --> 00:06:07,994 - เพื่อนๆ ฉันได้ของชิ้นแรกมาแล้ว - นายเก่งมาก 100 00:06:08,078 --> 00:06:10,413 - ดูสิ มีจดหมายจากลุงแมตต์ด้วย - ใช่ 101 00:06:10,497 --> 00:06:14,876 - โอ้โฮ ลายมือสวยจัง - เร็วๆ สิ 102 00:06:14,960 --> 00:06:17,879 ขอโทษนะเร้ด เดี๋ยวฉันจะรีบอ่านเลย 103 00:06:17,963 --> 00:06:21,174 จดหมายจากลุงแมตต์ไม่เคยสั้น 104 00:06:22,509 --> 00:06:23,885 "โกโบหลานรัก…" 105 00:06:23,969 --> 00:06:27,556 ลุงได้กลับออกมาผจญภัยนอกโลกแล้ว 106 00:06:27,639 --> 00:06:29,641 ทุกคนต้อนรับลุงดีมาก 107 00:06:29,724 --> 00:06:31,017 แย่แล้ว 108 00:06:31,101 --> 00:06:33,853 รู้สึกว่าฝ่ายต้อนรับของตัวประหลาดติงต๊อง 109 00:06:33,937 --> 00:06:35,730 จะทิ้งของขวัญไว้ให้ลุง 110 00:06:36,898 --> 00:06:40,068 ขอบใจนะตัวประหลาดติงต๊อง เกรงใจจังเลย 111 00:06:40,151 --> 00:06:42,946 มีแต่ของขวัญดีๆ เต็มไปหมด 112 00:06:43,029 --> 00:06:46,408 ลุงอยากให้ของชิ้นแรกที่ลุงส่งกลับมา 113 00:06:46,491 --> 00:06:48,952 มีคุณค่าและจรรโลงใจจริงๆ 114 00:06:50,078 --> 00:06:51,496 อะ… อะไรเนี่ย 115 00:06:51,580 --> 00:06:52,872 เอ๊ะ นี่อะไรกัน 116 00:06:54,040 --> 00:06:56,001 "ผ้าคลุมคริสตัลแสนนุ่ม 117 00:06:56,084 --> 00:06:59,462 เป็นของล้ำค่าอย่างนึงของตัวประหลาดติงต๊อง 118 00:06:59,546 --> 00:07:01,339 ด้วยรัก ลุงแมตต์นักเดินทาง" 119 00:07:01,965 --> 00:07:04,509 - หือ ว้าว - ว้าว 120 00:07:04,593 --> 00:07:06,219 - นี่อะไรเนี่ย - โอ้โฮ 121 00:07:06,303 --> 00:07:08,847 เรามีรางวัลแจกในเกมแล้ว 122 00:07:08,930 --> 00:07:11,391 ผู้ชนะจะได้ผ้าคลุมไป 123 00:07:11,474 --> 00:07:15,186 - เย่ - เกมอะไร ขอบใจนะที่ถาม 124 00:07:15,270 --> 00:07:20,400 เกมนี้มีชื่อว่าโดด ดิ่ง และว่าย! 125 00:07:20,483 --> 00:07:21,818 น่าสนุกนะเร้ด 126 00:07:21,902 --> 00:07:24,154 สอนพวกเราโดด ดิ่ง และว่าย! หน่อยสิ 127 00:07:24,237 --> 00:07:26,406 - ใช่ - อธิบายไม่ได้หรอกเวมบลีย์ 128 00:07:26,489 --> 00:07:29,743 แต่แสดงให้ดูได้ 129 00:07:29,826 --> 00:07:30,827 เริ่มเลย 130 00:07:37,500 --> 00:07:40,212 - ขั้นแรกคือโดด - ขั้นแรกคือโด 131 00:07:43,131 --> 00:07:46,051 - แล้วก็ดิ่ง - แล้วก็ดิ่ง 132 00:07:49,179 --> 00:07:50,472 ขั้นสุดท้ายแต่ไม่ท้ายสุด… 133 00:07:50,555 --> 00:07:52,057 ขั้นสุดท้ายแต่ไม่ท้ายสุด… 134 00:07:54,935 --> 00:07:56,394 - ก็ว่าย! - ก็ว่าย! 135 00:07:56,478 --> 00:07:57,604 - ก็ว่าย! - ก็ว่าย! 136 00:07:57,687 --> 00:07:58,855 แล้วก็ว่าย! 137 00:08:01,107 --> 00:08:03,401 โดด ดิ่ง ว่าย! โดด ดิ่ง ว่าย! 138 00:08:03,485 --> 00:08:05,153 โดด ดิ่ง ว่าย! 139 00:08:05,237 --> 00:08:07,781 โดด ดิ่ง ว่าย! โดด ดิ่ง ว่าย! 140 00:08:07,864 --> 00:08:10,492 โดด ดิ่ง