1 00:00:25,318 --> 00:00:27,237 用舞蹈消除烦恼 2 00:00:27,320 --> 00:00:29,406 改天再去发愁 3 00:00:29,489 --> 00:00:31,491 且让音乐流淌 4 00:00:31,575 --> 00:00:33,410 就在弗莱戈石窟 5 00:00:33,493 --> 00:00:35,704 辛勤劳作 消除烦恼 6 00:00:35,787 --> 00:00:37,747 改天再来舞蹈 7 00:00:37,831 --> 00:00:39,374 让弗莱戈们玩闹 8 00:00:39,457 --> 00:00:40,417 -我们是高宝 -莫吉 9 00:00:40,500 --> 00:00:41,334 -温布利 -布宝 10 00:00:41,418 --> 00:00:42,419 小红 11 00:00:45,755 --> 00:00:47,215 小巨人 12 00:00:47,299 --> 00:00:48,633 你好 13 00:00:50,218 --> 00:00:51,344 我的宝贝萝卜 14 00:00:52,470 --> 00:00:54,431 用舞蹈消除烦恼 15 00:00:54,514 --> 00:00:56,558 改天再去发愁 16 00:00:56,641 --> 00:00:58,643 且让音乐流淌 17 00:00:58,727 --> 00:01:02,647 就在弗莱戈石窟 18 00:01:02,731 --> 00:01:04,148 就在弗莱戈石窟 19 00:01:12,657 --> 00:01:14,492 准备好了吗?一 20 00:01:14,576 --> 00:01:16,953 -二、三 -二、三 21 00:01:17,037 --> 00:01:18,914 美味… 22 00:01:24,628 --> 00:01:26,963 午餐时间 23 00:01:27,047 --> 00:01:30,091 真是浪费时间 我们本可开展工程的 24 00:01:30,175 --> 00:01:33,887 我正悄悄用另一只手击锤 25 00:01:38,433 --> 00:01:41,186 真激动 建筑师 26 00:01:41,269 --> 00:01:45,857 更多水意味着更多能源 即更大的建筑 27 00:01:45,941 --> 00:01:47,901 真是遇到了嘟泽人的黄金时代 28 00:01:47,984 --> 00:01:49,361 开口销 29 00:01:49,444 --> 00:01:54,282 你最近建筑的嘟泽塔楼 一定有一千个嘟泽人那么高吧 30 00:01:54,866 --> 00:01:56,576 应该说是100个 先生 31 00:01:56,660 --> 00:01:58,286 我知道 32 00:01:58,370 --> 00:02:01,748 我只是为你自豪 允许我为你自豪吧 33 00:02:01,831 --> 00:02:06,086 我只希望弗莱戈 就像我们享受建筑过程一样享受吃的过程 34 00:02:06,169 --> 00:02:07,170 是的 35 00:02:09,046 --> 00:02:10,549 这些太美味了 36 00:02:10,632 --> 00:02:13,552 要是我有两张嘴就好了 我就能一次吃两个 37 00:02:14,219 --> 00:02:18,181 等等 不准吃那座嘟泽塔楼 38 00:02:18,265 --> 00:02:20,517 -没有吃 -嗨 小红 怎么了? 39 00:02:20,600 --> 00:02:23,603 你充满能量 身体都在颤动 释放出来吧 弗莱戈姐妹 40 00:02:23,687 --> 00:02:27,732 我知道嘟泽人的建筑美味 我们以其为食 嘟泽人再重建 41 00:02:27,816 --> 00:02:30,068 -完美的轮回 -对啊 没错 42 00:02:30,151 --> 00:02:35,240 但是那座大厦太适合用于跳水游戏了 43 00:02:36,783 --> 00:02:39,703 是啊 如果你想把尾巴苏摔断 44 00:02:39,786 --> 00:02:41,413 别这么说 布宝 45 00:02:41,496 --> 00:02:44,749 这么多新的水 四处矗立的新建筑 46 00:02:44,833 --> 00:02:47,961 真是弗莱戈的黄金时代 47 00:02:48,545 --> 00:02:49,546 是 48 00:02:51,131 --> 00:02:53,300 嘿… 49 00:02:53,383 --> 00:02:56,052 好喂 我们日日欢歌 夜夜舞蹈 50 00:02:56,136 --> 00:02:58,096 我们是第一 我们才开始 51 00:02:58,179 --> 00:03:00,015 开心玩乐的时间到 52 00:03:03,476 --> 00:03:06,897 嘿…好喂 为我们大家高声叫 53 00:03:06,980 --> 00:03:08,940 我们竭尽所能 我们接受考验 54 00:03:09,024 --> 00:03:10,609 下午茶时间到 55 00:03:12,402 --> 00:03:13,987 嘿…好喂 56 00:03:21,912 --> 00:03:25,624 嘿…好喂 我们日日欢歌 夜夜舞蹈 57 00:03:25,707 --> 00:03:27,626 我们是第一 我们才开始 58 00:03:27,709 --> 00:03:31,087 开心玩乐的时间到… 59 00:03:31,171 --> 00:03:33,882 嘿…好喂 60 00:03:37,427 --> 00:03:40,138 小红 你说的那个 好玩的新跳水游戏是什么? 