1 00:00:01,920 --> 00:00:05,507 Fraggelberget! Fraggelberget! 2 00:00:05,590 --> 00:00:09,261 Fraggelberget! Fraggelberget! 3 00:00:09,344 --> 00:00:12,931 Fraggelberget! Fraggelberget! 4 00:00:13,014 --> 00:00:16,601 Fraggelberget! Fraggelberget! 5 00:00:16,685 --> 00:00:20,480 Fraggelberget! Fraggelberget! 6 00:00:20,564 --> 00:00:24,192 Hver dag er en fest Hvis du ikke har merket det 7 00:00:24,276 --> 00:00:27,445 Konfetti flyr hvert eneste øyeblikk 8 00:00:27,529 --> 00:00:30,782 Så vi plasker, svømmer Med føttene klapper vi lenger 9 00:00:30,865 --> 00:00:32,534 For når du er en fraggel… 10 00:00:32,616 --> 00:00:34,327 Er en fest det du trenger 11 00:00:34,411 --> 00:00:35,620 Jippi. 12 00:00:35,704 --> 00:00:38,957 Vil ikke gå glipp av denne store feiringen 13 00:00:39,040 --> 00:00:42,627 For reisende Mac fra Det ytre rom igjen 14 00:00:42,711 --> 00:00:45,881 -En fest for en bukse -Jippi, så skal vi danse 15 00:00:45,964 --> 00:00:49,801 Så ta med reddikhatten, ja! 16 00:00:49,885 --> 00:00:53,263 Hei! Ok, det er fest nede i Fraggelberget 17 00:00:53,346 --> 00:00:55,181 I dag, ok 18 00:00:55,265 --> 00:00:59,102 Og alle er invitert Til den mest perfekte dagen 19 00:00:59,185 --> 00:01:00,896 Helt siden gårsdagen 20 00:01:00,979 --> 00:01:05,108 Hei! Ok, det er fest Nede i Fraggelberget i dag 21 00:01:05,190 --> 00:01:06,276 Juhu! 22 00:01:06,359 --> 00:01:10,322 Jeg snurrer, stuper stadig Er med på neste rykket 23 00:01:10,405 --> 00:01:14,034 Jeg er alltid zen Holder meg i øyeblikket 24 00:01:14,117 --> 00:01:18,663 -Jeg er en eventyrer, jeg tåler en støyt -Jeg tar heller klesvasken. 25 00:01:18,747 --> 00:01:21,291 Jeg er glad i vennene mine Jeg sier det høyt 26 00:01:21,374 --> 00:01:24,794 Hei! Ok, det er fest nede i Fraggelberget 27 00:01:24,878 --> 00:01:26,546 I dag, ok 28 00:01:26,630 --> 00:01:30,634 Og alle er invitert Til den mest perfekte dagen 29 00:01:30,717 --> 00:01:32,219 Helt siden gårsdagen 30 00:01:32,302 --> 00:01:38,433 Hei! Ok, det er fest Nede i Fraggelberget i dag 31 00:01:38,516 --> 00:01:42,229 La oss feste i dag 32 00:01:42,312 --> 00:01:45,815 La oss feste i dag 33 00:01:47,067 --> 00:01:52,280 Hei! Ok, det er fest Nede i Fraggelberget i dag 34 00:01:55,367 --> 00:01:56,660 Jeg liker den sangen. 35 00:02:01,998 --> 00:02:04,793 For en avskjed for onkelen min, reisende Mac. 36 00:02:04,876 --> 00:02:06,753 -Ja. -En gammeldags ska-doo. 37 00:02:06,836 --> 00:02:08,712 Hva er det ordet? Jeg liker det. 38 00:02:08,796 --> 00:02:12,050 -Jeg også. -Ska-doo? Vel, det er som… 39 00:02:12,133 --> 00:02:14,928 Jeg tror det er et ord for en stor fest. 40 00:02:15,011 --> 00:02:16,429 -Nei. -Ska-doo! 41 00:02:16,513 --> 00:02:18,223 Ikke et ord. 42 00:02:18,306 --> 00:02:20,559 -Ska-diddle-diddle-doo! -Fortsatt ikke. 43 00:02:20,642 --> 00:02:24,604 Uansett må onkel Mac utforske Det ytre rom igjen. 44 00:02:24,688 --> 00:02:29,484 Se på dette. Jeg tegnet et bilde av oss to som en avskjedsgave. 45 00:02:30,068 --> 00:02:32,654 -Er det noe du ikke kan gjøre? -Tja… 46 00:02:32,737 --> 00:02:35,907 Å, liker du denne remsen eller denne? 47 00:02:35,991 --> 00:02:40,328 -Jeg føler at denne har piff. Og poff. -Ja. 48 00:02:40,412 --> 00:02:43,039 -Men den korte er leken og søt. -Ja. 49 00:02:43,123 --> 00:02:45,834 Men den lange er fin og tåpelig. 50 00:02:45,917 --> 00:02:48,003 -Korte? Lange? -Ja. 51 00:02:48,086 --> 00:02:52,173 -Korte? Lange? Korte? Lange? -Å, å, han vember. 52 00:02:52,257 --> 00:02:53,967 Fort, snu ham opp ned. 53 00:02:56,011 --> 00:02:57,554 Å, hei, Vembi. 54 00:02:57,637 --> 00:03:01,224 Ok, la oss gjøre dette. Trekk pusten godt inn. 55 00:03:01,308 --> 00:03:04,060 Lyset, lyden, følelsen. 