ว่าย! โดด ดิ่ง ว่าย! 141 00:08:11,117 --> 00:08:12,118 โดด ดิ่ง ว่าย! 142 00:08:14,913 --> 00:08:18,500 โอเค โกโบกับฉันเป็นหัวหน้าทีม 143 00:08:18,583 --> 00:08:19,709 เริ่มเลยดีกว่า! 144 00:08:20,710 --> 00:08:22,546 ได้เลยเร้ด แฟรกเกิล 145 00:08:23,713 --> 00:08:25,549 ช่วยอธิบายหน่อยสิว่าเราทำอะไรกันอยู่ 146 00:08:25,632 --> 00:08:27,050 ขอเป็นเพลงด้วยนะ 147 00:08:27,133 --> 00:08:28,343 ฉันเรียนดนตรีน่ะ 148 00:08:29,844 --> 00:08:31,263 จัดมาเลย ได้ 149 00:08:33,306 --> 00:08:36,560 - ตื่นเต้นจริงๆ นะเนี่ย - ดีใจจังที่ได้อยู่ทีมเธอ เร้ด 150 00:08:36,643 --> 00:08:39,563 ฉันจะเล่นใหญ่กว่าแฟรกเกิลทุกคนเลย 151 00:08:39,645 --> 00:08:42,065 พร้อมกันไหม จะเริ่มแล้วนะ 152 00:08:42,148 --> 00:08:44,317 - เริ่มแข่งกัน… - ขอโทษนะเร้ด 153 00:08:44,401 --> 00:08:47,821 ขอแทรกหน่อย แต่ในฐานะกรรมการ/ทีมแพทย์/กู้ภัย 154 00:08:47,904 --> 00:08:50,323 เราต้องอธิบายกฎและข้อบังคับด้านความปลอดภัย 155 00:08:51,616 --> 00:08:53,285 แป๊บเดี๋ยวก็เสร็จ 156 00:08:55,912 --> 00:08:58,582 เอาละ กฎมีทั้งหมด 800 ข้อ 157 00:08:58,665 --> 00:09:01,710 กฎข้อที่หนึ่ง: ต้องอ่านกฎสองรอบ 158 00:09:01,793 --> 00:09:04,838 กฎข้อที่หนึ่ง: ต้องอ่านกฎสองรอบ 159 00:09:06,756 --> 00:09:08,425 กฎข้อที่ 800 ส่วนดี 160 00:09:08,508 --> 00:09:11,803 ถ้าไม่มีเปลือกหอย ให้ใช้ผลต้นโอ๊กแทน 161 00:09:11,887 --> 00:09:16,141 ขอบคุณมาก นี่คือกฎทั้งหมด บอกแล้วว่าแป๊บเดียว 162 00:09:16,224 --> 00:09:18,435 ต่อไปก็เป็นการถามตอบ 163 00:09:18,518 --> 00:09:20,854 - ไม่! เล่นเกมได้แล้ว เร็ว - อ้าว 164 00:09:22,772 --> 00:09:23,607 อ่า โอ้โฮ 165 00:09:27,527 --> 00:09:28,528 ขั้นแรกโดด! 166 00:09:29,487 --> 00:09:30,906 เย้ 167 00:09:33,658 --> 00:09:34,701 จากนั้นก็ดิ่ง! 168 00:09:39,581 --> 00:09:40,749 เธอจงดิ่ง 169 00:09:47,714 --> 00:09:50,383 สุดท้ายแต่ไม่ท้ายสุด แล้วก็ว่าย 170 00:09:50,467 --> 00:09:51,927 เอาก็เอา 171 00:09:52,761 --> 00:09:56,681 ว่าย! 172 00:09:57,349 --> 00:09:58,433 ใช้ได้นะ 173 00:09:58,934 --> 00:09:59,768 โอเค 174 00:09:59,851 --> 00:10:01,770 - ฉันเก่งแฮะ - ตาทีมเร้ดแล้ว 175 00:10:04,564 --> 00:10:06,358 -มาเร็วเวมบลีย์ -เธอด้วยโพกี้ 176 00:10:08,693 --> 00:10:13,281 โอ้โฮโมกี้! เป็นการดิ่งที่สุดยอดมาก สนุกไหม 177 00:10:14,574 --> 00:10:17,160 หอคอยสูงกว่าที่เห็นเยอะเลยเวมบลีย์ 178 00:10:18,078 --> 00:10:19,704 - ตอนมองลงมา… - เหรอ 179 00:10:19,788 --> 00:10:23,708 มีลมพัดโหมแล้วฉันดิ่งตัวโดดลงมา 180 00:10:24,793 --> 00:10:28,713 แต่มันเยี่ยมมากเลย 181 00:10:29,923 --> 00:10:32,259 โมกี้ ฉัน… 182 00:10:33,301 --> 00:10:36,304 เขาบอกว่ามันสูงกว่าที่คิดเหรอ 183 00:10:36,388 --> 00:10:38,682 ไปเร็วเวมบลีย์ ถึงตาเราแล้ว 184 00:10:38,765 --> 00:10:40,642 เราต้องชนะ! 