1 00:00:25,318 --> 00:00:27,237 Todos a bailar 2 00:00:27,320 --> 00:00:29,406 No hay que preocuparse 3 00:00:29,489 --> 00:00:31,491 Que suene la música 4 00:00:31,575 --> 00:00:33,410 Aquí en Fraggle Rock 5 00:00:33,493 --> 00:00:35,704 Todos a trabajar 6 00:00:35,787 --> 00:00:37,747 No hay que bailar 7 00:00:37,831 --> 00:00:39,374 Los Fraggle van a jugar 8 00:00:39,457 --> 00:00:40,417 - Somos Gobo. - Mokey. 9 00:00:40,500 --> 00:00:41,334 - Wembley. - Boober. 10 00:00:41,418 --> 00:00:42,419 Red. 11 00:00:45,755 --> 00:00:47,215 ¡Hijo! 12 00:00:47,299 --> 00:00:48,633 ¡Hola! 13 00:00:50,218 --> 00:00:51,344 Mi rábano. 14 00:00:52,470 --> 00:00:54,431 Todos a bailar 15 00:00:54,514 --> 00:00:56,558 No hay que preocuparse 16 00:00:56,641 --> 00:00:58,643 Que suene la música 17 00:00:58,727 --> 00:01:01,187 Aquí en Fraggle Rock Aquí en Fraggle Rock 18 00:01:01,271 --> 00:01:02,647 fraggle rock: el regreso 19 00:01:02,731 --> 00:01:04,148 Aquí en Fraggle Rock. 20 00:01:12,657 --> 00:01:14,492 ¿Listos? Uno… 21 00:01:14,576 --> 00:01:16,953 - Dos, tres. - …dos, tres. 22 00:01:24,628 --> 00:01:26,963 Hora del almuerzo. 23 00:01:27,047 --> 00:01:30,091 Qué pérdida de tiempo. Podríamos estar construyendo. 24 00:01:30,175 --> 00:01:33,887 Estoy martillando en secreto con la otra mano. 25 00:01:38,433 --> 00:01:41,186 Qué emocionante, arquitecto. 26 00:01:41,269 --> 00:01:45,857 Más agua significa más poder, por lo tanto, edificios más grandes. 27 00:01:45,941 --> 00:01:47,901 ¡Qué momento para ser un inge! 28 00:01:47,984 --> 00:01:49,361 Chaveta. 29 00:01:49,444 --> 00:01:54,282 Tu última torre inge debe ser de al menos mil inges de altura. 30 00:01:54,866 --> 00:01:56,576 Más bien de unos cien, señor. 31 00:01:56,660 --> 00:01:58,286 Ya sé. 32 00:01:58,370 --> 00:02:01,748 Solo estoy orgulloso de ti. Déjame estarlo. 33 00:02:01,831 --> 00:02:04,209 Solo espero que los Fraggle disfruten de comerlo 34 00:02:04,292 --> 00:02:06,086 tanto como nosotros de construirlo. 35 00:02:06,169 --> 00:02:07,170 Sí. 36 00:02:09,046 --> 00:02:10,549 ¡Está delicioso! 37 00:02:10,632 --> 00:02:13,552 Si tan solo tuviera dos bocas para comer dos a la vez. 38 00:02:14,219 --> 00:02:18,181 Esperen. Que nadie se coma esa torre inge. 39 00:02:18,265 --> 00:02:20,517 - No lo haremos. - Hola, Red. ¿Qué pasa? 40 00:02:20,600 --> 00:02:23,603 Casi estallas de energía. ¡Déjala salir, hermana Fraggle! 41 00:02:23,687 --> 00:02:25,647 Sé que las estructuras inge son deliciosas. 42 00:02:25,730 --> 00:02:27,732 Nos las comemos, ellos las reconstruyen. 43 00:02:27,816 --> 00:02:30,068 - El ciclo perfecto. - Sí, totalmente. 44 00:02:30,151 --> 00:02:35,240 ¡Pero esa torre sería perfecta para un asombroso juego de clavados! 45 00:02:36,783 --> 00:02:39,703 Sí, claro. Si te quieres romper el balóbius. 46 00:02:39,786 --> 00:02:41,413 Por favor, Boober. 47 00:02:41,496 --> 00:02:44,749 Toda esta agua nueva. Estos edificios nuevos. 48 00:02:44,833 --> 00:02:47,961 ¡Qué momento para ser un Fraggle! 49 00:02:48,545 --> 00:02:49,546 ¡Sí! 50 00:02:53,383 --> 00:02:56,052 ¡Hurra! Hoy todos vamos a cantar 51 00:02:56,136 --> 00:02:58,096 Somos los ganadores Vamos a empezar 52 00:02:58,179 --> 00:03:00,015 Es hora de jugar 53 00:03:03,476 --> 00:03:06,897 Jip, jip, hurra Gritemos tú y yo 54 00:03:06,980 --> 00:03:08,940 Hacemos lo mejor que podemos 55 00:03:09,024 --> 00:03:10,609 Y ahora es hora del té 56 00:03:12,402 --> 00:03:13,987 ¡Jip, jip, hurra! 