56 00:03:04,144 --> 00:03:05,937 Og pust godt ut. 57 00:03:06,021 --> 00:03:09,149 -Plassen, tomrommet, gjenfødelse. -Ja. 58 00:03:09,232 --> 00:03:11,276 -Bedre? Ok. -Ja! Takk, Moki. 59 00:03:11,359 --> 00:03:12,777 -Sånn, ja. -Oi! 60 00:03:12,861 --> 00:03:16,323 -Føler du deg bedre, kompis? -Takk, jeg trengte det. 61 00:03:16,406 --> 00:03:20,702 Siden onkelen din er dum nok til å havne i fare i Det ytre rom igjen, 62 00:03:20,785 --> 00:03:22,996 har jeg laget nødutstyr til ham. 63 00:03:24,164 --> 00:03:27,834 Mot smuss, blå flaske. Mot skitt, oransje flaske. 64 00:03:27,918 --> 00:03:32,130 Mot en flekk som sitter fast, gul flaske og en rask jah med børsten. 65 00:03:32,214 --> 00:03:36,509 -Så det er heller vaskeutstyr? -Kan ikke henge oss opp i semantikk. 66 00:03:36,593 --> 00:03:39,638 Hei, venner! 67 00:03:39,721 --> 00:03:41,765 Jeg skal gjøre Mac målløs 68 00:03:41,848 --> 00:03:46,394 med det mest klask-trossende sklistupet Berget noensinne har sett. 69 00:03:46,478 --> 00:03:49,105 -Å, ja! -Jøss! 70 00:03:49,189 --> 00:03:50,649 Med en vri. 71 00:03:50,732 --> 00:03:51,942 En bøy. 72 00:03:52,025 --> 00:03:53,360 En snurr. 73 00:03:53,443 --> 00:03:56,446 -Og en flurr! -Å, det låter kult, Vips. 74 00:03:56,529 --> 00:03:58,448 -Jøss, for en flott ska-doo. -Ja. 75 00:03:58,531 --> 00:03:59,824 Fortsatt ikke et ord. 76 00:04:01,117 --> 00:04:02,410 Å, hva er det? 77 00:04:06,706 --> 00:04:07,916 Onkel Mac! 78 00:04:07,999 --> 00:04:11,753 Ja, det er meg. Godt jobbet med å gjenkjenne meg, unge nevø Gobo. 79 00:04:15,298 --> 00:04:19,094 -Hvem la den steinen der? -Du gjorde det, sir. 80 00:04:19,177 --> 00:04:22,264 Å! Da er den perfekt plassert. Takk, Pogi. 81 00:04:22,347 --> 00:04:26,518 Hei, Gobos onkel Mac. Klar for tidenes mest stunt-trolige stup? 82 00:04:26,601 --> 00:04:29,938 Absolutt. Du har min fulle oppmerksomhet, Vips. 83 00:04:30,021 --> 00:04:31,898 Ok, da setter jeg i gang. 84 00:04:31,982 --> 00:04:33,191 -Tre… -Gobo. 85 00:04:33,275 --> 00:04:34,776 -To… -Bli med meg. 86 00:04:34,859 --> 00:04:36,444 -Én… -Kom, nå. 87 00:04:36,528 --> 00:04:39,322 Det er et par ting jeg ikke har fortalt deg. 88 00:04:39,406 --> 00:04:41,366 Men jeg… Det går bra. 89 00:04:41,449 --> 00:04:45,287 Jeg gledet meg til å stupe, men jeg kan vente. 90 00:04:47,455 --> 00:04:50,709 Se på oss her vi går og snakker. 91 00:04:50,792 --> 00:04:55,797 Noen fraggler går, andre fraggler snakker. Jeg gjør begge deler. Vel… 92 00:04:57,465 --> 00:04:59,301 Det gikk bra. 93 00:04:59,384 --> 00:05:02,053 -Gobo, jeg vil vise deg noe. -Ok. 94 00:05:02,137 --> 00:05:06,057 Gjør deg klar, for sinnet ditt kommer til å bli… 95 00:05:06,141 --> 00:05:07,851 …imponert. 96 00:05:08,977 --> 00:05:10,562 Se! 97 00:05:13,356 --> 00:05:14,524 Jøss. 98 00:05:15,483 --> 00:05:17,027 -Utrolig. -Ja. 99 00:05:17,110 --> 00:05:20,906 Det ser litt ut som et hull, men jeg vil tro det er mer enn det 100 00:05:20,989 --> 00:05:22,824 -ut ifra introduksjonen. -Ja. 101 00:05:22,908 --> 00:05:27,537 Dette, unge Gobo, er portalen til Det ytre rom. 102 00:05:27,621 --> 00:05:28,622 Hva? 103 00:05:31,249 --> 00:05:32,500 Jøss. 104 00:05:32,584 --> 00:05:35,128 Så dette er Det ytre rom? 105 00:05:35,962 --> 00:05:36,963 Gobo. 106 00:05:37,047 --> 00:05:39,132 Se på meg. Se rett på meg. 107 00:05:39,216 --> 00:05:41,301 -Jeg føler jeg gjør det. -Se på meg. 108 00:05:41,384 --> 00:05:44,137 -Se meg rett inn i øynene. -Jeg ser på deg. 109 00:05:44,221 --> 00:05:46,890 Dette er seriøst. Vis meg at du følger med. 110 00:05:46,973 --> 00:05:49,809 Jeg vet ikke hva mer jeg kan gjøre. 111 00:05:49,893 --> 00:05:51,394 Bump nese med meg. 112 00:05:52,395 --> 00:05:54,064 Ok. 113 00:05:54,147 --> 00:05:55,857 Bump. 114 00:05:55,941 --> 00:05:58,985 Gobo, bli med meg til Det ytre rom. 115 00:05:59,069 --> 00:06:01,905 Hva… Du spøker! 116 00:06:01,988 --> 00:06:05,367 Jeg er en oppdager, Gobo, ikke en tullebukk. 