1 00:00:25,318 --> 00:00:27,237 Ze starostí se vytanči, 2 00:00:27,320 --> 00:00:29,406 obavy si nech na jindy. 3 00:00:29,489 --> 00:00:31,491 Nech hudbu hrát. 4 00:00:31,575 --> 00:00:33,410 Dole ve Fragglí skále. 5 00:00:33,493 --> 00:00:37,747 Starosti zažeň prací, tančení nech na jindy. 6 00:00:37,831 --> 00:00:39,374 Nech Fraggláky, ať si hrají. 7 00:00:39,457 --> 00:00:42,419 Gobo, Mokey, Wembley, Boober, Red! 8 00:00:45,755 --> 00:00:47,215 Juniore! 9 00:00:47,299 --> 00:00:48,633 Haló! 10 00:00:50,218 --> 00:00:51,344 Moje ředkvička! 11 00:00:52,470 --> 00:00:56,558 Ze starostí se vytanči, obavy si nech na jindy. 12 00:00:56,641 --> 00:01:01,187 Nech hudbu hrát. Dole ve Fragglí skále. 13 00:01:01,271 --> 00:01:02,647 Fraggle Rock: Zábava je zpět 14 00:01:02,731 --> 00:01:04,148 Dole ve Fragglí skále. 15 00:01:12,657 --> 00:01:14,492 Připraven? Raz… 16 00:01:14,576 --> 00:01:16,953 - …dva… - …tři… 17 00:01:17,037 --> 00:01:18,914 Mňam. 18 00:01:24,628 --> 00:01:26,963 Pauza na oběd. 19 00:01:27,047 --> 00:01:30,091 Ztráta času. Mohli jsme stavět. 20 00:01:30,175 --> 00:01:33,887 Já druhou rukou potají ťukám kladivem. 21 00:01:38,433 --> 00:01:41,186 Je to strhující, pane Architekte. 22 00:01:41,269 --> 00:01:45,857 Víc vody znamená víc energie a větší stavby. 23 00:01:45,941 --> 00:01:47,901 Je skvělá doba být Doozerem! 24 00:01:47,984 --> 00:01:49,361 Závlačko, 25 00:01:49,444 --> 00:01:54,282 ta tvoje poslední doozerovská věž je aspoň 1 000 Doozerů vysoká. 26 00:01:54,866 --> 00:01:56,576 Spíš tak 100, pane. 27 00:01:56,660 --> 00:01:58,286 Já vím. 28 00:01:58,370 --> 00:02:01,748 Jsem na tebe pyšný. 29 00:02:01,831 --> 00:02:06,086 Snad jim bude chutnat tak moc, jak nás to bavilo stavět. 30 00:02:06,169 --> 00:02:07,170 Ano. 31 00:02:09,046 --> 00:02:10,549 Je to vynikající. 32 00:02:10,632 --> 00:02:13,552 Chci mít dvě pusy, abych mohl jíst víc. 33 00:02:14,219 --> 00:02:18,181 Počkej. Tamtu doozerovskou věž nikdo nejezte! 34 00:02:18,265 --> 00:02:20,517 - Dobře. - Red, jak je? 35 00:02:20,600 --> 00:02:23,603 Jsi nabitá energií, vypusť ji, sestro! 36 00:02:23,687 --> 00:02:27,732 Stavby jsou dobré. My je jíme a oni je staví znovu. 37 00:02:27,816 --> 00:02:30,068 - Dokonalý cyklus. - Jo. 38 00:02:30,151 --> 00:02:35,240 Ale tahle věž by byla skvělá na úžasnou skákací hru! 39 00:02:36,783 --> 00:02:39,703 Chceš si snad zlomit balůbius? 40 00:02:39,786 --> 00:02:41,413 No tak, Boobere. 41 00:02:41,496 --> 00:02:44,749 Máme novou vodu a nové stavby. 42 00:02:44,833 --> 00:02:47,961 Je skvělá doba být Fragglákem! 43 00:02:48,545 --> 00:02:49,546 Jo! 44 00:02:51,131 --> 00:02:53,300 Hip, hip, hip… 45 00:02:53,383 --> 00:02:56,052 Hurá! Budeme zpívat a tancovat. 46 00:02:56,136 --> 00:03:00,015 - Jedničky jsme, začínáme. - Nastal čas si hrát. 47 00:03:03,476 --> 00:03:06,897 Hip, hip, hurá. Zakřič, ať to slyším i já. 48 00:03:06,980 --> 00:03:10,609 - Děláme vše, aby povedlo se. - Kdo čaj si dá? 49 00:03:12,402 --> 00:03:13,987 Hip, hip, hurá! 50 00:03:21,912 --> 00:03:25,624 Hip, hip, hurá! Budeme zpívat a tancovat. 