61 00:03:40,222 --> 00:03:41,431 它叫… 62 00:03:41,514 --> 00:03:43,350 等等 高宝去哪了? 63 00:03:43,433 --> 00:03:46,061 “等等 高宝去哪了?” 好名字 64 00:03:46,144 --> 00:03:48,146 不 我说真的 高宝呢? 65 00:03:48,230 --> 00:03:51,483 我忘了 他去通往外太空的洞了 66 00:03:51,566 --> 00:03:54,277 去取他的旅行者马特叔叔 寄回的第一件文物 67 00:03:54,361 --> 00:03:57,572 多么勇敢、多么有意义、多么无畏 68 00:03:57,656 --> 00:04:00,700 他要去多久? 69 00:04:01,701 --> 00:04:04,037 怎么了?我很想玩 70 00:04:13,755 --> 00:04:16,382 好的 高宝 你能做到的 71 00:04:16,466 --> 00:04:20,095 你很勇敢 你很敏捷 你戴帽子很帅 72 00:04:20,178 --> 00:04:24,224 你只需要跑进去 拿走马特叔叔的包裹 73 00:04:24,307 --> 00:04:25,684 然后回家 74 00:04:26,268 --> 00:04:27,978 没什么可怕的 75 00:04:30,188 --> 00:04:32,190 斯波奇 76 00:04:36,486 --> 00:04:40,240 没错 继续笑吧 伙计 但我的脚蹼很好看 77 00:04:40,782 --> 00:04:43,910 而且去鱼家里做客的服装要求很严格 78 00:04:46,121 --> 00:04:48,915 也许看起来像水 但你永远不知道会发现什么 79 00:04:50,208 --> 00:04:52,794 说到这个 它一定是偷偷溜进来的 80 00:04:52,878 --> 00:04:54,045 可怜的小家伙 81 00:04:54,129 --> 00:04:57,215 停下 斯波奇 你得尊重它的个人空间 82 00:04:57,966 --> 00:04:59,009 你好 伙伴 83 00:04:59,759 --> 00:05:02,345 欢迎 你是个可爱的小家伙 84 00:05:03,555 --> 00:05:05,724 我们很快就会送你回海滩的 85 00:05:05,807 --> 00:05:08,310 不过在那之前 把这里当自己的家吧 86 00:05:10,312 --> 00:05:13,356 我们家有一条规矩 如果你夹我 我也会还手夹你的 87 00:05:15,567 --> 00:05:18,028 希望是我新买的《海洋科学》课本 88 00:05:21,197 --> 00:05:23,491 等等 “高宝弗莱戈”是谁? 89 00:05:24,826 --> 00:05:28,371 应该是这里的前住客 和其他待退回的包裹放在一起吧 90 00:05:30,332 --> 00:05:31,541 我该出手了 91 00:05:40,425 --> 00:05:41,468 拿到 92 00:05:43,720 --> 00:05:45,847 弗莱戈的飞毛腿可别让我失望 93 00:05:45,931 --> 00:05:47,515 斯波奇 你在对谁吼? 94 00:05:49,226 --> 00:05:50,685 斯波奇…怎么了? 95 00:05:50,769 --> 00:05:52,604 发生什么了?斯波奇 96 00:05:54,481 --> 00:05:58,443 我不能再等高宝了 太激动了 97 00:05:59,277 --> 00:06:01,321 -我们开始玩游戏吧? -好 98 00:06:01,404 --> 00:06:05,242 那么 我们会用那座 壮观的新嘟泽人建筑玩… 99 00:06:05,325 --> 00:06:07,994 -嗨 各位 我拿到第一件文物了 -你真厉害 100 00:06:08,078 --> 00:06:10,413 -看 有马特叔叔的字条 -对 101 00:06:10,497 --> 00:06:14,876 -天啊 字迹真好看 -拜托 102 00:06:14,960 --> 00:06:17,879 抱歉 小红 我很快就读完 103 00:06:17,963 --> 00:06:21,174 你的马特叔叔和“快”这个字沾不上边 104 00:06:22,509 --> 00:06:23,885 “亲爱的侄子高宝…” 105 00:06:23,969 --> 00:06:27,556 我回到外太空 再次踏上了振奋人心的旅程 106 00:06:27,639 --> 00:06:29,641 我从未感觉这么宾至如归 107 00:06:29,724 --> 00:06:31,017 不 108 00:06:31,101 --> 00:06:33,853 看起来愚蠢生物的欢迎会 109 00:06:33,937 --> 