1 00:00:25,318 --> 00:00:27,237 Tants mured peletab 2 00:00:27,320 --> 00:00:29,406 Jäägu vaev homse varna 3 00:00:29,489 --> 00:00:31,491 Las mängib muusika 4 00:00:31,575 --> 00:00:33,410 See on Fraggle Rock 5 00:00:33,493 --> 00:00:35,704 Töö mured peletab 6 00:00:35,787 --> 00:00:37,747 Jäägu tants homse varna 7 00:00:37,831 --> 00:00:39,374 Las Fraggle'id mängivad 8 00:00:39,457 --> 00:00:40,417 Gobo. - Mokey. 9 00:00:40,500 --> 00:00:41,334 Wembley. - Boober. 10 00:00:41,418 --> 00:00:42,419 Red! 11 00:00:45,755 --> 00:00:48,633 Juunior! - Halloo! 12 00:00:50,218 --> 00:00:51,344 Mu redis! 13 00:00:52,470 --> 00:00:54,431 Tants mured peletab 14 00:00:54,514 --> 00:00:56,558 Jäägu vaev homse varna 15 00:00:56,641 --> 00:00:58,643 Las mängib muusika 16 00:00:58,727 --> 00:01:02,647 See on Fraggle Rock See on Fraggle Rock 17 00:01:02,731 --> 00:01:04,148 See on Fraggle Rock. 18 00:01:12,657 --> 00:01:14,492 Valmis? Üks… 19 00:01:14,576 --> 00:01:16,953 Kaks, kolm. - Kaks, kolm. 20 00:01:17,037 --> 00:01:18,914 Nämm. 21 00:01:24,628 --> 00:01:26,963 Lõunapaus. 22 00:01:27,047 --> 00:01:30,091 On alles ajaraisk. Ehitada saaksime! 23 00:01:30,175 --> 00:01:33,887 Mina haamerdan salaja oma teise käega. 24 00:01:38,433 --> 00:01:41,186 See on nii põnev, Arhitekt! 25 00:01:41,269 --> 00:01:45,857 Mida rohkem vett, seda rohkem energiat ja seda suuremad ehitised. 26 00:01:45,941 --> 00:01:49,361 On alles aeg olla Doozer! - Cotterpin… 27 00:01:49,444 --> 00:01:54,282 Sinu uusim torn on vist tuhande Doozeri kõrgune. 28 00:01:54,866 --> 00:01:58,286 Pigem saja kõrgune, söör. - Ma tean. 29 00:01:58,370 --> 00:02:01,748 Olen lihtsalt su üle uhke. Las ma olen uhke. 30 00:02:01,831 --> 00:02:06,086 Olgu Fraggle'itel seda süüa sama hea, kui meil oli ehitada. 31 00:02:06,169 --> 00:02:07,170 Oo jaa. 32 00:02:09,046 --> 00:02:13,552 Need on nii head! Tahaks kahte suud, et saaks kahte korraga süüa. 33 00:02:14,219 --> 00:02:18,181 Oot! Ärge keegi seda Doozerite torni sööge! 34 00:02:18,265 --> 00:02:20,517 Ei söö. - Red, mis toimub? 35 00:02:20,600 --> 00:02:23,603 Sa pakatad energiast. Lase välja, sõsarake! 36 00:02:23,687 --> 00:02:27,732 Doozerite ehitised on head. Me sööme, nad ehitavad taas. 37 00:02:27,816 --> 00:02:30,068 Täiuslik tsükkel. - Täiega. 38 00:02:30,151 --> 00:02:35,240 Aga see torn oleks ägeda sukeldumismängu jaoks täiuslik! 39 00:02:36,783 --> 00:02:39,703 Jah, kui tahad paluubiuse murda. 40 00:02:39,786 --> 00:02:41,413 Ole nüüd, Boober. 41 00:02:41,496 --> 00:02:44,749 Kogu see uus vesi, kõik need uued hooned… 42 00:02:44,833 --> 00:02:47,961 On alles aeg olla Fraggle! 43 00:02:48,545 --> 00:02:49,546 Jah. 44 00:02:51,131 --> 00:02:53,300 Hip-hip-hip-hip-hip… 45 00:02:53,383 --> 00:02:56,052 Hurraa! Laul ja tants käib kogu päeva 46 00:02:56,136 --> 00:02:58,096 Tipus oleme, alles algus see 47 00:02:58,179 --> 00:03:00,015 Nüüd aeg on mängida 48 00:03:03,476 --> 00:03:06,897 Hip-hip-hurree Kõik hõisaku me eest 49 00:03:06,980 --> 00:03:08,940 Näeme vaeva, et parim olla 50 00:03:09,024 --> 00:03:10,609 Nüüd aeg on juua teed 51 00:03:12,402 --> 00:03:13,987 Hip-hip-hurraa! 