57 00:03:21,912 --> 00:03:25,624 Jip, jip, hurra Hoy todos vamos a cantar 58 00:03:25,707 --> 00:03:27,626 Somos los ganadores Vamos a empezar 59 00:03:27,709 --> 00:03:31,087 Es hora de jugar Es hora de jugar 60 00:03:31,171 --> 00:03:33,882 Jip, jip, jip, hurra 61 00:03:37,427 --> 00:03:40,138 Red, ¿cuál es el nuevo asombroso juego de clavados? 62 00:03:40,222 --> 00:03:41,431 Se llama… 63 00:03:41,514 --> 00:03:43,350 Esperen, ¿dónde está Gobo? 64 00:03:43,433 --> 00:03:46,061 "Esperen, ¿dónde está Gobo?". Qué gran nombre. 65 00:03:46,144 --> 00:03:48,146 No, en serio. ¿Dónde está Gobo? 66 00:03:48,230 --> 00:03:51,483 Lo olvidé. Fue al agujero que lleva al Espacio Exterior 67 00:03:51,566 --> 00:03:54,277 por el primer artefacto de su tío Matt el Viajero. 68 00:03:54,361 --> 00:03:57,572 Qué valiente, qué significativo, qué arrojado. 69 00:03:57,656 --> 00:04:00,700 ¿Cuánto se va a tardar? 70 00:04:01,701 --> 00:04:04,037 ¿Qué? Estoy emocionada de jugar. 71 00:04:13,755 --> 00:04:16,382 Bien, Gobo. Tú puedes. 72 00:04:16,466 --> 00:04:20,095 Eres valiente. Eres rápido. Te ves bien con sombrero. 73 00:04:20,178 --> 00:04:24,224 Solo tienes que entrar corriendo por el paquete del tío Matt 74 00:04:24,307 --> 00:04:25,684 y volver a casa. 75 00:04:26,268 --> 00:04:27,978 No hay nada qué temer. 76 00:04:30,188 --> 00:04:32,190 ¡Sprocket! 77 00:04:36,486 --> 00:04:40,240 Sí. Ríete, amigo, pero mis aletas se ven bien. 78 00:04:40,740 --> 00:04:43,994 Y los peces tienen un código de vestimenta estricto para las visitas. 79 00:04:46,121 --> 00:04:49,249 Quizá creas que solo es agua, pero nunca sabes qué encontrarás. 80 00:04:50,208 --> 00:04:52,794 Hablando de… Él debió escabullirse. 81 00:04:52,878 --> 00:04:54,045 Pobrecito. 82 00:04:54,129 --> 00:04:57,215 Oye, Sprocket. Respeta su espacio. 83 00:04:57,966 --> 00:04:59,009 Hola, amigo. 84 00:04:59,759 --> 00:05:02,345 Bienvenido. Estás muy lindo. 85 00:05:03,555 --> 00:05:05,724 Pronto te voy a llevar a la playa. 86 00:05:05,807 --> 00:05:08,310 Pero mientras tanto, siéntete como en casa. 87 00:05:10,312 --> 00:05:13,356 Solo hay una regla. Si me pellizcas, yo te pellizcaré. 88 00:05:15,567 --> 00:05:18,028 Espero que sea mi nuevo libro Ciencias Oceánicas. 89 00:05:21,197 --> 00:05:23,491 Espera. ¿Quién es "Gobo Fraggle"? 90 00:05:24,826 --> 00:05:28,371 Creo que es el antiguo inquilino. Lo guardaré para devolverlo. 91 00:05:30,332 --> 00:05:31,541 Esa es mi señal. 92 00:05:40,425 --> 00:05:41,468 Lo tengo. 93 00:05:43,720 --> 00:05:45,847 ¡Pies de Fraggle, no me fallen! 94 00:05:45,931 --> 00:05:47,515 Sprocket, ¿a qué le ladras? 95 00:05:49,184 --> 00:05:50,685 ¡Sprocket! Sprocket, ¿qué pasa? 96 00:05:50,769 --> 00:05:52,604 ¿Qué pasa? Sprocket. 97 00:05:54,481 --> 00:05:58,443 Ya no puedo esperar a Gobo. ¡Estoy muy emocionada! 98 00:05:59,277 --> 00:06:01,321 - Hay que jugar, ¿de acuerdo? - Claro. 99 00:06:01,404 --> 00:06:05,242 Vamos a usar esa asombrosa estructura inge para jugar… 100 00:06:05,325 --> 00:06:07,994 - Hola. Tengo el primer artefacto. - Eres increíble. 101 00:06:08,078 --> 00:06:10,413 - Miren, hay una nota del tío Matt. - Sí. 102 00:06:10,497 --> 00:06:14,876 - Qué hermosa caligrafía. - ¡Por favor! 103 00:06:14,960 --> 00:06:17,879 Perdón, Red. La leeré rápido. 104 00:06:17,963 --> 00:06:21,174 Nada que tenga que ver con tu tío Matt es rápido. 105 00:06:22,509 --> 00:06:23,885 "Querido sobrino Gobo…". 106 00:06:23,969 --> 00:06:27,556 Mi emocionante viaje de vuelta al Espacio Exterior ha comenzado, 107 00:06:27,639 --> 00:06:29,641 y nunca me había sentido más bienvenido. 