00:06:35,730 一直给我留下各种礼物 110 00:06:36,898 --> 00:06:40,068 多谢你们 愚蠢生物 太客气了 111 00:06:40,151 --> 00:06:42,946 有这么多美妙的礼物供我选择 112 00:06:43,029 --> 00:06:46,408 我想确保我寄回家的第一件文物 113 00:06:46,491 --> 00:06:48,952 是真正有价值、令你们高兴的东西 114 00:06:50,078 --> 00:06:51,496 我…什么? 115 00:06:51,580 --> 00:06:52,872 这是什么? 116 00:06:54,040 --> 00:06:56,001 “…吱吱叫的水晶斗篷” 117 00:06:56,084 --> 00:06:59,462 这是愚蠢生物最珍爱的文物之一 118 00:06:59,546 --> 00:07:01,339 爱你的旅行者马特叔叔” 119 00:07:01,965 --> 00:07:04,509 -什么?好棒啊 -真好 120 00:07:04,593 --> 00:07:06,219 -这是什么? -好棒 121 00:07:06,303 --> 00:07:08,847 这下游戏有奖品了 122 00:07:08,930 --> 00:07:11,391 斗篷归赢家 123 00:07:11,474 --> 00:07:15,186 -是 -什么游戏?谢谢你的提问 124 00:07:15,270 --> 00:07:20,400 我们将玩“跳蹦呜噗”游戏 125 00:07:20,483 --> 00:07:21,818 听起来很好玩 小红 126 00:07:21,902 --> 00:07:24,154 告诉我们怎么玩“跳蹦呜噗”吧 127 00:07:24,237 --> 00:07:26,406 -对 -我不能告诉你 温布利 128 00:07:26,489 --> 00:07:29,743 但我可以演示给你看 129 00:07:29,826 --> 00:07:30,827 演奏吧 130 00:07:37,500 --> 00:07:40,212 -首先 你跳 -首先 你跳 131 00:07:43,131 --> 00:07:46,051 -然后 你蹦 -然后 你蹦 132 00:07:49,179 --> 00:07:50,472 最后但同样重要的 133 00:07:50,555 --> 00:07:52,057 最后但同样重要的 134 00:07:54,935 --> 00:07:56,394 -你“呜噗” -你“呜噗” 135 00:07:56,478 --> 00:07:57,604 -你“呜噗” -你“呜噗” 136 00:07:57,687 --> 00:07:58,855 我说 你“呜噗” 137 00:08:01,107 --> 00:08:03,401 跳、蹦和呜噗… 138 00:08:03,485 --> 00:08:05,153 跳、蹦和呜噗 139 00:08:05,237 --> 00:08:07,781 跳、蹦和呜噗… 140 00:08:07,864 --> 00:08:10,492 跳、蹦和呜噗… 141 00:08:11,117 --> 00:08:12,118 跳、蹦和呜噗 142 00:08:14,913 --> 00:08:18,500 好 高宝和我是队长 143 00:08:18,583 --> 00:08:19,709 开始吧 144 00:08:20,710 --> 00:08:22,546 放马过来 小红弗莱戈 145 00:08:23,713 --> 00:08:25,549 能不能解释一下我们在做什么? 146 00:08:25,632 --> 00:08:27,050 最好是通过唱歌? 147 00:08:27,133 --> 00:08:28,343 我擅长通过歌曲学习 148 00:08:29,844 --> 00:08:31,263 我准备好了 绝对的 149 00:08:33,306 --> 00:08:36,560 -对 我很兴奋 -我居然和你一队 小红 150 00:08:36,643 --> 00:08:39,563 我一定比史上任何弗莱戈蹦得都高 151 00:08:39,645 --> 00:08:42,065 好的 队友们 准备好了吗?开始 152 00:08:42,148 --> 00:08:44,317 -游戏开… -等等 不好意思 小红 153 00:08:44,401 --> 00:08:47,821 抱歉打断你 但是作为裁判兼医护兼救生员 154 00:08:47,904 --> 00:08:50,323 我们必须先说一次规则和安全规章 155 00:08:51,616 --> 00:08:53,285 很快的 156 00:08:55,912 --> 00:08:58,582 好 一共有800条规则 157 00:08:58,665 --> 00:09:01,710 第一条规则:所有规则必须读两次 158 00:09:01,793 --> 00:09:04,838 第一条规则:所有规则必须读两次 159 00:09:06,756 --> 00:09:08,425 第800条规则D部 160 00:09:08,508 --> 00:09:11,803 如果没有贝壳 也可以用橡果 161 00:09:11,887 --> 00:09:16,141 多谢 规则说完了 我说过很快吧 162 00:09:16,224 --> 00:09:18,435 现在开始问答部分 