52 00:03:21,912 --> 00:03:25,624 Hip-hip-hurraa Laul ja tants käib kogu päeva 53 00:03:25,707 --> 00:03:27,626 Tipus oleme, alles algus see 54 00:03:27,709 --> 00:03:31,087 Nüüd aeg on mängida Nüüd aeg on mängida 55 00:03:31,171 --> 00:03:33,882 Hip-hip-hip-hip-hurraa 56 00:03:37,427 --> 00:03:40,138 Red, mis see uus äge sukeldumismäng on? 57 00:03:40,222 --> 00:03:41,431 Selle nimi on… 58 00:03:41,514 --> 00:03:43,350 Oot, kus Gobo on? 59 00:03:43,433 --> 00:03:46,061 „Oot, kus Gobo on?“ Hea nimi. 60 00:03:46,144 --> 00:03:48,146 Ei, päriselt. Kus Gobo on? 61 00:03:48,230 --> 00:03:54,277 Mul ununes. Ta läks kosmoseaugu kaudu Rändava Matti esimese artefakti järele. 62 00:03:54,361 --> 00:03:57,572 Kui julge, tähendusrikas, vapper! 63 00:03:57,656 --> 00:04:00,700 Kui kaua tal läheb? 64 00:04:01,701 --> 00:04:04,037 Mis on? Ma kibelen mängima. 65 00:04:13,755 --> 00:04:16,382 Olgu, Gobo. Sa saad hakkama. 66 00:04:16,466 --> 00:04:20,095 Sa oled julge, kiire ja mütsiga nunnu. 67 00:04:20,178 --> 00:04:24,224 Pead vaid sinna jooksma, onu Matti paki krabama 68 00:04:24,307 --> 00:04:27,978 ja koju naasma. Karta pole midagi. 69 00:04:30,188 --> 00:04:32,190 Sprocket! 70 00:04:36,486 --> 00:04:40,240 Naera aga, sõber, aga mu lestad näevad head välja. 71 00:04:40,782 --> 00:04:43,910 Ja kalade kodus ollakse rõivastusega ranged. 72 00:04:46,121 --> 00:04:48,915 Ei tea iial, mida veest leida võib. 73 00:04:50,208 --> 00:04:54,045 Hundist rääkides… Ta vist hiilis sisse. Vaeseke. 74 00:04:54,129 --> 00:04:57,215 Sprocket! Anna talle hingamisruumi. 75 00:04:57,966 --> 00:04:59,009 Tere, sõber. 76 00:04:59,759 --> 00:05:02,345 Tere tulemast! Sa oled armsake. 77 00:05:03,555 --> 00:05:05,724 Varsti viime su tagasi randa, 78 00:05:05,807 --> 00:05:08,310 aga seniks tunne end nagu kodus. 79 00:05:10,312 --> 00:05:13,356 Üks reegel on. Kui näpistad, näpistan vastu. 80 00:05:15,567 --> 00:05:18,028 Loodan, et mu uus okeanoloogiaõpik. 81 00:05:21,197 --> 00:05:23,491 Oot. Kes on Gobo Fraggle? 82 00:05:24,826 --> 00:05:28,371 Ju ta elas enne mind siin. Panen tagastuste juurde. 83 00:05:30,332 --> 00:05:31,541 Minu märguanne. 84 00:05:40,425 --> 00:05:41,468 Käes. 85 00:05:43,720 --> 00:05:45,847 Jalad, ärge mind alt vedage! 86 00:05:45,931 --> 00:05:47,515 Sprocket, miks haugud? 87 00:05:49,226 --> 00:05:52,604 Sprocket, mis juhtus? Mis viga? Sprocket. 88 00:05:54,481 --> 00:05:58,443 Ma ei jaksa enam Gobot oodata. Olen liiga elevil! 89 00:05:59,277 --> 00:06:01,321 Mängime mängu. Olgu? - Jah. 90 00:06:01,404 --> 00:06:05,242 Kasutame uut ägedat Doozerite ehitist, et mängida… 91 00:06:05,325 --> 00:06:07,994 Sain esimese artefakti! - Vapustav. 92 00:06:08,078 --> 00:06:10,413 Vaata, kiri onu Mattilt. - Jah. 93 00:06:10,497 --> 00:06:14,876 Vau, kui kaunis käekiri. - Olge nüüd! 94 00:06:14,960 --> 00:06:17,879 Vabandust, Red. Ma loen kähku ette. 95 00:06:17,963 --> 00:06:21,174 Su onu Mattiga ei käi miski kähku. 96 00:06:22,509 --> 00:06:23,885 „Kallis Gobo…“ 97 00:06:23,969 --> 00:06:27,556 Mu põnev teekond tagasi kosmosesse on alanud. 