51 00:03:25,707 --> 00:03:31,087 - Jedničky jsme, začínáme. - Nastal čas si hrát. 52 00:03:31,171 --> 00:03:33,882 Hip, hip, hip, hip, hurá! 53 00:03:37,427 --> 00:03:40,138 Red, co to je za tu skákací hru? 54 00:03:40,222 --> 00:03:41,431 Jmenuje se… 55 00:03:41,514 --> 00:03:43,350 Kde je Gobo? 56 00:03:43,433 --> 00:03:46,061 „Kde je Gobo?“ Skvělý název. 57 00:03:46,144 --> 00:03:48,146 Ne, vážně. Kde je Gobo? 58 00:03:48,230 --> 00:03:54,277 Já zapomněl. Šel k té díře do vesmíru, aby vyzvedl první artefakt od Matta. 59 00:03:54,361 --> 00:03:57,572 Jak statečné, jak smysluplné, jak odvážné. 60 00:03:57,656 --> 00:04:00,700 Jak dlouho mu to bude trvat? 61 00:04:01,701 --> 00:04:04,037 Co je? Chci si hrát. 62 00:04:13,755 --> 00:04:16,382 Tak jo, Gobo. To zvládneš. 63 00:04:16,466 --> 00:04:20,095 Jsi statečný, rychlý a sluší ti klobouky. 64 00:04:20,178 --> 00:04:24,224 Stačí tam jen vběhnout, vzít balíček od strýce Matta 65 00:04:24,307 --> 00:04:25,684 a vrátit se. 66 00:04:26,268 --> 00:04:27,978 Není se čeho bát. 67 00:04:30,188 --> 00:04:32,190 Sprockete! 68 00:04:36,486 --> 00:04:40,240 Jen se směj, kamaráde, ale ty ploutve mi seknou. 69 00:04:40,782 --> 00:04:43,910 Jít za rybami vyžaduje konkrétní oblek. 70 00:04:46,121 --> 00:04:48,915 Nikdy nevíš, co v té vodě najdeš. 71 00:04:50,208 --> 00:04:52,794 Musel se tam nějak vplížit. 72 00:04:52,878 --> 00:04:54,045 Chudáček. 73 00:04:54,129 --> 00:04:57,215 Sprockete, dej mu prostor. 74 00:04:57,966 --> 00:04:59,009 Ahoj, kamaráde. 75 00:04:59,759 --> 00:05:02,345 Vítám tě. Jsi roztomilý. 76 00:05:03,555 --> 00:05:08,310 Brzy tě vrátíme na pláž, ale zatím se chovej jako doma. 77 00:05:10,312 --> 00:05:13,356 Jedno pravidlo: Štípneš mě a oplatím ti to. 78 00:05:15,567 --> 00:05:18,028 Snad to je moje učebnice oceánologie. 79 00:05:21,197 --> 00:05:23,491 Počkat. Kdo je Gobo Fragglák? 80 00:05:24,826 --> 00:05:28,371 Asi tu bydlel přede mnou. Dám to mezi ostatní poštu. 81 00:05:30,332 --> 00:05:31,541 Nastala moje chvíle. 82 00:05:40,425 --> 00:05:41,468 Mám ho. 83 00:05:43,720 --> 00:05:45,847 Fragglí nohy, nezklamte mě! 84 00:05:45,931 --> 00:05:47,515 Proč tak štěkáš? 85 00:05:49,226 --> 00:05:50,685 Sprockete, co je? 86 00:05:50,769 --> 00:05:52,604 Co se stalo, Sprockete? 87 00:05:54,481 --> 00:05:58,443 Já už na Goba nemůžu čekat. Jsem moc natěšená! 88 00:05:59,277 --> 00:06:01,321 - Jdeme hrát tu hru, jo? - Jo. 89 00:06:01,404 --> 00:06:05,242 Použijeme tu úžasnou novou stavbu a zahrajeme si… 90 00:06:05,325 --> 00:06:07,994 - Mám první artefakt. - Jsi skvělý. 91 00:06:08,078 --> 00:06:10,413 - Koukni, zpráva od Matta. - Jo. 92 00:06:10,497 --> 00:06:14,876 - Pane jo, krásně píše. - Ale no tak! 93 00:06:14,960 --> 00:06:17,879 Promiň, Red, rychle to přečtu. 94 00:06:17,963 --> 00:06:21,174 Je to tvůj strýc Matt, to rychle nepůjde. 95 00:06:22,509 --> 00:06:23,885 „Drahý Gobo…“ 96 00:06:23,969 --> 00:06:27,556 …moje vzrušující cesta do vesmíru začala. 