163 00:09:18,518 --> 00:09:20,854 -不行 游戏时间到 立即 -什么? 164 00:09:22,772 --> 00:09:23,607 不好 165 00:09:27,527 --> 00:09:28,528 首先 你跳 166 00:09:29,487 --> 00:09:30,906 好耶 167 00:09:33,658 --> 00:09:34,701 然后 你蹦 168 00:09:39,581 --> 00:09:40,749 化身为蹦 169 00:09:47,714 --> 00:09:50,383 最后但同样重要的 你“呜噗” 170 00:09:50,467 --> 00:09:51,927 不管那么多了 171 00:09:52,761 --> 00:09:56,681 呜噗 172 00:09:57,349 --> 00:09:58,433 足够了 173 00:09:58,934 --> 00:09:59,768 好的 174 00:09:59,851 --> 00:10:01,770 -我表现不赖 -轮到小红队了 175 00:10:04,564 --> 00:10:06,358 加油 温布利 你也是 波基 176 00:10:08,693 --> 00:10:13,281 天啊 莫吉 你蹦得真好 好玩吗? 177 00:10:14,574 --> 00:10:17,160 塔楼比看起来高多了 温布利 178 00:10:18,078 --> 00:10:19,704 -我从悬崖俯瞰… -怎么? 179 00:10:19,788 --> 00:10:23,708 大风呼啸 我直直坠入深渊 180 00:10:24,793 --> 00:10:28,713 棒极了 181 00:10:29,923 --> 00:10:32,259 莫吉 我…什么? 182 00:10:33,301 --> 00:10:36,304 她是说比看起来还高吗? 183 00:10:36,388 --> 00:10:38,682 加油 温布利 轮到我们了 184 00:10:38,765 --> 00:10:40,642 我们一定会赢 185 00:10:40,725 --> 00:10:42,477 -快点 上吧 -小红 等等 别急 186 00:10:42,561 --> 00:10:43,645 等等 187 00:10:52,153 --> 00:10:55,490 我喜欢从池塘边跳下水 可是 188 00:10:56,157 --> 00:10:58,326 这比我想象中要高多了 189 00:10:58,410 --> 00:11:00,453 我知道 是不是很棒? 190 00:11:08,211 --> 00:11:10,088 好的 你行的 温布利 191 00:11:10,755 --> 00:11:13,216 不过是超级高罢了 192 00:11:15,719 --> 00:11:17,095 还很吓人 193 00:11:17,596 --> 00:11:19,055 然后 你蹦 194 00:11:19,806 --> 00:11:22,392 什么?规则没提到这个 195 00:11:24,185 --> 00:11:25,729 然后 你蹦 196 00:11:25,812 --> 00:11:28,607 快点呀 温布利 轮到你蹦了 197 00:11:28,690 --> 00:11:31,359 我…好吧 我会的 198 00:11:31,443 --> 00:11:33,194 -好 那么… -是 我会的 199 00:11:33,278 --> 00:11:34,404 然后 你蹦 200 00:11:34,487 --> 00:11:36,156 -不 你不能… -什么? 201 00:11:36,239 --> 00:11:37,991 加油 温布利 你可以的 202 00:11:38,074 --> 00:11:39,117 加油 温布利 203 00:11:39,868 --> 00:11:41,411 你站得那么高 204 00:11:42,454 --> 00:11:45,290 小红 我真的不想做 205 00:11:45,916 --> 00:11:48,376 别这样 别人都跳了 206 00:11:48,460 --> 00:11:50,629 -只是跳、蹦和呜噗 -我不在乎叫什… 207 00:11:50,712 --> 00:11:52,589 -温布利 我们必须赢 -蹦… 208 00:11:52,672 --> 00:11:54,507 加油 不会有事的 209 00:11:54,591 --> 00:11:56,718 -蹦… -不 你在做什么? 210 00:12:03,767 --> 00:12:05,268 不好 他没事吧? 211 00:12:06,019 --> 00:12:09,814 温布利…完了 212 00:12:10,357 --> 00:12:11,942 他冻住了 213 00:12:14,486 --> 00:12:18,865 第247条规则:所有冻住的参加者 必须预先注册 214 00:12:19,449 --> 00:12:21,952 瞧 所以我们需要问答会 215 00:12:27,916 --> 00:12:30,001 感觉好些了吗? 