117 00:06:06,952 --> 00:06:07,953 Hva sier du? 118 00:06:08,036 --> 00:06:12,374 Jeg sier at du aldri vil møte en fraggel som er mer hardtarbeidende 119 00:06:12,457 --> 00:06:15,752 eller lojal eller modig… 120 00:06:20,799 --> 00:06:24,844 Det ytre rom er et sted som kan skremme noen ned. 121 00:06:24,928 --> 00:06:26,596 Det rimer. 122 00:06:29,975 --> 00:06:33,228 Hei, Sprocket. 123 00:06:33,311 --> 00:06:35,730 Sprocket, hva er det? 124 00:06:36,731 --> 00:06:39,568 Å. Et gigantisk hull midt i veggen. 125 00:06:39,651 --> 00:06:42,487 Utleieren gadd ikke å dekke det til. 126 00:06:42,571 --> 00:06:45,699 Det er det jeg har råd til som doktorgradsstudent. 127 00:06:46,783 --> 00:06:48,743 Store ting vil skje her. 128 00:06:48,827 --> 00:06:50,495 Jeg kan føle det. 129 00:06:52,414 --> 00:06:55,667 En dag vil det være en plakat på dette bakhuset: 130 00:06:55,750 --> 00:07:00,255 "Her jobbet Doc med doktorgraden i marine økosystemer og reddet havet, 131 00:07:00,338 --> 00:07:02,799 og fikk kallenavnet 'doktor Doc'." 132 00:07:03,633 --> 00:07:06,469 Ja, vi kan jobbe med det. Vi har tid. 133 00:07:06,553 --> 00:07:07,888 Er du tørst, kompis? 134 00:07:17,772 --> 00:07:20,358 Bare noen småproblemer som nyinnflyttet. 135 00:07:20,442 --> 00:07:24,613 Tvilsomme rør, gigantisk hull, vag båtlukt. 136 00:07:27,699 --> 00:07:29,409 Rolig, store venn. 137 00:07:29,492 --> 00:07:33,163 Det er sikkert ikke noe altfor spennende på den andre siden. 138 00:07:34,164 --> 00:07:35,624 Dette er så spennende! 139 00:07:35,707 --> 00:07:38,710 Jeg må stupe! 140 00:07:38,793 --> 00:07:45,467 Jeg tror Mac foretrekker at jeg gir folket det de vil ha. Ja! Hvem er klare? 141 00:07:46,009 --> 00:07:48,428 Å, jeg er det, Vips! Hei, Vips! 142 00:07:48,511 --> 00:07:53,600 Jeg har sagt hei til deg mange ganger i dag, Pogi, men hei igjen. 143 00:07:53,683 --> 00:07:54,893 -Hei! -Ok! 144 00:07:54,976 --> 00:07:56,811 Stillhet, takk. 145 00:07:56,895 --> 00:08:00,357 -Vær stille, alle sammen. -Full konsentrasjon. 146 00:08:00,440 --> 00:08:03,318 -Kroppen er en maskin. -Jeg vet det! 147 00:08:03,944 --> 00:08:07,614 Tre, to, én… 148 00:08:07,697 --> 00:08:09,366 Det ytre rom! 149 00:08:09,991 --> 00:08:14,287 Portal, skummelt, hårete, monster! 150 00:08:17,832 --> 00:08:19,626 Å nei! 151 00:08:19,709 --> 00:08:21,586 Går det bra? 152 00:08:23,004 --> 00:08:24,089 Det går bra. 153 00:08:24,172 --> 00:08:27,425 Beklager at jeg ødela bygningene deres, dosere. 154 00:08:27,509 --> 00:08:29,719 Vi har et klasse fem mageplask. 155 00:08:30,387 --> 00:08:32,054 Klasse fem mageplask. 156 00:08:32,138 --> 00:08:33,640 Klasse fem mageplask. 157 00:08:33,722 --> 00:08:35,433 Klasse fem mageplask. 158 00:08:36,183 --> 00:08:39,895 -Klasse fem mageplask. -Klasse fem mageplask. 159 00:08:41,523 --> 00:08:42,983 Klasse fem mageplask. 160 00:08:43,066 --> 00:08:47,654 Et K5MP. Det er alvorlig. Hva sier du, Splittpinne? 161 00:08:47,737 --> 00:08:53,285 Vel, sir, vi kan jobbe med ny giv og bygge opp alt sammen igjen. 162 00:08:54,452 --> 00:08:57,330 Jobb med ny giv og bygg opp alt sammen igjen. 163 00:08:57,414 --> 00:08:58,415 -Å ja! -Ja! 164 00:08:58,498 --> 00:09:03,712 Jobb med ny giv og bygg opp alt sammen igjen. 165 00:09:03,795 --> 00:09:07,132 Jobb med Liv og fyll opp saltdammen igjen? 166 00:09:07,799 --> 00:09:11,386 Jobb med Liv og fyll opp saltdammen igjen. 167 00:09:12,053 --> 00:09:13,763 Hvem er Liv? 168 00:09:13,847 --> 00:09:15,765 -Gobo. -Hva? 169 00:09:15,849 --> 00:09:19,895 Du bør ha en god unnskyldning for at du ødela stupet mitt. 170 00:09:19,978 --> 00:09:22,898 Et gigantisk rombeist prøvde å spise meg. 171 00:09:23,899 --> 00:09:25,942 Ok, det er en god unnskyldning. 