98 00:06:27,639 --> 00:06:29,641 Tunnen end nii teretulnuna. 99 00:06:29,724 --> 00:06:31,017 Ei! 100 00:06:31,101 --> 00:06:35,730 Totrate olendite tervituskomitee on mulle kingitusi jätnud. 101 00:06:36,898 --> 00:06:40,068 Aitäh, totrad olendid. Tõesti polnud vaja. 102 00:06:40,151 --> 00:06:42,946 Valik oli nii mitme kingi vahel, 103 00:06:43,029 --> 00:06:48,952 seega tahtsin saata esimese artefaktina midagi väärtuslikku ja meeltülendavat. 104 00:06:50,078 --> 00:06:51,496 Ma… Mida? 105 00:06:51,580 --> 00:06:52,872 Mis toimub? 106 00:06:54,040 --> 00:06:59,462 „…pehme kristallkeep. See on üks totrate olendite hinnatuimaid artefakte. 107 00:06:59,546 --> 00:07:01,339 Tervitades Rändav Matt“. 108 00:07:01,965 --> 00:07:04,509 Vau! - Vau! 109 00:07:04,593 --> 00:07:06,219 Mis see on? - Vau. 110 00:07:06,303 --> 00:07:08,847 Nüüd on meil mängu jaoks auhind. 111 00:07:08,930 --> 00:07:11,391 Võitja saab keebi. 112 00:07:11,474 --> 00:07:15,186 Jah. - „Mis mängu jaoks?“ Tänan küsimast. 113 00:07:15,270 --> 00:07:20,400 Mängime mängu nimega „Hops, sops ja vops!“. 114 00:07:20,483 --> 00:07:24,154 Kõlab lõbusalt, Red. Ütle, kuidas seda mängitakse. 115 00:07:24,237 --> 00:07:26,406 Jah. - Ma ei saa öelda, Wembley. 116 00:07:26,489 --> 00:07:29,743 Aga ma saan näidata! 117 00:07:29,826 --> 00:07:30,827 Muusikat! 118 00:07:37,500 --> 00:07:40,212 Esiteks hopsad. - Esiteks hopsad. 119 00:07:43,131 --> 00:07:46,051 Siis sopsad. - Siis sopsad! 120 00:07:49,179 --> 00:07:50,472 Ja viimasena… 121 00:07:50,555 --> 00:07:52,057 Ja viimasena… 122 00:07:54,935 --> 00:07:56,394 Vopsad! - Vopsad! 123 00:07:56,478 --> 00:07:57,604 Vopsad! - Vopsad! 124 00:07:57,687 --> 00:07:58,855 Ütlesin, et vopsad! 125 00:08:01,107 --> 00:08:03,401 Hops, sops ja vops! Hops, sops ja vops! 126 00:08:03,485 --> 00:08:05,153 Hops, sops ja vops! 127 00:08:05,237 --> 00:08:07,781 Hops, sops ja vops! Hops, sops ja vops! 128 00:08:07,864 --> 00:08:10,492 Hops, sops ja vops! Hops, sops ja vops! 129 00:08:11,117 --> 00:08:12,118 Hops, sops, vops! 130 00:08:14,913 --> 00:08:18,500 Olgu. Me Goboga oleme kaptenid. 131 00:08:18,583 --> 00:08:19,709 Teeme ära! 132 00:08:20,710 --> 00:08:22,546 Sobib, Red Fraggle. 133 00:08:23,713 --> 00:08:28,343 Selgitage, mida teeme. Lauldes, kui võimalik. Õpin muusika abil. 134 00:08:29,844 --> 00:08:31,263 Valmis olen. 135 00:08:33,306 --> 00:08:36,560 Jah, olen elevil. - Sinu tiimi sain, Red! 136 00:08:36,643 --> 00:08:39,563 Teen Fraggle'ite ajaloo suurima sopsu! 137 00:08:39,645 --> 00:08:42,065 Valmis, tiim? Läksime! 138 00:08:42,148 --> 00:08:44,317 Mängud alak… - Vabandust, Red. 139 00:08:44,401 --> 00:08:47,821 Vabandust, et segan, aga kohtuniku/meediku/vetelpäästjana 140 00:08:47,904 --> 00:08:50,323 esitlen reegleid ja ohutuseeskirja. 141 00:08:51,616 --> 00:08:53,285 Sellega ei lähe kaua. 142 00:08:55,912 --> 00:08:58,582 Olgu, reegleid on 800. 143 00:08:58,665 --> 00:09:01,710 1. reegel: reegleid loetakse kaks korda. 144 00:09:01,793 --> 00:09:04,838 1. reegel: reegleid loetakse kaks korda. 