108 00:06:29,724 --> 00:06:31,017 ¡No! 109 00:06:31,101 --> 00:06:33,853 Parece que el comité de las Criaturas Tontas 110 00:06:33,937 --> 00:06:35,730 me ha estado dejando regalos. 111 00:06:36,898 --> 00:06:40,068 Gracias, Criaturas Tontas. No era necesario. 112 00:06:40,151 --> 00:06:42,946 Con tantos regalos maravillosos de dónde escoger, 113 00:06:43,029 --> 00:06:46,408 quería asegurarme de que el primer artefacto que enviara 114 00:06:46,491 --> 00:06:48,952 fuera realmente valioso e inspirador. 115 00:06:50,078 --> 00:06:51,496 ¿Qué? 116 00:06:51,580 --> 00:06:52,872 ¿Qué es esto? 117 00:06:54,040 --> 00:06:56,001 "…una capa de cristal blando. 118 00:06:56,084 --> 00:06:59,462 Es uno de los artefactos más preciados de las Criaturas Tontas. 119 00:06:59,546 --> 00:07:01,339 Con amor, tu tío Matt el viajero". 120 00:07:04,593 --> 00:07:06,219 ¿Qué es esto? 121 00:07:06,303 --> 00:07:08,847 Ahora tenemos un premio para el juego. 122 00:07:08,930 --> 00:07:11,391 El ganador se lleva la capa. 123 00:07:11,474 --> 00:07:15,186 - Sí. - ¿Para qué juego? Gracias por preguntar. 124 00:07:15,270 --> 00:07:20,400 ¡Vamos a jugar Flup, Blup y Wup! 125 00:07:20,483 --> 00:07:21,818 Suena divertido, Red. 126 00:07:21,902 --> 00:07:24,154 Dinos cómo jugar Flup, Blup y Wup. 127 00:07:24,237 --> 00:07:26,406 - Sí. - No te puedo decir, Wembley. 128 00:07:26,489 --> 00:07:29,743 ¡Pero puedo mostrarte! 129 00:07:29,826 --> 00:07:30,827 ¡Dale! 130 00:07:37,500 --> 00:07:40,212 - Haces flup. - Haces flup. 131 00:07:43,131 --> 00:07:46,051 - Y luego blup. - ¡Y luego blup! 132 00:07:49,179 --> 00:07:50,472 Y al último pero no menos importante… 133 00:07:50,555 --> 00:07:52,182 Y al último pero no menos importante… 134 00:07:54,935 --> 00:07:56,394 - ¡Haces wup! - ¡Haces wup! 135 00:07:56,478 --> 00:07:57,646 - ¡Haces wup! - ¡Haces wup! 136 00:07:57,729 --> 00:07:58,855 ¡Dije que haces wup! 137 00:08:01,107 --> 00:08:03,401 ¡Flup, blup y wup! ¡Flup, blup y wup! 138 00:08:03,485 --> 00:08:05,153 ¡Flup, blup y wup! 139 00:08:05,237 --> 00:08:07,781 ¡Flup, blup y wup! ¡Flup, blup y wup! 140 00:08:07,864 --> 00:08:10,492 ¡Flup, blup y wup! ¡Flup, blup y wup! 141 00:08:11,117 --> 00:08:12,118 ¡Flup, blup y wup! 142 00:08:14,913 --> 00:08:18,500 Bien. Gobo y yo somos capitanes de equipo. 143 00:08:18,583 --> 00:08:19,709 ¡A darle! 144 00:08:20,710 --> 00:08:22,546 Muy bien, Red Fraggle. 145 00:08:23,713 --> 00:08:25,632 ¿Alguien me puede explicar lo qué hacemos? 146 00:08:25,715 --> 00:08:27,133 De preferencia con una canción. 147 00:08:27,217 --> 00:08:28,343 Aprendo con música. 148 00:08:29,844 --> 00:08:31,263 Estoy listo. Sí. 149 00:08:33,306 --> 00:08:36,560 - Sí, estoy muy emocionado. - Qué bueno que soy de tu equipo, Red. 150 00:08:36,643 --> 00:08:39,563 ¡Voy a hacer el blup más grande que cualquier Fraggle haya hecho! 151 00:08:39,645 --> 00:08:42,065 Muy bien, ¿listo, equipo? ¡Allá vamos! 152 00:08:42,148 --> 00:08:44,317 - Que el juego comience… - Disculpa, Red. 153 00:08:44,401 --> 00:08:47,821 Lamento interrumpir, pero como el árbitro, médico y salvavidas, 154 00:08:47,904 --> 00:08:51,074 tenemos que revisar las reglas y las regulaciones de seguridad. 155 00:08:51,616 --> 00:08:53,285 Solo tomará un momento. 156 00:08:55,912 --> 00:08:58,582 Muy bien. Hay 800 reglas. 157 00:08:58,665 --> 00:09:01,710 Regla número uno: Todas las reglas deben leerse dos veces. 158 00:09:01,793 --> 00:09:04,838 Regla número uno: Todas las reglas deben leerse dos veces. 