1 00:00:01,920 --> 00:00:05,507 프래글 록! 2 00:00:05,590 --> 00:00:09,261 프래글 록! 3 00:00:09,344 --> 00:00:12,931 프래글 록! 4 00:00:13,014 --> 00:00:16,601 프래글 록! 5 00:00:16,685 --> 00:00:20,480 프래글 록! 6 00:00:20,564 --> 00:00:24,192 매일이 파티야 아직 몰랐어? 7 00:00:24,276 --> 00:00:27,445 색종이 조각이 끊임없이 날려 8 00:00:27,529 --> 00:00:30,782 그래서 물을 튀기며 수영하고 발을 탁탁 9 00:00:30,865 --> 00:00:32,534 왜냐하면 프래글이라면... 10 00:00:32,616 --> 00:00:34,327 파티가 꼭 필요하지 11 00:00:34,411 --> 00:00:35,620 야호 12 00:00:35,704 --> 00:00:38,957 특별한 축하의 시간을 놓치지 마 13 00:00:39,040 --> 00:00:42,627 우주에서 돌아온 탐험가 맷을 위한 파티 14 00:00:42,711 --> 00:00:45,881 - 바지를 위한 파티 - 야호! 다들 춤을 춰 15 00:00:45,964 --> 00:00:49,801 그러니 다들 무 모자를 가져와, 예! 16 00:00:49,885 --> 00:00:53,263 헤이! 그래 프래글 록에서 파티 17 00:00:53,346 --> 00:00:55,181 오늘, 그래 18 00:00:55,265 --> 00:00:59,102 이렇게 완벽한 날 다들 와도 좋아 19 00:00:59,185 --> 00:01:00,896 적어도 어제부터 20 00:01:00,979 --> 00:01:05,108 헤이! 그래 오늘 프래글 록에서 파티 21 00:01:05,190 --> 00:01:06,276 우후! 22 00:01:06,359 --> 00:01:10,322 난 늘 빙글빙글, 다이빙 어서 시작하자 23 00:01:10,405 --> 00:01:14,034 난 늘 마음을 평안하게 그 순간에 충실해 24 00:01:14,117 --> 00:01:17,287 난 모험가 사람들을 이끌지 25 00:01:17,370 --> 00:01:18,663 난 빨래가 좋아 26 00:01:18,747 --> 00:01:21,291 난 친구들이 좋아 크게 말할게 27 00:01:21,374 --> 00:01:24,794 헤이! 그래 프래글 록에서 파티 28 00:01:24,878 --> 00:01:26,546 오늘, 그래 29 00:01:26,630 --> 00:01:30,634 이렇게 완벽한 날 다들 와도 좋아 30 00:01:30,717 --> 00:01:32,219 적어도 어제부터 31 00:01:32,302 --> 00:01:38,433 헤이! 그래 오늘 프래글 록에서 파티 32 00:01:38,516 --> 00:01:42,229 오늘은 파티를 하자 33 00:01:42,312 --> 00:01:45,815 오늘은 파티를 하자 34 00:01:47,067 --> 00:01:52,280 헤이! 그래 오늘 프래글 록에서 파티 35 00:01:55,367 --> 00:01:56,660 노래가 마음에 드네 36 00:02:01,998 --> 00:02:04,793 탐험가 맷 삼촌을 위한 멋진 환송회야 37 00:02:04,876 --> 00:02:06,753 - 그래 - 고전적인 '스카두'지 38 00:02:06,836 --> 00:02:08,712 그게 무슨 말이야, 고보? 마음에 드네 39 00:02:08,796 --> 00:02:10,757 - 나도 좋아 - 스카두? 40 00:02:10,840 --> 00:02:12,050 그러니까 뭐랄까... 41 00:02:12,133 --> 00:02:14,928 내가 알기로는 큰 파티 같은 걸 거야 42 00:02:15,011 --> 00:02:16,429 - 아니거든 - 스카두! 43 00:02:16,513 --> 00:02:18,223 그런 말 없어 44 00:02:18,306 --> 00:02:20,559 - 스카디들 디들 두! - 그런 말 없다고 45 00:02:20,642 --> 00:02:21,726 뭐, 어쨌든 46 00:02:21,810 --> 00:02:24,604 맷 삼촌은 우주를 탐험하러 돌아가셔야 해 47 00:02:24,688 --> 00:02:25,689 얘들아, 이거 봐 48 00:02:26,356 --> 00:02:29,484 떠나실 때 선물로 드리려고 우리 둘을 그렸어 49 00:02:30,068 --> 00:02:31,570 네가 못 하는 것도 있어? 50 00:02:31,653 --> 00:02:32,654 그거야... 51 00:02:32,737 --> 00:02:35,907 얘들아, 이 띠랑 이 띠 중에 어떤 게 나아? 52 00:02:35,991 --> 00:02:38,535 이건 매력이 있는 것 같아 53 00:02:38,618 --> 00:02:40,328 - 진짜 매력 - 그래 54 00:02:40,412 --> 00:02:43,039 - 하지만 짧은 건 발랄하고 귀여워 - 그래 55 00:02:43,123 --> 00:02:45,834 하지만 긴 건 멋지고 우스꽝스럽지 56 00:02:45,917 --> 00:02:46,918 짧은 거? 57 00:02:47,002 --> 00:02:48,003 - 긴 거? - 그래 58 00:02:48,086 --> 00:02:52,173 - 짧은 거? 긴 거? - 또 오락가락한다 59 00:02:52,257 --> 00:02:53,967 빨리 거꾸로 들어 60 00:02:56,011 --> 00:02:57,554 안녕, 웸블리 61 00:02:57,637 --> 00:03:01,224 자, 이렇게 하는 거야 깊게 숨을 들이켜 62 00:03:01,308 --> 00:03:04,060 빛, 소리, 감각 63 00:03:04,144 --> 00:03:05,937 그리고 크게 숨을 내뱉어 64 00:03:06,021 --> 00:03:09,149 - 우주, 공허, 거듭남 - 좋아 65 00:03:09,232 --> 00:03:11,276 - 나아졌어? 좋아 - 그래! 고마워, 모키 66 00:03:11,359 --> 00:03:12,777 - 됐다 - 워! 67 00:03:12,861 --> 00:03:16,323 - 괜찮아? 그래, 당연하지 - 고마워, 그게 꼭 필요했어 68 00:03:16,406 --> 00:03:17,824 어리석게도 네 삼촌이 69 00:03:17,908 --> 00:03:20,702 우주로 돌아가시기로 하셨고 위험도 도사리니까 70 00:03:20,785 --> 00:03:22,996 내가 응급 키트를 만들었어 71 00:03:24,164 --> 00:03:27,834 자국에는 파란색 병 얼룩에는 주황색 병 72 00:03:27,918 --> 00:03:29,461 잘 안 지워지는 얼룩에는 73 00:03:29,544 --> 00:03:32,130 노란색 병을 쓰고 솔로 문지르면 돼 74 00:03:32,214 --> 00:03:34,341 그러니까 세탁 키트네 75 00:03:34,424 --> 00:03:36,509 의미에 너무 집착하지 마 76 00:03:36,593 --> 00:03:39,638 친구들아! 77 00:03:39,721 --> 00:03:41,765 내가 맷 삼촌을 깜짝 놀라게 할 거야 78 00:03:41,848 --> 00:03:46,394 여기서 한 번도 본 적 없는 아슬아슬한 다이빙을 할 거거든 79 00:03:46,478 --> 00:03:49,105 - 그래! - 신난다! 80 00:03:49,189 --> 00:03:50,649 몸을 비틀어서 81 00:03:50,732 --> 00:03:51,942 접고 82 00:03:52,025 --> 00:03:53,360 공중제비 후 83 00:03:53,443 --> 00:03:56,446 - 풍덩 하는 거야 - 진짜 멋지다, 레드 84 00:03:56,529 --> 00:03:58,448 - 정말 대단한 스카두야 - 그래 85 00:03:58,531 --> 00:03:59,824 그런 말 없다고 86 00:04:01,117 --> 00:04:02,410 무슨 소리지? 87 00:04:06,706 --> 00:04:07,916 맷 삼촌! 88 00:04:07,999 --> 00:04:11,753 그래, 나야 나를 알아보다니 대단해, 고보 조카 89 00:04:15,298 --> 00:04:16,716 누가 저기다 바위를 뒀지? 90 00:04:17,675 --> 00:04:19,094 직접 두셨잖아요 91 00:04:19,177 --> 00:04:22,264 그렇다면 잘 둔 거야 고마워, 포기 92 00:04:22,347 --> 00:04:26,518 고보 삼촌 맷 완전 짱 다이빙 보실래요? 93 00:04:26,601 --> 00:04:29,938 당연하지 눈 하나 깜빡 안 하고 보마, 레드 94 00:04:30,021 --> 00:04:31,898 좋아, 간다 95 00:04:31,982 --> 00:04:33,191 - 하나... - 고보 96 00:04:33,275 --> 00:04:34,776 - 둘... - 나랑 좀 걷자 97 00:04:34,859 --> 00:04:36,444 - 셋... - 따라와 98 00:04:36,528 --> 00:04:39,322 있잖아, 고보 내가 말 안 한 게 몇 가지 있단다 99 00:04:39,406 --> 00:04:41,366 하지만... 괜찮아 100 00:04:41,449 --> 00:04:45,287 다이빙 생각에 신났지만 기다리면 돼 101 00:04:47,455 --> 00:04:50,709 우리를 좀 봐 걸으며 얘기하고 있잖아 102 00:04:50,792 --> 00:04:53,503 어떤 프래글은 걷고 어떤 프래글은 말하지 103 00:04:53,587 --> 00:04:55,797 나? 난 둘 다 해 그러니까... 104 00:04:57,465 --> 00:04:59,301 난 괜찮아 105 00:04:59,384 --> 00:05:02,053 - 고보, 보여 줄 게 있단다 - 네? 좋아요 106 00:05:02,137 --> 00:05:06,057 준비해 네가 정말... 107 00:05:06,141 --> 00:05:07,851 놀랄 테니까 108 00:05:08,977 --> 00:05:10,562 봐라! 109 00:05:15,483 --> 00:05:17,027 - 대단하네요 - 그래 110 00:05:17,110 --> 00:05:20,906 무슨 구멍 같은데 뭔가 더 있겠죠? 111 00:05:20,989 --> 00:05:22,824 - 거창하게 소개하시는 걸 봐서요 - 맞아 112 00:05:22,908 --> 00:05:27,537 고보, 여기가 바로 우주로 가는 문이란다 113 00:05:27,621 --> 00:05:28,622 네? 114 00:05:32,584 --> 00:05:35,128 그러니까 여기가 우주예요? 115 00:05:35,962 --> 00:05:36,963 고보 116 00:05:37,047 --> 00:05:39,132 나를 봐 나를 똑바로 보라고 117 00:05:39,216 --> 00:05:41,301 - 보는 것 같은데요 - 나를 봐 118 00:05:41,384 --> 00:05:44,137 - 내 눈을 들여다봐, 똑바로 - 똑바로 보고 있다고요 119 00:05:44,221 --> 00:05:46,890 중요한 일이야, 고보 집중하고 있다는 걸 보여야지 120 00:05:46,973 --> 00:05:49,809 뭘 더 어떻게요? 121 00:05:49,893 --> 00:05:51,394 나랑 '코 뽀뽀'를 하자 122 00:05:52,395 --> 00:05:54,064 좋아요 123 00:05:54,147 --> 00:05:55,857 뽀뽀 124 00:05:55,941 --> 00:05:58,985 고보, 나랑 우주에 가자 125 00:05:59,069 --> 00:06:01,905 무슨... 농담이시죠? 