1 00:00:01,920 --> 00:00:05,507 แฟรกเกิลร็อก! แฟรกเกิลร็อก! 2 00:00:05,590 --> 00:00:09,261 แฟรกเกิลร็อก! แฟรกเกิลร็อก! 3 00:00:09,344 --> 00:00:12,931 แฟรกเกิลร็อก! แฟรกเกิลร็อก! 4 00:00:13,014 --> 00:00:16,601 แฟรกเกิลร็อก! แฟรกเกิลร็อก! 5 00:00:16,685 --> 00:00:20,480 แฟรกเกิลร็อก! แฟรกเกิลร็อก! 6 00:00:20,564 --> 00:00:24,192 ทุกวันคือปาร์ตี้เพียงแค่เธอยังไม่รู้ 7 00:00:24,276 --> 00:00:27,445 สายรุ้งโปรยปรายสดใสไปทั่วทุกนาที 8 00:00:27,529 --> 00:00:30,782 พวกเราแหวกว่าย พร้อมตบเท้าแสนสุขใจ 9 00:00:30,865 --> 00:00:32,534 เพราะเมื่อเราเป็นแฟรกเกิล… 10 00:00:32,616 --> 00:00:34,327 ปาร์ตี้นี่แหละที่เราต้องการ 11 00:00:34,411 --> 00:00:35,620 วู้ 12 00:00:35,704 --> 00:00:38,957 ไม่ยอมพลาดงานฉลองยิ่งใหญ่สุดอลัง 13 00:00:39,040 --> 00:00:42,627 ให้ลุงแมตต์นักเดินทางจากดินแดนพิศวง 14 00:00:42,711 --> 00:00:45,881 - ปาร์ตี้ที่ให้เพื่อนเรา - ร้องลัลลามาเต้นรำ 15 00:00:45,964 --> 00:00:49,801 อย่าลืมนำหมวกใบโปรดมาด้วย 16 00:00:49,885 --> 00:00:53,263 เย่ โอเค วันนี้ที่แฟรกเกิลร็อกมีปาร์ตี้สดใส 17 00:00:53,346 --> 00:00:55,181 สุขใจ 18 00:00:55,265 --> 00:00:59,102 ขอเชิญทุกคนสนุกกับงานเลี้ยง ในวันที่แสนสุขใจ 19 00:00:59,185 --> 00:01:00,896 อย่างน้อยตั้งแต่เมื่อวาน 20 00:01:00,979 --> 00:01:05,108 เย่ โอเค วันนี้ที่แฟรกเกิลร็อกมีปาร์ตี้สดใส 21 00:01:05,190 --> 00:01:06,276 วู้ 22 00:01:06,359 --> 00:01:10,322 ฉันทั้งหมุนตัว ดำดิ่ง อย่ามัวอ้อยอิ่ง 23 00:01:10,405 --> 00:01:14,034 ส่วนฉันนั่งสงบนิ่ง เป็นสมาธิไม่ไหวติง 24 00:01:14,117 --> 00:01:17,287 ฉันคือนักสำรวจ นำทางไปข้างหน้า 25 00:01:17,370 --> 00:01:18,663 ฉันขอซักผ้าดีกว่า 26 00:01:18,747 --> 00:01:21,291 ฉันรักผองเพื่อน บอกเขาให้ลั่น 27 00:01:21,374 --> 00:01:24,794 เย่ โอเค วันนี้ที่แฟรกเกิลร็อกมีปาร์ตี้สดใส 28 00:01:24,878 --> 00:01:26,546 สุขใจ 29 00:01:26,630 --> 00:01:30,634 ขอเชิญทุกคนสนุกกับงานเลี้ยง ในวันที่แสนสุขใจ 30 00:01:30,717 --> 00:01:32,219 อย่างน้อยตั้งแต่เมื่อวาน 31 00:01:32,302 --> 00:01:38,433 เย่ โอเค วันนี้ที่แฟรกเกิลร็อกมีปาร์ตี้สดใส 32 00:01:38,516 --> 00:01:42,229 วันนี้พวกเรามากัน 33 00:01:42,312 --> 00:01:45,815 วันนี้พวกเรามากัน 34 00:01:47,067 --> 00:01:52,280 เย่ โอเค วันนี้ที่แฟรกเกิลร็อกมีปาร์ตี้สดใส 35 00:01:55,367 --> 00:01:56,660 เพลงนี้เพราะจัง 36 00:02:01,998 --> 00:02:04,793 เหมาะกับงานเลี้ยงส่งลุงแมตต์นักเดินทางเลย 37 00:02:04,876 --> 00:02:06,753 - ใช่ - งานอำลาโอฬา 38 00:02:06,836 --> 00:02:08,712 เรียกว่าอะไรนะโกโบ ฉันชอบจัง 39 00:02:08,796 --> 00:02:10,757 - ฉันก็ชอบ - โอฬาน่ะเหรอ 40 00:02:10,840 --> 00:02:12,050 ก็ประมาณว่า… 41 00:02:12,133 --> 00:02:14,928 ฉันเข้าใจว่าแปลว่างานเลี้ยงใหญ่นะ 42 00:02:15,011 --> 00:02:16,429 - ไม่ใช่ - โอฬา 43 00:02:16,513 --> 00:02:18,223 ไม่เป็นคำ 44 00:02:18,306 --> 00:02:20,559 - โอฬีโอฬา - ก็ไม่เป็นคำอยู่ดี 45 00:02:20,642 --> 00:02:21,726 เอาเถอะ 46 00:02:21,810 --> 00:02:24,604 ยังไงลุงแมตต์ของฉันก็ต้องกลับไปสำรวจนอกโลก 47 00:02:24,688 --> 00:02:25,689 ดูนี่สิ 48 00:02:26,356 --> 00:02:29,484 ฉันวาดรูปคู่กับลุงเป็นของขวัญอำลาด้วยละ 49 00:02:30,068 --> 00:02:31,570 มีอะไรที่นายทำไม่ได้มั่งไหม 50 00:02:31,653 --> 00:02:32,654 อะนะ… 51 00:02:32,737 --> 00:02:35,907 อ้อ นี่ นายชอบผ้าผืนนี้หรือผืนนี้ 52 00:02:35,991 --> 00:02:38,535 ฉันว่าผืนนี้นะ มันอื้มดี 53 00:02:38,618 --> 00:02:40,328 - อื้มดี - ใช่ 54 00:02:40,412 --> 00:02:43,039 - แต่ผ้าผืนสั้นดูน่ารักขี้เล่นดี - จริง 55 00:02:43,123 --> 00:02:45,834 แต่ผืนยาวสวยใสไม่ต้องคิดเยอะ 56 00:02:45,917 --> 00:02:46,918 ผืนสั้น 57 00:02:47,002 --> 00:02:48,003 - ผืนยาว - ได้ 58 00:02:48,086 --> 00:02:52,173 - ผืนสั้น ผืนยาว ผืนสั้น ผืนยาว - อุ๊ย เขาโลเลแล้ว 59 00:02:52,257 --> 00:02:53,967 เร็ว รีบจับเขาห้อยหัว 60 00:02:56,011 --> 00:02:57,554 ว่าไงเวมบลีย์ 61 00:02:57,637 --> 00:03:01,224 ทำตามที่ฉันบอกนะ หายใจเข้าลึกๆ 62 00:03:01,308 --> 00:03:04,060 แสง