1 00:00:01,920 --> 00:00:05,507 फ़्रैगल रॉक! फ़्रैगल रॉक! फ़्रैगल रॉक! फ़्रैगल रॉक! 2 00:00:05,590 --> 00:00:09,261 फ़्रैगल रॉक! फ़्रैगल रॉक! फ़्रैगल रॉक! फ़्रैगल रॉक! 3 00:00:09,344 --> 00:00:12,931 फ़्रैगल रॉक! फ़्रैगल रॉक! फ़्रैगल रॉक! फ़्रैगल रॉक! 4 00:00:13,014 --> 00:00:16,601 फ़्रैगल रॉक! फ़्रैगल रॉक! फ़्रैगल रॉक! फ़्रैगल रॉक! 5 00:00:16,685 --> 00:00:20,480 फ़्रैगल रॉक! फ़्रैगल रॉक! फ़्रैगल रॉक! फ़्रैगल रॉक! 6 00:00:20,564 --> 00:00:24,192 हर दिन एक पार्टी है अगर तुमने गौर ना किया हो तो 7 00:00:24,276 --> 00:00:27,445 कन्फ़ेटी हर समय हर जगह उड़ रही 8 00:00:27,529 --> 00:00:30,782 इसीलिए हम छपाक करते और तैरते हैं और अपने पैरों से तालियाँ बजाते हैं 9 00:00:30,865 --> 00:00:32,534 क्योंकि जब तुम एक फ़्रैगल हो... 10 00:00:32,616 --> 00:00:34,327 तुम्हें एक पार्टी की ही ज़रूरत होती है 11 00:00:34,411 --> 00:00:35,620 व्हूपी। 12 00:00:35,704 --> 00:00:38,957 इस ख़ास जश्न को छोड़ना नहीं चाहते हैं 13 00:00:39,040 --> 00:00:42,627 फिर बाहरी दुनिया से आए घुमक्कड़ मैट के लिए 14 00:00:42,711 --> 00:00:45,881 -एक पार्टी पैंट के लिए -व्हूपी और फिर हम नाचेंगे 15 00:00:45,964 --> 00:00:49,801 तो अपनी मूली की टोपी ले आना, हाँ! 16 00:00:49,885 --> 00:00:53,263 अरे! ठीक है, यह एक पार्टी है यहाँ फ़्रैगल रॉक में 17 00:00:53,346 --> 00:00:55,181 आज, ठीक है 18 00:00:55,265 --> 00:00:59,102 और सब आमंत्रित हैं सबसे अच्छे दिन के लिए 19 00:00:59,185 --> 00:01:00,896 कम से कम कल से 20 00:01:00,979 --> 00:01:05,108 अरे! ठीक है, यह एक पार्टी है आज यहाँ फ़्रैगल रॉक में 21 00:01:05,190 --> 00:01:06,276 व्हू-हू! 22 00:01:06,359 --> 00:01:10,322 मैं हमेशा घूमती, कूदती रहती हूँ चलो शुरू करें 23 00:01:10,405 --> 00:01:14,034 मैं हमेशा शांति से ध्यान लगाती हूँ सुकून से रहती हूँ 24 00:01:14,117 --> 00:01:17,287 मैं एक रोमांचकारी हूँ, भीड़ के आगे चलता हूँ 25 00:01:17,370 --> 00:01:18,663 मैं उसकी बजाय कपड़े धोना पसंद करता हूँ। 26 00:01:18,747 --> 00:01:21,291 मुझे अपने दोस्तों से प्यार है मैं ज़ोर से कहूँगा 27 00:01:21,374 --> 00:01:24,794 अरे! ठीक है, यह एक पार्टी है यहाँ फ़्रैगल रॉक में 28 00:01:24,878 --> 00:01:26,546 आज, ठीक है 29 00:01:26,630 --> 00:01:30,634 और सब आमंत्रित हैं सबसे अच्छे दिन के लिए 30 00:01:30,717 --> 00:01:32,219 कम से कम कल से 31 00:01:32,302 --> 00:01:38,433 अरे! ठीक है, यह एक पार्टी है आज यहाँ फ़्रैगल रॉक में 32 00:01:38,516 --> 00:01:42,229 चलो आज पार्टी करें 33 00:01:42,312 --> 00:01:45,815 चलो आज पार्टी करें 34 00:01:47,067 --> 00:01:52,280 अरे! ठीक है, यह एक पार्टी है आज यहाँ फ़्रैगल रॉक में 35 00:01:55,367 --> 00:01:56,660 मुझे वह गाना अच्छा लगता है। 36 00:02:01,998 --> 00:02:04,793 गज़ब, यह मेरे अंकल घुमक्कड़ मैट की बहुत अच्छी विदाई है। 37 00:02:04,876 --> 00:02:06,753 -हाँ। -पुराने ज़माने का स्का-डू। 38 00:02:06,836 --> 00:02:08,712 वह कौन सा शब्द है, गोबो? मुझे अच्छा लगा। 39 00:02:08,796 --> 00:02:10,757 -मुझे भी अच्छा लगा। -स्का-डू? 40 00:02:10,840 --> 00:02:12,050 ख़ैर, वह जैसे... 41 00:02:12,133 --> 00:02:14,928 मेरी समझ में वह शब्द एक बड़ी पार्टी के लिए इस्तेमाल किया जाता है। 42 00:02:15,011 --> 00:02:16,429 -नहीं, नहीं किया जाता है। -स्का-डू! 43 00:02:16,513 --> 00:02:18,223 यह एक शब्द नहीं है। 44 00:02:18,306 --> 00:02:20,559 -स्का-डिडल-डिडल-डू! -अब भी एक शब्द नहीं है। 45 00:02:20,642 --> 00:02:21,726 ख़ैर, जो भी हो, 46 00:02:21,810 --> 00:02:24,604 मेरे अंकल मैट को बाहरी दुनिया की खोज के लिए वापस जाना है। 47 00:02:24,688 --> 00:02:25,689 अरे, यह देखो। 48 00:02:26,356 --> 00:02:29,484 मैंने उनके विदाई के तोहफ़े के लिए हम दोनों का चित्र बनाया है। 49 00:02:30,068 --> 00:02:31,570 क्या ऐसा कुछ भी है जो तुम नहीं कर सकते हो? 