159 00:09:06,756 --> 00:09:08,425 Regla número 800, apartado D: 160 00:09:08,508 --> 00:09:11,803 Si no hay conchas de mar disponibles, se usan bellotas. 161 00:09:11,887 --> 00:09:16,141 Gracias. Eso concluye las reglas. Les dije que sería rápido. 162 00:09:16,224 --> 00:09:18,435 Ahora vamos a las preguntas y respuestas. 163 00:09:18,518 --> 00:09:20,854 - ¡No! ¡Hora de jugar! Ahora. - ¿Qué? 164 00:09:22,689 --> 00:09:23,690 Cielos. 165 00:09:27,527 --> 00:09:28,528 ¡Primero haces flup! 166 00:09:29,487 --> 00:09:30,906 ¡Sí! 167 00:09:33,658 --> 00:09:34,701 ¡Luego blup! 168 00:09:39,581 --> 00:09:40,749 Sé el blup. 169 00:09:47,714 --> 00:09:50,383 Y por último pero no menos importante, haces wup. 170 00:09:50,467 --> 00:09:51,927 Alla voy. 171 00:09:57,349 --> 00:09:58,433 Fue bueno. 172 00:09:58,934 --> 00:09:59,935 Muy bien. 173 00:10:00,018 --> 00:10:01,895 - Lo hice bien. - Ahora el equipo de Red. 174 00:10:04,564 --> 00:10:06,441 - Vamos, Wembley. - Tú puedes, Pogey. 175 00:10:08,693 --> 00:10:13,281 ¡Vaya, Mokey! ¡Qué buen blup! ¿Te divertiste? 176 00:10:14,574 --> 00:10:17,160 Esa torre es más alta de lo que parece, Wembley. 177 00:10:18,078 --> 00:10:19,704 - Miré desde allá arriba… - ¿Sí? 178 00:10:19,788 --> 00:10:23,708 …y el viento aulló, y me lancé directo hacia el abismo. 179 00:10:24,793 --> 00:10:28,713 ¡Y fue increíble! 180 00:10:29,923 --> 00:10:32,259 Mokey, yo… ¿Qué? 181 00:10:33,301 --> 00:10:36,304 ¿Dijo que es más alta de lo que parece? 182 00:10:36,388 --> 00:10:38,682 Vamos, Wembley. Es tu turno. 183 00:10:38,765 --> 00:10:40,642 ¡Vamos a ganar! 184 00:10:40,725 --> 00:10:42,477 - Vamos. Te toca. - Red, espera. 185 00:10:42,561 --> 00:10:43,645 Espera. 186 00:10:52,153 --> 00:10:55,490 Me encanta saltar desde un lado del estanque… 187 00:10:56,157 --> 00:10:58,326 …pero esto está más alto de lo que yo pensé. 188 00:10:58,410 --> 00:11:00,453 Ya sé. Es grandioso, ¿verdad? 189 00:11:08,211 --> 00:11:10,088 Bueno. Tú puedes hacerlo, Wembley. 190 00:11:10,755 --> 00:11:13,216 Solo está superalto. 191 00:11:15,719 --> 00:11:17,095 Y es aterrador. 192 00:11:17,596 --> 00:11:19,055 ¡Y luego haces blup! 193 00:11:19,806 --> 00:11:22,392 Esto no está estipulado en las reglas. 194 00:11:24,185 --> 00:11:25,729 ¡Y luego haces blup! 195 00:11:25,812 --> 00:11:28,607 Vamos, Wembley. Te toca hacer blup. 196 00:11:28,690 --> 00:11:31,359 Está bien. Lo haré. 197 00:11:31,443 --> 00:11:33,194 - Bien… - Sí, lo haré. 198 00:11:33,278 --> 00:11:34,404 Luego haces blup. 199 00:11:34,487 --> 00:11:36,156 - No, no lo harás. - ¿Qué? 200 00:11:36,239 --> 00:11:37,991 Vamos, Wembley. Tú puedes. 201 00:11:38,074 --> 00:11:39,117 ¡Vamos, Wembley! 202 00:11:39,868 --> 00:11:41,411 ¡Estás muy arriba! 203 00:11:42,454 --> 00:11:45,290 Red, en serio no quiero hacerlo. 204 00:11:45,916 --> 00:11:48,209 Por favor. Todos los demás lo hicieron. 205 00:11:48,293 --> 00:11:50,795 - Solo es flup, blup y wup. - No me importa cómo se llame… 206 00:11:50,879 --> 00:11:52,589 - Wembley, tenemos que ganar. - ¡Blup! 207 00:11:52,672 --> 00:11:54,507 Vamos. No pasará nada. 208 00:11:54,591 --> 00:11:56,718 - ¡Blup! - No, ¿qué haces? 209 00:12:03,767 --> 00:12:05,268 No. ¿Está bien? 210 00:12:06,019 --> 00:12:09,814 ¿Wembley? ¿Wembley? No. 211 00:12:10,357 --> 00:12:11,942 Está congelado. 212 00:12:14,486 --> 00:12:18,865 Regla número 247, los jugadores congelados deben preinscribirse. 213 00:12:19,449 --> 00:12:22,327 Verás, pro eso necesitábamos las preguntas y respuestas. 214 00:12:27,916 --> 00:12:30,001 Ya. ¿Te sientes mejor? 