เสียง สัมผัส 63 00:03:04,144 --> 00:03:05,937 แล้วก็หายใจออก 64 00:03:06,021 --> 00:03:09,149 - อวกาศ ว่างเปล่า เกิดใหม่ - ใช่ 65 00:03:09,232 --> 00:03:11,276 - ดีขึ้นยัง โอเค - ดีขึ้น ขอบใจนะโมกี้ 66 00:03:11,359 --> 00:03:12,777 - หายแล้ว - เหวอ 67 00:03:12,861 --> 00:03:16,323 - ดีขึ้นไหมเพื่อน ไม่เป็นไร - ขอบใจนะ เกือบแย่แน่ะ 68 00:03:16,406 --> 00:03:17,824 พอรู้ว่าลุงนายตัดสินใจ 69 00:03:17,908 --> 00:03:20,702 จะกลับออกไปนอกโลกเพื่อเผชิญอันตราย 70 00:03:20,785 --> 00:03:22,996 ฉันเลยทำกระเป๋าฉุกเฉินให้ 71 00:03:24,164 --> 00:03:27,834 ถ้ามีรอยเปื้อนใช้ขวดน้ำเงิน ถ้ามีรอยเลอะใช้ขวดส้ม 72 00:03:27,918 --> 00:03:29,461 ถ้ามีคราบฝังลึก 73 00:03:29,544 --> 00:03:32,130 ใช้ขวดเหลือง แล้วใช้แปรงถูสักหน่อย 74 00:03:32,214 --> 00:03:34,341 นี่มันอุปกรณ์ซักผ้านี่ 75 00:03:34,424 --> 00:03:36,509 อย่ายึดติดกับความหมายมากเกินไปสิ 76 00:03:36,593 --> 00:03:39,638 หวัดดีเพื่อนๆ 77 00:03:39,721 --> 00:03:41,765 ฉันจะทำให้ลุงแมตต์ประทับใจ 78 00:03:41,848 --> 00:03:46,394 ด้วยการไถลดำดิ่งแบบอันตรายที่สุดในร็อก 79 00:03:46,478 --> 00:03:49,105 - โอ้โฮ - สุดยอด 80 00:03:49,189 --> 00:03:50,649 มีหมุนตัว 81 00:03:50,732 --> 00:03:51,942 ขดตัว 82 00:03:52,025 --> 00:03:53,360 ตีลังกา 83 00:03:53,443 --> 00:03:56,446 - โผตัว ฮ่าๆ - โอ้โฮ เจ๋งไปเลยเร้ด 84 00:03:56,529 --> 00:03:58,448 - ว้าว สุดยอดอำลาโอฬาเลย - ใช่ 85 00:03:58,531 --> 00:03:59,824 บอกว่าไม่เป็นคำไง 86 00:04:01,117 --> 00:04:02,410 อุ๊ย เสียงอะไรน่ะ 87 00:04:06,706 --> 00:04:07,916 ลุงแมตต์! 88 00:04:07,999 --> 00:04:11,753 ใช่ ลุงเอง หลานโกโบเก่งมากที่จำลุงได้ 89 00:04:15,298 --> 00:04:16,716 ใครเอาหินมาวางไว้นี่ 90 00:04:17,675 --> 00:04:19,094 ก็ลุงไงครับ 91 00:04:19,177 --> 00:04:22,264 อ๋อ งั้นก็สมควรวางตรงนี้แหละ ขอบใจนะโพกี้ 92 00:04:22,347 --> 00:04:26,518 ลุงแมตต์ของโกโบ พร้อมชมโชว์ดำน้ำสุดอลังการรึยังคะ 93 00:04:26,601 --> 00:04:29,938 แน่นอน ลุงจะตั้งใจดูตาไม่กระพริบเลยเร้ด 94 00:04:30,021 --> 00:04:31,898 โอเค เริ่มแล้วนะคะ 95 00:04:31,982 --> 00:04:33,191 - สาม… - โกโบ 96 00:04:33,275 --> 00:04:34,776 - สอง… - มานี่หน่อย 97 00:04:34,859 --> 00:04:36,444 - หนึ่ง… - ตามลุงมา 98 00:04:36,528 --> 00:04:39,322 ฟังนะโกโบ ลุงมีเรื่องจะบอกหลาน 99 00:04:39,406 --> 00:04:41,366 แต่ฉัน… ไม่เป็นไร 100 00:04:41,449 --> 00:04:45,287 ฉันตื่นเต้นอยากโดดแล้ว แต่รอได้ 101 00:04:47,455 --> 00:04:50,709 ดูซิเนี่ย เราสองคนเดินไปคุยไป 102 00:04:50,792 --> 00:04:53,503 แฟรกเกิลบางคนก็เดิน แฟรกเกิลบางคนก็คุย 103 00:04:53,587 --> 00:04:55,797 ลุงทำทั้งสองอย่าง… 104 00:04:57,465 --> 00:04:59,301 ลุงสบายดี 105 00:04:59,384 --> 00:05:02,053 - โกโบ ลุงมีอะไรให้หลานดู - เอ๊ะ ได้ครับ 106 00:05:02,137 --> 00:05:06,057 เตรียมใจให้ดีนะ เห็นแล้วหลานจะ… 107 00:05:06,141 --> 00:05:07,851 ทึ่ง 108 00:05:08,977 --> 00:05:10,562 ดูนั่น 109 00:05:13,356 --> 00:05:14,524 โอ้โฮ 110 00:05:15,483 --> 00:05:17,027 - น่าทึ่งมากครับ - ใช่ 111 00:05:17,110 --> 00:05:20,906 ก็เหมือนรูธรรมดานะครับ แต่ผมเดาว่ามันไม่ธรรมดา 112 00:05:20,989 --> 00:05:22,824 - เพราะลุงบอกว่ามันน่าทึ่ง - ถูกต้อง 113 00:05:22,908 --> 00:05:27,537 โกโบเอ๊ย นี่เป็นประตูออกไปสู่นอกโลก 114 00:05:27,621 --> 00:05:28,622 ฮะ 115 00:05:31,249 --> 00:05:32,500 ว้าว 116 00:05:32,584 --> 00:05:35,128 นี่นอกโลกเหรอครับ 117 00:05:35,962 --> 00:05:36,963 โกโบ 118 00:05:37,047 --> 00:05:39,132 มองหน้าลุง จ้องลุงเลย 119 00:05:39,216 --> 00:05:41,301 - ผมว่าผมก็มองอยู่นะครับ - มองลุงสิ 120 00:05:41,384 --> 00:05:44,137 - จ้องตาลุงให้เขม็งเลย - ผมก็จ้องลุงอยู่นะครับ 121 00:05:44,221 --> 00:05:46,890 นี่เรื่องสำคัญนะโกโบ แสดงความสนใจหน่อย 122 00:05:46,973 --> 00:05:49,809 ผมก็สนใจที่สุดแล้วนะครับ 123 00:05:49,893 --> 00:05:51,394 เอาจมูกมาชนกัน 124 00:05:52,395 --> 00:05:54,064 โอเค 125 00:05:54,147 --> 00:05:55,857 ปุ้ง 126 00:05:55,941 --> 00:05:58,985 โกโบ ไปนอกโลกกับลุงเถอะ 127 00:05:59,069 --> 00:06:01,905 อะ… จริงเหรอครับลุง 128 00:06:01,988 --> 00:06:05,367 ลุงเป็นนักสำรวจนะโกโบ ไม่ใช่พวกไร้สาระ 129 00:06:06,952 --> 00:06:07,953 ว่าไงล่ะ 130 00:06:08,036 --> 00:06:12,374 ผม… ผมว่าผมต้องเป็นแฟรกเกิลที่ตั้งใจที่สุด 131 00:06:12,457 --> 00:06:15,752 และๆ ซื่อสัตย์ที่สุด และๆ กล้าหาญที่สุด… 132 00:06:20,799 --> 00:06:24,844 บางทีข้างนอกนี่ก็น่ากลัว 133 00:06:24,928 --> 00:06:26,596 คล้องจองกันซะด้วย 134 00:06:29,975 --> 00:06:33,228 ว่าไงสปร็อกเกต 135 00:06:33,311 --> 00:06:35,730 สปร็อกเกต เห่าอะไร 136 00:06:36,731 --> 00:06:39,568 อ้าว ตรงกำแพงมีรูเบ้อเริ่มเลย 137 00:06:39,651 --> 00:06:42,487 เจ้าของบ้านไม่ยอมปิดรูให้แฮะ 138 00:06:42,571 --> 00:06:45,699 แต่ไม่เป็นไร ค่าเช่าถูกก็อย่างนี้แหละ 139 00:06:46,783 --> 00:06:48,743 เดี๋ยวต้องมีเรื่องน่าตื่นเต้นแน่ 140 00:06:48,827 --> 00:06:50,495 คอยดูได้เลย 141 00:06:52,414 --> 00:06:55,667 อีกหน่อยบ้านเล็กนี้จะมีแผ่นสลักว่า 142 00:06:55,750 --> 00:07:00,255 "ด็อกอยู่บ้านหลังนี้ก่อนได้ปริญญาเอก สาขาระบบนิเวศน้ำเค็มและการอนุรักษ์ทะเล 143 00:07:00,338 --> 00:07:02,799 จนได้รับฉายา 'ด็อกเตอร์ด็อก'" 144 00:07:03,633 --> 00:07:04,885 เดี๋ยวค่อยหาฉายาใหม่ 145 00:07:04,968 --> 00:07:06,469 มีเวลาคิดอีกเยอะ 146 00:07:06,553 --> 00:07:07,888 หิวน้ำเหรอจ๊ะ 147 00:07:17,772 --> 00:07:20,358 ประเดิมวันแรกพอหอมปากหอมคอ 148 00:07:20,442 --> 00:07:24,613 น้ำไม่ไหล กำแพงทะลุ กลิ่นคล้ายๆ เรือ 149 00:07:27,699 --> 00:07:29,409 ใจเย็นๆ จ้ะ 150 00:07:29,492 --> 00:07:33,163 ฉันว่าหลังกำแพง ไม่มีอะไรน่าตื่นเต้นมากมายหรอก 151 00:07:34,164 --> 00:07:35,624 น่าตื่นเต้นจังเลย 152 00:07:35,707 --> 00:07:38,710 ฉันต้องโดดน้ำ 153 00:07:38,793 --> 00:07:42,714 ลุงแมตต์คงอยากให้ฉันโดดให้ทุกคนดู ได้ 154 00:07:42,797 --> 00:07:45,467 พร้อมกันรึยัง 155 00:07:46,009 --> 00:07:47,344 ฉันพร้อมแล้วเร้ด 156 00:07:47,427 --> 00:07:48,428 หวัดดีเร้ด! 157 00:07:48,511 --> 00:07:53,600 วันนี้ฉันหวัดดีหลายครั้งแล้วโพกี้ แต่หวัดดีจ้ะ 158 00:07:53,683 --> 00:07:54,893 - หวัดดี - เอาละ 159 00:07:54,976 --> 00:07:56,811 เงียบด้วยค่ะ 160 00:07:56,895 --> 00:08:00,357 - ทุกคนเงียบด้วย - ตั้งใจดูนะ 161 00:08:00,440 --> 00:08:02,192 ร่างกายคือเครื่องจักร 162 00:08:02,275 --> 00:08:03,318 ฉันรู้แล้ว 163 00:08:03,944 --> 00:08:07,614 สาม สอง หนึ่ง… 164 00:08:07,697 --> 00:08:09,366 นอกโลก! 165 00:08:09,991 --> 00:08:14,287 ประตู น่ากลัว ขนดก สัตว์ประหลาด 166 00:08:17,832 --> 00:08:19,626 แย่แล้ว 167 00:08:19,709 --> 00:08:21,586 เป็นอะไรมากไหม 168 00:08:23,004 --> 00:08:24,089 ฉันไม่เป็นไร 169 00:08:24,172 --> 00:08:27,425 ขอโทษนะดูเซอร์ ที่ทำหอคอยของพวกนายพัง 170 00:08:27,509 --> 00:08:29,719 ตึกถล่มระดับห้า 171 00:08:30,387 --> 00:08:32,054 ตึกถล่มระดับห้า 172 00:08:32,138 --> 00:08:33,640 ตึกถล่มระดับห้า 173 00:08:33,722 --> 00:08:35,433 ตึกถล่มระดับห้า 174 00:08:36,183 --> 00:08:38,102 ตึกถล่มระดับห้า 175 00:08:38,602 --> 00:08:39,895 ตึกถล่มระดับห้า 176 00:08:41,523 --> 00:08:42,983 ตึกถล่มระดับห้า 177 00:08:43,066 --> 00:08:45,902 ระดับห้านี่น่ากลัวนะ 178 00:08:45,986 --> 00:08:47,654 คอตเทอร์พิน เธอว่าทำยังไงดี 179 00:08:47,737 --> 00:08:53,285 เราต้องทำงานหนักกว่าเดิมเพื่อสร้างใหม่หมดค่ะ 180 00:08:54,452 --> 00:08:57,330 ทำงานหนักกว่าเดิมเพื่อสร้างใหม่หมด 181 00:08:57,414 --> 00:08:58,415 - เยี่ยมเลย - ใช่ 182 00:08:58,498 --> 00:09:00,417 ทำงานหนักกว่าเดิมเพื่อสร้างใหม่หมด 183 00:09:00,500 --> 00:09:03,712 ทำงานหนักกว่าเดิมเพื่อสร้างใหม่หมด 184 00:09:03,795 --> 00:09:07,132 ทำงานเพิ่มเพื่อเติมน้ำในไหเหรอ 185 00:09:07,799 --> 00:09:11,386 ทำงานเพิ่มเพื่อเติมน้ำในไห 186 00:09:12,053 --> 00:09:13,763 ไหที่ไหนล่ะ 187 00:09:13,847 --> 00:09:15,765 - โกโบ - อะไร 188 00:09:15,849 --> 00:09:19,895 หวังว่านายคงมีเหตุผลดีๆ ที่ทำให้ฉันเสียหลักนะ 189 00:09:19,978 --> 00:09:22,898 