97 00:06:27,639 --> 00:06:29,641 Všichni mě moc vítají. 98 00:06:29,724 --> 00:06:31,017 Ne! 99 00:06:31,101 --> 00:06:35,730 Uvítací výbor divných stvoření mi zanechává dary. 100 00:06:36,898 --> 00:06:40,068 Díky, divná stvoření. To nebylo nutné. 101 00:06:40,151 --> 00:06:42,946 Měl jsem i hodně na výběr, 102 00:06:43,029 --> 00:06:46,408 takže jsem chtěl, aby první artefakt, co pošlu, 103 00:06:46,491 --> 00:06:48,952 byl hodnotný a povznášející. 104 00:06:50,078 --> 00:06:51,496 Co je? 105 00:06:51,580 --> 00:06:52,872 Co to je? 106 00:06:54,040 --> 00:06:59,462 „Je to měkký křišťálový plášť, jeden z jejich nejcennějších artefaktů. 107 00:06:59,546 --> 00:07:01,339 Zdraví tě strýc Matt.“ 108 00:07:01,965 --> 00:07:04,509 - Pane jo. - Ty jo! 109 00:07:04,593 --> 00:07:06,219 - Co to je? - Ty jo. 110 00:07:06,303 --> 00:07:08,847 To je výhra do naší hry. 111 00:07:08,930 --> 00:07:11,391 Výherce získá ten plášť. 112 00:07:11,474 --> 00:07:15,186 - Jo. - Do jaké hry? Díky za optání. 113 00:07:15,270 --> 00:07:20,400 Zahrajeme si Hup, šup a lup! 114 00:07:20,483 --> 00:07:21,818 To zní dobře. 115 00:07:21,902 --> 00:07:24,154 Jak se Hup, šup a lup hraje? 116 00:07:24,237 --> 00:07:26,406 - Jo. - Nemůžu ti to říct. 117 00:07:26,489 --> 00:07:29,743 Ale můžu ti to ukázat. 118 00:07:29,826 --> 00:07:30,827 Rozbal to! 119 00:07:37,500 --> 00:07:40,212 - Prvně hup. - Prvně hup. 120 00:07:43,131 --> 00:07:46,051 - A pak šup! - A pak šup! 121 00:07:49,179 --> 00:07:50,472 A následuje… 122 00:07:50,555 --> 00:07:52,057 A následuje… 123 00:07:54,935 --> 00:07:56,394 - Lup! - Lup! 124 00:07:56,478 --> 00:07:57,604 - Lup! - Lup! 125 00:07:57,687 --> 00:07:58,855 Říkám lup! Juchú! 126 00:08:01,107 --> 00:08:07,781 Hup, šup a lup! 127 00:08:07,864 --> 00:08:10,492 Hup, šup a lup! 128 00:08:11,117 --> 00:08:12,118 Hup, šup lup! 129 00:08:14,913 --> 00:08:18,500 Tak. Gobo a já jsme kapitáni týmů. 130 00:08:18,583 --> 00:08:19,709 Jdeme na to! 131 00:08:20,710 --> 00:08:22,546 Tak jo, Red Fraggláková. 132 00:08:23,713 --> 00:08:27,050 Mohl by mi to někdo vysvětlit? Nejlépe písní? 133 00:08:27,133 --> 00:08:28,343 Učím se hudbou. 134 00:08:29,844 --> 00:08:31,263 Připraven. 135 00:08:33,306 --> 00:08:36,560 - Jsem natěšený. - Super, že jsem s tebou. 136 00:08:36,643 --> 00:08:39,563 Myslím, že udělám ten největší šup! 137 00:08:39,645 --> 00:08:42,065 Připraveni, týme? 138 00:08:42,148 --> 00:08:44,317 - Nechť hra zač… - Promiň. 139 00:08:44,401 --> 00:08:47,821 Jsem rozhodčí/zdravotník/plavčík. 140 00:08:47,904 --> 00:08:50,323 Projdeme bezpečnostní pravidla. 141 00:08:51,616 --> 00:08:53,285 Bude to chvilka. 142 00:08:55,912 --> 00:08:58,582 Tak. Má to 800 pravidel. 143 00:08:58,665 --> 00:09:01,710 První: Pravidla se čtou dvakrát. 144 00:09:01,793 --> 00:09:04,838 První: Pravidla se čtou dvakrát. 145 00:09:06,756 --> 00:09:08,425 Pravidlo 800, část D. 146 00:09:08,508 --> 00:09:11,803 Když nejsou mušle, můžou se použít žaludy. 