215 00:12:30,710 --> 00:12:33,213 Para que lo sepas, no estás lastimado. 216 00:12:33,296 --> 00:12:35,173 Pero sé que te encantan las banditas. 217 00:12:37,384 --> 00:12:40,262 Oye, no culpes al cangrejo. El cangrejo es cangrebuloso. 218 00:12:40,345 --> 00:12:41,555 Además, ya te dije, 219 00:12:41,638 --> 00:12:44,099 él necesita su espacio y tú necesitas respetarlo. 220 00:12:45,225 --> 00:12:48,019 Muy bien. Ahora debo devolver el paquete de Gobo Fraggle. 221 00:12:48,103 --> 00:12:50,438 Espera, ¿dónde está el paquete de Gobo Fraggle? 222 00:12:51,481 --> 00:12:53,817 Sprocket, ¿moviste el paquete de Gobo Fraggle? 223 00:12:54,943 --> 00:12:58,405 ¿Por qué no dejo de decir paquete de Gobo Fraggle? Porque es divertido. 224 00:12:58,863 --> 00:13:00,115 ¿Tal vez lo dejé afuera? 225 00:13:00,991 --> 00:13:03,493 Paquete de Gobo Fraggle Gobo Fraggle, Gobo Fraggle 226 00:13:03,577 --> 00:13:05,579 Paquete de Gobo Fraggle Gobo Fraggle 227 00:13:14,546 --> 00:13:16,464 ¿Por qué no hace blup? 228 00:13:16,548 --> 00:13:20,135 - Vamos. - ¿Es parte del juego? Me quedé dormido. 229 00:13:20,218 --> 00:13:22,345 Él quería estar en mi equipo. 230 00:13:22,429 --> 00:13:25,181 Wembley, ¡solo salta para que ganemos! 231 00:13:25,265 --> 00:13:26,933 ¿Me oyes? 232 00:13:27,017 --> 00:13:29,436 Quédate completamente quieto si me oyes. 233 00:13:31,855 --> 00:13:33,565 Red, está congelado del miedo. 234 00:13:33,648 --> 00:13:36,151 Tiene un pedazo de hielo en la nariz. 235 00:13:36,902 --> 00:13:37,944 ¿Hora de hacer wup? 236 00:13:38,028 --> 00:13:39,362 Ahora no, Pogey. 237 00:13:39,988 --> 00:13:41,197 Está bien. 238 00:13:44,159 --> 00:13:47,954 Como el médico oficial/ salvavidas/fanático, 239 00:13:48,038 --> 00:13:51,166 Les aseguro que no hay nada de qué preocuparse/temer. 240 00:13:51,249 --> 00:13:54,502 Solo está congelado. Las bayas apestosas funcionarán. 241 00:13:54,586 --> 00:13:58,840 Crecen cerca de la Montaña de Basura y huelen tan mal que lo descongelarán. 242 00:13:58,924 --> 00:14:00,050 ¡Perfecto! 243 00:14:00,133 --> 00:14:03,094 Iré por las bayas apestosas, descongelaré a Wembley y saltará. 244 00:14:03,178 --> 00:14:04,262 Ya verán. 245 00:14:08,850 --> 00:14:13,897 Estoy girando, estoy pisoteando Estoy girando, estoy pisoteando 246 00:14:13,980 --> 00:14:15,982 Gira, gira, gira Pisotea y gira 247 00:14:16,066 --> 00:14:18,401 Pisotea y gira todo el día 248 00:14:19,569 --> 00:14:21,112 Sí. Pisoteando y girando… 249 00:14:21,196 --> 00:14:24,741 Solo tengo que atravesar el jardín hacia las bayas apestosas 250 00:14:24,824 --> 00:14:27,494 sin que un Gorg me pisotee. 251 00:14:27,577 --> 00:14:29,037 Claro, bien. 252 00:14:31,289 --> 00:14:32,290 ¡Hijo! 253 00:14:32,374 --> 00:14:34,084 ¡Pisotea a ese Fraggle! 254 00:14:34,167 --> 00:14:35,210 Sí, pa. 255 00:14:36,336 --> 00:14:38,338 Estoy mareado. Voy a pisotearlo. 256 00:14:38,421 --> 00:14:39,422 Ahí está, hijo. 257 00:14:39,506 --> 00:14:41,591 - Junto a tu pie. - ¿Junto a mi pie? 258 00:14:41,675 --> 00:14:43,969 Te lo estoy señalando, hijo. 259 00:14:44,052 --> 00:14:47,013 - Perdón, pa. ¡Estoy muy mareado! - Hijo. 260 00:14:47,097 --> 00:14:48,557 Esta es buena, chicos. 261 00:14:48,640 --> 00:14:49,683 - De acuerdo. - A ver. 262 00:14:49,766 --> 00:14:52,018 "Las rosas son rojas, las violetas, azul". 263 00:14:52,102 --> 00:14:53,103 - Sí. - Sí. 264 00:14:53,186 --> 00:14:56,356 "¿Qué es peor que pisar un chicle? Dímelo tú." 265 00:14:57,399 --> 00:14:59,192 - Qué profundo. - Me encanta. 