สัตว์ประหลาดยักษ์จากนอกโลกจะกินฉันน่ะ 190 00:09:23,899 --> 00:09:25,942 ก็เป็นเหตุผลที่ดีนะ 191 00:09:26,026 --> 00:09:27,819 - ใช่ - อยู่นี่เอง 192 00:09:27,903 --> 00:09:32,699 โกโบ เธอเป็นหลานที่น่ารักที่สุด สำหรับสุดยอดคุณลุง 193 00:09:32,782 --> 00:09:34,242 - ก็แหม… - แต่ว่า 194 00:09:34,326 --> 00:09:37,954 พอเห็นปฏิกิริยาของเธอกับนอกโลกแล้ว 195 00:09:38,038 --> 00:09:40,415 ลุงก็รู้ว่ามันไม่เหมาะกับทุกคน 196 00:09:40,498 --> 00:09:41,625 ฮะ 197 00:09:41,708 --> 00:09:46,421 เพราะฉะนั้น ลุงผู้มีความสามารถพิเศษจะไปคนเดียว 198 00:09:46,922 --> 00:09:49,382 แค่ลุงกับรองเท้าบูตนี่แหละ 199 00:09:51,259 --> 00:09:53,595 ขอบคุณครับ 200 00:09:53,678 --> 00:09:56,556 เธออาจจะเห็นแล้วว่าลุงจะออกเดินทาง… 201 00:09:56,640 --> 00:09:59,768 โดยไม่มีเป้นักสำรวจคู่ใจ 202 00:10:01,186 --> 00:10:03,688 เป้หายไปไหนแล้วล่ะแมตต์ 203 00:10:03,772 --> 00:10:06,107 คำถามนี้ดีมากครับทุกท่าน 204 00:10:06,191 --> 00:10:07,943 เมื่อวันก่อน 205 00:10:08,026 --> 00:10:13,073 ผมออกไปสำรวจ รอยแยกแห่งสันโดษที่แสนอันตราย 206 00:10:16,701 --> 00:10:20,413 แฟรกเกิลปกติคงกลัวมาก แต่ผมไม่กลัว 207 00:10:23,083 --> 00:10:26,461 ผมเพลิดเพลินมากเลย 208 00:10:28,672 --> 00:10:32,842 โชคร้ายตรงที่ผมสนุกมากจนเป้หายไป 209 00:10:34,386 --> 00:10:35,554 เหวอ 210 00:10:38,557 --> 00:10:41,309 ผมเลยใช้วิจารณญาณของนักสำรวจ 211 00:10:41,393 --> 00:10:45,814 ทิ้งเป้ไว้ แล้วออกมาจากรอยแยกอย่างสงบนิ่ง 212 00:10:52,404 --> 00:10:56,241 ผมก็อยากกลับไปเอาเป้นะ แต่เขาบอกว่า 213 00:10:56,324 --> 00:10:59,786 นักสำรวจ ไม่เคยหวนคืน 214 00:10:59,869 --> 00:11:01,871 ใครพูดคะ 215 00:11:02,414 --> 00:11:05,458 ก็แทบทุกคนแหละเร้ด 216 00:11:05,542 --> 00:11:07,669 งั้นขอตัวก่อนนะโกโบ 217 00:11:07,752 --> 00:11:12,007 ต้องเตรียมตัวออกไปนอกโลกคนเดียว 218 00:11:15,927 --> 00:11:18,555 - ขอตัวครับ - แต่ลุง… 219 00:11:24,144 --> 00:11:26,396 เขาอยู่นี่เอง 220 00:11:30,358 --> 00:11:31,860 นายโอเคไหมโกโบ 221 00:11:32,611 --> 00:11:37,949 โอเค ฉันไปสติแตกให้ลุงแมตต์เห็นได้ยังไงเนี่ย 222 00:11:38,033 --> 00:11:40,577 ฉันกล้าหาญนะ 223 00:11:40,660 --> 00:11:43,455 ฉันแค่กลัวนิดเดียวเอง 224 00:11:44,331 --> 00:11:46,499 แต่จะบอกว่าฉันเพิ่งเจอ 225 00:11:46,583 --> 00:11:49,461 สัตว์ที่ดุร้ายที่สุดในจักรวาลนี้มา 226 00:11:49,544 --> 00:11:52,297 คนโปรดของฉันอยู่ไหนเอ่ย 227 00:11:52,380 --> 00:11:53,548 ฉันอยากให้มีทาง 228 00:11:53,632 --> 00:11:56,676 ที่จะพิสูจน์ให้ลุงเห็นว่าที่จริงฉันชอบผจญภัย 229 00:11:56,760 --> 00:12:01,097 นายก็พิสูจน์ด้วยการฝ่าอันตราย 230 00:12:01,181 --> 00:12:04,226 ไปเอาเป้ของลุงที่รอยแยกแห่งสันโดษสิ 231 00:12:04,309 --> 00:12:06,686 พิสูจน์ได้เลย 232 00:12:06,770 --> 00:12:08,355 ง่ายและสนุก 233 00:12:08,438 --> 00:12:09,940 เร้ด! ความคิดดีมาก 234 00:12:10,815 --> 00:12:12,484 งั้นก็ตามนั้นเลย 235 00:12:12,567 --> 00:12:15,403 ลุงจะได้เห็นว่าฉันเป็นนักสำรวจใจกล้า 236 00:12:15,487 --> 00:12:18,531 ไม่ใช่ๆ เดี๋ยวๆ ฉันล้อเล่น 237 00:12:18,615 --> 00:12:20,283 - ไม่ได้บอกให้ไปจริงๆ - ไม่ๆ มัน… 238 00:12:20,367 --> 00:12:22,827 รอยแยกแห่งสันโดษมันอันตรายจริงๆ 239 00:12:22,911 --> 00:12:25,622 - ใช่ - หยุดเดี๋ยวนี้ ห้ามไปนะ 240 00:12:25,705 --> 00:12:27,916 ไม่เอา โกโบจะไป 241 00:12:27,999 --> 00:12:30,335 ฉันจะเอาหมวกสวยๆ ไปกี่ใบดีเอ่ย 242 00:12:30,418 --> 00:12:32,128 - ทำไงดีๆ - พวกเราๆ 243 00:12:32,212 --> 00:12:34,256 - ถอยมา มานี่ๆ - โอเค 244 00:12:34,339 --> 00:12:38,301 โอเค เราต้องกล่อมให้โกโบยอมให้เราไปด้วย 245 00:12:38,385 --> 00:12:41,221 เขาตั้งใจจะพิสูจน์ให้ลุงเห็น ว่าเขากล้าหาญแค่ไหน 246 00:12:41,304 --> 00:12:43,765 เพราะฉะนั้นเราต้องหลอกล่อหน่อย 247 00:12:43,848 --> 00:12:45,350 - โอเค - ฉันนำทีมเอง 248 00:12:45,433 --> 00:12:47,519 โอเค 249 00:12:50,564 --> 00:12:51,982 หมายถึงดูฉันเป็นตัวอย่าง 250 00:12:52,065 --> 00:12:53,525 ว่าไงโก๊บ เรากลับมาแล้ว 251 00:12:53,608 --> 00:12:56,486 