50 00:02:31,653 --> 00:02:32,654 ख़ैर... 51 00:02:32,737 --> 00:02:35,907 ओह, अरे, तुम्हें यह वाला रिबन अच्छा लग रहा है या यह वाला? 52 00:02:35,991 --> 00:02:38,535 मुझे यह वाला अच्छा लग रहा है, यह चमकीला है। 53 00:02:38,618 --> 00:02:40,328 -और भड़कीला है। -हाँ। 54 00:02:40,412 --> 00:02:43,039 -लेकिन छोटा वाला चंचल और प्यारा है। -हाँ। 55 00:02:43,123 --> 00:02:45,834 लेकिन लंबा वाला अच्छा और मज़ेदार है। 56 00:02:45,917 --> 00:02:46,918 छोटा वाला? 57 00:02:47,002 --> 00:02:48,003 -लंबा वाला? -हाँ। 58 00:02:48,086 --> 00:02:52,173 -छोटा वाला? लंबा वाला? छोटा वाला? लंबा वाला? -ओह, ओह। यह डोल रहा है। 59 00:02:52,257 --> 00:02:53,967 जल्दी, इसे उल्टा करो। 60 00:02:56,011 --> 00:02:57,554 ओह, हैलो, विम्बली। 61 00:02:57,637 --> 00:03:01,224 ठीक है, तो हम यह करेंगे। गहरी साँस लो। 62 00:03:01,308 --> 00:03:04,060 यह रोशनी, यह आवाज़, यह एहसास। 63 00:03:04,144 --> 00:03:05,937 और गहरी साँस छोड़ो। 64 00:03:06,021 --> 00:03:09,149 -यह अंतरिक्ष, यह शून्य, पुनर्जन्म। -हाँ। 65 00:03:09,232 --> 00:03:11,276 -बेहतर लग रहा है? ठीक है। -हाँ! शुक्रिया, मोकी। 66 00:03:11,359 --> 00:03:12,777 -यह हो गया। -व्हो! 67 00:03:12,861 --> 00:03:16,323 -बेहतर लग रहा है, दोस्त? हाँ, ज़रूर। -शुक्रिया, मुझे उसकी ज़रूरत थी। 68 00:03:16,406 --> 00:03:17,824 जबसे तुम्हारे अंकल ने 69 00:03:17,908 --> 00:03:20,702 बाहरी दुनिया और निश्चित ख़तरे में वापस जाने का बेवकूफ़ी भरा फैसला लिया है, 70 00:03:20,785 --> 00:03:22,996 मैंने उनके लिए एक इमरजेंसी किट बनाया है। 71 00:03:24,164 --> 00:03:27,834 अगर कोई दाग़ लग जाए, तो नीली बोतल। अगर कोई धब्बा लग जाए, तो नारंगी बोतल। 72 00:03:27,918 --> 00:03:29,461 अगर कोई मैल एकदम जम जाए, 73 00:03:29,544 --> 00:03:32,130 तो पीली बोतल और ब्रश से ज़ोरदार रगड़ चाहिए। 74 00:03:32,214 --> 00:03:34,341 तो यह एक लॉन्ड्री किट ज़्यादा है? 75 00:03:34,424 --> 00:03:36,509 ख़ैर, शब्दों में ज़्यादा नहीं फँस सकते हैं। 76 00:03:36,593 --> 00:03:39,638 हैलो, दोस्तों! 77 00:03:39,721 --> 00:03:41,765 मैं मैट के होश उड़ा दूँगी 78 00:03:41,848 --> 00:03:46,394 मौत को मात देने वाली ऐसी छलांग और गोते से जो रॉक ने कभी नहीं देखी है। 79 00:03:46,478 --> 00:03:49,105 -ओह, वाह! -आह, गज़ब! 80 00:03:49,189 --> 00:03:50,649 इसमें एक मरोड़ है। 81 00:03:50,732 --> 00:03:51,942 एक सिकुड़न है। 82 00:03:52,025 --> 00:03:53,360 एक करतब है। 83 00:03:53,443 --> 00:03:56,446 -और एक छपाक है, हा हा! -ओह, यह सुनने में शानदार है, रेड। 84 00:03:56,529 --> 00:03:58,448 -गज़ब। कितना बढ़िया स्का-डू है। -हाँ। 85 00:03:58,531 --> 00:03:59,824 यह अभी भी एक शब्द नहीं है। 86 00:04:01,117 --> 00:04:02,410 ओह! वह क्या है? 87 00:04:06,706 --> 00:04:07,916 अंकल मैट! 88 00:04:07,999 --> 00:04:11,753 हाँ, यह मैं हूँ। मुझे पहचानने का बढ़िया काम किया, नौजवान भतीजे गोबो। 89 00:04:15,298 --> 00:04:16,716 यह पत्थर यहाँ किसने रखा? 90 00:04:17,675 --> 00:04:19,094 आपने रखा, सर। 91 00:04:19,177 --> 00:04:22,264 ओह! ख़ैर, तब यह एकदम ठीक जगह रखा है। शुक्रिया, पोगी। 92 00:04:22,347 --> 00:04:26,518 अरे, गोबो के अंकल मैट। सबसे शानदार स्टंट के लिए तैयार हैं? 93 00:04:26,601 --> 00:04:29,938 बिल्कुल। मेरा सारा ध्यान तुम्हारे ऊपर है, रेड। 94 00:04:30,021 --> 00:04:31,898 ठीक है, यह होने वाला है। 95 00:04:31,982 --> 00:04:33,191 -तीन... -गोबो। 96 00:04:33,275 --> 00:04:34,776 -दो... -मेरे साथ चलो। 97 00:04:34,859 --> 00:04:36,444 -एक... -आ जाओ। 98 00:04:36,528 --> 00:04:39,322 देखो, गोबो, कुछ चीज़ें हैं जिनके बारे में मैंने तुम्हें नहीं बताया है। 99 00:04:39,406 --> 00:04:41,366 लेकिन य... सब ठीक है। 100 00:04:41,449 --> 00:04:45,287 मैं कूदने के लिए उत्साहित थी, लेकिन अरे, मैं इंतज़ार करूँगी। 