145 00:09:06,756 --> 00:09:11,803 Reegel 800-D: kui merikarpe pole, sobivad ka tammetõrud. 146 00:09:11,887 --> 00:09:16,141 Tänan, reeglid loetud. Ma ütlesin, et kaua ei lähe. 147 00:09:16,224 --> 00:09:18,435 Nüüd vastan küsimustele. 148 00:09:18,518 --> 00:09:20,854 Ei! Nüüd mängime! - Mida? 149 00:09:22,772 --> 00:09:23,607 Oeh. 150 00:09:27,527 --> 00:09:28,528 Esiteks hopsad 151 00:09:29,487 --> 00:09:30,906 Juhhei! 152 00:09:33,658 --> 00:09:34,701 Siis sopsad 153 00:09:39,581 --> 00:09:40,749 Ole sops. 154 00:09:47,714 --> 00:09:50,383 Ja viimasena vopsad 155 00:09:50,467 --> 00:09:51,927 Proovime siis. 156 00:09:52,761 --> 00:09:56,681 Voo-oops! 157 00:09:57,349 --> 00:09:58,433 Sobib. 158 00:09:58,934 --> 00:09:59,768 Olgu. 159 00:09:59,851 --> 00:10:01,770 Tubli olin. - Redi tiimi kord. 160 00:10:04,564 --> 00:10:06,358 Tulge, Wembley ja Pogey. 161 00:10:08,693 --> 00:10:13,281 Vau, Mokey! See oli äge sops! Oli lõbus ka? 162 00:10:14,574 --> 00:10:17,160 Torn on palju kõrgem, kui paistab. 163 00:10:18,078 --> 00:10:23,708 Vaatasin tipus alla ning tuul ulgus ja ma sukeldusin otse sügavikku. 164 00:10:24,793 --> 00:10:28,713 Ning see oli vägev! 165 00:10:29,923 --> 00:10:32,259 Mokey, ma… Mida? 166 00:10:33,301 --> 00:10:36,304 Tema sõnul on see kõrgem, kui paistab? 167 00:10:36,388 --> 00:10:38,682 Tule, Wembley! Meie kord. 168 00:10:38,765 --> 00:10:40,642 Küll võidame! 169 00:10:40,725 --> 00:10:42,477 Tule. Läki. - Red, oot. 170 00:10:42,561 --> 00:10:43,645 Oota. 171 00:10:52,153 --> 00:10:58,326 Mulle meeldib tiigi äärest vette hüpata, aga see on palju kõrgem, kui arvasin. 172 00:10:58,410 --> 00:11:00,453 Ma tean! Vägev, eks? 173 00:11:08,211 --> 00:11:10,088 Olgu. Sa suudad seda teha. 174 00:11:10,755 --> 00:11:13,216 See on lihtsalt uskumatult kõrge. 175 00:11:15,719 --> 00:11:17,095 Ja hirmus. 176 00:11:17,596 --> 00:11:19,055 Siis sopsad! 177 00:11:19,806 --> 00:11:22,392 No seda reeglites pole. 178 00:11:24,185 --> 00:11:28,607 Siis sopsad! - Lase käia, Wembley. Sinu kord sopsata. 179 00:11:28,690 --> 00:11:31,359 Ma… Olgu, ma teen seda. 180 00:11:31,443 --> 00:11:33,194 Tore. - Jah, teen seda. 181 00:11:33,278 --> 00:11:34,404 Siis sopsad! 182 00:11:34,487 --> 00:11:36,156 Ei sopsa. - Mida? 183 00:11:36,239 --> 00:11:37,991 Wembley, suudad küll! 184 00:11:38,074 --> 00:11:39,117 Hüppa, Wembley! 185 00:11:39,868 --> 00:11:41,411 Sa oled nii kõrgel! 186 00:11:42,454 --> 00:11:45,290 Red, ma tõesti ei taha seda teha. 187 00:11:45,916 --> 00:11:48,376 Ole nüüd. Kõik teised tegid seda. 188 00:11:48,460 --> 00:11:50,629 Hops, sops ja vops. - Vahet pole… 189 00:11:50,712 --> 00:11:52,589 Peame võitma. - Sops! 190 00:11:52,672 --> 00:11:54,507 Lase käia, pole viga. 191 00:11:54,591 --> 00:11:56,718 Sops! - Ei, mida teed? 192 00:12:03,767 --> 00:12:05,268 Kas ta on terve? 193 00:12:06,019 --> 00:12:09,814 Wembley? Oi ei. 194 00:12:10,357 --> 00:12:11,942 Ta tardus. 195 00:12:14,486 --> 00:12:18,865 247. reegel: kõik tardunud mängijad peavad enne registreerima. 196 00:12:19,449 --> 00:12:21,952 Selleks pidingi küsimustele vastama. 