กลับมาจากไหน พวกเธอยืนกระซิบกันอยู่ 252 00:12:57,821 --> 00:13:00,323 ฉันว่านายจะกล้ามากขึ้นนะ 253 00:13:00,407 --> 00:13:04,327 ถ้าปล่อยให้นักสำรวจ ที่กล้าน้อยอย่างพวกเราไปที่รอยแยกด้วย 254 00:13:04,411 --> 00:13:06,454 ลุงคงคิดว่านายกล้าสองเท่าเลย 255 00:13:06,538 --> 00:13:08,957 - สามสิ - อาจจะสี่เท่าสองหลักเลย 256 00:13:09,040 --> 00:13:10,208 ไม่เป็นคำ 257 00:13:10,292 --> 00:13:14,045 จริงด้วย เธอพูดถูก มันเป็นเรื่องที่กล้าหาญมากเลย 258 00:13:14,129 --> 00:13:15,839 เอาละทุกคน 259 00:13:15,922 --> 00:13:19,175 ตามโกโบมาเลย 260 00:13:19,259 --> 00:13:23,054 ปล่อยมุกตอนเดินทาง เพื่อความบันเทิง เอาละ ไปกันเถอะ 261 00:13:23,138 --> 00:13:25,015 - เย่ๆ - ออกเดินทาง 262 00:13:25,098 --> 00:13:28,602 อย่างกล้าหาญกัน 263 00:13:29,269 --> 00:13:32,022 - การเดินทางของเราเริ่มต้นที่สวนของกอร์ก - เย่ 264 00:13:32,105 --> 00:13:36,610 ฉันเข้าใจถูกไหมว่าเราพูดถึงพวกกอร์ก 265 00:13:36,693 --> 00:13:39,487 ยักษ์ที่ชอบฆ่าเราน่ะ 266 00:13:40,614 --> 00:13:42,032 พวกเราไหวใช่ไหม 267 00:13:42,115 --> 00:13:43,867 ไปกันเลย 268 00:13:44,910 --> 00:13:46,369 - ใช่ - อ๋อ ได้ๆ 269 00:13:46,453 --> 00:13:48,788 โอเค พวกนายดูสบายๆ เนอะ 270 00:13:48,872 --> 00:13:50,874 ทำไมพวกกอร์กถึงไม่ชอบพวกแฟรกเกิลนะ 271 00:13:50,957 --> 00:13:52,375 พวกแฟรกเกิลนิสัยดีจะตาย 272 00:13:52,459 --> 00:13:55,086 พวกแฟรกเกิลแย่มาก 273 00:13:56,755 --> 00:13:59,841 แฟรกเกิลดีๆ ไม่มีหรอก โกหก 274 00:13:59,925 --> 00:14:03,678 พวกมันขโมยหัวแรดิชเราไปหมด 275 00:14:03,762 --> 00:14:07,057 พ่อว่าถ้าเจอแฟรกเกิล 276 00:14:07,140 --> 00:14:11,102 - ต้องทุบแฟรกเกิล - ต้องทุบแฟรกเกิล 277 00:14:11,186 --> 00:14:13,230 จูเนียร์! 278 00:14:13,313 --> 00:14:15,065 ทุบพวกแฟรกเกิลเลย! 279 00:14:24,491 --> 00:14:28,453 ระวังพวกแฟรกเกิลและอย่าวอกแวก 280 00:14:28,536 --> 00:14:29,537 ระวัง… 281 00:14:29,621 --> 00:14:31,706 หิ่งเสื้อ 282 00:14:31,790 --> 00:14:35,126 อ้าว จะไปไหนล่ะ มานี่ 283 00:14:35,210 --> 00:14:36,795 โอเค พวกเราไปกันเถอะ 284 00:14:36,878 --> 00:14:40,382 มาเป็นเพื่อนกันเถอะ 285 00:14:40,465 --> 00:14:43,426 หายไปแล้ว จะหนีไปไหน กลับมาก่อน 286 00:14:44,803 --> 00:14:46,638 โอเคๆ ได้โอกาสแล้ว 287 00:14:46,721 --> 00:14:49,015 เดี๋ยวฉันนำนะ เพราะฉันเป็นผู้นำ 288 00:14:49,099 --> 00:14:50,308 ระวังนะโกโบ 289 00:14:50,392 --> 00:14:52,727 ใบไม้แห้งท่าทางกรอบแกรบเสียงดัง 290 00:14:52,811 --> 00:14:54,938 ขอบใจนะเร้ด 291 00:14:55,021 --> 00:14:57,566 ขอบใจมากที่บอก แต่ฉันเป็นผู้นำน่ะ… 292 00:15:01,152 --> 00:15:03,738 - แย่แล้ว - พวกแฟรกเกิล 293 00:15:03,822 --> 00:15:07,450 - เจอแล้ว พวกแฟรกเกิล! - หนีเร็ว! 294 00:15:08,201 --> 00:15:11,413 เวมบลีย์! โอ๊ย 295 00:15:12,706 --> 00:15:14,958 ตายแน่ ฉันจะฆ่าพวกแกให้หมด 296 00:15:19,004 --> 00:15:19,838 เสร็จฉัน 297 00:15:21,464 --> 00:15:23,550 ฉันคือเส้นก๋วยเตี๋ยว 298 00:15:24,509 --> 00:15:25,635 - หายไปไหนแล้ว - ตามมาเร็ว 299 00:15:25,719 --> 00:15:28,138 - ตามฉันมาเร็วเข้า - แฟรกเกิลหายไปไหนแล้ว 300 00:15:28,221 --> 00:15:29,973 ไม่นะๆ 301 00:15:30,056 --> 00:15:31,516 ไม่นะ โธ่ 302 00:15:32,225 --> 00:15:35,312 หิ่งเสื้อกลับมาแล้ว 303 00:15:35,395 --> 00:15:37,939 - ขึ้นไปๆ - ไปๆ 304 00:15:38,023 --> 00:15:39,441 ระวังนะๆ 305 00:15:48,658 --> 00:15:51,119 ที่นี่ที่ไหนเนี่ย กองขยะเหรอ 306 00:15:51,202 --> 00:15:55,832 ขอประทานโทษ นี่ไม่ใช่กองขยะธรรมดา 307 00:15:57,375 --> 00:15:58,376 โอ้โฮ 308 00:15:58,460 --> 00:16:01,463 ผู้ที่อยู่เบื้องหน้าพวกเธอ… 309 00:16:01,546 --> 00:16:03,423 คือผู้รู้ตัวจริง… 310 00:16:03,506 --> 00:16:06,885 แทรชฮีป แน่ะ! 311 00:16:06,968 --> 00:16:09,512 - ขอบใจมากจ้ะ - ยินดีครับ 312 00:16:09,596 --> 00:16:13,099 ล้นเกล้าล้นกระหม่อมฝ่าขยะบาท 313 00:16:13,183 --> 00:16:16,228 พวกเธอหอบแฮกหรือหิวโหย 314 00:16:16,311 --> 00:16:19,606 ถ้าพวกเธอหิว เด็กๆ จะแบ่งเศษชีสให้กิน 315 00:16:19,689 --> 00:16:21,775 ไม่ให้อะมาร์จอรี! 