266 00:14:59,276 --> 00:15:01,069 Basura de calidad, Marjory. 267 00:15:01,152 --> 00:15:03,738 - Es muy buena. - Tenemos compañía. 268 00:15:04,406 --> 00:15:06,449 Estás en presencia… 269 00:15:06,533 --> 00:15:08,410 De la omnisciente… 270 00:15:08,493 --> 00:15:09,995 Montaña de Basura. 271 00:15:11,997 --> 00:15:13,999 Hola, pequeña Fraggle. 272 00:15:14,082 --> 00:15:16,293 ¿Qué clase de consejo necesitas? 273 00:15:16,376 --> 00:15:17,836 Hola, Señora Montaña. 274 00:15:17,919 --> 00:15:19,546 Vino por las… 275 00:15:23,466 --> 00:15:25,260 …bayas apestosas. 276 00:15:25,343 --> 00:15:27,345 ¿Para qué quieres bayas apestosas? 277 00:15:27,429 --> 00:15:29,848 Soy basura y hasta yo sé que apestan. 278 00:15:29,931 --> 00:15:31,516 - Hola. - Qué asco. 279 00:15:32,684 --> 00:15:33,852 Sí, pues, 280 00:15:33,935 --> 00:15:36,521 estábamos jugando Flup, Blup y Wup… 281 00:15:36,605 --> 00:15:38,315 ¡Adoro ese juego! 282 00:15:38,398 --> 00:15:42,235 ¿Saben? En mis tiempos hacía los mejores blups. 283 00:15:42,319 --> 00:15:44,571 - De eso no hay duda. - Indudablemente. 284 00:15:44,654 --> 00:15:46,990 En fin, mi amigo está congelado. 285 00:15:48,450 --> 00:15:51,036 Así que usaré estas bayas apestosas 286 00:15:51,119 --> 00:15:53,914 para descongelarlo y poder ganar el juego. ¡Adiós! 287 00:15:53,997 --> 00:15:55,498 Espera. 288 00:15:55,582 --> 00:15:57,626 ¿Tu amigo quiere saltar 289 00:15:57,709 --> 00:16:00,503 o solo es algo que tú quieres que haga? 290 00:16:00,587 --> 00:16:01,838 - Sí. - Buena observación. 291 00:16:01,922 --> 00:16:05,342 Por supuesto que quiere. ¿Por qué no querría? 292 00:16:05,425 --> 00:16:09,638 Esto me recuerda a un poema que les estaba leyendo a los chicos. 293 00:16:09,721 --> 00:16:10,722 Sí. 294 00:16:10,805 --> 00:16:14,392 "Sí significa sí. No significa no. 295 00:16:14,476 --> 00:16:18,104 Si no es un gran sí, entonces es un gran no". 296 00:16:19,606 --> 00:16:22,275 Marjory, no nos estabas diciendo ese poema. 297 00:16:22,359 --> 00:16:26,696 Se llama improvisación, chicos. Ustedes sigan. 298 00:16:26,780 --> 00:16:28,865 Síganme la corriente, estoy logrando algo. 299 00:16:28,949 --> 00:16:30,909 Gracias por el poema, 300 00:16:30,992 --> 00:16:34,037 pero tengo que volver al juego. ¡Adiós! 301 00:16:34,120 --> 00:16:36,498 Muy bien. Adiós, pequeño Fraggle. 302 00:16:36,581 --> 00:16:39,459 - ¡Y recuerda ese poema! - Sí. 303 00:16:39,542 --> 00:16:41,836 La Montaña de Basura ha hablado. 304 00:16:43,838 --> 00:16:46,341 Recita poesía, improvisa. 305 00:16:46,424 --> 00:16:49,844 Sí, y también puede hacer blup. Triple amenaza. 306 00:16:50,720 --> 00:16:53,306 - Basta, chicos. Qué graciosos. - Sí. 307 00:16:53,390 --> 00:16:56,059 - Puedes hacerlo todo, Marjory. - ¡Me sonrojan! 308 00:16:56,643 --> 00:16:58,270 ¿Algo nuevo, Boober? 309 00:16:58,353 --> 00:16:59,354 Sí. 310 00:17:00,689 --> 00:17:01,898 Sigue congelado. 311 00:17:02,607 --> 00:17:05,986 Me preocupa que el aura de Wembley se haya vuelto verde. 312 00:17:06,777 --> 00:17:09,113 - Mokey, él es verde. - Sí. 313 00:17:09,197 --> 00:17:11,032 Cielos, ¿dónde está Red? 314 00:17:12,909 --> 00:17:14,285 - Aún no, Pogey. - Aún no, Pogey. 315 00:17:14,369 --> 00:17:17,162 - ¡Estaré listo cuando digan! - Gracias. 316 00:17:18,039 --> 00:17:20,125 Esta vez no se me escapará el Fraggle. 317 00:17:20,208 --> 00:17:23,378 Esta vez no se me escapará el Fraggle. 