197 00:12:27,916 --> 00:12:30,001 Kas nii on parem? 198 00:12:30,710 --> 00:12:33,213 Sa ei saanud päriselt viga. 199 00:12:33,296 --> 00:12:35,090 Aga naudid plaastreid. 200 00:12:37,384 --> 00:12:40,262 Ära krabi süüdista. Krabi on krabilik. 201 00:12:40,345 --> 00:12:44,057 Pealegi käskisin talle hingamisruumi anda. 202 00:12:45,225 --> 00:12:50,188 Olgu, tagastan nüüd Gobo Fraggle'i paki. Oot, kus pakk on? 203 00:12:51,481 --> 00:12:53,817 Sprocket, kas panid paki mujale? 204 00:12:54,943 --> 00:12:58,113 Miks ma aina pakki mainin? 205 00:12:58,863 --> 00:13:00,115 Sest lõbus on. 206 00:13:00,991 --> 00:13:05,579 Gobo Fraggle'i pakk, Gobo Fraggle Gobo Fraggle'i pakk, Gobo Fraggle 207 00:13:14,546 --> 00:13:16,464 Miks Wembley ei sopsuta? 208 00:13:16,548 --> 00:13:20,135 Sopsuta! - On see osa mängust? Ma uinusin. 209 00:13:20,218 --> 00:13:22,345 Ta tahtis mu tiimis olla. 210 00:13:22,429 --> 00:13:25,181 Wembley, hüppa, siis võidame! 211 00:13:25,265 --> 00:13:26,933 Kas sa kuuled mind? 212 00:13:27,017 --> 00:13:29,436 Püsi täiesti paigal, kui kuuled. 213 00:13:31,855 --> 00:13:36,151 Red, ta on hirmust tardunud. Jäätunud, lausa purikas ninal. 214 00:13:36,902 --> 00:13:37,944 Aeg vopsutada? 215 00:13:38,028 --> 00:13:41,197 Mitte praegu, Pogey. - Olgu. 216 00:13:44,159 --> 00:13:47,954 Ametliku meediku/vetelpäästja ja kaldkriipsuentusiastina 217 00:13:48,038 --> 00:13:51,166 kinnitan, et pole põhjust muretseda/karta. 218 00:13:51,249 --> 00:13:54,502 Ta on lihtsalt tardunud. Haisumarjad aitavad. 219 00:13:54,586 --> 00:13:58,840 Prügihunniku juures kasvavad. Nende hais sulatab ta üles. 220 00:13:58,924 --> 00:14:03,094 Täiuslik! Toon haisumarjad. Wembley sulab üles ja hüppab. 221 00:14:03,178 --> 00:14:04,262 Küll näete! 222 00:14:08,850 --> 00:14:13,897 Ma keerutan, ma trambin Ma keerutan, ma trambin 223 00:14:13,980 --> 00:14:15,982 Keerutan Trambin ja keerutan 224 00:14:16,066 --> 00:14:18,401 Trambin ja keerutan päev läbi 225 00:14:19,569 --> 00:14:21,112 Trambin ja keerutan… 226 00:14:21,196 --> 00:14:24,741 Pean vaid jõudma läbi aia haisumarjadeni 227 00:14:24,824 --> 00:14:27,494 ilma Gorgilt matsakat saamata. 228 00:14:27,577 --> 00:14:29,037 Jajah, olgu. 229 00:14:31,289 --> 00:14:32,290 Juunior! 230 00:14:32,374 --> 00:14:34,084 Fraggle'ile matsakat! 231 00:14:34,167 --> 00:14:38,338 Kohe, Papa! Pea käib ringi. Trambin. 232 00:14:38,421 --> 00:14:41,591 Seal, Juunior! Su jala juures! - Mu jala? 233 00:14:41,675 --> 00:14:43,969 Osutan sellele, Juunior. 234 00:14:44,052 --> 00:14:47,013 Kahjuks käib mul pea ringi! - Poeg… 235 00:14:47,097 --> 00:14:48,557 Järgnev on hea. 236 00:14:48,640 --> 00:14:49,683 Olgu. - Tore. 237 00:14:49,766 --> 00:14:53,103 „Roosid on punased, kannikesed sinakad.“ - Jah. 238 00:14:53,186 --> 00:14:56,356 „Miski pole hullem kui näts kingatallal.“ 239 00:14:57,399 --> 00:14:59,192 Kui sügav. - Võrratu. 240 00:14:59,276 --> 00:15:03,738 Kvaliteetne rämps, Marjory. Nii hea. - Külaline. 241 00:15:04,406 --> 00:15:06,449 Teie ees on… 242 00:15:06,533 --> 00:15:08,410 Kõiketeadev… 243 00:15:08,493 --> 00:15:09,995 Prügihunnik. 