172 00:09:26,026 --> 00:09:27,819 -Ja. -Der er du. 173 00:09:27,903 --> 00:09:32,699 Gobo, du er den beste nevøen en legendarisk onkel kan ha. 174 00:09:32,782 --> 00:09:34,242 -Tja… -Men 175 00:09:34,326 --> 00:09:37,954 etter å ha sett hvordan du reagerte på Det ytre rom, 176 00:09:38,038 --> 00:09:40,415 innså jeg at det ikke er for alle. 177 00:09:40,498 --> 00:09:41,625 Hva? 178 00:09:41,708 --> 00:09:46,421 Jeg er unik i min evne til å håndtere det, så jeg skal dra alene. 179 00:09:46,922 --> 00:09:49,382 Bare meg og støvlene mine, ja. 180 00:09:51,259 --> 00:09:53,595 Takk, frue. 181 00:09:53,678 --> 00:09:56,556 Dere la nok merke til at jeg ikke har på meg min… 182 00:09:56,640 --> 00:09:59,768 …trofaste oppdager-ryggsekk. 183 00:10:01,186 --> 00:10:03,688 Hva skjedde med ryggsekken din, Mac? 184 00:10:03,772 --> 00:10:06,107 Et flott spørsmål fra mengden. 185 00:10:06,191 --> 00:10:13,073 Her om dagen utforsket jeg den fabelaktig farlige Ensomhetssprekken. 186 00:10:16,701 --> 00:10:20,413 En vanlig fraggel ville ha blitt vettskremt, men ikke jeg. 187 00:10:23,083 --> 00:10:26,461 Jeg stortrivdes rett og slett. 188 00:10:28,672 --> 00:10:32,842 Men i all moroa ble jeg uheldigvis skilt fra ryggsekken min. 189 00:10:34,386 --> 00:10:35,554 Oi! 190 00:10:38,557 --> 00:10:41,309 Så jeg tok en kalkulert oppdageravgjørelse, 191 00:10:41,393 --> 00:10:45,814 gikk videre uten den og forlot rolig sprekken. 192 00:10:52,404 --> 00:10:56,241 Jeg kunne dratt tilbake og hentet den, men dere vet hva de sier: 193 00:10:56,324 --> 00:10:59,786 En oppdager drar aldri tilbake. 194 00:10:59,869 --> 00:11:01,871 Hvem sier det? 195 00:11:02,414 --> 00:11:05,458 Nesten alle, Vips. 196 00:11:05,542 --> 00:11:07,669 Nå må du unnskylde meg, unge Gobo. 197 00:11:07,752 --> 00:11:12,007 Jeg må gjøre meg klar til å dra til Det ytre rom alene. 198 00:11:15,927 --> 00:11:18,555 -Frue. -Men onkel Ma… 199 00:11:24,144 --> 00:11:26,396 Å, her er han. 200 00:11:30,358 --> 00:11:31,860 Går det bra, Gobo? 201 00:11:32,611 --> 00:11:37,949 Ja. Jeg kan bare ikke tro at jeg fikk hetta foran onkel Mac. 202 00:11:38,033 --> 00:11:40,577 Jeg vet at jeg er modig. 203 00:11:40,660 --> 00:11:43,455 Jeg ble bare redd et lite øyeblikk. 204 00:11:44,331 --> 00:11:49,461 Til mitt forsvar møtte jeg det mest grusomme vesenet i det kjente universet. 205 00:11:49,544 --> 00:11:52,297 Hvem er min peanøttsmørkjeks-bisk? 206 00:11:52,380 --> 00:11:56,676 Om bare jeg kunne bevise for onkelen min at jeg passer til å være eventyrer. 207 00:11:56,760 --> 00:12:01,097 Vel, du kan alltids dra til den fabelaktig farlige 208 00:12:01,181 --> 00:12:04,226 Ensomhetssprekken og hente ryggsekken hans. 209 00:12:04,309 --> 00:12:06,686 Det hadde bevist det. 210 00:12:06,770 --> 00:12:08,355 Lett og gøy. 211 00:12:08,438 --> 00:12:09,898 Vips! Det er genialt! 212 00:12:10,815 --> 00:12:12,484 Det er det jeg skal gjøre. 213 00:12:12,567 --> 00:12:15,403 Da må han se på meg som en modig eventyrer. 214 00:12:15,487 --> 00:12:20,283 -Nei. Jeg spøkte. Ikke et ekte forslag. -Å nei… 215 00:12:20,367 --> 00:12:22,827 Ensomhetssprekken er veldig farlig. 216 00:12:22,911 --> 00:12:25,622 -Ja. -Kutt ut! Du skal ikke dra! 217 00:12:25,705 --> 00:12:30,335 Å nei. Gobo gå-gå. Hvor mange elegante hatter skal jeg ta med? 218 00:12:30,418 --> 00:12:32,128 -Hva skal vi… -Folkens. 219 00:12:32,212 --> 00:12:34,256 -Kom hit. Kom hit. -Ok. 220 00:12:34,339 --> 00:12:38,301 Ok, vi må overtale Gobo til å la oss få bli med ham. 221 00:12:38,385 --> 00:12:43,765 Han er fast bestemt på å bevise hvor modig han er, så vi må være slue. 222 00:12:43,848 --> 00:12:45,350 -Ok. -Gjør som meg. 223 00:12:45,433 --> 00:12:47,519 Ok. 224 00:12:50,564 --> 00:12:53,525 Jeg mente følg mitt eksempel. Gobe, vi er tilbake. 225 00:12:53,608 --> 00:12:56,486 Tilbake fra hvor? Dere hvisket der borte. 