126 00:06:01,988 --> 00:06:05,367 난 탐험가야, 고보 실없는 프래글이 아니라고 127 00:06:06,952 --> 00:06:07,953 그래, 어쩔래? 128 00:06:08,036 --> 00:06:12,374 아마 저처럼 열심히 일하고 충실하며 용감한 프래글은 129 00:06:12,457 --> 00:06:15,752 절대 못 만나실 거라고... 130 00:06:20,799 --> 00:06:24,844 아무래도 우주가 무서운 곳인 건 맞아 131 00:06:24,928 --> 00:06:26,596 운율이 딱 맞네 132 00:06:29,975 --> 00:06:33,228 안녕, 스프로킷 133 00:06:33,311 --> 00:06:35,730 스프로킷, 왜 그래? 134 00:06:36,731 --> 00:06:39,568 벽 한복판에 거대한 구멍이 있네 135 00:06:39,651 --> 00:06:42,487 집주인이 저걸 막을 생각도 안 했군 136 00:06:42,571 --> 00:06:45,699 하지만 괜찮아 대학원생 예산에 이게 어디야? 137 00:06:46,783 --> 00:06:48,743 여기서 신나는 일이 생길 거야 138 00:06:48,827 --> 00:06:50,495 난 알아 139 00:06:52,414 --> 00:06:55,667 언젠가 이 집에 이렇게 쓴 명판이 붙을 거야 140 00:06:55,750 --> 00:07:00,255 '해양 생태계 박사 학위 연구로 바다를 구한 곳' 141 00:07:00,338 --> 00:07:02,799 ''박사 박사'라는 별명을 얻다' 142 00:07:03,633 --> 00:07:04,885 이건 좀 더 생각해야겠다 143 00:07:04,968 --> 00:07:06,469 시간 있으니까 144 00:07:06,553 --> 00:07:07,888 목마르니, 스프로킷? 145 00:07:17,772 --> 00:07:20,358 원래 이삿날에는 사소한 문제가 있어 146 00:07:20,442 --> 00:07:24,613 품질 나쁜 관에 거대한 구멍 살짝 보트 냄새도 나 147 00:07:27,699 --> 00:07:29,409 진정해, 스프로킷 148 00:07:29,492 --> 00:07:33,163 그 벽 너머에 무슨 신나는 일이 있겠니? 149 00:07:34,164 --> 00:07:35,624 이거 진짜 신난다! 150 00:07:35,707 --> 00:07:38,710 다이빙을 해야겠어! 151 00:07:38,793 --> 00:07:42,714 맷 삼촌도 내가 프래글들이 원하는 걸 해 주기를 바랄 거야, 좋아! 152 00:07:42,797 --> 00:07:45,467 준비된 프래글? 153 00:07:46,009 --> 00:07:47,344 나, 레드 154 00:07:47,427 --> 00:07:48,428 안녕, 레드! 155 00:07:48,511 --> 00:07:53,600 오늘 너랑 인사 많이 했잖아, 포기 하지만 또 안녕 156 00:07:53,683 --> 00:07:54,893 - 안녕! - 좋아! 157 00:07:54,976 --> 00:07:56,811 조용히 해 158 00:07:56,895 --> 00:08:00,357 - 조용히 해야 해 - 다들 집중 159 00:08:00,440 --> 00:08:02,192 몸은 기계다 160 00:08:02,275 --> 00:08:03,318 알아! 161 00:08:03,944 --> 00:08:07,614 하나, 둘, 셋... 162 00:08:07,697 --> 00:08:09,366 우주다! 163 00:08:09,991 --> 00:08:14,287 문에 무시무시한 털북숭이 괴물이야! 164 00:08:17,832 --> 00:08:19,626 맙소사! 165 00:08:19,709 --> 00:08:21,586 괜찮아? 166 00:08:23,004 --> 00:08:24,089 괜찮아 167 00:08:24,172 --> 00:08:27,425 건물 망가뜨려서 미안해 두저들아 168 00:08:27,509 --> 00:08:29,719 여기 5단계 배치기 상황 발생 169 00:08:30,387 --> 00:08:32,054 5단계 배치기 170 00:08:32,138 --> 00:08:33,640 5단계 배치기 171 00:08:33,722 --> 00:08:35,433 5단계 배치기 172 00:08:36,183 --> 00:08:38,102 5단계 배치기 173 00:08:38,602 --> 00:08:39,895 5단계 배치기 174 00:08:41,523 --> 00:08:42,983 5단계 배치기 175 00:08:43,066 --> 00:08:45,902 5단계 배치기면 상황이 심각해 176 00:08:45,986 --> 00:08:47,654 어떻게 생각하니, 코터핀? 177 00:08:47,737 --> 00:08:53,285 더 열심히 해서 전부 새로 지으면 될 거예요 178 00:08:54,452 --> 00:08:57,330 더 열심히 해서 전부 새로 지을 것 179 00:08:57,414 --> 00:08:58,415 - 좋았어 - 그래! 180 00:08:58,498 --> 00:09:00,417 더 열심히 해서 전부 새로 지을 것 181 00:09:00,500 --> 00:09:03,712 더 열심히 해서 전부 새로 지을 것 182 00:09:03,795 --> 00:09:07,132 칼 옆에서 일해서 볼 킹을 채워? 183 00:09:07,799 --> 00:09:11,386 칼 옆에서 일해서 볼 킹을 채워? 184 00:09:12,053 --> 00:09:13,763 칼이 누구야? 185 00:09:13,847 --> 00:09:15,765 - 고보 - 왜? 186 00:09:15,849 --> 00:09:19,895 내 다이빙을 망칠만한 좋은 이유가 있어야 할 거야 187 00:09:19,978 --> 00:09:22,898 거대한 우주 괴물이 나를 잡아먹으려고 했어 188 00:09:23,899 --> 00:09:25,942 인정, 그건 좋은 