101 00:04:47,455 --> 00:04:50,709 हमें देखो ज़रा, चल रहे हैं और बात कर रहे हैं। 102 00:04:50,792 --> 00:04:53,503 कुछ फ़्रैगल्स चलते हैं। दूसरे फ़्रैगल्स बात करते हैं। 103 00:04:53,587 --> 00:04:55,797 मैं? मैं दोनों करता हूँ। ख़ैर... 104 00:04:57,465 --> 00:04:59,301 मैं ठीक हूँ। 105 00:04:59,384 --> 00:05:02,053 -गोबो। मैं तुम्हें कुछ दिखाना चाहता हूँ। -हँ? ठीक है। 106 00:05:02,137 --> 00:05:06,057 तैयार हो जाओ, क्योंकि तुम्हारा दिमाग़ एकदम... 107 00:05:06,141 --> 00:05:07,851 ...प्रभावित हो जाएगा। 108 00:05:08,977 --> 00:05:10,562 देखो! 109 00:05:13,356 --> 00:05:14,524 गज़ब। 110 00:05:15,483 --> 00:05:17,027 -शानदार है। -हाँ। 111 00:05:17,110 --> 00:05:20,906 देखने में यह एक छेद लग रहा है, लेकिन आपके जिस तरह इसकी भूमिका बाँधी, 112 00:05:20,989 --> 00:05:22,824 -मैं मान रहा हूँ कि यह उससे बढ़कर है। -सही कहा। 113 00:05:22,908 --> 00:05:27,537 यह, नौजवान गोबो, बाहरी दुनिया का दरवाज़ा है। 114 00:05:27,621 --> 00:05:28,622 क्या? 115 00:05:31,249 --> 00:05:32,500 गज़ब। 116 00:05:32,584 --> 00:05:35,128 तो यह बाहरी दुनिया है? 117 00:05:35,962 --> 00:05:36,963 गोबो। 118 00:05:37,047 --> 00:05:39,132 मुझे देखो। सीधे मुझे देखो। 119 00:05:39,216 --> 00:05:41,301 -ख़ैर, मेरे ख़्याल से मैं देख रहा हूँ। -मुझे देखो। 120 00:05:41,384 --> 00:05:44,137 -सीधे मेरी आँखों में देखो। -मैं आपको ही देख रहा हूँ। 121 00:05:44,221 --> 00:05:46,890 यह गंभीर मसला है, गोबो। मुझे दिखाओ कि तुम ध्यान दे रहे हो। 122 00:05:46,973 --> 00:05:49,809 मुझे नहीं पता मैं और क्या कर सकता हूँ। 123 00:05:49,893 --> 00:05:51,394 मेरी नाक से नाक छुआओ। 124 00:05:52,395 --> 00:05:54,064 ठीक है। 125 00:05:54,147 --> 00:05:55,857 बूप। 126 00:05:55,941 --> 00:05:58,985 गोबो, मेरे साथ बाहरी दुनिया में चलो। 127 00:05:59,069 --> 00:06:01,905 क्य... आप मज़ाक कर रहे हैं! 128 00:06:01,988 --> 00:06:05,367 ख़ैर, मैं एक खोजी हूँ, गोबो, कोई मसख़रा नहीं। 129 00:06:06,952 --> 00:06:07,953 तो, क्या कहते हो तुम? 130 00:06:08,036 --> 00:06:12,374 ख़ैर, मैं कहता हूँ आप कभी किसी फ़्रैगल से नहीं मिलेंगे जो ज़्यादा मेहनती, 131 00:06:12,457 --> 00:06:15,752 या वफ़ादार, या बहादुर होगा... 132 00:06:20,799 --> 00:06:24,844 मेरे ख़्याल से बाहरी दुनिया डरावनी जगह हो सकती है। 133 00:06:24,928 --> 00:06:26,596 वह कविता हो गई। 134 00:06:29,975 --> 00:06:33,228 हैलो, स्प्रॉकेट। 135 00:06:33,311 --> 00:06:35,730 स्प्रॉकेट, वहाँ क्या है? 136 00:06:36,731 --> 00:06:39,568 ओह। दीवार के बीचोबीच एक बड़ा सा छेद। 137 00:06:39,651 --> 00:06:42,487 मकान मालिक ने इसे ढँकने की कोशिश भी नहीं की। 138 00:06:42,571 --> 00:06:45,699 लेकिन कोई बात नहीं। पढ़ाई के बजट में यही मिल सकता है। 139 00:06:46,783 --> 00:06:48,743 यहाँ महत्वपूर्ण चीज़ें होने वाली हैं। 140 00:06:48,827 --> 00:06:50,495 मैं महसूस कर सकती हूँ। 141 00:06:52,414 --> 00:06:55,667 एक दिन इस छोटे से घर के बाहर एक तख़्ता लगेगा, 142 00:06:55,750 --> 00:07:00,255 "यहीं पर डॉक ने मरीन इकोसिस्टम में अपने डॉक्टरेट के लिए काम किया और समुद्र को बचाया था, 143 00:07:00,338 --> 00:07:02,799 जिससे उन्हें 'डॉक्टर डॉक' का उपनाम मिला।" 144 00:07:03,633 --> 00:07:04,885 हाँ, उसे बेहतर बनाया जा सकता है। 145 00:07:04,968 --> 00:07:06,469 हमारे पास समय है। 146 00:07:06,553 --> 00:07:07,888 तुम्हें प्यास लगी है, दोस्त? 147 00:07:17,772 --> 00:07:20,358 बस नए घर की कुछ परेशानियाँ हैं। 148 00:07:20,442 --> 00:07:24,613 बेकार पाइप, बड़ा सा छेद, अजीब सी नाव वाली महक। 149 00:07:27,699 --> 00:07:29,409 आराम से, दोस्त। 150 00:07:29,492 --> 00:07:33,163 मुझे यक़ीन है इस दीवार के दूसरी तरफ़ कुछ रोमांचक नहीं हो रहा है। 151 00:07:34,164 --> 00:07:35,624 यह कितना रोमांचक है! 152 00:07:35,707 --> 00:07:38,710 मुझे अपना गोता लगाना है! 153 00:07:38,793 --> 00:07:42,714 मेरे ख़्याल से मैट को बेहतर लगेगा अगर मैं लोगों की माँग पूरी कर दूँ। हाँ! 154 00:07:42,797 --> 00:07:45,467 कौन तैयार है? 155 00:07:46,009 --> 00:07:47,344 ओह, मैं हूँ, रेड। 156 00:07:47,427 --> 00:07:48,428 हैलो, रेड! 157 00:07:48,511 --> 00:07:53,600 मैंने आज पहले ही तुमसे बहुत बार हैलो किया है, पोगी, लेकिन एक बार फिर से हैलो। 158 00:07:53,683 --> 00:07:54,893 -हैलो! -ठीक है! 159 00:07:54,976 --> 00:07:56,811 कृपया शांत हो जाओ। 160 00:07:56,895 --> 00:08:00,357 -ओह, सब लोग शांत हो जाओ। -पूरा ध्यान। 161 00:08:00,440 --> 00:08:02,192 शरीर एक मशीन होता है। 162 00:08:02,275 --> 00:08:03,318 मैं जानती हूँ! 163 00:08:03,944 --> 00:08:07,614 तीन, दो, एक... 164 00:08:07,697 --> 00:08:09,366 बाहरी दुनिया! 165 00:08:09,991 --> 00:08:14,287 दरवाज़ा, डरावना, बालों वाला दैत्य! 166 00:08:17,832 --> 00:08:19,626 अरे, नहीं! 167 00:08:19,709 --> 00:08:21,586 क्या तुम ठीक हो? 168 00:08:23,004 --> 00:08:24,089 मैं ठीक हूँ। 169 00:08:24,172 --> 00:08:27,425 तुम्हारी इमारतों के... के लिए माफ़ करना, डूज़र्स। 170 00:08:27,509 --> 00:08:29,719 यहाँ पाँचवी श्रेणी की छलांग मारी गई है। 171 00:08:30,387 --> 00:08:32,054 पाँचवी श्रेणी की छलांग। 172 00:08:32,138 --> 00:08:33,640 पाँचवी श्रेणी की छलांग। 173 00:08:33,722 --> 00:08:35,433 पाँचवी श्रेणी की छलांग। 174 00:08:36,183 --> 00:08:38,102 पाँचवी श्रेणी की छलांग। 175 00:08:38,602 --> 00:08:39,895 पाँचवी श्रेणी की छलांग। 176 00:08:41,523 --> 00:08:42,983 पाँचवी श्रेणी की छलांग। 177 00:08:43,066 --> 00:08:45,902 एक 5-श्रे.छ.। यह गंभीर है। 178 00:08:45,986 --> 00:08:47,654 तुम्हें क्या लगता है, कोटरपिन? 179 00:08:47,737 --> 00:08:53,285 ख़ैर, सर, हम और ज़्यादा मेहनत करके उसे दोबारा बना सकते हैं। 180 00:08:54,452 --> 00:08:57,330 और ज़्यादा मेहनत करके उसे दोबारा बना सकते हैं। 181 00:08:57,414 --> 00:08:58,415 -ओह, हाँ! -हाँ! 182 00:08:58,498 --> 00:09:00,417 और ज़्यादा मेहनत करके उसे दोबारा बना सकते हैं। 183 00:09:00,500 --> 00:09:03,712 और ज़्यादा मेहनत करके उसे दोबारा बना सकते हैं। 184 00:09:03,795 --> 00:09:07,132 और ज़्यादा हिम्मत करके उसे दोबारा बहा सकते हैं? 185 00:09:07,799 --> 00:09:11,386 और ज़्यादा हिम्मत करके उसे दोबारा बहा सकते हैं। 186 00:09:12,053 --> 00:09:13,763 किसे बहाना है? 187 00:09:13,847 --> 00:09:15,765 -गोबो। -क्या? 188 00:09:15,849 --> 00:09:19,895 बेहतर होगा कि मेरा गोता ख़राब करने के लिए तुम्हारे पास कोई अच्छी वजह होगी। 189 00:09:19,978 --> 00:09:22,898 एक बड़े अंतरिक्षीय दानव ने मुझे खाने की कोशिश की। 190 00:09:23,899 --> 00:09:25,942 ठीक है, यह एक अच्छी वजह है। 191 00:09:26,026 --> 00:09:27,819 -हाँ। -यह रहे तुम। 192 00:09:27,903 --> 00:09:32,699 गोबो, तुम सबसे अच्छे भतीजे हो जो एक प्रतिष्ठित अंकल के पास हो सकता है। 193 00:09:32,782 --> 00:09:34,242 -आह, ख़ैर... -लेकिन, 194 00:09:34,326 --> 00:09:37,954 बाहरी दुनिया के प्रति तुम्हारी प्रतिक्रिया देखने के बाद, 195 00:09:38,038 --> 00:09:40,415 मेरी समझ में आया कि वह सबके बस की बात नहीं है। 196 00:09:40,498 --> 00:09:41,625 क्या? 197 00:09:41,708 --> 00:09:46,421 ज़ाहिर है, इसे संभालने की मेरी जैसी क्षमता और किसी में नहीं है, इसलिए मैं अकेला जाऊँगा। 198 00:09:46,922 --> 00:09:49,382 बस मैं और मेरे बूट, हाँ। 199 00:09:51,259 --> 00:09:53,595 शुक्रिया, मैडम। 200 00:09:53,678 --> 00:09:56,556 और तुमने शायद ध्यान दिया हो कि मैंने पहन भी नहीं रखा है... 201 00:09:56,640 --> 00:09:59,768 ...अपना भरोसेमंद खोजी का बैकपैक। 202 00:10:01,186 --> 00:10:03,688 आपके बैकपैक को क्या हुआ, मैट? 203 00:10:03,772 --> 00:10:06,107 भीड़ ने बहुत अच्छा सवाल पूछा है। 204 00:10:06,191 --> 00:10:07,943 अरे, दूसरे दिन, 205 00:10:08,026 --> 00:10:13,073 मैं बेहद ख़तरनाक एकांत की दरार की खोज कर रहा था। 206 00:10:16,701 --> 00:10:20,413 एक आम फ़्रैगल डर गया होता, लेकिन मैं नहीं। 207 00:10:23,083 --> 00:10:26,461 मुझे तो बहुत ही मज़ा आ रहा था। 208 00:10:28,672 --> 00:10:32,842 दुर्भाग्यवश, उस सारे मज़े में, मैं अपने बैकपैक से जुदा हो गया। 209 00:10:34,386 --> 00:10:35,554 व्हो! 210 00:10:38,557 --> 00:10:41,309 तो मैंने सोच समझकर उसे छोड़ देने का खोजियों वाला फैसला लिया 211 00:10:41,393 --> 00:10:45,814 और शांति से दरार से निकल गया। 212 00:10:52,404 --> 00:10:56,241 मैं वापस जाकर उसे ले आता, लेकिन तुम जानते हो लोग क्या कहते हैं, 213 00:10:56,324 --> 00:10:59,786 एक खोजी कभी वापस नहीं जाता है। 214 00:10:59,869 --> 00:11:01,871 ऐसा कौन कहता है? 215 00:11:02,414 --> 00:11:05,458 अरे, लगभग सब लोग, रेड। 216 00:11:05,542 --> 00:11:07,669 अब, अगर तुम मुझे इजाज़त दो, नौजवान गोबो, 217 00:11:07,752 --> 00:11:12,007 मुझे अकेले बाहरी दुनिया में जाने की तैयारी करनी है। 218 00:11:15,927 --> 00:11:18,555 -मैडम। -लेकिन अंकल मै... 219 00:11:24,144 --> 00:11:26,396 ओह, वह यहाँ है। 220 00:11:30,358 --> 00:11:31,860 तुम ठीक हो, गोबो? 221 00:11:32,611 --> 00:11:37,949 हाँ। मुझे बस यक़ीन नहीं हो रहा कि मैं अंकल मैट के सामने घबरा गया। 222 00:11:38,033 --> 00:11:40,577 मैं जानता हूँ कि मैं बहादुर हूँ। 223 00:11:40,660 --> 00:11:43,455 मैं बस एक पल के लिए डर गया था। 224 00:11:44,331 --> 00:11:46,499 अपने बचाव में, मैं पूरे ब्रह्माण्ड के 225 00:11:46,583 --> 00:11:49,461 सबसे भयानक जीव का सामना कर रहा था। 226 00:11:49,544 --> 00:11:52,297 मेरा सबसे अच्छा बच्चा कौन है? 227 00:11:52,380 --> 00:11:53,548 काश मेरे अंकल के सामने 228 00:11:53,632 --> 00:11:56,676 यह साबित करने का कोई तरीका होता कि मैं रोमांचकारी हूँ। 229 00:11:56,760 --> 00:12:01,097 ख़ैर, तुम उनका बैकपैक वापस लाने के लिए 230 00:12:01,181 --> 00:12:04,226 बेहद ख़तरनाक एकांत की दरार में जा सकते हो। 231 00:12:04,309 --> 00:12:06,686 उससे साबित हो जाएगा। 232 00:12:06,770 --> 00:12:08,355 आसान और मज़ेदार। 233 00:12:08,438 --> 00:12:09,940 रेड! यह शानदार है! 234 00:12:10,815 --> 00:12:12,484 मैं यही करूँगा। 235 00:12:12,567 --> 00:12:15,403 तब उन्हें मुझे एक बहादुर रोमांचकारी के रूप में देखना ही पड़ेगा। 236 00:12:15,487 --> 00:12:18,531 नहीं। रुको। मैं मज़ाक कर रही थी। 237 00:12:18,615 --> 00:12:20,283 -असली सुझाव नहीं था। -अरे, नहीं, यह... 238 00:12:20,367 --> 00:12:22,827 एकांत की दरार वाक़ई ख़तरनाक है। 239 00:12:22,911 --> 00:12:25,622 -हाँ। -बस भी करो! तुम नहीं जा रहे हो! 240 00:12:25,705 --> 00:12:27,916 अरे, नहीं। गोबो जाएगा। 241 00:12:27,999 --> 00:12:30,335 अब, मुझे कितनी फैंसी टोपियाँ ले जानी चाहिए? 242 00:12:30,418 --> 00:12:32,128 -हम क्या... -दोस्तों, दोस्तों। 243 00:12:32,212 --> 00:12:34,256 -यहाँ पीछे आओ। यहाँ आओ, यहाँ आओ। -ओह, ठीक है। 244 00:12:34,339 --> 00:12:38,301 ठीक है, हमें गोबो को मनाना पड़ेगा कि हमें अपने साथ आने दे। 245 00:12:38,385 --> 00:12:41,221 वह अपने अंकल के सामने साबित करने पर तुला हुआ है कि वह बहादुर है, 246 00:12:41,304 --> 00:12:43,765 तो हमें चालाकी से काम लेना पड़ेगा। 247 00:12:43,848 --> 00:12:45,350 -ठीक है। -मेरे पीछे आओ। 248 00:12:45,433 --> 00:12:47,519 ठीक है। 249 00:12:50,564 --> 00:12:51,982 मतलब मैं जैसा करती हूँ, वैसा करो। 250 00:12:52,065 --> 00:12:53,525 अरे, गोब, हम वापस आ गए! 251 00:12:53,608 --> 00:12:56,486 कहाँ से वापस आ गए? तुम बस वहीं फुसफुसा रहे थे। 252 00:12:57,821 --> 00:13:00,323 तो, क्या यह ज़्यादा बहादुरी का काम नहीं होगा 253 00:13:00,407 --> 00:13:04,327 अगर तुम हमारे जैसे कम बहादुर खोजियों को दरार में ले जाओ? 254 00:13:04,411 --> 00:13:06,454 तुम्हारे अंकल को लगेगा तुम दोगुने बहादुर हो। 