185 00:10:40,725 --> 00:10:42,477 - เร็ว ขึ้นไปเลย - เร้ด เดี๋ยว รอก่อน 186 00:10:42,561 --> 00:10:43,645 เดี๋ยว 187 00:10:52,153 --> 00:10:55,490 ฉันชอบโดดน้ำจากข้างๆ บ่อนะ 188 00:10:56,157 --> 00:10:58,326 แต่นี่มันสูงกว่าที่ฉันคิดเยอะเลย 189 00:10:58,410 --> 00:11:00,453 ใช่ สุดยอดเลยเนอะ 190 00:11:08,211 --> 00:11:10,088 เอาเลย นายทำได้เวมบลีย์ 191 00:11:10,755 --> 00:11:13,216 แค่สูงสุดขอบฟ้า 192 00:11:15,719 --> 00:11:17,095 แล้วก็น่ากลัวเอง 193 00:11:17,596 --> 00:11:19,055 จากนั้นก็ดิ่ง! 194 00:11:19,806 --> 00:11:22,392 เอ๊ะ นี่มันอยู่นอกเหนือกฎนี่นา 195 00:11:24,185 --> 00:11:25,729 จากนั้นก็ดิ่ง! 196 00:11:25,812 --> 00:11:28,607 เร็วสิเวมบลีย์ ตานายโดดแล้ว 197 00:11:28,690 --> 00:11:31,359 ฉัน… ได้ ฉันจะโดด 198 00:11:31,443 --> 00:11:33,194 - ดี เอาเลย - ใช่ ฉันจะโดด 199 00:11:33,278 --> 00:11:34,404 จากนั้นก็ดิ่ง 200 00:11:34,487 --> 00:11:36,156 - ไม่ละ ไม่โดด - ฮะ 201 00:11:36,239 --> 00:11:37,991 เร็วสิเวมบลีย์ นายทำได้ 202 00:11:38,074 --> 00:11:39,117 โดดเลยเวมบลีย์! 203 00:11:39,868 --> 00:11:41,411 สูงจังเลย 204 00:11:42,454 --> 00:11:45,290 เร้ด ฉันไม่อยากโดดเลย 205 00:11:45,916 --> 00:11:48,376 โดดเถอะน่า ทุกคนโดดกันหมดแล้วนะ 206 00:11:48,460 --> 00:11:50,629 - ท่องไว้ โดด ดิ่ง ว่าย! - ฉันไม่สนแล้ว 207 00:11:50,712 --> 00:11:52,589 - เวมบลีย์ เราต้องชนะนะ - ดิ่งๆ 208 00:11:52,672 --> 00:11:54,507 ไปเถอะ สนุกนะ 209 00:11:54,591 --> 00:11:56,718 - ดิ่งๆ - ไม่เอา เธอทำอะไรน่ะ ว๊าก 210 00:12:03,767 --> 00:12:05,268 แย่แล้ว เขาเป็นอะไรมากไหม 211 00:12:06,019 --> 00:12:09,814 เวมบลีย์ๆ ตายแล้ว 212 00:12:10,357 --> 00:12:11,942 ตัวแข็งทื่อเลย 213 00:12:14,486 --> 00:12:18,865 กฎข้อที่ 247 นักกีฬาที่ตัวแข็งต้องลงทะเบียนใหม่ 214 00:12:19,449 --> 00:12:21,952 เพราะแบบนี้ไงถึงต้องมีถามตอบ 215 00:12:27,916 --> 00:12:30,001 เรียบร้อย หายรึยัง 216 00:12:30,710 --> 00:12:33,213 ที่จริงนายไม่เป็นไรเลยนะ 217 00:12:33,296 --> 00:12:35,090 แต่ฉันรู้ว่านายชอบผ้าปิดแผล 218 00:12:37,384 --> 00:12:40,262 อย่าไปโทษปูสิ ปูเป็นเด็กดีนะ 219 00:12:40,345 --> 00:12:41,555 ฉันบอกแล้วไง 220 00:12:41,638 --> 00:12:44,057 ว่าเขาอยากอยู่เงียบๆ นายต้องเกรงใจเขา 221 00:12:45,225 --> 00:12:48,019 เอาละ ฉันเอาพัสดุของโกโบ แฟรกเกิลไปคืนละ 222 00:12:48,103 --> 00:12:50,188 พัสดุของโกโบ แฟรกเกิลไปไหนล่ะ 223 00:12:51,481 --> 00:12:53,817 สปร็อกเกต นายเอาพัสดุของโกโบ แฟรกเกิลไปเหรอ 224 00:12:54,943 --> 00:12:58,113 ฉันพูดว่าพัสดุของโกโบ แฟรกเกิลทำไม 225 00:12:58,863 --> 00:13:00,115 เพราะมันสนุกดี สงสัยฉันวางไว้ข้างนอก 226 00:13:00,991 --> 00:13:03,493 พัสดุของโกโบ แฟรกเกิล โกโบ แฟรกเกิล โกโบ แฟรกเกิล 227 00:13:03,577 --> 00:13:05,579 พัสดุของโกโบ แฟรกเกิล โกโบ แฟรกเกิล 228 00:13:14,546 --> 00:13:16,464 ทำไมเวมบลีย์ไม่โดดล่ะ 229 00:13:16,548 --> 00:13:20,135 - โดดสิ - อันนี้อยู่ในกติกาเหรอ ฉันหลับ 230 00:13:20,218 --> 00:13:22,345 เขาอยากอยู่ทีมฉันนะ 231 00:13:22,429 --> 00:13:25,181 เวมบลีย์โดดเลย เราจะได้ชนะ 232 00:13:25,265 --> 00:13:26,933 ได้ยินไหม 233 00:13:27,017 --> 00:13:29,436 พยายามอยู่นิ่งๆ นะ 234 00:13:31,855 --> 00:13:33,565 เร้ด เขากลัวจนตัวแข็งน่ะ 235 00:13:33,648 --> 00:13:36,151 แข็งจนน้ำแข็งเกาะจมูกเลย 236 00:13:36,902 --> 00:13:37,944 จะโดดรึยัง 237 00:13:38,028 --> 00:13:39,362 ยังเลยโพกี้ 238 00:13:39,988 --> 00:13:41,197 โอเค 239 00:13:44,159 --> 00:13:47,954 ในฐานะกรรมการ/ทีมแพทย์/กู้ภัย 240 00:13:48,038 --> 00:13:51,166 ไม่ต้องกลัวและกังวลอะไรทั้งนั้น 241 00:13:51,249 --> 00:13:54,502 เขาแค่ตัวแข็ง ได้เบอร์รี่เหม็นโฉ่ก็หาย 242 00:13:54,586 --> 00:13:58,840 มันขึ้นแถวๆ แทรชฮีป กลิ่นเหม็นจนตัวเขาจะหายแข็งเลย 243 00:13:58,924 --> 00:14:00,050 สุดยอด 244 00:14:00,133 --> 00:14:03,094 ฉันจะไปเก็บเบอร์รี่เหม็นโฉ่ พอเวมบลีย์หายตัวแข็งจะได้โดด 245 00:14:03,178 --> 00:14:04,262 คอยดูนะ 246 00:14:08,850 --> 00:14:13,897 ฉันหมุนตัว ฉันย่ำเท้า ฉันหมุนตัวแล้วก็ย่ำเท้า 247 00:14:13,980 --> 00:14:15,982 หมุนตัว หมุนตัว หมุนตัว ย่ำเท้าและก็หมุนตัว 248 00:14:16,066 --> 00:14:18,401 ย่ำเท้าและหมุนตัวทั้งวัน 249 00:14:19,569 --> 00:14:21,112 เย่ ย่ำเท้าและหมุนตัว… 250 00:14:21,196 --> 00:14:24,741 ฉันต้องเดินผ่านสวนไปเอาเบอร์รี่เหม็นโฉ่ 251 00:14:24,824 --> 00:14:27,494 โดยไม่ให้โดนกอร์กเหยียบ 252 00:14:27,577 --> 00:14:29,037 ได้ โอเค 253 00:14:31,289 --> 00:14:32,290 จูเนียร์! 254 00:14:32,374 --> 00:14:34,084 เหยียบแฟรกเกิลเลย 255 00:14:34,167 --> 00:14:35,210 ได้ครับพ่อ 256 00:14:36,336 --> 00:14:38,338 ฉันเวียนหัว ฉันย่ำเท้า 257 00:14:38,421 --> 00:14:39,422 อยู่นั่นไงจูเนียร์ 258 00:14:39,506 --> 00:14:41,591 - ข้างๆ เท้าลูกเลย - ข้างๆ เท้าเหรอ 259 00:14:41,675 --> 00:14:43,969 ดูตรงที่พ่อชี้สิจูเนียร์ 260 00:14:44,052 --> 00:14:47,013 - ขอโทษครับพ่อ ผมเวียนหัว - โธ่เอ๊ยลูก 261 00:14:47,097 --> 00:14:48,557 อันนี้เพราะนะ 262 00:14:48,640 --> 00:14:49,683 - อันไหน - ดีครับๆ 263 00:14:49,766 --> 00:14:52,018 - "กุหลาบสีแดง ไวโอเล็ตสีม่วง" - ครับ 264 00:14:52,102 --> 00:14:53,103 ถูก 265 00:14:53,186 --> 00:14:56,356 "อย่าให้หมากฝรั่งติดรองเท้า" 266 00:14:57,399 --> 00:14:59,192 - ช่างลึกซึ้งยิ่งนัก - ชอบจัง 267 00:14:59,276 --> 00:15:01,069 เป็นขยะชั้นสูงจริงๆ ครับมาร์จอรี 268 00:15:01,152 --> 00:15:03,738 - เพราะมากเลย - มีคนมาหา 269 00:15:04,406 --> 00:15:06,449 ผู้ที่อยู่ข้างหน้าท่าน… 270 00:15:06,533 --> 00:15:08,410 คือผู้รู้ตัวจริง… 271 00:15:08,493 --> 00:15:09,995 แทรชฮีป แน่ะ 272 00:15:11,997 --> 00:15:13,999 ว่าไงจ๊ะ แฟรกเกิลเด็ก 273 00:15:14,082 --> 00:15:16,293 อยากได้คำแนะนำอะไรเหรอ 274 00:15:16,376 --> 00:15:17,836 สวัสดีค่ะคุณนายฮีป 275 00:15:17,919 --> 00:15:19,546 หนูแค่จะมาเก็บ… 276 00:15:23,466 --> 00:15:25,260 เบอร์รี่เหม็นโฉ่ 277 00:15:25,343 --> 00:15:27,345 เธอจะเอาเบอร์รี่เหม็นโฉ่ไปทำอะไรจ๊ะ 278 00:15:27,429 --> 00:15:29,848 ฉันเป็นขยะยังรู้เลยว่ามันเหม็น 279 00:15:29,931 --> 00:15:31,516 - เชื่อเรา - เหม็นๆ แหวะ 280 00:15:32,684 --> 00:15:33,852 อ๋อ 281 00:15:33,935 --> 00:15:36,521 เราเล่นเกมโดด ดิ่ง และว่าย! กันอยู่ หนู… 282 00:15:36,605 --> 00:15:38,315 ฉันชอบมาก 283 00:15:38,398 --> 00:15:42,235 สมัยสาวๆ ฉันก็โดดเก่งนะเด็กๆ 284 00:15:42,319 --> 00:15:44,571 - ผมมั่นใจครับ - ไม่เถียงเลย 285 00:15:44,654 --> 00:15:46,990 แต่เพื่อนหนูตัวแข็งค่ะ 286 00:15:48,450 --> 00:15:51,036 หนูก็เลยมาเอาเบอร์รี่เหม็นโฉ่ 287 00:15:51,119 --> 00:15:53,914 ไปทำให้ตัวเขาหายแข็ง เราจะได้ชนะ บายค่ะ 288 00:15:53,997 --> 00:15:55,498 อ๊ะ เดี๋ยวๆ 289 00:15:55,582 --> 00:15:57,626 เพื่อนเธออยากโดด 290 00:15:57,709 --> 00:16:00,503 หรือเธออยากให้เพื่อนโดด 291 00:16:00,587 --> 00:16:01,838 - นั่นสิ - น่าคิดนะ 292 00:16:01,922 --> 00:16:05,342 เขาอยากโดดสิคะ ทำไมจะไม่อยากล่ะ 293 00:16:05,425 --> 00:16:09,638 นึกถึงบทกลอนที่ฉันเพิ่งท่องให้เด็กๆ ฟังเลย 294 00:16:09,721 --> 00:16:10,722 จริงด้วย 295 00:16:10,805 --> 00:16:14,392 "เอาคือเอา ไม่เอาคือไม่เอา 296 00:16:14,476 --> 00:16:18,104 ถ้าน้ำเสียงไม่มั่นใจ ก็แปลว่าได้ว่าไม่เอา" 297 00:16:19,606 --> 00:16:22,275 มาร์จอรี เมื่อกี้ไม่ใช่กลอนนี้นี่ 298 00:16:22,359 --> 00:16:26,696 - ชู่ เขาเรียกว่าด้นสดจ้ะ - อ๋อ 299 00:16:26,780 --> 00:16:28,865 ใช่จ้ะ เออออหน่อยนะ ฉันมีแผนน่ะ 300 00:16:28,949 --> 00:16:30,909 ขอบคุณที่ท่องกลอนให้ฟังนะคะ 301 00:16:30,992 --> 00:16:34,037 แต่หนูต้องกลับไปแข่งเกมต่อแล้ว ไปนะคะ 302 00:16:34,120 --> 00:16:36,498 ได้จ้ะ บ๊ายบายแฟรกเกิลเด็ก 303 00:16:36,581 --> 00:16:39,459 - จำกลอนบทนั้นไว้นะ - ใช่ 304 00:16:39,542 --> 00:16:41,836 ท่านเจ้าขยะแนะนำแล้ว แน่ะ! 305 00:16:43,838 --> 00:16:46,341 โอ้โฮ ทั้งแต่งกลอน ทั้งด้นสด 306 00:16:46,424 --> 00:16:49,844 ใช่ แถมยังดิ่งได้ด้วย เก่งสามด้านเลย 307 00:16:50,720 --> 00:16:53,306 - เลิกชมได้แล้วเด็กๆ พวกเธอนี่ขำจัง - จริง 308 00:16:53,390 --> 00:16:56,059 - ไม่มีอะไรที่คุณทำไม่ได้ - ฉันหน้าแดงหมดแล้ว 309 00:16:56,643 --> 00:16:58,270 มีอะไรเพิ่มเติมไหมบูเบอร์ 310 00:16:58,353 --> 00:16:59,354 มี 311 00:17:00,689 --> 00:17:01,898 ยังแข็งอยู่ 312 00:17:02,607 --> 00:17:05,986 ฉันเป็นห่วงเพราะ ออร่าของเวมบลีย์กลายเป็นสีเขียว 313 00:17:06,777 --> 00:17:09,113 - โมกี้ เขาตัวเขียวนะ - จริงด้วย 314 00:17:09,197 --> 00:17:11,032 เฮ้อ ว่าแต่เร้ดอยู่ไหนเนี่ย 315 00:17:12,909 --> 00:17:14,285 - ยังเลยโพกี้ - ยังเลยโพกี้ 316 00:17:14,369 --> 00:17:17,162 - พร้อมเชียร์ตลอดนะ - ขอบใจ 317 00:17:18,039 --> 00:17:20,125 รอบนี้ฉันไม่ปล่อยแฟรกเกิลหลุดมือแน่ 318 00:17:20,208 --> 00:17:23,378 รอบนี้ฉันไม่ปล่อยแฟรกเกิลหลุดมือแน่ 319 00:17:23,460 --> 00:17:27,340 รอบนี้ฉันไม่… ใบไม้ทรงใบไม้ 320 00:17:27,424 --> 00:17:31,219 "เอาคือเอา ไม่เอาคือไม่เอา 321 00:17:32,304 --> 00:17:35,640 ถ้าน้ำเสียงไม่มั่นใจ ก็แปลว่าได้ว่าไม่เอา" 322 00:17:37,475 --> 00:17:39,185 เฮ้อ เขาบอกฉันทำไมนะ 323 00:17:44,816 --> 00:17:47,068 แย่แล้ว กอร์ก! 324 00:17:47,152 --> 00:17:48,612 สำเร็จแล้วครับพ่อ 325 00:17:48,695 --> 00:17:50,447 ผมจับแฟรกเกิลได้แล้ว 326 00:17:51,031 --> 00:17:54,200 ฆ่ามันเลยลูก โยนลงบ่อน้ำเลย 327 00:17:54,284 --> 00:17:56,453 ไม่เอาๆ 328 00:17:58,246 --> 00:18:02,208 อย่านะ ฉันไม่อยากลง 329 00:18:03,001 --> 00:18:04,878 ไม่… ผมไม่อยากทำ 330 00:18:04,961 --> 00:18:06,546 เอาเลยจูเนียร์ 331 00:18:07,714 --> 00:18:09,925 - อย่า - โทษนะแฟรกเกิล 332 00:18:10,008 --> 00:18:12,344 อย่า 333 00:18:13,011 --> 00:18:14,137 อย่า 334 00:18:19,059 --> 00:18:20,602 เก่งมากลูก 335 00:18:21,394 --> 00:18:22,437 ว้าว 336 00:18:33,365 --> 00:18:36,493 ขอยืมคำพูดลุงของโกโบมาใช้นะ อลังการมาก 337 00:18:36,576 --> 00:18:38,453 ไม่อลังการเลย 338 00:18:39,246 --> 00:18:40,956 มันแย่มาก 339 00:18:41,039 --> 00:18:45,627 แต่เธอเคยโดดน้ำบ่อนี้มาตั้งหลายครั้งนะเร้ด 340 00:18:45,710 --> 00:18:47,504 ใช่ เคยโดด 341 00:18:47,587 --> 00:18:52,175 แต่ครั้งนี้ไม่เหมือนทุกครั้ง ฉันจำใจทำ 342 00:18:53,426 --> 00:18:55,428 ฉันไม่ได้อยากโดด 343 00:18:57,931 --> 00:19:00,642 เวมบลีย์ก็เหมือนกัน 344 00:19:04,062 --> 00:19:05,564 - เร้ด - ไม่เป็นไรใช่ไหม 345 00:19:05,647 --> 00:19:06,982 ฉันเอาเบอร์รี่เหม็นโฉ่มาให้ 346 00:19:07,065 --> 00:19:08,358 ขอบคุณค่ะ แต่… 347 00:19:09,067 --> 00:19:11,361 หนูไม่ต้องใช้แล้วละค่ะ 348 00:19:11,444 --> 00:19:13,655 ก็ดีแล้ว เพราะมันเหม็นมาก แหวะ 349 00:19:14,322 --> 00:19:16,575 กลิ่นคงติดมือฉันไปหลายอาทิตย์เลย 350 00:19:17,158 --> 00:19:20,203 