318 00:17:23,460 --> 00:17:27,340 Esta vez… ¡Una hoja con forma de hoja! 319 00:17:27,424 --> 00:17:31,219 "Sí significa sí. No significa no. 320 00:17:32,304 --> 00:17:35,640 Si no es un gran sí, entonces es un gran no. 321 00:17:37,475 --> 00:17:39,185 ¿Por qué me dijo eso? 322 00:17:44,816 --> 00:17:47,068 ¡No! ¡Un Gorg! 323 00:17:47,152 --> 00:17:48,612 ¡Lo logré, pa! 324 00:17:48,695 --> 00:17:50,447 ¡Atrapé a un Fraggle! 325 00:17:51,031 --> 00:17:54,200 ¡Deshazte de él, hijo! ¡Tíralo al pozo! 326 00:17:54,284 --> 00:17:56,453 No. 327 00:17:58,246 --> 00:18:02,208 ¡No! ¡No quiero! 328 00:18:03,001 --> 00:18:04,878 No, no quiero. 329 00:18:04,961 --> 00:18:06,546 Hazlo, hijo. 330 00:18:07,714 --> 00:18:09,925 - ¡No! - Lo siento, Fraggle. 331 00:18:10,008 --> 00:18:12,344 ¡No! 332 00:18:13,011 --> 00:18:14,137 ¡No! 333 00:18:19,059 --> 00:18:20,602 Ese es mi muchacho. 334 00:18:33,365 --> 00:18:36,493 En el nombre del tío de Gobo. ¡Eso fue increíble! 335 00:18:36,576 --> 00:18:38,453 No fue increíble. 336 00:18:39,246 --> 00:18:40,956 Fue espantoso. 337 00:18:41,039 --> 00:18:45,627 Pero, Red, has saltado muchas veces por ese pozo. 338 00:18:45,710 --> 00:18:47,504 Sí, saltado. 339 00:18:47,587 --> 00:18:52,175 Pero esta vez fue distinto. No tuve opción. 340 00:18:53,426 --> 00:18:55,428 No quería hacerlo. 341 00:18:57,931 --> 00:19:00,642 Y tampoco Wembley. 342 00:19:04,062 --> 00:19:05,564 - Red. - ¿Estás bien? 343 00:19:05,647 --> 00:19:06,982 Tengo tus bayas apestosas. 344 00:19:07,065 --> 00:19:08,358 Gracias… 345 00:19:09,067 --> 00:19:11,361 …pero ya no las necesito. 346 00:19:11,444 --> 00:19:13,655 ¡Qué bueno porque estas cosas apestan! 347 00:19:14,322 --> 00:19:16,575 Me pasaré semanas lavándome las manos. 348 00:19:17,158 --> 00:19:20,203 ¡Me pasaré semanas lavándome las manos! ¡Sí! 349 00:19:25,834 --> 00:19:30,380 Wembley, debí haberte escuchado cuando me dijiste que no querías saltar. 350 00:19:30,463 --> 00:19:35,343 La Montaña de Basura me dijo un gran poema que nunca olvidaré. 351 00:19:35,427 --> 00:19:38,305 "Sí significa sí. No significa"… 352 00:19:38,388 --> 00:19:40,140 No me acuerdo del resto. 353 00:19:40,223 --> 00:19:45,353 Pero lo importante es que tú haces lo que quieras cuando quieras. 354 00:19:47,230 --> 00:19:49,441 Lo siento 355 00:19:49,524 --> 00:19:51,151 No entendía 356 00:19:51,651 --> 00:19:57,032 Lo que se sentía Estar aterrado 357 00:19:58,199 --> 00:20:04,039 Porque ahora sé cómo se siente 358 00:20:04,122 --> 00:20:08,335 Cuando nadie te escucha 359 00:20:08,418 --> 00:20:11,463 Como si no tuvieras opción 360 00:20:12,714 --> 00:20:15,800 De la más pequeña a la más grande 361 00:20:15,884 --> 00:20:19,095 La más suave en la muchedumbre 362 00:20:19,179 --> 00:20:21,431 Cada voz es importante 363 00:20:21,514 --> 00:20:24,434 Sin importar cómo suene 364 00:20:24,517 --> 00:20:27,354 Es mejor si escuchamos 365 00:20:27,437 --> 00:20:30,190 Que intentar silenciarlos 366 00:20:30,607 --> 00:20:35,153 Escucha aquí y ahora 367 00:20:36,571 --> 00:20:41,284 Escucha el sonido 368 00:20:41,368 --> 00:20:43,536 De cada voz 369 00:20:48,375 --> 00:20:51,002 ¡Wembley! ¡Ya te descongelaste! 370 00:20:54,506 --> 00:20:55,507 Sí. 371 00:20:57,008 --> 00:20:58,468 - ¿Red? - ¿Sí? 372 00:20:58,552 --> 00:21:00,762 No quiero saltar desde aquí. 373 00:21:00,845 --> 00:21:04,266 Y yo estoy más que de acuerdo con eso. 374 00:21:04,349 --> 00:21:05,350 ¿Sí? 375 00:21:06,476 --> 00:21:10,647 Solo tienes que saber que hay fuerza En lo que dices 376 00:21:10,730 --> 00:21:13,650 Y cuando tengas dudas 377 00:21:13,733 --> 00:21:17,320 - Solo recuerda - Recuerda 378 00:21:17,404 --> 00:21:20,323 De la más pequeña a la más grande 379 00:21:20,407 --> 00:21:22,409 ¿La más suave en la muchedumbre? 