이유네 189 00:09:26,026 --> 00:09:27,819 - 그래 - 여기 있었군 190 00:09:27,903 --> 00:09:32,699 고보, 나처럼 멋진 삼촌에게 어울리는 넌 최고의 조카야 191 00:09:32,782 --> 00:09:34,242 - 그건... - 하지만 192 00:09:34,326 --> 00:09:37,954 우주를 대하는 네 반응을 보고 193 00:09:38,038 --> 00:09:40,415 그게 아무나 할 일이 아니란 걸 깨달았단다 194 00:09:40,498 --> 00:09:41,625 네? 195 00:09:41,708 --> 00:09:46,421 나야 대처할 능력이 되니까 혼자 가기로 했어 196 00:09:46,922 --> 00:09:49,382 나랑 내 부츠만, 그래 197 00:09:51,259 --> 00:09:53,595 고마워요, 부인 198 00:09:53,678 --> 00:09:56,556 그리고 이미 알아챘겠지만 내 등에... 199 00:09:56,640 --> 00:09:59,768 믿음직한 탐험가 배낭도 없지 200 00:10:01,186 --> 00:10:03,688 배낭은 어떻게 됐죠, 맷 삼촌? 201 00:10:03,772 --> 00:10:06,107 누가 훌륭한 질문을 했군 202 00:10:06,191 --> 00:10:07,943 요전 날 203 00:10:08,026 --> 00:10:13,073 끝내주게 위험한 '고독의 틈'을 탐험하고 있었지 204 00:10:16,701 --> 00:10:20,413 평범한 프래글이라면 두려웠겠지만 나는 아니었어 205 00:10:23,083 --> 00:10:26,461 내 생애 최고의 시간을 보내고 있었어 206 00:10:28,672 --> 00:10:32,842 그렇게 즐기던 중 안타깝게도 내 배낭을 잃었지 207 00:10:38,557 --> 00:10:41,309 그래서 탐험가로서 계산된 결정을 내리고 208 00:10:41,393 --> 00:10:45,814 배낭은 거기 둔 채 침착히 그 틈에서 빠져나왔어 209 00:10:52,404 --> 00:10:56,241 배낭을 가지러 돌아갈 수도 있지만 다들 하는 말이 있잖아 210 00:10:56,324 --> 00:10:59,786 '탐험가는 돌아가지 않는다' 211 00:10:59,869 --> 00:11:01,871 누가 그런 말을 해요? 212 00:11:02,414 --> 00:11:05,458 그거야 대부분 다, 레드 213 00:11:05,542 --> 00:11:07,669 이만 실례하마, 고보 214 00:11:07,752 --> 00:11:12,007 혼자 우주에 갈 준비를 해야겠구나 215 00:11:15,927 --> 00:11:18,555 - 실례 - 하지만, 맷 삼촌 216 00:11:24,144 --> 00:11:26,396 여기 있어 217 00:11:30,358 --> 00:11:31,860 괜찮아, 고보? 218 00:11:32,611 --> 00:11:37,949 응, 맷 삼촌 앞에서 겁을 먹다니 믿을 수가 없어 219 00:11:38,033 --> 00:11:40,577 난 용감하다고 220 00:11:40,660 --> 00:11:43,455 그때 잠깐 두려웠던 건데 221 00:11:44,331 --> 00:11:46,499 그런데 솔직히 말해 222 00:11:46,583 --> 00:11:49,461 이 우주 전체에서 제일 흉포한 생물체를 만난 거야 223 00:11:49,544 --> 00:11:52,297 누가 나의 사랑스러운 귀염둥이지? 224 00:11:52,380 --> 00:11:53,548 나한테도 225 00:11:53,632 --> 00:11:56,676 탐험가 기질이 있다는 걸 증명할 방법이 있으면 좋겠어 226 00:11:56,760 --> 00:12:01,097 언제든 끝내주게 위험한 '고독의 틈'으로 가서 227 00:12:01,181 --> 00:12:04,226 삼촌 배낭을 찾아오면 되지 228 00:12:04,309 --> 00:12:06,686 그러면 증명될 텐데 229 00:12:06,770 --> 00:12:08,355 쉽고 재미있잖아 230 00:12:08,438 --> 00:12:09,940 레드! 정말 좋은 생각이야! 231 00:12:10,815 --> 00:12:12,484 그래야겠다 232 00:12:12,567 --> 00:12:15,403 그러면 삼촌도 나를 용감한 탐험가로 보실 거야 233 00:12:15,487 --> 00:12:18,531 아니, 잠깐만 농담이었어 234 00:12:18,615 --> 00:12:20,283 - 진짜로 그러라는 게 아니야 - 아니, 그... 235 00:12:20,367 --> 00:12:22,827 고독의 틈은 정말 위험한 곳이야 236 00:12:22,911 --> 00:12:25,622 - 맞아 - 말도 안 돼, 넌 못 가! 237 00:12:25,705 --> 00:12:27,916 아니, 고보는 갈 거야 238 00:12:27,999 --> 00:12:30,335 멋진 모자를 몇 개나 챙길까? 239 00:12:30,418 --> 00:12:32,128 - 우리 어쩌... - 얘들아 240 00:12:32,212 --> 00:12:34,256 - 이리 모여, 어서 - 알았어 241 00:12:34,339 --> 00:12:38,301 우리도 데려가라고 고보를 설득해야 해 242 00:12:38,385 --> 00:12:41,221 자기가 용감하다는 걸 삼촌한테 증명하려고 하잖아 243 00:12:41,304 --> 00:12:43,765 그러니까 우리가 속임수를 써야 해 244 00:12:43,848 --> 00:12:45,350 - 좋아 - 나만 따라 해 245 00:12:45,433 --> 00:12:47,519 알았어 246 00:12:50,564 --> 00:12:51,982 나처럼 하라고 247 00:12:52,065 --> 00:12:53,525 고보, 우리 돌아왔어! 248 00:12:53,608 --> 00:12:56,486 돌아오다니? 