244 00:15:11,997 --> 00:15:13,999 Tere, väike Fraggle. 245 00:15:14,082 --> 00:15:16,293 Millega sa nõu vajad? 246 00:15:16,376 --> 00:15:19,546 Tere, proua Hunnik. Ma tahan vaid… 247 00:15:23,466 --> 00:15:25,260 Haisumarju. 248 00:15:25,343 --> 00:15:29,848 Milleks sulle haisumarjad? Need haisevad isegi minu jaoks. 249 00:15:29,931 --> 00:15:31,516 Halloo! - Väkk. 250 00:15:32,684 --> 00:15:36,521 Nojah, mängisime mängu „Hops, sops ja vops!“ ja ma… 251 00:15:36,605 --> 00:15:38,315 Ma jumaldan seda mängu! 252 00:15:38,398 --> 00:15:42,235 Teate, ma olin omal ajal osav sopsutaja, poisid. 253 00:15:42,319 --> 00:15:44,571 No kindlasti. - Kahtlemata. 254 00:15:44,654 --> 00:15:46,990 Igatahes, mu sõber tardus! 255 00:15:48,450 --> 00:15:53,914 Seega kasutan neid haisumarju ta üles sulatamiseks, et mängu võita. Tšau! 256 00:15:53,997 --> 00:15:55,498 Oot-oot! 257 00:15:55,582 --> 00:16:00,503 Kas su sõber tahab hüpata või tahad sina, et ta seda teeks? 258 00:16:00,587 --> 00:16:01,838 Jah. - Hea iva. 259 00:16:01,922 --> 00:16:05,342 No muidugi ta tahab. Miks ei peaks tahtma? 260 00:16:05,425 --> 00:16:09,638 See tuletab meelde luuletuse, mida ma just poistele lugesin. 261 00:16:09,721 --> 00:16:10,722 Oo jaa. 262 00:16:10,805 --> 00:16:14,392 „Jah tähendab jah. Ei tähendab ei. 263 00:16:14,476 --> 00:16:18,104 Kui pole selge jah, siis teha ei või.“ 264 00:16:19,606 --> 00:16:22,275 Sa ei rääkinud seda luuletust. 265 00:16:22,359 --> 00:16:28,865 See on improviseerimine, poisid. „Jah ning…“ Mängige kaasa, ma teen midagi. 266 00:16:28,949 --> 00:16:34,037 Aitäh luuletuse eest, aga ma pean mängu juurde naasma. Tšau! 267 00:16:34,120 --> 00:16:36,498 Olgu. Head aega, väike Fraggle. 268 00:16:36,581 --> 00:16:39,459 Ja ära luuletust unusta! - Jah. 269 00:16:39,542 --> 00:16:41,836 Prügihunnik on rääkinud. 270 00:16:43,838 --> 00:16:49,844 Tema annete seas on luule ja improteater. - Lisaks oskab sopsutada. Kolm annet! 271 00:16:50,720 --> 00:16:53,306 Jätke, poisid. Vaimukad olete. - Jah. 272 00:16:53,390 --> 00:16:56,059 Kõike suudad. - Punastama hakkan! 273 00:16:56,643 --> 00:16:58,270 Uudiseid, Boober? 274 00:16:58,353 --> 00:16:59,354 Jah. 275 00:17:00,689 --> 00:17:01,898 Tardunud. 276 00:17:02,607 --> 00:17:05,986 Muret tekitav, et Wembley aura on nüüd roheline. 277 00:17:06,777 --> 00:17:09,113 Ta ongi roheline. - Õigus jah. 278 00:17:09,197 --> 00:17:11,032 Isver, kuhu Red jääb? 279 00:17:12,909 --> 00:17:14,285 Mitte veel, Pogey. 280 00:17:14,369 --> 00:17:17,162 Valmis, kui te olete! - Aitäh. 281 00:17:18,039 --> 00:17:20,125 Sel korral Fraggle ei pääse. 282 00:17:20,208 --> 00:17:23,378 Sel korral Fraggle ei pääse. 283 00:17:23,460 --> 00:17:27,340 Sel korral… Lehekujuline leht. 284 00:17:27,424 --> 00:17:31,219 „Jah tähendab jah. Ei tähendab ei. 285 00:17:32,304 --> 00:17:35,640 Kui pole selge jah, siis teha ei või.“ 286 00:17:37,475 --> 00:17:39,185 Miks ta mulle nii ütles? 287 00:17:44,816 --> 00:17:47,068 Ei! Gorg! 288 00:17:47,152 --> 00:17:48,612 Ära tegin, Papa! 289 00:17:48,695 --> 00:17:50,447 Fraggle'i tabasin! 