316 00:16:21,858 --> 00:16:24,402 ใช่ ผมอุตส่าห์เก็บตรงที่ราเยอะๆ ไว้กิน 317 00:16:24,486 --> 00:16:26,863 - กินชีสสิ เอาเลย - ไม่เป็นไรครับ 318 00:16:26,947 --> 00:16:29,282 - อร่อยนะ ท่าทางเธอจะหิว - หนูเพิ่งกินมาค่ะ 319 00:16:29,366 --> 00:16:31,368 ผมกินหัวแรดิชมาแล้ว อิ่มแล้วครับ 320 00:16:31,451 --> 00:16:34,162 - ผมชิมก็ได้ มา - ก็ได้ เอาสิ 321 00:16:34,246 --> 00:16:35,747 ขอบคุณครับ 322 00:16:37,958 --> 00:16:41,795 ผมว่า… ผมเก็บไว้กินทีหลังดีกว่า 323 00:16:41,878 --> 00:16:46,174 โอ้โฮ เป็นเกียรติมากเลยครับคุณแทรชฮีป 324 00:16:46,258 --> 00:16:48,843 เพราะว่าคุณทั้งฉลาดและน่าประทับใจ 325 00:16:48,927 --> 00:16:51,346 ผมจะตักตวงช่วงเวลาที่ได้เจอคุณเอาไว้ 326 00:16:52,472 --> 00:16:55,100 - ไปละครับ - อ้าวๆ จะรีบไปไหน 327 00:16:55,183 --> 00:16:57,936 - ลืมปิดแก๊สเหรอ - ก็อยากลืมครับ 328 00:16:58,019 --> 00:17:02,232 คือผมต้องเป็นผู้นำ พาเพื่อนๆ ไปรอยแยกแห่งสันโดษ 329 00:17:02,315 --> 00:17:04,234 รอยแยกเหรอ 330 00:17:04,316 --> 00:17:07,487 - ใช่ค่ะ เขาเป็นผู้นำที่กล้าหาญมาก - ครับ 331 00:17:07,571 --> 00:17:09,197 - อันตราย - ขนลุก 332 00:17:09,281 --> 00:17:11,408 - น่ากลัว - ขึ้นรา 333 00:17:11,491 --> 00:17:15,536 ใช่ไหมล่ะ ผมต้องไปเอาเป้ ของลุงแมตต์นักเดินทาง 334 00:17:15,620 --> 00:17:18,081 เพื่อพิสูจน์ว่าผมเป็นนักสำรวจใจกล้า 335 00:17:22,960 --> 00:17:25,546 เขากำลังใช้ความคิด 336 00:17:25,630 --> 00:17:28,425 ขอโทษนะ อากาศมันแห้งมาก 337 00:17:28,507 --> 00:17:30,760 จนรู้สึกเหมือนเป็นเชื้อไฟ 338 00:17:30,844 --> 00:17:34,097 ขอถามหน่อยว่าทำไมเธอถึงอยากผจญภัย 339 00:17:34,180 --> 00:17:38,727 ก็ๆ เพื่อให้ผมกล้าหาญไงครับ 340 00:17:38,810 --> 00:17:43,982 เธออยากพิสูจน์ว่าเธอกล้าพอที่จะผจญภัย 341 00:17:44,065 --> 00:17:46,985 แล้วจะได้ออกผจญภัยเพื่อให้กล้าเหรอ 342 00:17:47,777 --> 00:17:51,072 ก็ๆ ใช่ครับ 343 00:17:51,156 --> 00:17:53,116 ฉันคิดว่ายังไงรู้ไหม 344 00:17:53,199 --> 00:17:59,247 ฉันว่าเธอต้องถามใจตัวเองแล้วละ 345 00:18:00,582 --> 00:18:05,545 ท่านเจ้าขยะแนะนำแล้ว แน่ะ! 346 00:18:07,005 --> 00:18:09,299 โอ้โฮ 347 00:18:10,050 --> 00:18:13,637 จับใจมาก ถามใจตัวเอง 348 00:18:13,720 --> 00:18:16,890 - ทุกคนสุดหายใจลึกๆ - ต้องเดินทางอีกไกล ไปกันเถอะ 349 00:18:16,973 --> 00:18:20,936 ทบทวนสิ่งที่เพิ่งได้ยินมา อ้าว โอเคๆ 350 00:18:24,522 --> 00:18:26,691 ว้าว 351 00:18:26,775 --> 00:18:30,362 เข้าไปตามหนทาง เดินไปเรื่อยๆ ไม่พัก 352 00:18:31,071 --> 00:18:35,158 เดินผ่านแสงเรืองรอง จากแดดสบายที่รายเรียงอยู่ 353 00:18:35,242 --> 00:18:37,327 มาเร็วพวกเรา เร่งหน่อย 354 00:18:37,410 --> 00:18:41,831 สิ่งที่ฉันอยากรู้คือเรื่องของโลกใบนี้ 355 00:18:41,915 --> 00:18:45,335 สิ่งที่ฉันฝันใฝ่คือการเป็นนักเดินทางท่องโลก 356 00:18:45,418 --> 00:18:49,256 เดินไปยังทางหนึ่ง แสนสนุกใครๆ ก็รู้ 357 00:18:49,339 --> 00:18:53,760 เริ่มสำรวจอีกทางหนึ่ง โอ้ เราผ่านไปอีกทางแล้ว 358 00:18:53,843 --> 00:18:58,014 เราจะถึงเส้นทางต่อไป ไม่แน่ใจว่าราบรื่นไหม 359 00:18:58,098 --> 00:19:01,935 ต้องหาทางที่บอกว่าใช่ ให้ได้กลับสู่บ้านเรา 360 00:19:03,103 --> 00:19:04,646 เวมบลีย์! 361 00:19:04,729 --> 00:19:08,441 เดินไปยังทางหนึ่ง แสนสนุกใครๆ ก็รู้ 362 00:19:08,525 --> 00:19:13,029 เริ่มสำรวจอีกทางหนึ่ง โอ้ เราผ่านไปอีกทางแล้ว 363 00:19:13,113 --> 00:19:17,492 เราจะถึงเส้นทางต่อไป ไม่แน่ใจว่าราบรื่นไหม 364 00:19:17,576 --> 00:19:21,580 ต้องหาทางที่บอกว่าใช่ ให้ได้กลับสู่บ้านเรา 365 00:19:31,381 --> 00:19:33,133 นี่โกโบ น่าจะเป็นที่นี่แหละ 366 00:19:33,216 --> 00:19:35,093 นายรู้จักพวกเขาไหม 367 00:19:35,719 --> 00:19:37,470 ไหนดูซิ 368 00:19:39,514 --> 00:19:40,849 ที่นี่แหละ 369 00:19:40,932 --> 00:19:42,100 รอยแยก 370 00:19:44,811 --> 00:19:46,479 ว้าว 371 00:19:49,232 --> 00:19:51,985 - ว้าว นายทำได้แล้วเพื่อน - โอ้โฮ 372 00:19:52,068 --> 00:19:55,113 โกโบ! โกโบ! โกโบ… 373 00:19:55,196 --> 00:19:58,158 ไม่อยากตะโกนกันเหรอ ถ้าเปลี่ยนใจก็บอกนะ 374 00:19:58,241 --> 00:20:01,995 ดูสิ เป้ของลุงแมตต์อยู่บนก้อนหินที่ดูโคลงเคลง 375 00:20:02,078 --> 00:20:05,498 "ก้อนหินที่ดูโคลงเคลง" ตรงนี้แหละ! 376 00:20:05,582 --> 00:20:09,419 ระวังนะ มันอาจจะร่วงมาทางนี้ก็ได้ 377 00:20:09,502 --> 00:20:12,088 หรือทางนั้น หรือทางอื่น หรือทางอื่นๆ 378 00:20:16,551 --> 00:20:17,844 เจอแล้ว 379 00:20:20,847 --> 00:20:21,848 ใกล้ถึงแล้ว 380 00:20:21,932 --> 00:20:23,808 - นิ่งๆ นะ - เกือบได้แล้ว 381 00:20:23,892 --> 00:20:25,769 - ฉันไหวอยู่ - อุ๊ยๆ เดี๋ยว 382 00:20:25,852 --> 00:20:28,355 - แย่แล้วๆ เหวอ - แย่แล้ว 383 00:20:28,438 --> 00:20:31,524 โอ๊ย ระวังข้างล่าง 384 00:20:31,608 --> 00:20:34,027 ฉันชอบประสบการณ์ใหม่ๆ นะ แต่ครั้งนี้ไม่ชอบ 385 00:20:34,110 --> 00:20:37,489 ฉันรับนายเองโกโบ! 386 00:20:51,586 --> 00:20:54,172 วันนี้มีแต่ซวยขึ้นเรื่อยๆ แฮะ 387 00:20:54,256 --> 00:20:55,340 นับถือจริงๆ 388 00:20:56,591 --> 00:20:57,592 ก็จริงนี่นา 389 00:20:57,676 --> 00:21:00,303 ฉันคว้าเป้แบบนั้นได้ไงเนี่ย 390 00:21:00,387 --> 00:21:04,307 ฉันอาจจะทำให้เราติดอยู่ในนี้ตลอดไปก็ได้ 391 00:21:04,391 --> 00:21:05,392 ไม่แน่หรอก 392 00:21:05,976 --> 00:21:07,894 ทุกคนอยากช่วยแท้ๆ 393 00:21:07,978 --> 00:21:11,815 ฉันเอาแต่คิดจะพิสูจน์ความกล้าหาญจนไม่ฟังใคร 394 00:21:13,608 --> 00:21:17,445 อาจจะจริงของแทรชฮีปก็ได้ ฉันต้องถามใจตัวเองดู 395 00:21:18,613 --> 00:21:20,073 ใช่ ค้นใจ 396 00:21:20,156 --> 00:21:21,616 เริ่มที่การหายใจ 397 00:21:21,700 --> 00:21:25,537 เป็นหนึ่งกับลมหายใจที่เชื่อมต่อกับพลังภายใน 398 00:21:25,620 --> 00:21:29,833 ใช่ แต่เขาอาจจะหมายถึงออกแรงค้นก็ได้นะ 399 00:21:33,962 --> 00:21:36,798 อุ๊ยๆ ฉันว่ามีอะไรอยู่ข้างหลังนี้นะ 400 00:21:36,882 --> 00:21:39,134 มาเร็วเวมบลีย์ มาดูตรงนี้กัน 401 00:21:39,217 --> 00:21:42,596 เหมือนฉันได้ยินเสียงอะไร มาเร็วๆ 402 00:21:42,679 --> 00:21:45,682 - อีกนิดนึง - หวั่นใจยังไงก็ไม่รู้ 403 00:21:46,391 --> 00:21:47,225 นั่นมัน… 404 00:21:47,309 --> 00:21:49,185 - น้ำนี่ - น้ำนี่ 405 00:21:57,652 --> 00:22:00,155 หยุดให้หน่อย 406 00:22:04,200 --> 00:22:07,662 ฉันเป็นน้ำ น้ำเป็นฉัน 407 00:22:26,223 --> 00:22:27,057 เวมบลีย์! 408 00:22:28,558 --> 00:22:30,435 หยุดให้หน่อย 409 00:22:30,977 --> 00:22:33,146 - ถึงบ้านแล้ว - สุดยอดเลย 410 00:22:33,230 --> 00:22:35,649 แล้วเร้ดล่ะ 411 00:22:42,948 --> 00:22:47,202 หมุนตัว ขดตัว ตีลังกา 412 00:22:47,285 --> 00:22:48,954 และโผตัว 413 00:22:51,206 --> 00:22:52,040 - ว้าว - โอ้โฮเร้ด! 414 00:22:52,123 --> 00:22:54,668 พวกเรามีแหล่งน้ำใหม่แล้ว 415 00:22:54,751 --> 00:22:55,585 ใช่! 416 00:23:02,926 --> 00:23:05,262 น้ำๆ เย่ 417 00:23:05,971 --> 00:23:11,309 สวนผัก ไปดูสวนผักดีกว่า! 418 00:23:11,393 --> 00:23:15,063 ไชโยๆ สวนผักได้น้ำเยอะขึ้น 419 00:23:15,146 --> 00:23:18,733 แปลว่าปลูกแรดิชได้เยอะขึ้น 420 00:23:21,111 --> 00:23:23,113 ดูสิ น้ำเต็มเลย 421 00:23:23,196 --> 00:23:27,242 กำลังไฟเลยเพิ่มขึ้นสองเท่า สามเท่า เพียบเท่า 422 00:23:28,451 --> 00:23:30,120 คอตเทอร์พิน แบบนี้แปลว่าอะไร 423 00:23:30,203 --> 00:23:34,499 กำลังไฟเพิ่มขึ้น แปลว่าเราทำงานได้ไร้ขีดจำกัดค่ะ 424 00:23:34,583 --> 00:23:37,294 วินาทีประวัติศาสตร์เลยนะ 425 00:23:37,377 --> 00:23:40,422 ทุกคน ฉลองสี่วินาที 426 00:23:44,593 --> 00:23:46,928 - เอาละ พอได้แล้ว กลับไปทำงาน - กลับไปทำงาน 427 00:23:47,012 --> 00:23:48,513 - กลับไปทำงาน - ขอบคุณครับ 428 00:23:49,514 --> 00:23:51,391 ใช่ เราฉลองกันนานไปไหม 429 00:23:51,474 --> 00:23:52,517 ไม่เลยค่ะ 430 00:23:52,601 --> 00:23:55,353 - สนุกนะ - เหนื่อยมากเลย 431 00:24:01,776 --> 00:24:05,155 ว้าย ตายแล้วๆ โอ๊ย 432 00:24:05,238 --> 00:24:07,657 โอเค โอ๊ย 433 00:24:18,293 --> 00:24:19,294 เรียบร้อย 434 00:24:20,587 --> 00:24:23,882 ต้อนรับกันตั้งแต่วันแรกเลย 435 00:24:24,883 --> 00:24:27,177 แต่ฉันว่าหลังจากนี้ไปคงราบรื่นแล้วละ 436 00:24:29,596 --> 00:24:30,597 ยังหิวน้ำอยู่ไหม 