กลิ่นคงติดมือฉันไปหลายอาทิตย์เลย 351 00:19:25,834 --> 00:19:30,380 โธ่เวมบลีย์ ฉันน่าจะฟัง ตอนที่นายบอกว่าไม่อยากโดด 352 00:19:30,463 --> 00:19:35,343 แทรชฮีปท่องกลอนที่ฉันจะไม่มีวันลืมให้ฟัง 353 00:19:35,427 --> 00:19:38,305 "เอาคือเอา ไม่เอาคือ…" 354 00:19:38,388 --> 00:19:40,140 ตอนนี้ฉันจำที่เหลือไม่ได้แล้ว 355 00:19:40,223 --> 00:19:45,353 แต่มันแปลว่า อย่าบังคับจิตใจใคร 356 00:19:47,230 --> 00:19:49,441 ฉันขอโทษ 357 00:19:49,524 --> 00:19:51,151 ที่ไม่ได้สนใจ 358 00:19:51,651 --> 00:19:57,032 ว่าเวลากลัวเราจะรู้สึกยังไง 359 00:19:58,199 --> 00:20:04,039 ตอนนี้ฉันเข้าใจแล้วว่าเป็นเช่นไร 360 00:20:04,122 --> 00:20:08,335 เมื่อไม่มีใครรับฟังเธอ 361 00:20:08,418 --> 00:20:11,463 ให้ทำสิ่งที่ขัดกับใจ 362 00:20:12,714 --> 00:20:15,800 จะเสียงน้อยหรือว่าเสียงดัง 363 00:20:15,884 --> 00:20:19,095 หรือแว่วเบากลางหมู่ชน 364 00:20:19,179 --> 00:20:21,431 ทุกเสียงล้วนสำคัญ 365 00:20:21,514 --> 00:20:24,434 ไม่ว่าเสียงนั้นจะเป็นยังไง 366 00:20:24,517 --> 00:20:27,354 เรามาฟังเสียงของเพื่อนเรา 367 00:20:27,437 --> 00:20:30,190 พยายามช่วยพูดให้ดัง 368 00:20:30,607 --> 00:20:35,153 รับฟังให้ขึ้นใจ 369 00:20:36,571 --> 00:20:41,284 รับฟังทุกความคิด 370 00:20:41,368 --> 00:20:43,536 ของทุกๆ คน 371 00:20:48,375 --> 00:20:51,002 เวมบลีย์! นายหายแข็งแล้ว! 372 00:20:54,506 --> 00:20:55,507 ใช่ 373 00:20:57,008 --> 00:20:58,468 - เร้ด - ว่าไง 374 00:20:58,552 --> 00:21:00,762 ฉันไม่อยากโดดลงไปจริงๆ นะ 375 00:21:00,845 --> 00:21:04,266 ไม่เป็นไรเลยจ้ะเวมบลีย์ 376 00:21:04,349 --> 00:21:05,350 เหรอ 377 00:21:06,476 --> 00:21:10,647 จงจำไว้ว่าเธอมีใจแข็งแกร่ง 378 00:21:10,730 --> 00:21:13,650 และเมื่อรู้สึกแคลงใจ 379 00:21:13,733 --> 00:21:17,320 - จนจำขึ้นใจไว้ให้ดี - จำเอาไว้ 380 00:21:17,404 --> 00:21:20,323 จะเสียงน้อยหรือว่าเสียงดัง 381 00:21:20,407 --> 00:21:22,409 หรือแว่วเบากลางหมู่ชน 382 00:21:22,492 --> 00:21:23,702 เย่ 383 00:21:23,785 --> 00:21:25,870 ทุกเสียงล้วนสำคัญ 384 00:21:25,954 --> 00:21:29,165 ไม่ว่าเสียงนั้นจะเป็นยังไง 385 00:21:29,249 --> 00:21:31,710 เรามาฟังเสียงของเพื่อนเรา 386 00:21:31,793 --> 00:21:34,713 พยายามช่วยพูดให้ดัง 387 00:21:35,255 --> 00:21:39,968 รับฟังให้ขึ้นใจ 388 00:21:40,927 --> 00:21:46,558 รับฟังทุกความคิด 389 00:21:47,058 --> 00:21:51,479 ของทุกๆ คน 390 00:21:58,361 --> 00:21:59,779 - นี่ - อะไรเหรอ 391 00:21:59,863 --> 00:22:02,866 ฉันอยากโดดจากจุดต่ำสุดของหอคอย 392 00:22:02,949 --> 00:22:05,493 ฉันว่าเหมาะมาก จริงๆ 393 00:22:05,577 --> 00:22:07,621 - ใช่ๆ - เย่! 