255 00:13:06,538 --> 00:13:08,957 -तीन गुना। -शायद चार गुना-शुना भी। 256 00:13:09,040 --> 00:13:10,208 वह एक शब्द नहीं है। 257 00:13:10,292 --> 00:13:14,045 पता है क्या? तुम सही हो। हाँ, मेरे लिए यही सबसे बहादुरी का काम होगा। 258 00:13:14,129 --> 00:13:15,839 ठीक है, सब लोगों। 259 00:13:15,922 --> 00:13:19,175 चलो, गोबो के साथ गोगो। 260 00:13:19,259 --> 00:13:23,054 एक चुटकुला था। रास्ते के लिए थोड़ा सा मज़ाक था। ठीक है, चलो! 261 00:13:23,138 --> 00:13:25,015 -हाँ। -यह हम चले! 262 00:13:25,098 --> 00:13:28,602 हमारे साहसी रोमांच पर। 263 00:13:29,269 --> 00:13:32,022 -हमारे सफ़र की शुरुआत गॉर्गस के बगीचे से होगी। -हाँ! 264 00:13:32,105 --> 00:13:36,610 मैं इसे पक्का कर लेना चाहता हूँ, दोस्तों। हम गॉर्गस की बात कर रहे हैं, 265 00:13:36,693 --> 00:13:39,487 मतलब वे दानव जो हमें मसलने की कोशिश कर रहे हैं? 266 00:13:40,614 --> 00:13:42,032 हमें उससे कोई ऐतराज़ नहीं है? 267 00:13:42,115 --> 00:13:43,867 चलो चलें! 268 00:13:44,910 --> 00:13:46,369 -हाँ! -हाँ। ठीक है। 269 00:13:46,453 --> 00:13:48,788 ठीक है। तुम सब इसके बारे में काफ़ी लापरवाह हो। 270 00:13:48,872 --> 00:13:50,874 गॉर्गस को फ़्रैगल्स पसंद क्यों नहीं हैं? 271 00:13:50,957 --> 00:13:52,375 फ़्रैगल्स सबसे अच्छे होते हैं। 272 00:13:52,459 --> 00:13:55,086 फ़्रैगल्स सबसे बुरे होते हैं। 273 00:13:56,755 --> 00:13:59,841 अच्छा फ़्रैगल जैसी कोई चीज़ होती ही नहीं है। बिल्कुल भी नहीं। 274 00:13:59,925 --> 00:14:03,678 वे हमारी सारी मूलियाँ चुरा लेते हैं। 275 00:14:03,762 --> 00:14:07,057 पता है मैं क्या कहता हूँ, किसी फ़्रैगल को देखो, 276 00:14:07,140 --> 00:14:11,102 -फ़्रैगल पर प्रहार करो। -फ़्रैगल पर प्रहार करो। 277 00:14:11,186 --> 00:14:13,230 जूनियर! 278 00:14:13,313 --> 00:14:15,065 फ़्रैगल्स पर प्रहार करो! 279 00:14:24,491 --> 00:14:28,453 फ़्रैगल्स पर नज़र रखो ध्यान भटकने मत दो 280 00:14:28,536 --> 00:14:29,537 फ़्रैगल्स पर नज़र... 281 00:14:29,621 --> 00:14:31,706 एक फ़्लटरफ्लाई। 282 00:14:31,790 --> 00:14:35,126 अरे। तुम कहाँ जा रही हो? यहाँ आओ। 283 00:14:35,210 --> 00:14:36,795 ठीक है, चलो, चलें। 284 00:14:36,878 --> 00:14:40,382 मैं तुम्हारा दोस्त बनना चाहता हूँ। 285 00:14:40,465 --> 00:14:43,426 वह रही तुम। तुम कहाँ जा रही हो? यहाँ वापस आओ! 286 00:14:44,803 --> 00:14:46,638 ठीक है, यही मौका है। 287 00:14:46,721 --> 00:14:49,015 अब, मैं रास्ता दिखाऊँगा, क्योंकि मैं सरदार हूँ। 288 00:14:49,099 --> 00:14:50,308 ध्यान से, गोबो। 289 00:14:50,392 --> 00:14:52,727 वह पत्तियाँ कुरकुरी और तेज़ आवाज़ वाली लग रही हैं। 290 00:14:52,811 --> 00:14:54,938 ओह, शुक्रिया, रेड। 291 00:14:55,021 --> 00:14:57,566 मैं तुम्हारा आभारी हूँ। लेकिन मैं सरदार हूँ, तो... 292 00:15:01,152 --> 00:15:03,738 -अरे, नहीं। -फ़्रैगल्स। 293 00:15:03,822 --> 00:15:07,450 -हाँ, फ़्रैगल्स! -भागो! 294 00:15:08,201 --> 00:15:11,413 विम्बली! ओह! 295 00:15:12,706 --> 00:15:14,958 मैं तुम्हें पकड़ लूँगा! मैं तुम सबको पकड़ लूँगा। 296 00:15:19,004 --> 00:15:19,838 हाँ। 297 00:15:21,464 --> 00:15:23,550 शरीर को ढीला छोड़ दो। 298 00:15:24,509 --> 00:15:25,635 -तुम कहाँ गई? -मेरे पीछे आओ। 299 00:15:25,719 --> 00:15:28,138 -मेरे पीछे आओ। चलो! -तुम्हें क्या हो गया, फ़्रैगल? 300 00:15:28,221 --> 00:15:29,973 नहीं, नहीं, नहीं! 301 00:15:30,056 --> 00:15:31,516 नहीं, नहीं! ओह! 302 00:15:32,225 --> 00:15:35,312 फ़्लटरफ्लाई, तुम वापस आ गई। 303 00:15:35,395 --> 00:15:37,939 -यहाँ ऊपर! यहाँ ऊपर आओ! -जाओ, जाओ! 304 00:15:38,023 --> 00:15:39,441 देख कर! ध्यान से! ध्यान से! 305 00:15:48,658 --> 00:15:51,119 यह क्या है, कोई कूड़े का ढेर? 306 00:15:51,202 --> 00:15:55,832 माफ़ करना, कोई ऐसा-वैसा कूड़े का ढेर नहीं है। 