226 00:12:57,821 --> 00:13:00,323 Hadde det ikke vært ekstra modig 227 00:13:00,407 --> 00:13:04,327 hvis du ledet mindre modige oppdagere som oss til Sprekken? 228 00:13:04,411 --> 00:13:06,454 Da vil du være dobbelmodig. 229 00:13:06,538 --> 00:13:08,957 -Trippel. -Kanskje kvadrupel-upel. 230 00:13:09,040 --> 00:13:10,208 Ikke et ord. 231 00:13:10,292 --> 00:13:14,045 Du har rett. Ja, det er det modigste jeg kan gjøre. 232 00:13:14,129 --> 00:13:19,175 Greit, alle sammen. La oss Go-bo! 233 00:13:19,259 --> 00:13:23,054 Litt stihumor. Noe å tygge på underveis. Ok, vi går! 234 00:13:23,138 --> 00:13:25,015 -Ja. -Av gårde med oss! 235 00:13:25,098 --> 00:13:28,602 Av gårde på vårt modige eventyr. 236 00:13:29,269 --> 00:13:32,022 -Reisen begynner i Gorgehagen. -Ja! 237 00:13:32,105 --> 00:13:36,610 Bare så jeg er sikker, folkens. Vi snakker om gorgene, 238 00:13:36,693 --> 00:13:39,487 altså kjempene som prøver å mose oss? 239 00:13:40,614 --> 00:13:43,867 -Og det er greit for oss? -La oss gå! 240 00:13:44,910 --> 00:13:46,369 -Ja! -Ja. Ok. 241 00:13:46,453 --> 00:13:48,788 Ok. Dere tar veldig lett på dette. 242 00:13:48,872 --> 00:13:50,874 Hvorfor liker ikke gorgene fraggler? 243 00:13:50,957 --> 00:13:52,375 Fraggler er fantastiske. 244 00:13:52,459 --> 00:13:55,086 Fraggler er forferdelige. 245 00:13:56,755 --> 00:13:59,841 Det finnes ikke en god fraggel. Uakseptabelt. 246 00:13:59,925 --> 00:14:03,678 De stjeler alle reddikene våre. 247 00:14:03,762 --> 00:14:07,057 Du vet hva jeg sier. Se en fraggel, 248 00:14:07,140 --> 00:14:11,102 -dunk en fraggel. -Dunk en fraggel. 249 00:14:11,186 --> 00:14:13,230 Junior! 250 00:14:13,313 --> 00:14:15,065 Dunk fragglene! 251 00:14:24,491 --> 00:14:28,453 Let etter fraggler og ikke bli distrahert 252 00:14:28,536 --> 00:14:29,537 Let etter… 253 00:14:29,621 --> 00:14:31,706 En flaggerflue. 254 00:14:31,790 --> 00:14:35,126 Hei, hvor skal du? Kom hit. 255 00:14:35,210 --> 00:14:36,795 Ok, kom, vi går. 256 00:14:36,878 --> 00:14:40,382 Jeg vil være vennen din. 257 00:14:40,465 --> 00:14:43,426 Der, ja. Hvor skal du? Kom tilbake! 258 00:14:44,803 --> 00:14:49,015 Ok, nå har vi sjansen. Jeg leder an, siden jeg er lederen. 259 00:14:49,099 --> 00:14:52,727 Forsiktig, Gobo. Bladene virker bråkete og knasete. 260 00:14:52,811 --> 00:14:57,566 Å, takk, Vips. Jeg setter pris på det, men jeg er lederen, så… 261 00:15:01,152 --> 00:15:03,738 -Huff da. -Fraggler. 262 00:15:03,822 --> 00:15:07,450 -Ja, fraggler! -Løp! 263 00:15:08,201 --> 00:15:11,413 Vembi! Å! 264 00:15:12,706 --> 00:15:14,958 Jeg skal ta dere alle! 265 00:15:19,004 --> 00:15:19,838 Ja. 266 00:15:21,464 --> 00:15:23,550 Vær nudelen. 267 00:15:24,509 --> 00:15:28,138 -Hvor ble du av? Hva skjedde med deg? -Følg meg. Kom! 268 00:15:28,221 --> 00:15:29,973 Nei, nei! 269 00:15:30,056 --> 00:15:31,516 Nei, nei! Åh! 270 00:15:32,225 --> 00:15:35,312 Flaggerflue, du er tilbake. 271 00:15:35,395 --> 00:15:37,939 -Opp hit! Kom opp hit! -Løp! 272 00:15:38,023 --> 00:15:39,441 Se opp! Se opp! 273 00:15:48,658 --> 00:15:51,119 Er dette en slags dynge? 274 00:15:51,202 --> 00:15:55,832 Unnskyld meg, ikke en hvilken som helst slags dynge. 275 00:15:57,375 --> 00:15:58,376 Å, jøss! 276 00:15:58,460 --> 00:16:01,463 Dere er i nærvær av… 277 00:16:01,546 --> 00:16:03,423 …den allvitende… 278 00:16:03,506 --> 00:16:06,885 …Skraphaugen! Nja! 279 00:16:06,968 --> 00:16:09,512 -Takk, gutter. -Ingen årsak. 280 00:16:09,596 --> 00:16:13,099 En utsagt ære å være i ditt nærvær, Deres Skraphet. 281 00:16:13,183 --> 00:16:16,228 Sa du utsagt eller utsultet? 282 00:16:16,311 --> 00:16:19,606 Hvis dere er sultne, kan guttene dele søppelosten. 283 00:16:19,689 --> 00:16:21,775 Kom igjen, Mathilda! 284 00:16:21,858 --> 00:16:24,402 Ja, jeg beholder de mugne delene. 285 00:16:24,486 --> 00:16:26,863 -Bare ta litt ost. -Nei takk. 286 00:16:26,947 --> 00:16:29,282 -Dere virker sultne. -Jeg har spist. 