147 00:09:11,887 --> 00:09:16,141 Díky. To je z pravidel vše. Rychlé, že? 148 00:09:16,224 --> 00:09:18,435 Teď vaše dotazy. 149 00:09:18,518 --> 00:09:20,854 - Ne! Hrajeme! Teď! - Co? 150 00:09:22,772 --> 00:09:23,607 Hurá. 151 00:09:27,527 --> 00:09:28,528 Prvně hup! 152 00:09:33,658 --> 00:09:34,701 A pak šup! 153 00:09:39,581 --> 00:09:40,749 Staň se šupem. 154 00:09:47,714 --> 00:09:50,383 A následuje lup! 155 00:09:50,467 --> 00:09:51,927 Tak uvidíme. 156 00:09:52,761 --> 00:09:56,681 Lup! 157 00:09:57,349 --> 00:09:58,433 Dobrý. 158 00:09:58,934 --> 00:09:59,768 Jo. 159 00:09:59,851 --> 00:10:01,770 - Zvládl jsem to. - Teď tým Red. 160 00:10:04,564 --> 00:10:06,358 Pojď, Wembley. Ty taky, Pogey. 161 00:10:08,693 --> 00:10:13,281 Ty jo, Mokey! To byl skvělý šup! Bavilo tě to? 162 00:10:14,574 --> 00:10:17,160 Ta věž je mnohem vyšší, než se zdá, Wembley. 163 00:10:18,078 --> 00:10:19,704 - Podívala jsem se dolů… - A? 164 00:10:19,788 --> 00:10:23,708 …a vítr vyl a já se vydala vstříc propasti. 165 00:10:24,793 --> 00:10:28,713 A bylo to úžasný! 166 00:10:29,923 --> 00:10:32,259 Mokey… 167 00:10:33,301 --> 00:10:36,304 Říkala, že je vyšší, než se zdá? 168 00:10:36,388 --> 00:10:38,682 Pojď, Wembley, teď my. 169 00:10:38,765 --> 00:10:40,642 My to vyhrajeme! 170 00:10:40,725 --> 00:10:42,477 - Jdeme. - Počkej. 171 00:10:42,561 --> 00:10:43,645 Počkej. 172 00:10:52,153 --> 00:10:58,326 Z okraje rybníka skáču moc rád, ale je to mnohem výš, než jsem myslel. 173 00:10:58,410 --> 00:11:00,453 Já vím, super, co? 174 00:11:08,211 --> 00:11:10,088 To zvládneš, Wembley. 175 00:11:10,755 --> 00:11:13,216 Je to akorát hrozně vysoko. 176 00:11:15,719 --> 00:11:17,095 A je to děsivé. 177 00:11:17,596 --> 00:11:19,055 A pak šup! 178 00:11:19,806 --> 00:11:22,392 Tohle v pravidlech není. 179 00:11:24,185 --> 00:11:25,729 A pak šup! 180 00:11:25,812 --> 00:11:28,607 No tak, Wembley. Teď děláš šup. 181 00:11:28,690 --> 00:11:31,359 Dobře. Tak já to udělám. 182 00:11:31,443 --> 00:11:33,194 - Dobře… - Jo, udělám. 183 00:11:33,278 --> 00:11:34,404 A pak šup. 184 00:11:34,487 --> 00:11:36,156 - Ne, to ne. - Co? 185 00:11:36,239 --> 00:11:37,991 To zvládneš. 186 00:11:38,074 --> 00:11:39,117 Do toho! 187 00:11:39,868 --> 00:11:41,411 Jsi hrozně vysoko! 188 00:11:42,454 --> 00:11:45,290 Red, já nechci. 189 00:11:45,916 --> 00:11:48,376 No tak, všichni to zvládli. 190 00:11:48,460 --> 00:11:50,629 - Hup, šup a lup. - To je fuk. 191 00:11:50,712 --> 00:11:52,589 - Musíme vyhrát. - Šup. 192 00:11:52,672 --> 00:11:54,507 To zvládneš. 193 00:11:54,591 --> 00:11:56,718 - Šup! - Co děláš? 194 00:12:03,767 --> 00:12:05,268 Je v pořádku? 195 00:12:06,019 --> 00:12:09,814 Wembley? To ne. 196 00:12:10,357 --> 00:12:11,942 Zmrzl. 197 00:12:14,486 --> 00:12:18,865 Pravidlo 247: Zmrzlí hráči se musí registrovat. 198 00:12:19,449 --> 00:12:21,952 Proto byly potřeba ty vaše dotazy. 199 00:12:27,916 --> 00:12:30,001 Tak, je ti líp? 200 00:12:30,710 --> 00:12:33,213 Nic ti není. 201 00:12:33,296 --> 00:12:35,090 Máš rád náplasti, že? 202 00:12:37,384 --> 00:12:40,262 Krab za to nemůže. Krab je krabský. 