216 00:12:30,710 --> 00:12:33,213 我得说一句 你没有受伤 217 00:12:33,296 --> 00:12:35,090 但我知道你喜欢创可贴 218 00:12:37,384 --> 00:12:40,262 嘿 别怪小螃蟹 它很棒 219 00:12:40,345 --> 00:12:41,555 而且我告诉过你 220 00:12:41,638 --> 00:12:44,057 它需要自己的空间 你必须尊重这点 221 00:12:45,225 --> 00:12:48,019 好 我必须退回高宝弗莱戈的包裹 222 00:12:48,103 --> 00:12:50,188 等等 高宝弗莱戈的包裹呢? 223 00:12:51,481 --> 00:12:53,817 斯波奇 你动了高宝弗莱戈的包裹? 224 00:12:54,943 --> 00:12:58,113 我为何一直说高宝弗莱戈的包裹? 因为很有趣 225 00:12:58,863 --> 00:13:00,115 也许我放在外面了? 226 00:13:00,991 --> 00:13:03,493 高宝弗莱戈的包裹 高宝弗莱戈… 227 00:13:03,577 --> 00:13:05,579 高宝弗莱戈的包裹 高宝弗莱戈 228 00:13:14,546 --> 00:13:16,464 温布利为什么不蹦呢? 229 00:13:16,548 --> 00:13:20,135 -走吧 -这是游戏的一部分吗?我睡着了 230 00:13:20,218 --> 00:13:22,345 他想加入我的队 231 00:13:22,429 --> 00:13:25,181 温布利 跳吧 我们就能赢了 232 00:13:25,265 --> 00:13:26,933 你听得见我说话吗? 233 00:13:27,017 --> 00:13:29,436 如果你听得见 就别动 234 00:13:31,855 --> 00:13:33,565 小红 他怕得冻住了 235 00:13:33,648 --> 00:13:36,151 他的鼻子上有冰锥 236 00:13:36,902 --> 00:13:37,944 该呜噗了? 237 00:13:38,028 --> 00:13:39,362 现在不行 波基 238 00:13:39,988 --> 00:13:41,197 好吧 239 00:13:44,159 --> 00:13:47,954 作为正式的医护兼救生员 兼爱用兼这个字的人 240 00:13:48,038 --> 00:13:51,166 我保证你们毋须担心兼恐惧 241 00:13:51,249 --> 00:13:54,502 他只是冻住了 臭臭莓可以解决问题 242 00:13:54,586 --> 00:13:58,840 臭臭莓在垃圾夫人附近生长 臭气冲天 一定能熏得他解冻 嗯 243 00:13:58,924 --> 00:14:00,050 那正好 244 00:14:00,133 --> 00:14:03,094 如果我去找到臭臭莓 让温布利解冻 他就会跳了 245 00:14:03,178 --> 00:14:04,262 等着瞧 246 00:14:08,850 --> 00:14:13,897 我在旋转 我在踏步… 247 00:14:13,980 --> 00:14:15,982 转圈圈 大踏步 转圈圈 248 00:14:16,066 --> 00:14:18,401 踏步、转圈一整天 249 00:14:19,569 --> 00:14:21,112 对 踏步、转圈… 250 00:14:21,196 --> 00:14:24,741 我只需要穿过菜园 去找臭臭莓 251 00:14:24,824 --> 00:14:27,494 别被巨人踩扁就好 252 00:14:27,577 --> 00:14:29,037 小菜一碟 253 00:14:31,289 --> 00:14:32,290 小巨人 254 00:14:32,374 --> 00:14:34,084 揍那个弗莱戈 255 00:14:34,167 --> 00:14:35,210 这就去 爸 256 00:14:36,336 --> 00:14:38,338 我好晕 我在踏步 257 00:14:38,421 --> 00:14:39,422 那边 小巨人 258 00:14:39,506 --> 00:14:41,591 -就在你脚边 -我脚边? 259 00:14:41,675 --> 00:14:43,969 我正指着他 小巨人 260 00:14:44,052 --> 00:14:47,013 -抱歉 爸 我太晕了 -儿子 261 00:14:47,097 --> 00:14:48,557 这句不错 孩子们 262 00:14:48,640 --> 00:14:49,683 -好的 -太好了 263 00:14:49,766 --> 00:14:52,018 -“玫瑰是红的 紫罗兰是蓝的” -是 264 00:14:52,102 --> 00:14:53,103 是 265 00:14:53,186 --> 00:14:56,356 “没什么比鞋踩到口香糖更糟” 266 00:14:57,399 --> 00:14:59,192 -真深刻 -我很喜欢 267 00:14:59,276 --> 00:15:01,069 这是高级垃圾 玛乔丽 268 00:15:01,152 --> 00:15:03,738 -可真棒 -有客人来了 269 00:15:04,406 --> 00:15:06,449 在你面前的是 270 00:15:06,533 --> 00:15:08,410 无所不知的 271 00:15:08,493 --> 00:15:09,995 垃圾夫人 272 00:15:11,997 --> 00:15:13,999 你好 小弗莱戈 273 00:15:14,082 --> 00:15:16,293 你需要什么建议? 