287 00:16:29,366 --> 00:16:31,368 Jeg spiste en reddik på veien. 288 00:16:31,451 --> 00:16:34,162 -Jeg kan smake. -Ok, vær så god. 289 00:16:34,246 --> 00:16:35,747 Takk, sir. 290 00:16:37,958 --> 00:16:41,795 Vet du, den… Jeg sparer den til senere. 291 00:16:41,878 --> 00:16:46,174 Ja. Jøss. Fru Skraphaug, for en ære. 292 00:16:46,258 --> 00:16:51,346 Du er en bemerkelsesverdig, vis skapning, og jeg skal nyte hvert øyeblikk med deg. 293 00:16:52,472 --> 00:16:55,100 -Jeg må dra. -Vent. Hvorfor så hastverk? 294 00:16:55,183 --> 00:16:57,936 -Har du en suppe på komfyren? -Om bare det. 295 00:16:58,019 --> 00:17:02,232 Jeg må modig lede vennene mine til Ensomhetssprekken. 296 00:17:02,315 --> 00:17:04,234 Sprekken? 297 00:17:04,316 --> 00:17:07,487 -Ja. Han leder oss modig. -Ja. 298 00:17:07,571 --> 00:17:09,197 -Farlig. -Nifst. 299 00:17:09,281 --> 00:17:11,408 -Skummelt. -Muggent. 300 00:17:11,491 --> 00:17:15,536 Ja, ikke sant? Jeg må dra dit og hente reisende Macs ryggsekk 301 00:17:15,620 --> 00:17:18,081 for å bevise at jeg er en modig oppdager. 302 00:17:22,960 --> 00:17:25,546 Hun tenker. 303 00:17:25,630 --> 00:17:30,760 Unnskyld. Det er veldig tørt. Jeg føler meg som en brannfare. 304 00:17:30,844 --> 00:17:34,097 Hvorfor vil du dra på oppdagelsesferd? 305 00:17:34,180 --> 00:17:38,727 Vel… Du vet, for å være modig. 306 00:17:38,810 --> 00:17:43,982 Å. Så du vil bevise at du er modig nok til å dra på oppdagelsesferd 307 00:17:44,065 --> 00:17:46,985 så du kan dra på oppdagelsesferd for å være modig? 308 00:17:47,777 --> 00:17:51,072 Vel, ja! 309 00:17:51,156 --> 00:17:53,116 Vet du hva jeg syns? 310 00:17:53,199 --> 00:17:59,247 Jeg syns at du trenger å grave dypere. 311 00:18:00,582 --> 00:18:05,545 Skraphaugen har talt. Nja! 312 00:18:07,005 --> 00:18:09,299 Jøss! 313 00:18:10,050 --> 00:18:13,637 Det var mektig. Grav dypere. 314 00:18:13,720 --> 00:18:16,890 -La oss bare puste. -Lang reise foran oss. Kom. 315 00:18:16,973 --> 00:18:20,936 Og bare reflektere over det vi… Å, ok. 316 00:18:24,522 --> 00:18:26,691 Jøss. 317 00:18:26,775 --> 00:18:30,362 Drar nedover veien Jeg går rundt og rundt 318 00:18:31,071 --> 00:18:35,158 Går gjennom lyset Og gjennom det frie og lette landskapet 319 00:18:35,242 --> 00:18:37,327 Kom, alle sammen. Av gårde! 320 00:18:37,410 --> 00:18:41,831 Alt jeg vil vite Er hvordan verden går rundt 321 00:18:41,915 --> 00:18:45,335 Alt jeg vil være, er en reiser Være en vandrende mann 322 00:18:45,418 --> 00:18:49,256 Vel, du går én vei Se, det er en morsom vei 323 00:18:49,339 --> 00:18:53,760 Begynner å utforske noe toveis Jøss, det er som en hovedvei 324 00:18:53,843 --> 00:18:58,014 Når du kommer til treveis Kan du ikke vite om det er en motorvei 325 00:18:58,098 --> 00:19:01,935 Må finne den sanne veien Det er eneste vei hjem 326 00:19:03,103 --> 00:19:04,646 Vembi! 327 00:19:04,729 --> 00:19:08,441 Vel, du går én vei Se, det er en morsom vei 328 00:19:08,525 --> 00:19:13,029 Begynner å utforske noe toveis Jøss, det er som en hovedvei 329 00:19:13,113 --> 00:19:17,492 Når du kommer til treveis Kan du ikke vite om det er en motorvei 330 00:19:17,576 --> 00:19:21,580 Må finne den sanne veien Det er eneste vei hjem 331 00:19:31,381 --> 00:19:33,133 Gobo, jeg tror vi er her. 332 00:19:33,216 --> 00:19:35,093 Kjenner du de folka? 333 00:19:35,719 --> 00:19:37,470 Skal vi se. 334 00:19:39,514 --> 00:19:40,849 Her er det! 335 00:19:40,932 --> 00:19:42,100 Sprekken. 336 00:19:44,811 --> 00:19:46,479 Jøss. 337 00:19:49,232 --> 00:19:51,985 -Jøss! Du greide det, kompis! -Å, jøss. 338 00:19:52,068 --> 00:19:58,158 Gobo, Gobo… Vil ingen rope taktfast? Si ifra om det endrer seg. 339 00:19:58,241 --> 00:20:01,995 Se! Onkel Macs ryggsekk på den knapt balanserte klippen. 