394 00:22:12,125 --> 00:22:15,170 จากนั้นก็ดิ่ง! 395 00:22:21,509 --> 00:22:23,220 ขั้นสุดท้ายแต่ไม่ท้ายสุด… 396 00:22:24,429 --> 00:22:25,805 ก็ว่าย! 397 00:22:27,349 --> 00:22:28,683 - แล้วโพกี้ล่ะ - โพกี้ 398 00:22:28,767 --> 00:22:30,101 โพกี้ 399 00:22:30,185 --> 00:22:32,145 ฮะ อะไร เหวอ ฉันมาแล้ว 400 00:22:35,398 --> 00:22:36,650 ว่าย! 401 00:22:40,820 --> 00:22:42,405 จบการแข่งขัน 402 00:22:42,906 --> 00:22:44,282 แล้วใครชนะ 403 00:22:44,366 --> 00:22:47,285 ไม่มีกติกาเรื่องคนชนะ 404 00:22:47,953 --> 00:22:48,954 จนปัญญาเหมือนกัน 405 00:22:49,996 --> 00:22:51,998 นี่โกโบ นาย… 406 00:22:53,041 --> 00:22:55,585 นายคิดเหมือนฉันรึเปล่า 407 00:22:55,669 --> 00:22:58,004 ว่าฉันใส่หมวกน้อยไปเหรอ ฉันก็คิดนะ 408 00:22:58,088 --> 00:22:59,756 มีหมวกเพียบแต่ไม่เคยใส่เลย 409 00:22:59,839 --> 00:23:01,258 ฮะ ไม่ใช่ มานี่ 410 00:23:01,341 --> 00:23:03,677 ให้ผ้าคลุมเวมบลีย์เป็นรางวัล 411 00:23:03,760 --> 00:23:06,304 ฉันไม่ได้คิดแบบนี้หรอก แต่เห็นด้วยนะ 412 00:23:09,349 --> 00:23:13,103 ทุกคนฟัง ในฐานะหัวหน้าทีมโดด ดิ่ง และว่าย! 413 00:23:13,186 --> 00:23:17,983 โกโบกับฉัน มีมติเป็นเอกฉันท์ว่าเราควรยอมแพ้ 414 00:23:18,066 --> 00:23:20,860 เพราะผู้ชนะคือ… 415 00:23:20,944 --> 00:23:22,028 - เวมบลีย์! - เวมบลีย์! 416 00:23:22,112 --> 00:23:23,989 ฮะ ฉันเหรอ 417 00:23:24,072 --> 00:23:25,073 - ใช่แล้วเพื่อน - เย่ 418 00:23:25,156 --> 00:23:27,284 เราขอมอบผ้าคลุมคริสตัลแสนนุ่มให้นาย 419 00:23:27,367 --> 00:23:29,244 - ใช่ เอาไปเลย - เย่ 420 00:23:29,327 --> 00:23:31,663 - ว้าว - เราขอกอดนายได้ไหม 421 00:23:32,247 --> 00:23:33,164 กอดเลย 422 00:23:33,248 --> 00:23:34,332 - เย่ - สุดยอด 423 00:23:40,463 --> 00:23:41,756 เรารักนายนะเวมบลีย์ 424 00:23:41,840 --> 00:23:43,925 - ฉันก็รักทุกคน - นายโดดเก่งมากเพื่อน 425 00:23:44,009 --> 00:23:45,135 ฉันภูมิใจจริงๆ 426 00:23:47,596 --> 00:23:48,597 โอเคสปร็อกเกต 427 00:23:48,680 --> 00:23:50,891 ฉันหาพัสดุของโกโบ แฟรกเกิลทั่วบ้านแล้ว 428 00:23:50,974 --> 00:23:53,393 สงสัยคงฝันไปน่ะ เพราะฉันหาไม่เจอ… 429 00:23:53,810 --> 00:23:56,187 แหม น่ารักจัง 430 00:23:56,605 --> 00:23:59,900 เห็นไหม พอนายเกรงใจ เขาก็เลยยอมสนิทด้วย 431 00:24:00,901 --> 00:24:02,193 ซี้กันแล้วเหรอ 432 00:24:02,277 --> 00:24:04,613 แหม โอ้โฮ *MERGED* - ทิ้งฉันไปเลยนะ 433 00:24:05,405 --> 00:24:07,324 ต้องพาเขากลับทะเลแล้ว 434 00:24:07,407 --> 00:24:10,243 อะไร เศร้าเหรอ เมื่อสามนาทีก่อนนายยังไม่ชอบเขาอยู่เลย 435 00:24:12,537 --> 00:24:16,082 อะไร อย่าพูดมาก เวลาไปทะเลฉันก็ใส่แบบนี้แหละ 436 00:24:16,833 --> 00:24:17,959 ไปเร็วสปร็อกเกต 437 00:25:47,883 --> 00:25:49,885 คำบรรยายโดย Navaluck K.