307 00:15:57,375 --> 00:15:58,376 ओह, गज़ब! 308 00:15:58,460 --> 00:16:01,463 तुम सामने खड़े हो... 309 00:16:01,546 --> 00:16:03,423 सब जानने वाली... 310 00:16:03,506 --> 00:16:06,885 ट्रैश हीप के। नहीं! 311 00:16:06,968 --> 00:16:09,512 -शुक्रिया, लड़कों। -ज़रूर। 312 00:16:09,596 --> 00:16:13,099 आपसे मिलकर बहुत ख़ुशी हुई, ट्रैश साहिबा। 313 00:16:13,183 --> 00:16:16,228 तुमने ख़ुश कहा या भूख कहा? 314 00:16:16,311 --> 00:16:19,606 क्योंकि अगर तुम्हें भूख लगी है, तो लड़के अपने ट्रैश वाला चीज़ बाँट लेंगे। 315 00:16:19,689 --> 00:16:21,775 चलो भी, मार्जरी! 316 00:16:21,858 --> 00:16:24,402 हाँ, मैंने फफूंद वाले हिस्से अपने लिए बचाकर रखे हैं। 317 00:16:24,486 --> 00:16:26,863 -थोड़ा चीज़ ले लो। चलो भी। -नहीं, शुक्रिया। 318 00:16:26,947 --> 00:16:29,282 -यह अच्छा है। तुम भूखे लग रहे हो। -मैंने अभी खाना खाया है। 319 00:16:29,366 --> 00:16:31,368 मैंने यहाँ आते समय मूली खाई थी। मुझे नहीं चाहिए। 320 00:16:31,451 --> 00:16:34,162 -मैं थोड़ा आज़मा सकता हूँ। हाँ। -ठीक है, यह लो। 321 00:16:34,246 --> 00:16:35,747 शुक्रिया, सर। 322 00:16:37,958 --> 00:16:41,795 पता है, मैं... मैं इसे बाद के लिए बचाकर रखूँगा। 323 00:16:41,878 --> 00:16:46,174 हाँ। गज़ब। मैडम ट्रैश हीप, मिलकर बहुत अच्छा लगा। 324 00:16:46,258 --> 00:16:48,843 मतलब, आप एक लाजवाब, बुद्धिमान हस्ती हैं, 325 00:16:48,927 --> 00:16:51,346 और मैं आपके साथ मिलने वाले हर पल का मज़ा लूँगा। 326 00:16:52,472 --> 00:16:55,100 -ख़ैर, अब चलना होगा। -व्हो। जल्दी क्या है? 327 00:16:55,183 --> 00:16:57,936 -स्टोव पर खाना छोड़ आए हो? -काश। 328 00:16:58,019 --> 00:17:02,232 ख़ैर, मुझे बहादुरी से अपने दोस्तों को एकांत की दरार में ले जाना है। 329 00:17:02,315 --> 00:17:04,234 दरार में? 330 00:17:04,316 --> 00:17:07,487 -हाँ। यह हमें बहादुरी से ले जा रहा है। -हाँ। 331 00:17:07,571 --> 00:17:09,197 -ख़तरनाक। -ख़ौफ़नाक। 332 00:17:09,281 --> 00:17:11,408 -डरावना। -फफूंद भरा। 333 00:17:11,491 --> 00:17:15,536 जानता हूँ। है ना? मुझे वहाँ जाकर अंकल घुमक्कड़ मैट का बैकपैक लाना है, 334 00:17:15,620 --> 00:17:18,081 ताकि मैं यह साबित कर सकूँ कि मैं बहादुर खोजी हूँ। 335 00:17:22,960 --> 00:17:25,546 वह सोच रही हैं। 336 00:17:25,630 --> 00:17:28,425 माफ़ करना। यहाँ हवा बहुत शुष्क है। 337 00:17:28,507 --> 00:17:30,760 मुझे लगता है मुझ में आसानी से आग लग सकती है। 338 00:17:30,844 --> 00:17:34,097 मुझे यह बताओ, तुम खोज क्यों करना चाहते हो? 339 00:17:34,180 --> 00:17:38,727 ख़ैर... क्योंकि, पता है, बहादुर बनने के लिए। 340 00:17:38,810 --> 00:17:43,982 ओह। तो तुम साबित करना चाहते हो कि तुम खोज करने लायक बहादुर हो, 341 00:17:44,065 --> 00:17:46,985 ताकि तुम बहादुर बनने के लिए खोज कर सको? 342 00:17:47,777 --> 00:17:51,072 ख़ैर, हाँ! 343 00:17:51,156 --> 00:17:53,116 पता है मुझे क्या लगता है? 344 00:17:53,199 --> 00:17:59,247 मेरे ख़्याल से तुम्हें और गहरा खोदने की ज़रूरत है। 345 00:18:00,582 --> 00:18:05,545 ट्रैश हीप ने बोल दिया है। नहीं! 346 00:18:07,005 --> 00:18:09,299 गज़ब! 347 00:18:10,050 --> 00:18:13,637 वह कितनी गहरी बात थी। गहरा खोदो। 348 00:18:13,720 --> 00:18:16,890 -चलो सब साँस लें। -ख़ैर, आगे लंबा सफ़र है। चलो चलें। 349 00:18:16,973 --> 00:18:20,936 और उस पर विचार करें जो हमें अभी सुना... ओह, ठीक है। 350 00:18:24,522 --> 00:18:26,691 गज़ब। 351 00:18:26,775 --> 00:18:30,362 रास्ते पर जा रहा मैं गोल-गोल घूम रहा हूँ 352 00:18:31,071 --> 00:18:35,158 रोशनी से गुज़र रहा और आज़ाद और आसान ज़मीन से होते हुए 353 00:18:35,242 --> 00:18:37,327 चलो, सब लोगों। चलो, चलें! 