저기서 속삭이고 있었잖아 249 00:12:57,821 --> 00:13:00,323 좋아 네가 덜 용감한 우리를 이끌고 250 00:13:00,407 --> 00:13:04,327 그 틈으로 가면 훨씬 더 용감한 일이 아닐까? 251 00:13:04,411 --> 00:13:06,454 네 삼촌이 네가 2배로 용감하다고 생각하실 거야 252 00:13:06,538 --> 00:13:08,957 - 3배 - 억만 수천 배일 수도 있어 253 00:13:09,040 --> 00:13:10,208 그런 말 없어 254 00:13:10,292 --> 00:13:14,045 그래, 네 말이 맞아 그러면 정말 용감하겠다 255 00:13:14,129 --> 00:13:15,839 좋아, 얘들아 256 00:13:15,922 --> 00:13:19,175 그러면 출발하고... 보! 257 00:13:19,259 --> 00:13:23,054 길 떠나며 농담한 거야 괜찮은 농담이지, 좋아, 가자 258 00:13:23,138 --> 00:13:25,015 - 그래 - 가자! 259 00:13:25,098 --> 00:13:28,602 용감한 모험을 떠나자 260 00:13:29,269 --> 00:13:32,022 - 고르그들 정원에서 시작해 - 좋았어! 261 00:13:32,105 --> 00:13:36,610 그러니까, 얘들아 고르그 말이야? 262 00:13:36,693 --> 00:13:39,487 우리를 밟으려던 거인? 263 00:13:40,614 --> 00:13:42,032 다들 정말 괜찮아? 264 00:13:42,115 --> 00:13:43,867 가자! 265 00:13:44,910 --> 00:13:46,369 - 그래! - 그래, 좋아 266 00:13:46,453 --> 00:13:48,788 그래 다들 참 가볍게 생각하네 267 00:13:48,872 --> 00:13:50,874 왜 고르그들은 프래글을 안 좋아하지? 268 00:13:50,957 --> 00:13:52,375 프래글은 최고야 269 00:13:52,459 --> 00:13:55,086 프래글은 최악이야 270 00:13:56,755 --> 00:13:59,841 좋은 프래글이란 없어 용납할 수 없어 271 00:13:59,925 --> 00:14:03,678 우리 무를 다 훔쳐 가지 272 00:14:03,762 --> 00:14:07,057 내가 뭐라고 하는지 알지? 프래글을 보면 273 00:14:07,140 --> 00:14:11,102 - 프래글을 내려쳐! - 프래글을 내려쳐! 274 00:14:11,186 --> 00:14:13,230 주니어! 275 00:14:13,313 --> 00:14:15,065 프래글을 내려쳐! 276 00:14:24,491 --> 00:14:28,453 프래글을 기다려 딴짓하면 안 돼 277 00:14:28,536 --> 00:14:29,537 프래글을... 278 00:14:29,621 --> 00:14:31,706 반딧나비네 279 00:14:31,790 --> 00:14:35,126 어디 가니? 이리 와 280 00:14:35,210 --> 00:14:36,795 좋아, 어서 와, 가자 281 00:14:36,878 --> 00:14:40,382 나랑 친구 해 282 00:14:40,465 --> 00:14:43,426 그래, 어디 가니? 이리 돌아와! 283 00:14:44,803 --> 00:14:46,638 좋아, 이때야 284 00:14:46,721 --> 00:14:49,015 나만 따라와 내가 리더니까 285 00:14:49,099 --> 00:14:50,308 조심해, 고보 286 00:14:50,392 --> 00:14:52,727 저 잎사귀는 밟으면 소리가 크게 나겠어 287 00:14:52,811 --> 00:14:54,938 고마워, 레드 288 00:14:55,021 --> 00:14:57,566 정말 고마운데 그래도 리더는 나니까... 289 00:15:01,152 --> 00:15:03,738 - 이런 - 프래글이다 290 00:15:03,822 --> 00:15:07,450 - 그래, 프래글! - 달아나! 291 00:15:08,201 --> 00:15:11,413 웸블리! 292 00:15:12,706 --> 00:15:14,958 내가 잡을 거야! 다 잡아 줄 테다 293 00:15:19,004 --> 00:15:19,838 잡았다 294 00:15:21,464 --> 00:15:23,550 면발이 되는 거야 295 00:15:24,509 --> 00:15:25,635 - 어디 갔지? - 따라와 296 00:15:25,719 --> 00:15:28,138 - 따라와, 가자! - 어떻게 된 거니, 프래글? 297 00:15:28,221 --> 00:15:29,973 안 돼! 298 00:15:30,056 --> 00:15:31,516 안 돼! 299 00:15:32,225 --> 00:15:35,312 반딧나비야, 돌아왔네 300 00:15:35,395 --> 00:15:37,939 - 이쪽이야, 위로 올라가자! - 어서 가! 301 00:15:38,023 --> 00:15:39,441 조심해! 302 00:15:48,658 --> 00:15:51,119 여긴 뭐지? 쓰레기장인가? 303 00:15:51,202 --> 00:15:55,832 실례지만 평범한 쓰레기장이 아니야 304 00:15:58,460 --> 00:16:01,463 너희 앞에 계시는 분은... 305 00:16:01,546 --> 00:16:03,423 모르는 게 없는... 306 00:16:03,506 --> 00:16:06,885 트래시 히프시다 메롱! 307 00:16:06,968 --> 00:16:09,512 - 고맙다, 얘들아 - 그럼요 308 00:16:09,596 --> 00:16:13,099 위대하신 분을 뵙습니다 쓰레기 여왕님 309 00:16:13,183 --> 00:16:16,228 위대라고 했니? 