203 00:12:40,345 --> 00:12:44,057 A říkala jsem, ať ho respektuješ a dáš mu prostor. 204 00:12:45,225 --> 00:12:48,019 Tak. 205 00:12:48,103 --> 00:12:50,188 Kde ten balík je? 206 00:12:51,481 --> 00:12:53,817 Ty jsi ten Fragglákův balík někam dal? 207 00:12:54,943 --> 00:12:58,113 Proč říkám Fragglákův balík? 208 00:12:58,863 --> 00:13:00,115 Je to legrace. 209 00:13:00,991 --> 00:13:05,579 Fragglákův balík. 210 00:13:14,546 --> 00:13:16,464 Co Wembleymu je? 211 00:13:16,548 --> 00:13:20,135 - No tak. - To je součást hry? Já usnul. 212 00:13:20,218 --> 00:13:22,345 Chtěl být v mém týmu. 213 00:13:22,429 --> 00:13:25,181 Wembley, skoč, ať vyhrajeme! 214 00:13:25,265 --> 00:13:26,933 Slyšíš mě? 215 00:13:27,017 --> 00:13:29,436 Zkus se ani nepohnout. 216 00:13:31,855 --> 00:13:33,565 Red, on strachy zmrzl. 217 00:13:33,648 --> 00:13:36,151 Má na nose rampouch. 218 00:13:36,902 --> 00:13:37,944 Čas na lup? 219 00:13:38,028 --> 00:13:39,362 Teď ne, Pogey. 220 00:13:39,988 --> 00:13:41,197 Tak jo! 221 00:13:44,159 --> 00:13:47,954 Jakožto oficiální zdravotník/plavčík/nadšenec 222 00:13:48,038 --> 00:13:51,166 vás ujišťuji, že není třeba se bát / mít strach. 223 00:13:51,249 --> 00:13:54,502 Je jen zmrzlý. Smradlavky pomůžou. 224 00:13:54,586 --> 00:13:58,840 Rostou u Hromady smetí a smrdí tak, že roztaje. 225 00:13:58,924 --> 00:14:00,050 Super! 226 00:14:00,133 --> 00:14:03,094 Zajdu tam, Wembley roztaje a skočí. 227 00:14:03,178 --> 00:14:04,262 Uvidíte. 228 00:14:08,850 --> 00:14:13,897 Já se točím a dupu a točím a dupu. 229 00:14:13,980 --> 00:14:15,982 Točím, točím, dupu, točím. 230 00:14:16,066 --> 00:14:18,401 Točím a dupu celý den. 231 00:14:19,569 --> 00:14:21,112 Točím a dupu… 232 00:14:21,196 --> 00:14:27,494 Musím se dostat zahradou pro smradlavky, aniž by mě rozmáčkl Gorg. 233 00:14:27,577 --> 00:14:29,037 Jasně. 234 00:14:31,289 --> 00:14:32,290 Juniore! 235 00:14:32,374 --> 00:14:35,210 - Rozmáčkni ho! - Jo, táto! 236 00:14:36,336 --> 00:14:38,338 Točí se mi hlava. A dupu. 237 00:14:38,421 --> 00:14:39,422 Tam je! 238 00:14:39,506 --> 00:14:41,591 - U tvé nohy! - U mé nohy? 239 00:14:41,675 --> 00:14:43,969 Ukazuju na něho! 240 00:14:44,052 --> 00:14:47,013 - Promiň, točí se mi hlava! - Synku. 241 00:14:47,097 --> 00:14:48,557 Tady mám dobrou. 242 00:14:48,640 --> 00:14:49,683 - Aha. - Dobře. 243 00:14:49,766 --> 00:14:52,018 - „Růže červené, fialky fialové.“ - Jo. 244 00:14:52,102 --> 00:14:53,103 Jo. 245 00:14:53,186 --> 00:14:56,356 „Není nic horšího než žvýkačka na botě.“ 246 00:14:57,399 --> 00:14:59,192 - Hluboké. - Super. 247 00:14:59,276 --> 00:15:01,069 To je odpad. 248 00:15:01,152 --> 00:15:03,738 - Skvělé. - Máme společnost. 249 00:15:04,406 --> 00:15:06,449 Jsi v přítomnosti… 250 00:15:06,533 --> 00:15:08,410 …vševědoucí… 251 00:15:08,493 --> 00:15:09,995 …Hromady smetí. Jo! 252 00:15:11,997 --> 00:15:13,999 Ahoj, malá Fragglačko. 