274 00:15:16,376 --> 00:15:17,836 你好 垃圾夫人 275 00:15:17,919 --> 00:15:19,546 我来这里只是为了 276 00:15:23,466 --> 00:15:25,260 臭臭莓 277 00:15:25,343 --> 00:15:27,345 你需要臭臭莓做什么? 278 00:15:27,429 --> 00:15:29,848 就连我这堆垃圾都嫌那东西臭 279 00:15:29,931 --> 00:15:31,516 -你好 -恶心… 280 00:15:32,684 --> 00:15:33,852 是 281 00:15:33,935 --> 00:15:36,521 我们在玩跳蹦呜噗游戏 我… 282 00:15:36,605 --> 00:15:38,315 我最喜欢那个游戏 283 00:15:38,398 --> 00:15:42,235 我当年也是个跳蹦高手 孩子们 284 00:15:42,319 --> 00:15:44,571 -没错 -毋庸置疑 285 00:15:44,654 --> 00:15:46,990 总之 我的朋友冻住了 286 00:15:48,450 --> 00:15:51,036 所以我想用这些臭臭莓 287 00:15:51,119 --> 00:15:53,914 帮他解冻 我们就能赢下游戏了 拜拜 288 00:15:53,997 --> 00:15:55,498 等等… 289 00:15:55,582 --> 00:15:57,626 是你的朋友想跳 290 00:15:57,709 --> 00:16:00,503 还是你希望他这么做? 291 00:16:00,587 --> 00:16:01,838 -对 -问得好 292 00:16:01,922 --> 00:16:05,342 他当然想跳 为什么会不想? 293 00:16:05,425 --> 00:16:09,638 这让我想起了我刚为孩子们读的一首诗 294 00:16:09,721 --> 00:16:10,722 对 295 00:16:10,805 --> 00:16:14,392 “肯定才是肯定 拒绝就是拒绝 296 00:16:14,476 --> 00:16:18,104 如果不肯定 那就是拒绝” 297 00:16:19,606 --> 00:16:22,275 玛乔丽 你读的不是那首诗 298 00:16:22,359 --> 00:16:26,696 这叫见机行事 孩子们 “是” 299 00:16:26,780 --> 00:16:28,865 看我眼色 我有我的主意 300 00:16:28,949 --> 00:16:30,909 听着 谢谢你把这首诗告诉我 301 00:16:30,992 --> 00:16:34,037 但是 我真的得回去玩游戏了 拜拜 302 00:16:34,120 --> 00:16:36,498 好的 再见 小弗莱戈 303 00:16:36,581 --> 00:16:39,459 -别忘了这首诗 -好 304 00:16:39,542 --> 00:16:41,836 垃圾夫人发话了 305 00:16:43,838 --> 00:16:46,341 她会吟诗作对 她会即兴发挥 306 00:16:46,424 --> 00:16:49,844 对 她还会蹦 三项全能 307 00:16:50,720 --> 00:16:53,306 -别捧我了 孩子们 你们真幽默 -没错 308 00:16:53,390 --> 00:16:56,059 -没有什么是你不会的 玛乔丽 -你害我脸红了 309 00:16:56,643 --> 00:16:58,270 布宝 有消息吗? 310 00:16:58,353 --> 00:16:59,354 是 311 00:17:00,689 --> 00:17:01,898 还是冻住的 312 00:17:02,607 --> 00:17:05,986 我有点担心 温布利的光环变成绿色了 313 00:17:06,777 --> 00:17:09,113 -莫吉 他本来就是绿色的 -对呢 314 00:17:09,197 --> 00:17:11,032 天 小红到底去哪了? 315 00:17:12,909 --> 00:17:14,285 -还不行 波基 -还不行 波基 316 00:17:14,369 --> 00:17:17,162 -随时都可以开始 -谢谢 317 00:17:18,039 --> 00:17:20,125 这一次我不会放走弗莱戈了 318 00:17:20,208 --> 00:17:23,378 这一次我不会放走弗莱戈了 319 00:17:23,460 --> 00:17:27,340 我不会放走…树叶形状的叶子 320 00:17:27,424 --> 00:17:31,219 “肯定才是肯定 拒绝就是拒绝 321 00:17:32,304 --> 00:17:35,640 如果不肯定 那就是拒绝” 322 00:17:37,475 --> 00:17:39,185 她为什么要告诉我这个? 