아니면 위가 비었다고 했니? 310 00:16:16,311 --> 00:16:19,606 위가 비었다면 얘들이 쓰레기 치즈를 좀 줄 거야 311 00:16:19,689 --> 00:16:21,775 제발요, 마저리! 312 00:16:21,858 --> 00:16:24,402 좋아요, 하지만 곰팡이 핀 부분은 내 거예요 313 00:16:24,486 --> 00:16:26,863 - 치즈 받아, 어서 - 고맙지만 괜찮아요 314 00:16:26,947 --> 00:16:29,282 - 맛있어, 배고파 보이네 - 방금 먹고 왔어요 315 00:16:29,366 --> 00:16:31,368 오면서 무를 먹어서 괜찮아요 316 00:16:31,451 --> 00:16:34,162 - 제가 조금 먹을게요 - 그래, 받아 317 00:16:34,246 --> 00:16:35,747 고마워요 318 00:16:37,958 --> 00:16:41,795 있잖아, 그... 아꼈다가 나중에 먹을게 319 00:16:41,878 --> 00:16:46,174 그래, 세상에 트래시 히프 부인, 정말 영광이에요 320 00:16:46,258 --> 00:16:48,843 정말 놀랍고 지혜로운 분이시잖아요 321 00:16:48,927 --> 00:16:51,346 함께하는 이 순간을 꼭 기억하죠 322 00:16:52,472 --> 00:16:55,100 - 그럼 이만 갈게요 - 뭘 그렇게 서둘러? 323 00:16:55,183 --> 00:16:57,936 - 불에 수프라도 올려 뒀어? - 그러면 좋게요 324 00:16:58,019 --> 00:17:02,232 제가 친구들을 용감하게 이끌고 고독의 틈으로 가야 하거든요 325 00:17:02,315 --> 00:17:04,234 그 틈? 326 00:17:04,316 --> 00:17:07,487 - 네, 우리를 용감히 이끌고 있죠 - 맞아요 327 00:17:07,571 --> 00:17:09,197 - 위험해 - 으스스해 328 00:17:09,281 --> 00:17:11,408 - 무서워 - 곰팡이투성이지 329 00:17:11,491 --> 00:17:15,536 알아요, 그런데 거기서 탐험가 맷 삼촌 배낭을 가져와 330 00:17:15,620 --> 00:17:18,081 제가 용감한 탐험가라는 걸 증명할 거예요 331 00:17:22,960 --> 00:17:25,546 생각하시나 봐 332 00:17:25,630 --> 00:17:28,425 정말 미안해 너무 건조해서 말이야 333 00:17:28,507 --> 00:17:30,760 불이라도 날 것 같아 334 00:17:30,844 --> 00:17:34,097 하나만 묻자 탐험을 왜 하려는 거야? 335 00:17:34,180 --> 00:17:38,727 그거야... 용감해지려고요 336 00:17:38,810 --> 00:17:43,982 그러니까 탐험할 만큼 용감하다는 걸 증명하고 싶다고? 337 00:17:44,065 --> 00:17:46,985 용감해지기 위해 탐험할 수 있게? 338 00:17:47,777 --> 00:17:51,072 그게... 그래요! 339 00:17:51,156 --> 00:17:53,116 내 생각을 말해 줄까? 340 00:17:53,199 --> 00:17:59,247 넌 더 깊이 파헤쳐야 해 341 00:18:00,582 --> 00:18:05,545 트래시 히프께서 말씀하셨다 메롱! 342 00:18:10,050 --> 00:18:13,637 정말 강력한 말씀이었어 '더 깊이 파헤쳐라' 343 00:18:13,720 --> 00:18:16,890 - 다 같이 호흡하자 - 갈 길이 멀어, 가자 344 00:18:16,973 --> 00:18:20,936 그리고 방금 들은 말을... 그래 345 00:18:26,775 --> 00:18:30,362 길을 따라 내려가며 맴돌고 맴돌아 346 00:18:31,071 --> 00:18:35,158 쉽고 평탄한 땅을 지나 빛 속을 걸어 347 00:18:35,242 --> 00:18:37,327 얘들아, 가자! 348 00:18:37,410 --> 00:18:41,831 내가 알고 싶은 건 세상이 돌아가는 법 349 00:18:41,915 --> 00:18:45,335 내가 되고 싶은 건 배회하는 여행객 350 00:18:45,418 --> 00:18:49,256 한 길을 가다가 재미를 찾아 351 00:18:49,339 --> 00:18:53,760 두 길을 탐험하다가 탁 트인 길을 만나 352 00:18:53,843 --> 00:18:58,014 세 길에 다다라 가도 되는지 고민하지만 353 00:18:58,098 --> 00:19:01,935 탁 트인 길을 찾아 집으로 가는 길이야 354 00:19:03,103 --> 00:19:04,646 웸블리! 355 00:19:04,729 --> 00:19:08,441 한 길을 가다가 재미를 찾아 356 00:19:08,525 --> 00:19:13,029 두 길을 탐험하다가 탁 트인 길을 만나 357 00:19:13,113 --> 00:19:17,492 세 길에 다다라 가도 되는지 고민하지만 358 00:19:17,576 --> 00:19:21,580 탁 트인 길을 찾아 집으로 가는 길이야 359 00:19:31,381 --> 00:19:33,133 고보, 다 온 것 같아 360 00:19:33,216 --> 00:19:35,093 얘들 알아? 361 00:19:35,719 --> 00:19:37,470 어디 보자 362 00:19:39,514 --> 00:19:40,849 여기야! 363 00:19:40,932 --> 00:19:42,100 그 틈이야 364 00:19:49,232 --> 00:19:51,985 - 세상에! 찾았어! - 대단해 365 00:19:52,068 --> 00:19:55,113 고보! 366 00:19:55,196 --> 00:19:58,158 아무도 연호 안 해? 마음 바뀌면 알려줘 367 00:19:58,241 --> 00:20:01,995 봐, 저기 '불안 불안 바위'에 맷 삼촌 배낭이야 368 00:20:02,078 --> 00:20:05,498 '불안 불안 바위' 여기야! 369 00:20:05,582 --> 00:20:09,419 조심해! 