253 00:15:14,082 --> 00:15:16,293 Jakou potřebuješ radu? 254 00:15:16,376 --> 00:15:19,546 Zdravím, paní Hromado, jdu sem pro… 255 00:15:23,466 --> 00:15:25,260 Smradlavky. 256 00:15:25,343 --> 00:15:29,848 Na co potřebuješ smradlavky? I mně smrdí, a to jsem smetí. 257 00:15:29,931 --> 00:15:31,516 - Ahoj. - Fujky, fujky. 258 00:15:32,684 --> 00:15:36,521 No, hráli jsme Hup, šup a lup a… 259 00:15:36,605 --> 00:15:38,315 To je skvělá hra! 260 00:15:38,398 --> 00:15:42,235 Já zamlada bývala správná šupačka, hoši. 261 00:15:42,319 --> 00:15:44,571 - Ještě aby ne. - Nepochybně. 262 00:15:44,654 --> 00:15:46,990 No, můj kamarád zamrzl! 263 00:15:48,450 --> 00:15:53,914 Takže tyhle smradlavky použiju k tomu, aby roztál a abychom vyhráli. Nashle! 264 00:15:53,997 --> 00:15:55,498 Počkej! 265 00:15:55,582 --> 00:16:00,503 A ten tvůj kamarád skočit chce, nebo to po něm chceš ty? 266 00:16:00,587 --> 00:16:01,838 - Jo. - Má pravdu. 267 00:16:01,922 --> 00:16:05,342 Jistěže chce. Proč by nechtěl? 268 00:16:05,425 --> 00:16:09,638 To mi připomíná básničku, kterou jsem hochům četla. 269 00:16:09,721 --> 00:16:10,722 Jo. 270 00:16:10,805 --> 00:16:14,392 „Ano je ano. Ne je ne. 271 00:16:14,476 --> 00:16:18,104 Jestli to není velké ano, tak to je velké ne.“ 272 00:16:19,606 --> 00:16:22,275 Marjory, tuhle jsi nám neříkala. 273 00:16:22,359 --> 00:16:26,696 Tomu se říká improvizace. 274 00:16:26,780 --> 00:16:28,865 Pomozte mi s tím trochu. 275 00:16:28,949 --> 00:16:34,037 Děkuji za básničku, ale musím se vrátit zpátky do té hry. Nashle! 276 00:16:34,120 --> 00:16:36,498 Tak ahoj, malá Fragglačko. 277 00:16:36,581 --> 00:16:39,459 - Pamatuj si tu básničku! - Jo! 278 00:16:39,542 --> 00:16:41,836 Hromada smetí domluvila. 279 00:16:43,838 --> 00:16:46,341 Píše básně, umí improvizovat. 280 00:16:46,424 --> 00:16:49,844 Jo, a taky umí dělat šup. Trojitý talent. 281 00:16:50,720 --> 00:16:53,306 - No tak, hoši. Jste směšní. - Jo. 282 00:16:53,390 --> 00:16:56,059 - Umíš všechno. - Už se červenám! 283 00:16:56,643 --> 00:16:58,270 Něco nového, Boobere? 284 00:16:58,353 --> 00:16:59,354 Jo. 285 00:17:00,689 --> 00:17:01,898 Je pořád zmrzlý. 286 00:17:02,607 --> 00:17:05,986 Obávám se, že Wembleyho aura zezelenala. 287 00:17:06,777 --> 00:17:09,113 - Mokey, on zelený je. - No jo. 288 00:17:09,197 --> 00:17:11,032 Bože, kde je vlastně Red? 289 00:17:12,909 --> 00:17:14,285 Ještě ne, Pogey! 290 00:17:14,369 --> 00:17:17,162 - Já klidně můžu! - Díky. 291 00:17:18,039 --> 00:17:23,378 Tentokrát mi ten Fragglák neunikne. 292 00:17:23,460 --> 00:17:27,340 Tentokr… List, co vypadá jako list! 293 00:17:27,424 --> 00:17:31,219 „Ano je ano, ne je ne. 294 00:17:32,304 --> 00:17:35,640 Jestli to není velké ano, tak to je velké ne.“ 295 00:17:37,475 --> 00:17:39,185 Proč mi to řekla? 296 00:17:44,816 --> 00:17:47,068 Ne! Gorg! 297 00:17:47,152 --> 00:17:48,612 Mám ho, táto! 298 00:17:48,695 --> 00:17:50,447 Fragglák! 299 00:17:51,031 --> 00:17:54,200 Zbav se ho! Hoď ho do studny! 