323 00:17:44,816 --> 00:17:47,068 不 是巨人 324 00:17:47,152 --> 00:17:48,612 我抓到了 爸 325 00:17:48,695 --> 00:17:50,447 我抓住了弗莱戈 326 00:17:51,031 --> 00:17:54,200 处理掉 儿子 丢进井里 327 00:17:54,284 --> 00:17:56,453 不… 328 00:17:58,246 --> 00:18:02,208 不…我不想下去 329 00:18:03,001 --> 00:18:04,878 不 我不要 330 00:18:04,961 --> 00:18:06,546 快点 小巨人 331 00:18:07,714 --> 00:18:09,925 -不 -抱歉 弗莱戈 332 00:18:10,008 --> 00:18:12,344 不 333 00:18:13,011 --> 00:18:14,137 不 334 00:18:19,059 --> 00:18:20,602 这才是我的乖儿子 335 00:18:21,394 --> 00:18:22,437 我的天 336 00:18:33,365 --> 00:18:36,493 真没想到还有这一幕 太棒了吧 337 00:18:36,576 --> 00:18:38,453 一点也不棒 338 00:18:39,246 --> 00:18:40,956 糟透了 339 00:18:41,039 --> 00:18:45,627 可是小红 你以前 从那口井跳下来过很多次 340 00:18:45,710 --> 00:18:47,504 对 跳过 341 00:18:47,587 --> 00:18:52,175 但这次不同 这不是我的选择 342 00:18:53,426 --> 00:18:55,428 我不想这么做 343 00:18:57,931 --> 00:19:00,642 温布利也不想 344 00:19:04,062 --> 00:19:05,564 -小红 -你还好吗? 345 00:19:05,647 --> 00:19:06,982 我拿到臭臭莓了 346 00:19:07,065 --> 00:19:08,358 谢谢 但是 347 00:19:09,067 --> 00:19:11,361 我不需要它们了 348 00:19:11,444 --> 00:19:13,655 那就好 因为它们好臭 349 00:19:14,322 --> 00:19:16,575 接下来几周我得不断洗手了 350 00:19:17,158 --> 00:19:20,203 接下来几周我得不断洗手了 太好了 351 00:19:25,834 --> 00:19:30,380 温布利 你说不想跳的时候 我应该听的 352 00:19:30,463 --> 00:19:35,343 垃圾夫人给我读了一首很棒的诗 我永远都不会忘记 353 00:19:35,427 --> 00:19:38,305 “肯定才是肯定 拒绝就是…” 354 00:19:38,388 --> 00:19:40,140 我记不得后面的了 355 00:19:40,223 --> 00:19:45,353 但重点是你想做什么就做什么 什么时候想做都可以 356 00:19:47,230 --> 00:19:49,441 对不起 357 00:19:49,524 --> 00:19:51,151 我没理解 358 00:19:51,651 --> 00:19:57,032 内心恐惧的感觉 359 00:19:58,199 --> 00:20:04,039 因为如今我有了亲身体验 360 00:20:04,122 --> 00:20:08,335 你的声音 没人听见 361 00:20:08,418 --> 00:20:11,463 你的人生 无法自主 362 00:20:12,714 --> 00:20:15,800 无论是小人物 还是大家伙 363 00:20:15,884 --> 00:20:19,095 还是最人群中的最弱者 364 00:20:19,179 --> 00:20:21,431 每个声音都重要 365 00:20:21,514 --> 00:20:24,434 无论它是大或小 366 00:20:24,517 --> 00:20:27,354 我们都应该用心倾听 367 00:20:27,437 --> 00:20:30,190 而不是将其淹没 368 00:20:30,607 --> 00:20:35,153 仔细听 369 00:20:36,571 --> 00:20:41,284 用心听 370 00:20:41,368 --> 00:20:43,536 每个人的声音 371 00:20:48,375 --> 00:20:51,002 温布利 你解冻了 372 00:20:54,506 --> 00:20:55,507 是 373 00:20:57,008 --> 00:20:58,468 -小红? -是 374 00:20:58,552 --> 00:21:00,762 我真的不想从上面跳下去 375 00:21:00,845 --> 00:21:04,266 没问题 376 00:21:04,349 --> 00:21:05,350 真的? 377 00:21:06,476 --> 00:21:10,647 只需明白 你的言语有力量 378 00:21:10,730 --> 00:21:13,650 当你犹豫不决 379 00:21:13,733 --> 00:21:17,320 -只要铭记这点 -铭记 380 00:21:17,404 --> 00:21:20,323 无论是小人物 还是大家伙 381 00:21:20,407 --> 00:21:22,409 还是最人群中的最弱者 382 