437 00:24:33,558 --> 00:24:35,852 อุ๊ยๆ โอเค จ้ะ 438 00:24:39,105 --> 00:24:42,359 ฉันว่าเราอยู่กันได้สบายๆ 439 00:24:44,277 --> 00:24:48,657 นายฉลาด น่าชื่นชม น่ารัก 440 00:24:48,740 --> 00:24:50,867 - กล้าหาญ - ลุงแมตต์ 441 00:24:50,951 --> 00:24:52,369 แม่จ๋า หนูกลัว 442 00:24:52,452 --> 00:24:55,163 อ้าว โกโบกับเพื่อนๆ นี่เอง 443 00:24:55,247 --> 00:24:57,457 ลุงกำลังยืดเส้นน่ะ 444 00:25:00,377 --> 00:25:03,463 - มีอะไรให้ลุงช่วยเหรอ - เราเอานี่มาให้ลุงครับ 445 00:25:03,547 --> 00:25:06,174 เอ๊ะ นี่… หลานเจอเหรอ 446 00:25:07,008 --> 00:25:08,218 โกโบ น่าประทับใจจริงๆ 447 00:25:08,301 --> 00:25:10,804 รอยแยกแห่งสันโดษไม่เหมาะกับมือสมัครเล่น 448 00:25:10,887 --> 00:25:14,933 ลุงอาจจะด่วนตัดสินใจที่ไม่พาเธอไปนอกโลก 449 00:25:15,850 --> 00:25:18,186 ว่าไง ไปกับลุงไหม 450 00:25:18,270 --> 00:25:22,065 อ๋อ คือ… 451 00:25:22,148 --> 00:25:25,360 ผมอยากพิสูจน์ให้ลุงเห็น ว่าผมเป็นนักสำรวจใจกล้า 452 00:25:25,443 --> 00:25:28,738 แต่การสำรวจมันไม่ใช่การพิสูจน์ 453 00:25:28,822 --> 00:25:32,617 มันเป็นการค้นหาอะไรใหม่ๆ ที่มีประโยชน์กับคนอื่น 454 00:25:32,701 --> 00:25:35,745 ซึ่งถ้าไม่ได้เพื่อนๆ ผมคงไม่เข้าใจ 455 00:25:35,829 --> 00:25:38,832 ขอโทษนะครับลุงแมตต์ 456 00:25:38,915 --> 00:25:41,167 ผมไปนอกโลกกับลุงไม่ได้ 457 00:25:41,251 --> 00:25:45,171 ผมยังต้องสำรวจที่นี่กับพวกเขาอีกเยอะเลย 458 00:25:46,882 --> 00:25:47,716 ได้ 459 00:25:48,550 --> 00:25:51,428 เออนี่ ถ้าหลานจะอยู่ที่นี่ก็เอาอย่างนี้สิ 460 00:25:51,511 --> 00:25:56,600 ลุงจะส่งสิ่งประดิษฐ์จากนอกโลก กลับมาให้หลานทางประตูนี้ 461 00:25:56,683 --> 00:26:00,270 - หลานมารับได้ไหม - ไม่ครับ 462 00:26:00,353 --> 00:26:02,147 ผมทำไม่ได้ 463 00:26:02,230 --> 00:26:03,648 แต่เราช่วยกันได้ 464 00:26:04,316 --> 00:26:08,028 ถ้าผ่านวันนี้มาได้ เราก็ทำได้ทุกอย่างแล้ว 465 00:26:10,864 --> 00:26:13,617 ช่วยหน่อย ช่วยด้วย โอ๊ย 466 00:26:13,700 --> 00:26:15,952 คนอื่นทำอะไรหน่อยสิ 467 00:26:17,871 --> 00:26:20,624 เอาเศษชีสไปกินซะ ไอ้ปีศาจนอกโลก 468 00:26:28,089 --> 00:26:29,591 - เออนี่โกโบ - ฮึ 469 00:26:29,674 --> 00:26:35,055 ฉัน… ฉันประทับใจมาก ที่นายบอกว่าอยากทำด้วยกัน 470 00:26:35,138 --> 00:26:36,306 ใช่ 471 00:26:36,389 --> 00:26:39,768 แต่นายมารับพัสดุของลุงแมตต์เองเถอะ 472 00:26:39,851 --> 00:26:41,603 - เห็นด้วย - ใช่ ก็ลุงนายน่ะ 473 00:26:41,686 --> 00:26:45,148 ใช่ นายเป็นหลานเขา เป็นสายสัมพันธ์พิเศษ 474 00:26:45,232 --> 00:26:46,149 ใช่ 475 00:26:46,733 --> 00:26:51,029 ก็ได้ เดินทางปลอดภัยนะครับลุงแมตต์ 476 00:26:54,324 --> 00:26:55,367 ลาก่อนนะโกโบ 477 00:26:55,909 --> 00:26:57,577 ปุ้งจมูกไหม 478 00:27:06,211 --> 00:27:10,715 วันนี้เราไม่รู้เลยนะว่ามีน้ำอยู่หลังรอยแยก 479 00:27:10,799 --> 00:27:13,218 ไม่รู้ว่ามันไหลทะลุอุโมงค์ด้านหลังโถงใหญ่ 480 00:27:13,301 --> 00:27:14,135 - ใช่ - ใช่ 481 00:27:14,219 --> 00:27:16,888 ทำให้พวกนายสงสัยไหมว่าโลกภายนอกมีอะไรอีก 482 00:27:16,972 --> 00:27:18,807 มีอะไรที่เกี่ยวพันกันอีก 483 00:27:45,667 --> 00:27:49,754 เต้นให้หมดห่วง เก็บไว้กังวลวันหลัง 484 00:27:49,838 --> 00:27:53,258 ให้เพลงบรรเลงเป็นทำนอง ร้องเล่นที่แฟรกเกิลร็อก 485 00:27:53,758 --> 00:27:58,138 ทำงานให้หมดห่วง เก็บไว้เต้นวันหลัง 486 00:27:58,221 --> 00:27:59,639 ปล่อยพวกแฟรกเกิลเล่นไป 487 00:27:59,723 --> 00:28:00,557 - กลุ่มเรามีโกโบ - โมกี้ 488 00:28:00,640 --> 00:28:01,474 - เวมบลีย์ - บูเบอร์ 489 00:28:01,558 --> 00:28:02,559 เร้ด วู้ 490 00:28:06,062 --> 00:28:07,147 จูเนียร์! 491 00:28:07,230 --> 00:28:08,815 หวัดดีจ้ะ 492 00:28:08,899 --> 00:28:11,401 โธ่ หัวแรดิชฉัน 493 00:28:12,736 --> 00:28:16,740 เต้นให้หมดห่วง เก็บไว้กังวลวันหลัง 494 00:28:16,823 --> 00:28:18,241 ให้เพลงบรรเลงเป็นทำนอง 495 00:28:18,992 --> 00:28:20,243 ร้องเล่นที่แฟรกเกิลร็อก 496 00:28:22,996 --> 00:28:24,497 ร้องเล่นที่แฟรกเกิลร็อก 497 00:29:48,373 --> 00:29:50,375 คำบรรยายโดย Navaluck K.