300 00:17:54,284 --> 00:17:56,453 Ne. 301 00:17:58,246 --> 00:18:02,208 Ne. Já nechci! 302 00:18:03,001 --> 00:18:04,878 Ne. Já nechci! 303 00:18:04,961 --> 00:18:06,546 Dělej, Juniore. 304 00:18:07,714 --> 00:18:09,925 - Ne! - Promiň, Fraggláku. 305 00:18:10,008 --> 00:18:12,344 Ne! 306 00:18:13,011 --> 00:18:14,137 Ne! 307 00:18:19,059 --> 00:18:20,602 Hodný chlapec. 308 00:18:21,394 --> 00:18:22,437 Ty jo. 309 00:18:33,365 --> 00:18:36,493 U Gobova strýce! To bylo úžasné! 310 00:18:36,576 --> 00:18:38,453 Nebylo to úžasné. 311 00:18:39,246 --> 00:18:40,956 Bylo to úděsné! 312 00:18:41,039 --> 00:18:45,627 Ale Red, do té studny jsi skočila už mockrát. 313 00:18:45,710 --> 00:18:47,504 Jo, to skočila. 314 00:18:47,587 --> 00:18:52,175 Tentokrát to ale bylo jiné. Neměla jsem na výběr. 315 00:18:53,426 --> 00:18:55,428 Nechtěla jsem to udělat. 316 00:18:57,931 --> 00:19:00,642 A Wembley to taky nechce udělat. 317 00:19:04,062 --> 00:19:05,564 - Red. - Jsi v pořádku? 318 00:19:05,647 --> 00:19:06,982 Mám ty smradlavky. 319 00:19:07,065 --> 00:19:11,361 Díky, ale už je nepotřebuju. 320 00:19:11,444 --> 00:19:13,655 To je dobře, protože hrozně smrdí! 321 00:19:14,322 --> 00:19:16,575 Budu si mýt ruce celé týdny. 322 00:19:17,158 --> 00:19:20,203 Budu si mýt ruce celé týdny! 323 00:19:25,834 --> 00:19:30,380 Měla jsem tě poslechnout, když jsi říkal, že nechceš skočit. 324 00:19:30,463 --> 00:19:35,343 Hromada smetí mi řekla skvělou básničku, kterou nezapomenu. 325 00:19:35,427 --> 00:19:38,305 „Ano je ano. Ne je…“ 326 00:19:38,388 --> 00:19:45,353 Teď si nepamatuju zbytek, ale jde o to, že si můžeš dělat, co chceš a kdy chceš. 327 00:19:47,230 --> 00:19:49,441 Promiň, 328 00:19:49,524 --> 00:19:51,151 nevěděla jsem, 329 00:19:51,651 --> 00:19:57,032 jaké to je se uvnitř bát. 330 00:19:58,199 --> 00:20:04,039 Teď už vím, jaké to je, 331 00:20:04,122 --> 00:20:08,335 když tě nikdo neslyší. 332 00:20:08,418 --> 00:20:11,463 Nikdo na výběr nedá ti. 333 00:20:12,714 --> 00:20:15,800 Ti nejmenší i největší 334 00:20:15,884 --> 00:20:19,095 i ti nejslabší z nás. 335 00:20:19,179 --> 00:20:21,431 Každý hlas je důležitý 336 00:20:21,514 --> 00:20:24,434 a je jedno, jaký zvuk vydává. 337 00:20:24,517 --> 00:20:27,354 Je lepší poslouchat je 338 00:20:27,437 --> 00:20:30,190 než je přehlušovat. 339 00:20:30,607 --> 00:20:35,153 Poslouchej teď nás. 340 00:20:36,571 --> 00:20:41,284 Poslouchej ten hlas 341 00:20:41,368 --> 00:20:43,536 každého. 342 00:20:48,375 --> 00:20:51,002 Wembley! Ty jsi roztál! 343 00:20:54,506 --> 00:20:55,507 Jo. 344 00:20:57,008 --> 00:20:58,468 - Red? - Jo? 345 00:20:58,552 --> 00:21:00,762 Nechci odtud skákat. 346 00:21:00,845 --> 00:21:04,266 A mně to vůbec nevadí. 347 00:21:04,349 --> 00:21:05,350 Ne? 348 00:21:06,476 --> 00:21:10,647 Ve tvých slovech síla je. 349 00:21:10,730 --> 00:21:13,650 A když máš pochyby, 350 00:21:13,733 --> 00:21:17,320 - tak pamatuj si… - Pamatuj. 