00:21:22,492 --> 00:21:23,702 对 383 00:21:23,785 --> 00:21:25,870 每个声音都重要 384 00:21:25,954 --> 00:21:29,165 无论它是大或小 385 00:21:29,249 --> 00:21:31,710 我们都应该用心倾听 386 00:21:31,793 --> 00:21:34,713 而不是将其淹没 387 00:21:35,255 --> 00:21:39,968 仔细听 388 00:21:40,927 --> 00:21:46,558 用心听 389 00:21:47,058 --> 00:21:51,479 用心听每个人的声音 390 00:21:58,361 --> 00:21:59,779 -等等 -怎么了? 391 00:21:59,863 --> 00:22:02,866 我想从塔楼的最低点跳下来 392 00:22:02,949 --> 00:22:05,493 我觉得那会很棒 393 00:22:05,577 --> 00:22:07,621 -好… -好 394 00:22:12,125 --> 00:22:15,170 然后 你蹦 395 00:22:21,509 --> 00:22:23,220 最后但同样重要的 396 00:22:24,429 --> 00:22:25,805 你“呜噗” 397 00:22:27,349 --> 00:22:28,683 -波基呢? -波基? 398 00:22:28,767 --> 00:22:30,101 波基? 399 00:22:30,185 --> 00:22:32,145 什么?不好 我来了 400 00:22:35,398 --> 00:22:36,650 呜噗 401 00:22:40,820 --> 00:22:42,405 游戏到此结束 402 00:22:42,906 --> 00:22:44,282 谁赢了? 403 00:22:44,366 --> 00:22:47,285 没有关于输赢的规则 我… 404 00:22:47,953 --> 00:22:48,954 我没主意了 405 00:22:49,996 --> 00:22:51,998 嗨 高宝 你是不是… 406 00:22:53,041 --> 00:22:55,585 你是不是和我想到一起了? 407 00:22:55,669 --> 00:22:58,004 想我应该多戴戴帽子吗?当然 408 00:22:58,088 --> 00:22:59,756 我有一堆帽子 却从来不戴… 409 00:22:59,839 --> 00:23:01,258 什么?才不是 过来 410 00:23:01,341 --> 00:23:03,677 把奖励的斗篷给温布利 411 00:23:03,760 --> 00:23:06,304 我想的不是这个 但我很支持 412 00:23:09,349 --> 00:23:13,103 请注意 作为跳蹦呜噗游戏的队长 413 00:23:13,186 --> 00:23:17,983 高宝和我一致同意弃权 414 00:23:18,066 --> 00:23:20,860 因为赢家显然是 415 00:23:20,944 --> 00:23:22,028 -温布利 -温布利 416 00:23:22,112 --> 00:23:23,989 什么?我? 417 00:23:24,072 --> 00:23:25,073 -对 伙计 -是 418 00:23:25,156 --> 00:23:27,284 你赢得了吱吱叫的水晶斗篷 419 00:23:27,367 --> 00:23:29,244 -没错 这是你的了 -太棒了 420 00:23:29,327 --> 00:23:31,663 -太好了 -我们能抱你吗? 421 00:23:32,247 --> 00:23:33,164 当然 谢谢 422 00:23:33,248 --> 00:23:34,332 -好耶 -好 423 00:23:40,463 --> 00:23:41,756 我们爱你 温布利 424 00:23:41,840 --> 00:23:43,925 -我也爱你们 -跳得真出色 伙计 425 00:23:44,009 --> 00:23:45,135 我很为你自豪 426 00:23:47,596 --> 00:23:48,597 好 斯波奇 427 00:23:48,680 --> 00:23:50,891 我到处找高宝弗莱戈的包裹 428 00:23:50,974 --> 00:23:53,393 那一定是我想象出来的 因为到处都没… 429 00:23:53,810 --> 00:23:56,187 嘿 瞧瞧你 430 00:23:56,605 --> 00:23:59,900 你给它个人空间 现在你们成了朋友 431 00:24:00,901 --> 00:24:02,193 最好的朋友? 432 00:24:02,277 --> 00:24:04,613 好的 真意外 所以我以这种方式得知 433 00:24:05,405 --> 00:24:07,324 该带它回海滩了 434 00:24:07,407 --> 00:24:10,243 你难过了?你才刚喜欢上它 435 00:24:12,537 --> 00:24:16,082 嘿 不准问问题 我去海滩时会用这个 436 00:24:16,833 --> 00:24:17,959 走吧 斯波奇 437 00:25:47,883 --> 00:25:49,885 字幕翻译:易晗