380 00:21:22,492 --> 00:21:23,702 ¡Sí! 381 00:21:23,785 --> 00:21:25,870 Cada voz es importante 382 00:21:25,954 --> 00:21:29,165 Sin importar cómo suene 383 00:21:29,249 --> 00:21:31,710 Es mejor si escuchamos 384 00:21:31,793 --> 00:21:34,713 Que intentar silenciarla 385 00:21:35,255 --> 00:21:39,968 Escucha aquí y ahora 386 00:21:40,927 --> 00:21:46,558 Escucha el sonido 387 00:21:47,058 --> 00:21:51,479 Escucha el sonido de cada voz 388 00:21:58,361 --> 00:21:59,779 - ¡Espera! - ¿Qué? 389 00:21:59,863 --> 00:22:02,866 Quiero saltar de la parte más baja de la torre. 390 00:22:02,949 --> 00:22:05,493 ¡Creo que sería perfecto! 391 00:22:05,577 --> 00:22:07,621 - ¡Sí! - ¡Sí! 392 00:22:12,125 --> 00:22:15,170 ¡Entonces haces blup! 393 00:22:21,509 --> 00:22:23,511 Y por último pero no menos importante… 394 00:22:24,429 --> 00:22:25,805 ¡Haces wup! 395 00:22:27,349 --> 00:22:28,683 - ¿Y Pogey? - ¿Pogey? 396 00:22:28,767 --> 00:22:30,101 ¿Pogey? 397 00:22:30,185 --> 00:22:32,145 ¿Qué? ¡No! ¡Ya voy! 398 00:22:35,398 --> 00:22:36,650 ¡Wup! 399 00:22:40,820 --> 00:22:42,405 Y se termina el juego. 400 00:22:42,906 --> 00:22:44,282 ¿Quién ganó? 401 00:22:44,366 --> 00:22:47,285 No hay regla para esto… 402 00:22:47,953 --> 00:22:48,954 No sé qué decir. 403 00:22:49,996 --> 00:22:51,998 Oye, Gobo. ¿Estás…? 404 00:22:53,041 --> 00:22:55,585 ¿Estás pensando lo mismo que yo? 405 00:22:55,669 --> 00:22:57,921 ¿Que no uso sombreros? Por supuesto. 406 00:22:58,004 --> 00:22:59,798 Tengo muchos, pero casi nunca los uso… 407 00:22:59,881 --> 00:23:01,258 ¿Qué? ¡No! No. Ven. 408 00:23:01,341 --> 00:23:03,677 Dale la capa a Wembley como premio. 409 00:23:03,760 --> 00:23:06,304 No estaba pensando eso, ¡pero me encanta! 410 00:23:09,349 --> 00:23:13,103 Atención. Como capitanes del Flup, Blup y Wup, 411 00:23:13,186 --> 00:23:17,983 Gobo y yo decidimos de forma unánime abandonar el juego 412 00:23:18,066 --> 00:23:20,860 porque el ganador claramente es… 413 00:23:20,944 --> 00:23:22,028 - ¡Wembley! - ¡Wembley! 414 00:23:22,112 --> 00:23:23,989 ¿Qué? ¿Yo? 415 00:23:24,072 --> 00:23:25,073 - Sí, amigo. - Sí. 416 00:23:25,156 --> 00:23:27,284 ¡Ganaste la capa de cristal blando! 417 00:23:27,367 --> 00:23:29,244 - Así es. Es toda tuya. - ¡Sí! 418 00:23:29,327 --> 00:23:31,663 ¿Podemos abrazarte? 419 00:23:32,163 --> 00:23:33,164 ¡Sí, por favor! 420 00:23:33,248 --> 00:23:34,332 - ¡Sí! - Muy bien. 421 00:23:40,463 --> 00:23:41,756 Te queremos, Wembley. 422 00:23:41,840 --> 00:23:43,925 - Yo también los quiero. - Buen flup, amigo. 423 00:23:44,009 --> 00:23:45,260 Estamos muy orgullosos. 424 00:23:47,596 --> 00:23:48,597 Bien, Sprocket. 425 00:23:48,680 --> 00:23:50,891 Busqué el paquete de Gobo Fraggle por todos lados, 426 00:23:50,974 --> 00:23:53,560 y seguramente lo imaginé porque no está en ningún… 427 00:23:53,810 --> 00:23:56,187 Vaya. Mírate. 428 00:23:56,605 --> 00:23:59,900 ¿Ves? Le diste su espacio y ahora los dos son amigos. 429 00:24:00,901 --> 00:24:02,193 ¿Mejores amigos? 430 00:24:02,277 --> 00:24:04,613 Bien. Así me tuve que enterar. 431 00:24:05,405 --> 00:24:07,324 Hora de llevarlo a la playa. 432 00:24:07,407 --> 00:24:10,243 ¿Estás triste? Has estado con él tres minutos. 433 00:24:12,537 --> 00:24:16,082 Oye, no preguntes. Me pongo esto cuando voy a la playa. 434 00:24:16,833 --> 00:24:17,959 Vamos, Sprocket. 435 00:25:47,883 --> 00:25:49,885 Subtítulos: Brandon Martínez Sandoval