290 00:17:51,031 --> 00:17:54,200 Vabane temast, poeg! Viska kaevu! 291 00:17:54,284 --> 00:17:56,453 Ei… 292 00:17:58,246 --> 00:18:02,208 Ei-ei. Ma ei taha! 293 00:18:03,001 --> 00:18:04,878 Ei, ma ei taha. 294 00:18:04,961 --> 00:18:06,546 Tee seda, Juunior. 295 00:18:07,714 --> 00:18:09,925 Ei! - Vabandust, Fraggle. 296 00:18:10,008 --> 00:18:12,344 Ei! 297 00:18:13,011 --> 00:18:14,137 Ei! 298 00:18:19,059 --> 00:18:20,602 Tubli poiss! 299 00:18:21,394 --> 00:18:22,437 Vau. 300 00:18:33,365 --> 00:18:36,493 Gobo onu mind söögu! See oli vägev! 301 00:18:36,576 --> 00:18:38,453 Ei olnud vägev. 302 00:18:39,246 --> 00:18:40,956 See oli kohutav. 303 00:18:41,039 --> 00:18:45,627 Aga Red, sa oled ju mitmeid kordi sellesse kaevu hüpanud. 304 00:18:45,710 --> 00:18:47,504 Jah, hüpanud. 305 00:18:47,587 --> 00:18:52,175 Aga seekord oli erinev. Mul polnud valikut. 306 00:18:53,426 --> 00:18:55,428 Ma ei tahtnud seda teha. 307 00:18:57,931 --> 00:19:00,642 Ja Wembley ei taha ka. 308 00:19:04,062 --> 00:19:05,564 Red. - Kõik kombes? 309 00:19:05,647 --> 00:19:06,982 Tõin haisumarju. 310 00:19:07,065 --> 00:19:11,361 Aitäh, aga ma ei vaja neid enam. 311 00:19:11,444 --> 00:19:13,655 Tore, sest need haisevad! 312 00:19:14,322 --> 00:19:16,575 Nüüd pesen mitu nädalat käsi. 313 00:19:17,158 --> 00:19:20,203 Ma pesen mitu nädalat käsi! Jah! 314 00:19:25,834 --> 00:19:30,380 Wembley, pidanuksin kuulama, kui ütlesid, et hüpata ei taha. 315 00:19:30,463 --> 00:19:35,343 Prügihunnik rääkis mulle hea luuletuse, mida ma iial ei unusta. 316 00:19:35,427 --> 00:19:38,305 „Jah tähendab jah. Ei tähendab…“ 317 00:19:38,388 --> 00:19:45,353 Ülejäänu praegu ei meenu, aga mõte on see, et tee, mida tahad, endale sobival ajal. 318 00:19:47,230 --> 00:19:49,441 Palun vabandust 319 00:19:49,524 --> 00:19:51,151 Ma ei mõistnud 320 00:19:51,651 --> 00:19:57,032 Mis tunne võib olla Kui kardad sisimas 321 00:19:58,199 --> 00:20:04,039 Sest nüüd ma tean, mis tunne on 322 00:20:04,122 --> 00:20:08,335 Kui keegi su häält ei kuule 323 00:20:08,418 --> 00:20:11,463 Nagu sul valikut pole 324 00:20:12,714 --> 00:20:15,800 Pisimast suurimani 325 00:20:15,884 --> 00:20:19,095 Kõige vaiksemani rahva seas 326 00:20:19,179 --> 00:20:21,431 Iga hääl on tähtis 327 00:20:21,514 --> 00:20:24,434 Kuidas see ka ei kõlaks 328 00:20:24,517 --> 00:20:27,354 Parem, kui kuulame 329 00:20:27,437 --> 00:20:30,190 Mitte ei ürita neid summutada 330 00:20:30,607 --> 00:20:35,153 Kuulame, siin ja praegu 331 00:20:36,571 --> 00:20:41,284 Kuulame seda heli 332 00:20:41,368 --> 00:20:43,536 Mida teeb iga hääl 333 00:20:48,375 --> 00:20:51,002 Wembley, üles sulasid! 334 00:20:54,506 --> 00:20:55,507 Jah. 335 00:20:57,008 --> 00:20:58,468 Red? - Jah? 336 00:20:58,552 --> 00:21:00,762 Ma tõesti ei taha siit hüpata. 337 00:21:00,845 --> 00:21:04,266 Ja mul pole selle vastu mitte kui midagi. 