351 00:21:17,404 --> 00:21:20,323 Ti nejmenší i největší… 352 00:21:20,407 --> 00:21:22,409 …i ti nejslabší z nás. 353 00:21:22,492 --> 00:21:23,702 Jo! 354 00:21:23,785 --> 00:21:25,870 Každý hlas je důležitý 355 00:21:25,954 --> 00:21:29,165 a je jedno, jaký zvuk vydává. 356 00:21:29,249 --> 00:21:31,710 Je lepší poslouchat je 357 00:21:31,793 --> 00:21:34,713 než je přehlušovat. 358 00:21:35,255 --> 00:21:39,968 Poslouchej teď nás. 359 00:21:40,927 --> 00:21:46,558 Poslouchej ten hlas. 360 00:21:47,058 --> 00:21:51,479 Poslouchej ten hlas každého. 361 00:21:58,361 --> 00:21:59,779 - Počkat! - Co je? 362 00:21:59,863 --> 00:22:02,866 Chci skočit z té nejnižší části! 363 00:22:02,949 --> 00:22:05,493 To bude perfektní! Jo! 364 00:22:05,577 --> 00:22:07,621 - Jo! - Jo! 365 00:22:12,125 --> 00:22:15,170 A pak šup! 366 00:22:21,509 --> 00:22:23,220 A následuje… 367 00:22:24,429 --> 00:22:25,805 Lup! 368 00:22:27,349 --> 00:22:28,683 - Kde je Pogey? - Pogey? 369 00:22:28,767 --> 00:22:30,101 Pogey? 370 00:22:30,185 --> 00:22:32,145 Co? Už jdu! 371 00:22:35,398 --> 00:22:36,650 Lup! 372 00:22:40,820 --> 00:22:42,405 A je tu konec hry. 373 00:22:42,906 --> 00:22:44,282 Aha, kdo vyhrál? 374 00:22:44,366 --> 00:22:47,285 Na to není pravidlo… 375 00:22:47,953 --> 00:22:48,954 Jsem zmatený. 376 00:22:49,996 --> 00:22:51,998 Gobo… 377 00:22:53,041 --> 00:22:55,585 Myslíš na to, na co já? 378 00:22:55,669 --> 00:22:59,756 Že mám častěji nosit klobouky? Jo. Mám jich plno, ale nenos… 379 00:22:59,839 --> 00:23:01,258 Co? Ne! Pojď sem. 380 00:23:01,341 --> 00:23:03,677 Dej ten plášť Wembleymu. 381 00:23:03,760 --> 00:23:06,304 To jsem si nemyslel, ale jasně! 382 00:23:09,349 --> 00:23:13,103 Pozor! Jakožto kapitáni Hupu, šupu a lupu 383 00:23:13,186 --> 00:23:17,983 jsme se s Gobem shodli, že ze hry odstoupíme, 384 00:23:18,066 --> 00:23:20,860 protože výhercem je očividně… 385 00:23:20,944 --> 00:23:22,028 …Wembley! 386 00:23:22,112 --> 00:23:23,989 Co? Já? 387 00:23:24,072 --> 00:23:25,073 - Jasně! - Jo. 388 00:23:25,156 --> 00:23:27,284 Vyhráváš křišťálový plášť. 389 00:23:27,367 --> 00:23:29,244 - Je tvůj. - Jo! 390 00:23:29,327 --> 00:23:31,663 - Ty jo. - Můžeme tě obejmout? 391 00:23:32,247 --> 00:23:33,164 Ano, prosím! 392 00:23:33,248 --> 00:23:34,332 - Jo! - Jo! 393 00:23:40,463 --> 00:23:41,756 Máme tě rádi. 394 00:23:41,840 --> 00:23:45,135 - Já vás taky. - Pěkně lupeš! Jsem na tebe pyšný! 395 00:23:47,596 --> 00:23:53,393 Tak, ten Fragglákův balík hledám všude, ale asi jsem si ho jen vymyslela… 396 00:23:53,810 --> 00:23:56,187 Koukněme se na tebe. 397 00:23:56,605 --> 00:23:59,900 Vidíš? Dal jsi mu prostor a jste kamarádi. 398 00:24:00,901 --> 00:24:02,193 Nejlepší, jo? 399 00:24:02,277 --> 00:24:04,613 Dobře. Tak ti děkuju. 400 00:24:05,405 --> 00:24:07,324 Půjde zpátky na pláž. 401 00:24:07,407 --> 00:24:10,243 Jsi smutný? Vždyť se znáte tři minuty. 402 00:24:12,537 --> 00:24:16,082 Hej, na nic se neptej. Tohle nosím na pláž. 403 00:24:16,833 --> 00:24:17,959 Pojď, Sprockete. 404 00:25:47,883 --> 00:25:49,885 Překlad titulků: Karel Himmer