이쪽으로 떨어질 수도 있어 370 00:20:09,502 --> 00:20:12,088 아니면 저쪽이나 아니면 이쪽, 저쪽, 다른 쪽! 371 00:20:16,551 --> 00:20:17,844 저기 있네 372 00:20:20,847 --> 00:20:21,848 거의 다 됐어 373 00:20:21,932 --> 00:20:23,808 - 조심해 - 조금만 374 00:20:23,892 --> 00:20:25,769 - 난 괜찮아 - 잠깐만! 375 00:20:25,852 --> 00:20:28,355 - 이런, 안 돼! - 안 돼! 376 00:20:28,438 --> 00:20:31,524 밑에 조심해! 377 00:20:31,608 --> 00:20:34,027 새로운 경험을 좋아하긴 해도 이건 아니야! 378 00:20:34,110 --> 00:20:37,489 내가 받아줄게, 고보! 379 00:20:51,586 --> 00:20:54,172 오늘은 갈수록 태산이네 380 00:20:54,256 --> 00:20:55,340 존중은 하지만 말이야 381 00:20:56,591 --> 00:20:57,592 솔직한 마음이야 382 00:20:57,676 --> 00:21:00,303 내가 왜 그렇게 잡아챘을까? 383 00:21:00,387 --> 00:21:04,307 나 때문에 여기 갇혔어 어쩌면 영원히 384 00:21:04,391 --> 00:21:05,392 어쩌면 그보다 오래 385 00:21:05,976 --> 00:21:07,894 다들 도우려고 했는데 386 00:21:07,978 --> 00:21:11,815 난 용감한 탐험가라는 걸 증명하느라 그걸 듣지 않았어 387 00:21:13,608 --> 00:21:17,445 트래시 히프가 옳았나 봐 더 깊이 들여다봐야 할 것 같아 388 00:21:18,613 --> 00:21:20,073 그래, 더 깊게! 389 00:21:20,156 --> 00:21:21,616 호흡부터 시작하는 거야 390 00:21:21,700 --> 00:21:25,537 거기서부터 내면 깊이 따라가는 거야 391 00:21:25,620 --> 00:21:29,833 그래, 하지만 말 그대로 깊이 파라는 뜻이었을지도 몰라 392 00:21:33,962 --> 00:21:36,798 얘들아 이 뒤에 뭐가 있는 것 같아 393 00:21:36,882 --> 00:21:39,134 어서, 웸블리 여기 좀 봐 394 00:21:39,217 --> 00:21:42,596 무슨 소리가 들려 어서 와, 빨리 395 00:21:42,679 --> 00:21:45,682 - 조금 더 - 불안한데 396 00:21:46,391 --> 00:21:47,225 저거... 397 00:21:47,309 --> 00:21:49,185 - 물이다! - 물이다! 398 00:21:57,652 --> 00:22:00,155 멈춰! 399 00:22:04,200 --> 00:22:07,662 난 물이고, 물은 나다! 400 00:22:26,223 --> 00:22:27,057 웸블리! 401 00:22:28,558 --> 00:22:30,435 멈춰 줘! 402 00:22:30,977 --> 00:22:33,146 - 집에 왔어! - 세상에 403 00:22:33,230 --> 00:22:35,649 레드는? 404 00:22:42,948 --> 00:22:47,202 비틀고 접어서 공중제비를 돌고 405 00:22:47,285 --> 00:22:48,954 풍덩! 406 00:22:51,206 --> 00:22:52,040 레드! 407 00:22:52,123 --> 00:22:54,668 새로 나오는 이 물 좀 봐! 408 00:22:54,751 --> 00:22:55,585 신난다! 409 00:23:02,926 --> 00:23:05,262 물이야, 신난다! 410 00:23:05,971 --> 00:23:11,309 정원! 정원도 봐야지! 411 00:23:11,393 --> 00:23:15,063 그렇지! 정원에 물이 더 나오네! 412 00:23:15,146 --> 00:23:18,733 물이 많아지면 무도 많아지지! 413 00:23:21,111 --> 00:23:23,113 이 물 좀 봐요 414 00:23:23,196 --> 00:23:27,242 동력이 2배, 3배 엄청나게 세졌어요! 415 00:23:28,451 --> 00:23:30,120 코터핀 이게 무슨 뜻인지 아니? 416 00:23:30,203 --> 00:23:34,499 동력이 세지면 뭐든 지을 수 있다는 뜻이죠! 417 00:23:34,583 --> 00:23:37,294 정말 역사적인 순간이야! 418 00:23:37,377 --> 00:23:40,422 다들 4초 동안만 축하하지 419 00:23:44,593 --> 00:23:46,928 - 좋아, 됐어, 다시 일해야지 - 일해요 420 00:23:47,012 --> 00:23:48,513 - 일하자 - 고마워 421 00:23:49,514 --> 00:23:51,391 그래 4초가 너무 길었을까? 422 00:23:51,474 --> 00:23:52,517 아니에요 423 00:23:52,601 --> 00:23:55,353 - 재미있었어 - 진짜 힘들었어 424 00:24:01,776 --> 00:24:05,155 이런, 맙소사! 425 00:24:05,238 --> 00:24:07,657 됐어! 426 00:24:18,293 --> 00:24:19,294 좋아 427 00:24:20,587 --> 00:24:23,882 여기서 첫날 어려움이 있기는 했지만 428 00:24:24,883 --> 00:24:27,177 지금부터는 아무 일 없을 거야 429 00:24:29,596 --> 00:24:30,597 아직 목마르니? 430 00:24:33,558 --> 00:24:35,852 그래, 좋아 431 00:24:39,105 --> 00:24:42,359 우리 여기서 잘 지낼 것 같아 432 00:24:44,277 --> 00:24:48,657 넌 지혜롭고 존경도 받으며 귀여워 433 00:24:48,740 --> 00:24:50,867 - 그리고 용감무쌍해 - 맷 삼촌 434 00:24:50,951 --> 00:24:52,369 엄마야! 435 00:24:52,452 --> 00:24:55,163 너희들이구나 고보와 친구들 436 00:24:55,247 --> 00:24:57,457 난 스트레칭을 하고 있었단다 437 00:25:00,377 --> 00:25:03,463 - 무슨 일이니? - 이거 드리려고 왔어요 438 00:25:03,547 --> 00:25:06,174 뭐? 