338 00:21:04,349 --> 00:21:05,350 Jah? 339 00:21:06,476 --> 00:21:10,647 Tea vaid, et jõudu on selles Mida sa ütled 340 00:21:10,730 --> 00:21:13,650 Ja kui sul on kahtlusi 341 00:21:13,733 --> 00:21:17,320 Lihtsalt aina mäleta - Mäleta 342 00:21:17,404 --> 00:21:20,323 Pisimast suurimani 343 00:21:20,407 --> 00:21:22,409 Kõige vaiksemani rahva seas 344 00:21:22,492 --> 00:21:23,702 Jaa! 345 00:21:23,785 --> 00:21:25,870 Iga hääl on tähtis 346 00:21:25,954 --> 00:21:29,165 Kuidas see ka ei kõlaks 347 00:21:29,249 --> 00:21:31,710 Parem, kui kuulame 348 00:21:31,793 --> 00:21:34,713 Mitte ei ürita neid summutada 349 00:21:35,255 --> 00:21:39,968 Kuulame, siin ja praegu 350 00:21:40,927 --> 00:21:46,558 Kuulame seda heli 351 00:21:47,058 --> 00:21:51,479 Kuulame seda heli, mida teeb iga hääl 352 00:21:58,361 --> 00:21:59,779 Oot! - Mis on? 353 00:21:59,863 --> 00:22:02,866 Tahan torni madalaimalt osalt hüpata. 354 00:22:02,949 --> 00:22:05,493 Minu arust oleks see täiuslik! 355 00:22:05,577 --> 00:22:07,621 Jah! - Jah! 356 00:22:12,125 --> 00:22:15,170 Siis sopsad! 357 00:22:21,509 --> 00:22:23,220 Ja viimasena 358 00:22:24,429 --> 00:22:25,805 Vopsad! 359 00:22:27,349 --> 00:22:28,683 Kus on Pogey? - Pogey? 360 00:22:28,767 --> 00:22:30,101 Pogey? 361 00:22:30,185 --> 00:22:32,145 Mida? Oi ei, ma tulen! 362 00:22:35,398 --> 00:22:36,650 Vops! 363 00:22:40,820 --> 00:22:42,405 Ja ongi mäng läbi. 364 00:22:42,906 --> 00:22:44,282 Kes võitis? 365 00:22:44,366 --> 00:22:47,285 Selle kohta reeglit pole. Ma… 366 00:22:47,953 --> 00:22:48,954 Ma olen nõutu. 367 00:22:49,996 --> 00:22:51,998 Kuule, Gobo. Kas sa… 368 00:22:53,041 --> 00:22:55,585 Kas sa mõtled sama, mida mina? 369 00:22:55,669 --> 00:22:58,004 Et kannan vähe mütse? Täiega. 370 00:22:58,088 --> 00:23:01,258 Mul on mitu, aga ei kanna… - Ei! Tule siia. 371 00:23:01,341 --> 00:23:03,677 Anname auhinnakeebi Wembleyle. 372 00:23:03,760 --> 00:23:06,304 Ma ei mõelnud seda, aga hea mõte! 373 00:23:09,349 --> 00:23:13,103 Tähelepanu! Mängu „Hops, sops ja vops!“ kaptenitena 374 00:23:13,186 --> 00:23:17,983 otsustasime Goboga ühel häälel alla anda, 375 00:23:18,066 --> 00:23:22,028 sest võitja on ilmselgelt… Wembley! - Wembley! 376 00:23:22,112 --> 00:23:23,989 Mida? Mina? 377 00:23:24,072 --> 00:23:27,284 Jah, semu. - Võitsid pehme kristallkeebi. 378 00:23:27,367 --> 00:23:29,244 Just, sinu jagu. - Jaa! 379 00:23:29,327 --> 00:23:31,663 Vau. - Sind kallistada võime? 380 00:23:32,247 --> 00:23:33,164 Jah, palun! 381 00:23:33,248 --> 00:23:34,332 Jaa! - Tore. 382 00:23:40,463 --> 00:23:41,756 Kallis oled. 383 00:23:41,840 --> 00:23:45,135 Teie mulle ka. - Hästi hopsasid. Olen uhke. 384 00:23:47,596 --> 00:23:50,891 Sprocket, otsisin Gobo Fraggle'i pakki kõikjalt. 385 00:23:50,974 --> 00:23:53,393 Kujutlesin vist, sest kuskil pole… 386 00:23:53,810 --> 00:23:56,187 No hei, ennäe teid! 387 00:23:56,605 --> 00:23:59,900 Näed? Andsid hingamisruumi ja nüüd olete sõbrad. 388 00:24:00,901 --> 00:24:04,613 Lausa parimad? Olgu, vau. Nii saingi siis teada. 389 00:24:05,405 --> 00:24:10,243 Viime ta tagasi randa. Nüüd kurvastad? Alles ta hakkas meeldima. 390 00:24:12,537 --> 00:24:16,082 Kuule, ära päri. Ma käin sedasi rannas. 391 00:24:16,833 --> 00:24:17,959 Läki, Sprocket. 392 00:25:47,883 --> 00:25:49,885 Tõlkinud Silver Pärnpuu