340 00:20:02,078 --> 00:20:05,498 "Knapt balansert klippe." Der har vi den! 341 00:20:05,582 --> 00:20:12,088 Vær forsiktig! Den kan tippe denne veien. Eller den veien. Eller den andre veien. 342 00:20:16,551 --> 00:20:17,844 Der er den. 343 00:20:20,847 --> 00:20:21,848 Er der nesten. 344 00:20:21,932 --> 00:20:23,808 -Rolig. -Har den nesten. 345 00:20:23,892 --> 00:20:25,769 -Det går bra. -Å! Vent! 346 00:20:25,852 --> 00:20:28,355 -Å nei! Oi! Oi! -Å nei! 347 00:20:28,438 --> 00:20:31,524 Å nei! Se opp der nede! 348 00:20:31,608 --> 00:20:34,027 Lever for nye opplevelser, men ikke denne! 349 00:20:34,110 --> 00:20:37,489 Jeg har deg, Gobo! 350 00:20:51,586 --> 00:20:55,340 Denne dagen blir stadig verre. Det respekterer jeg. 351 00:20:56,591 --> 00:20:57,592 Det er ærlig. 352 00:20:57,676 --> 00:21:00,303 Hvorfor tok jeg bare tak i den? 353 00:21:00,387 --> 00:21:04,307 På grunn av meg er vi kanskje fanget her for alltid. 354 00:21:04,391 --> 00:21:05,392 Eller lenger. 355 00:21:05,976 --> 00:21:07,894 Alle ville bare hjelpe, 356 00:21:07,978 --> 00:21:11,815 men jeg var for opptatt med å bevise at jeg er modig til å lytte. 357 00:21:13,608 --> 00:21:17,445 Kanskje Skraphaugen hadde rett. Kanskje jeg trenger å grave dypere. 358 00:21:18,613 --> 00:21:21,616 Ja, dypere! Begynn med pusten din. 359 00:21:21,700 --> 00:21:25,537 Bli i ett med den. Følg den ned til kilden inni deg. 360 00:21:25,620 --> 00:21:29,833 Kanskje hun også mente at jeg bokstavelig talt skulle grave dypere. 361 00:21:33,962 --> 00:21:36,798 Å, hei. Jeg tror det er noe bak her. 362 00:21:36,882 --> 00:21:39,134 Kom igjen, Vembi. Se på dette. 363 00:21:39,217 --> 00:21:42,596 Jeg tror jeg hører noe. Kom hit. Kom igjen. 364 00:21:42,679 --> 00:21:45,682 -Litt mer. -Jeg liker ikke dette. 365 00:21:46,266 --> 00:21:47,225 Er det… 366 00:21:47,309 --> 00:21:49,185 -Vann! -Vann! 367 00:21:57,652 --> 00:22:00,155 Få det til å slutte! 368 00:22:04,200 --> 00:22:07,662 Jeg er vannet, og vannet er meg. 369 00:22:26,223 --> 00:22:27,057 Vembi! 370 00:22:28,558 --> 00:22:30,435 Få det til å slutte! 371 00:22:30,977 --> 00:22:33,146 -Vi er hjemme! -Jøye meg! 372 00:22:33,230 --> 00:22:35,649 Hvor… Hvor er Vips? 373 00:22:42,948 --> 00:22:47,202 En vri, en bøy, en snurr 374 00:22:47,285 --> 00:22:48,954 og en flurr! 375 00:22:51,206 --> 00:22:52,040 Vips! 376 00:22:52,123 --> 00:22:54,668 Se på alt det nye vannet! 377 00:22:54,751 --> 00:22:55,585 Ja! 378 00:23:02,926 --> 00:23:05,262 Vann, vann, ja! 379 00:23:05,971 --> 00:23:11,309 Hagen! Jeg må se på hagen! 380 00:23:11,393 --> 00:23:15,063 Ja, ja! Mer vann til hagen! 381 00:23:15,146 --> 00:23:18,733 Mer vann betyr flere reddiker! 382 00:23:21,111 --> 00:23:23,113 Se på alt vannet. 383 00:23:23,196 --> 00:23:30,120 -Kraften er doblet og triplet og biplet. -Splittpinne, vet du hva det betyr? 384 00:23:30,203 --> 00:23:34,499 Mer kraft betyr at det ikke finnes en grense for hva vi kan bygge! 385 00:23:34,583 --> 00:23:37,294 For et historisk øyeblikk! 386 00:23:37,377 --> 00:23:40,422 Alle sammen, fire sekunders feiring! 387 00:23:44,593 --> 00:23:46,928 -Det holder. Jobb videre. -Jobb videre. 388 00:23:47,012 --> 00:23:48,513 -Jobb videre. -Takk. 389 00:23:49,514 --> 00:23:52,517 -Ja. Var det for lenge? -Å, på ingen måte, sir. 390 00:23:52,601 --> 00:23:55,353 -Så gøy. -Det var slitsomt. 391 00:24:01,776 --> 00:24:05,155 Åh! Ok, ok. Åh! 392 00:24:05,238 --> 00:24:07,657 Ok. Åh! 393 00:24:18,293 --> 00:24:19,294 Ok. 394 00:24:20,587 --> 00:24:23,882 Så dette stedet hadde noen problemer den første dagen. 395 00:24:24,883 --> 00:24:27,177 Men nå tror jeg det blir grei skuring. 396 00:24:29,596 --> 00:24:30,597 Fortsatt tørst? 