네가 찾았어? 439 00:25:07,008 --> 00:25:08,218 고보, 정말 놀랐다 440 00:25:08,301 --> 00:25:10,804 고독의 틈은 아마추어가 갈 곳이 아니거든 441 00:25:10,887 --> 00:25:14,933 우주에 못 가겠다고 한 건 너무 성급했나 보다 442 00:25:15,850 --> 00:25:18,186 어때? 같이 가겠니? 443 00:25:18,270 --> 00:25:22,065 그게... 444 00:25:22,148 --> 00:25:25,360 제가 용감한 탐험가라는 걸 삼촌께 증명하고 싶었어요 445 00:25:25,443 --> 00:25:28,738 하지만 탐험은 뭔가를 증명하는 게 아니라 446 00:25:28,822 --> 00:25:32,617 다른 이들을 도울 새로운 걸 찾는 일에 마음을 여는 거더라고요 447 00:25:32,701 --> 00:25:35,745 그런데 제 친구들이 아니었다면 그걸 절대 몰랐을 거예요 448 00:25:35,829 --> 00:25:38,832 그러니까 죄송하지만 맷 삼촌 449 00:25:38,915 --> 00:25:41,167 삼촌과 같이 우주에는 못 가겠어요 450 00:25:41,251 --> 00:25:45,171 여기서 친구들과 함께 탐험할 게 정말 많아요 451 00:25:46,882 --> 00:25:47,716 좋아 452 00:25:48,550 --> 00:25:51,428 어차피 네가 여기 있을 거라면 이렇게 하자 453 00:25:51,511 --> 00:25:56,600 내가 우주에서 구한 물건을 보낼 테니 네가 이 문으로 가져가 454 00:25:56,683 --> 00:26:00,270 - 그럴 수 있겠니? - 아니요 455 00:26:00,353 --> 00:26:02,147 전 못 해요 456 00:26:02,230 --> 00:26:03,648 하지만 우리는 할 수 있죠 457 00:26:04,316 --> 00:26:08,028 오늘 겪은 일을 생각하면 어떤 일이 닥쳐도 잘 할 수 있어요 458 00:26:10,864 --> 00:26:13,617 좀 도와줘! 459 00:26:13,700 --> 00:26:15,952 나 말고 누가 어떻게 좀 해 봐! 460 00:26:17,871 --> 00:26:20,624 쓰레기 치즈나 먹어라 우주 괴물아! 461 00:26:28,089 --> 00:26:29,591 - 있잖아, 고보? - 응? 462 00:26:29,674 --> 00:26:35,055 다 같이 할 거라고 해준 건 정말 고마워 463 00:26:35,138 --> 00:26:36,306 그래 464 00:26:36,389 --> 00:26:39,768 그런데 맷의 소포를 가져오는 건 네가 하는 게 맞아 465 00:26:39,851 --> 00:26:41,603 - 그렇지 - 그래, 네 삼촌이잖아 466 00:26:41,686 --> 00:26:45,148 그래, 네가 조카니까 특별한 관계잖아? 467 00:26:45,232 --> 00:26:46,149 맞아 468 00:26:46,733 --> 00:26:51,029 그래, 알았어 조심해서 다녀오세요, 맷 삼촌 469 00:26:54,324 --> 00:26:55,367 잘 있거라, 고보 470 00:26:55,909 --> 00:26:57,577 코 뽀뽀를 할까요? 471 00:27:06,211 --> 00:27:10,715 그 크레비스 뒤에 물이 있었는지도 몰랐고 472 00:27:10,799 --> 00:27:13,218 그 물이 강당 뒤로 난 굴로 흐른다는 것도 몰랐어 473 00:27:13,301 --> 00:27:14,135 - 그래 - 맞아 474 00:27:14,219 --> 00:27:16,888 밖에 뭐가 더 있는지 궁금해지지 않아? 475 00:27:16,972 --> 00:27:18,807 뭐가 더 연결되어 있는지? 476 00:27:45,667 --> 00:27:49,754 춤추며 잊어버려 걱정은 나중에 해 477 00:27:49,838 --> 00:27:53,258 음악을 틀고 프래글 록으로 와 478 00:27:53,758 --> 00:27:58,138 일하며 잊어버려 춤추는 것도 나중에 해 479 00:27:58,221 --> 00:27:59,639 프래글은 놀라고 해 480 00:27:59,723 --> 00:28:00,557 - 우리는 고보 - 모키 481 00:28:00,640 --> 00:28:01,474 - 웸블리 - 부버 482 00:28:01,558 --> 00:28:02,559 레드야! 483 00:28:06,062 --> 00:28:07,147 주니어! 484 00:28:07,230 --> 00:28:08,815 안녕! 485 00:28:08,899 --> 00:28:11,401 내 무 486 00:28:12,736 --> 00:28:16,740 춤추며 잊어버려 걱정은 나중에 해 487 00:28:16,823 --> 00:28:18,241 음악을 틀고 488 00:28:18,992 --> 00:28:20,243 프래글 록으로 와 489 00:28:20,327 --> 00:28:22,913 "'프래글 록: 화려한 귀환' Fraggle Rock: Back to the Rock" 490 00:28:22,996 --> 00:28:24,497 프래글 록으로 와 491 00:29:48,373 --> 00:29:50,375 자막: 영 슈니클로스