397 00:24:33,558 --> 00:24:35,852 Å, ok. Ja. 398 00:24:39,105 --> 00:24:42,359 Jeg tror vi vil finne oss godt til rette her. 399 00:24:44,277 --> 00:24:48,657 Du er vis. Du er beundret. Du er søt. 400 00:24:48,740 --> 00:24:50,867 -Du er modig. -Onkel Mac. 401 00:24:50,951 --> 00:24:52,369 Å! Mamma! Mamma! 402 00:24:52,452 --> 00:24:55,163 Å, det er dere, unge Gobo og venner. 403 00:24:55,247 --> 00:24:57,457 Jeg bare, ehm, tøyde ut. 404 00:25:00,377 --> 00:25:03,463 -Hva kan jeg gjøre for dere? -Vi ville gi deg denne. 405 00:25:03,547 --> 00:25:06,174 Hva? Fant du den? 406 00:25:07,008 --> 00:25:10,804 Gobo, jeg er imponert. Ensomhetssprekken er ikke for amatører. 407 00:25:10,887 --> 00:25:14,933 Kanskje jeg forhastet meg da jeg trakk invitasjonen til Det ytre rom. 408 00:25:15,850 --> 00:25:18,186 Hva sier du? Bli med? 409 00:25:18,270 --> 00:25:22,065 Å. Vel… 410 00:25:22,148 --> 00:25:25,360 Jeg ville bevise at jeg var en modig oppdager. 411 00:25:25,443 --> 00:25:28,738 Men oppdagelsesferder handler ikke om å bevise noe, 412 00:25:28,822 --> 00:25:32,617 men om å være åpen for å oppdage nye ting som kan hjelpe andre. 413 00:25:32,701 --> 00:25:35,745 Det hadde jeg ikke funnet ut uten vennene mine. 414 00:25:35,829 --> 00:25:41,167 Så jeg er lei for det, onkel Mac. Jeg kan ikke bli med deg til Det ytre rom. 415 00:25:41,251 --> 00:25:45,171 Jeg har for mye å oppdage her med dem, sammen. 416 00:25:46,882 --> 00:25:51,428 Kult. Å, hvis du blir her likevel, har jeg et forslag. 417 00:25:51,511 --> 00:25:56,600 Jeg sender artefakter fra Det ytre rom til denne portalen så du kan hente dem. 418 00:25:56,683 --> 00:26:00,270 -Tror du at du greier det? -Vel, nei. 419 00:26:00,353 --> 00:26:02,147 Jeg greier det ikke. 420 00:26:02,230 --> 00:26:03,648 Men vi greier det. 421 00:26:04,316 --> 00:26:08,028 Etter det vi opplevde i dag, takler vi hva som helst der ute. 422 00:26:10,864 --> 00:26:13,617 Litt hjelp, takk! Åh! 423 00:26:13,700 --> 00:26:15,952 En annen enn meg må gjøre noe! 424 00:26:17,871 --> 00:26:20,624 Spis søppelost, rombeist! 425 00:26:28,089 --> 00:26:29,591 -Vet du hva, Gobo? -Hm? 426 00:26:29,674 --> 00:26:35,055 Eh, det du sa om å gjøre det sammen, var veldig snilt. 427 00:26:35,138 --> 00:26:36,306 Ja. 428 00:26:36,389 --> 00:26:39,768 Men du bør være den som henter Macs pakker. 429 00:26:39,851 --> 00:26:41,603 -Definitivt. -Han er din onkel. 430 00:26:41,686 --> 00:26:45,148 Og du er nevøen hans. Det er et unikt forhold, ikke sant? 431 00:26:45,232 --> 00:26:46,191 Ja. 432 00:26:46,733 --> 00:26:51,029 Greit. Vær forsiktig, onkel Mac. 433 00:26:54,324 --> 00:26:55,367 Farvel, Gobo. 434 00:26:55,909 --> 00:26:57,577 Bumpe nese? 435 00:27:06,211 --> 00:27:10,715 I dag ante vi ikke at det var vann bak Sprekken, 436 00:27:10,799 --> 00:27:13,218 eller at det strømmet til Den store salen. 437 00:27:13,301 --> 00:27:14,135 -Ja. -Ja. 438 00:27:14,219 --> 00:27:16,888 Lurer dere ikke på hva annet som er der ute? 439 00:27:16,972 --> 00:27:18,807 Hva annet som er forbundet? 440 00:27:45,667 --> 00:27:49,754 Dans bekymringene vekk Uro er for en annen dag 441 00:27:49,838 --> 00:27:53,258 La musikken spille Nede i Fraggelberget 442 00:27:53,758 --> 00:27:58,138 Jobb bekymringene vekk Dansing tar vi en annen dag 443 00:27:58,221 --> 00:27:59,639 La fragglene leke 444 00:27:59,723 --> 00:28:00,557 -Gobo. -Moki. 445 00:28:00,640 --> 00:28:01,474 -Vembi. -Bober. 446 00:28:01,558 --> 00:28:02,559 Vips! Jippi! 447 00:28:06,062 --> 00:28:07,147 Junior! 448 00:28:07,230 --> 00:28:08,815 Hallo! 449 00:28:08,899 --> 00:28:11,401 Å, reddiken min. 450 00:28:12,736 --> 00:28:16,740 Dans bekymringene vekk Uro er for en annen dag 451 00:28:16,823 --> 00:28:20,243 La musikken spille Nede i Fraggelberget 452 00:28:20,327 --> 00:28:22,913 Fragglene: Tilbake til Fraggelberget 453 00:28:22,996 --> 00:28:24,497 Nede i Fraggelberget. 454 00:29:48,373 --> 00:29:50,375 Tekst: Espen Stokka