354 00:18:37,410 --> 00:18:41,831 मैं बस जानना चाहता हूँ दुनिया कैसे घूमती है 355 00:18:41,915 --> 00:18:45,335 मैं बस मुसाफ़िर बनना चाहता हूँ भटकता हुआ आदमी बनना चाहता हूँ 356 00:18:45,418 --> 00:18:49,256 ख़ैर, तुम एक तरफ़ जाओ देखो अगर यह मज़ेदार तरीका है 357 00:18:49,339 --> 00:18:53,760 दोतरफ़ा खोज शुरू करो गज़ब, यह तो खुले रास्ते की तरह है 358 00:18:53,843 --> 00:18:58,014 जब तुम तिराहे पर पहुँचो पक्का नहीं हो सकता कि यह एक फ्रीवे है 359 00:18:58,098 --> 00:19:01,935 मुझे सच्चा रास्ता खोजना है बस यही घर का रास्ता है 360 00:19:03,103 --> 00:19:04,646 विम्बली! 361 00:19:04,729 --> 00:19:08,441 ख़ैर, तुम एक तरफ़ जाओ देखो अगर यह मज़ेदार तरीका है 362 00:19:08,525 --> 00:19:13,029 दोतरफ़ा खोज शुरू करो गज़ब, यह तो खुले रास्ते की तरह है 363 00:19:13,113 --> 00:19:17,492 जब तुम तिराहे पर पहुँचो पक्का नहीं हो सकता कि यह एक फ्रीवे है 364 00:19:17,576 --> 00:19:21,580 मुझे सच्चा रास्ता खोजना है बस यही घर का रास्ता है 365 00:19:31,381 --> 00:19:33,133 अरे, गोबो। मेरे ख़्याल से हम पहुँच गए। 366 00:19:33,216 --> 00:19:35,093 अरे, तुम इन लोगों को जानते हो? 367 00:19:35,719 --> 00:19:37,470 चलो देखें। 368 00:19:39,514 --> 00:19:40,849 यही है! 369 00:19:40,932 --> 00:19:42,100 दरार। 370 00:19:44,811 --> 00:19:46,479 गज़ब। 371 00:19:49,232 --> 00:19:51,985 -गज़ब! तुमने कर दिखाया, दोस्त! -ओह, गज़ब। 372 00:19:52,068 --> 00:19:55,113 गोबो! गोबो! गोबो... 373 00:19:55,196 --> 00:19:58,158 कोई नारे नहीं लगाना चाहता? अगर उसमें कोई बदलाव हो तो मुझे बताना। 374 00:19:58,241 --> 00:20:01,995 देखो! अंकल मैट का बैकपैक, उस लगभग असंतुलित पत्थर पर। 375 00:20:02,078 --> 00:20:05,498 "लगभग असंतुलित पत्थर।" यही है! 376 00:20:05,582 --> 00:20:09,419 ध्यान से! वह इस तरफ़ गिर सकता है। 377 00:20:09,502 --> 00:20:12,088 या उस तरफ़। या दूसरी तरफ़। या दूसरी, दूसरी तरफ़! 378 00:20:16,551 --> 00:20:17,844 यह रहा। 379 00:20:20,847 --> 00:20:21,848 लगभग पहुँच गया हूँ। 380 00:20:21,932 --> 00:20:23,808 -ध्यान से। -लगभग ले लिया है। 381 00:20:23,892 --> 00:20:25,769 -मैं ठीक हूँ। -ओह! ओह! रुको! 382 00:20:25,852 --> 00:20:28,355 -अरे, नहीं। ओह! व्हो! व्हो! -अरे, नहीं! 383 00:20:28,438 --> 00:20:31,524 अरे, नहीं! नीचे देखकर! 384 00:20:31,608 --> 00:20:34,027 मुझे नए अनुभव पसंद हैं, लेकिन यह वाला नहीं! 385 00:20:34,110 --> 00:20:37,489 मैंने तुम्हें पकड़ लिया, गोबो! 386 00:20:51,586 --> 00:20:54,172 यह दिन बुरे पर बुरा होता जा रहा है, 387 00:20:54,256 --> 00:20:55,340 जिसकी मैं इज़्ज़त करता हूँ। 388 00:20:56,591 --> 00:20:57,592 ख़ैर, यह सच है। 389 00:20:57,676 --> 00:21:00,303 मैंने इसे बस ऐसे ही क्यों पकड़ लिया? 390 00:21:00,387 --> 00:21:04,307 अब मेरी वजह से हम फँस गए हैं, शायद हमेशा के लिए। 391 00:21:04,391 --> 00:21:05,392 या उससे ज़्यादा समय के लिए। 392 00:21:05,976 --> 00:21:07,894 सब लोग बस मदद करना चाहते थे, 393 00:21:07,978 --> 00:21:11,815 लेकिन मैं ख़ुद को बहादुर खोजी साबित करने में इतना व्यस्त था कि मैंने सुना नहीं। 394 00:21:13,608 --> 00:21:17,445 शायद ट्रैश हीप सही थी। शायद मुझे और गहरा खोदने की ज़रूरत है। 395 00:21:18,613 --> 00:21:20,073 हाँ, और गहरा! 396 00:21:20,156 --> 00:21:21,616 अपनी साँसों से शुरू करो। 397 00:21:21,700 --> 00:21:25,537 उससे जुड़ो, उसके पीछे-पीछे अंदर के स्त्रोत तक जाओ। 398 00:21:25,620 --> 00:21:29,833 हाँ, लेकिन शायद उसका मतलब वाक़ई गहरा खोदना भी हो सकता है। 399 00:21:33,962 --> 00:21:36,798 ओह, अरे, अरे। मेरे ख़्याल से यहाँ पीछे कुछ है। 400 00:21:36,882 --> 00:21:39,134 चलो, विम्बली। यहाँ इसे देखो। 401 00:21:39,217 --> 00:21:42,596 मेरे ख़्याल से मुझे कुछ सुनाई दे रहा है। यहाँ आओ। चलो भी। 402 00:21:42,679 --> 00:21:45,682 -थोड़ा सा और। -मुझे यह ठीक नहीं लग रहा है। 403 00:21:46,391 --> 00:21:47,225 क्या यह... 404 00:21:47,309 --> 00:21:49,185 -पानी है! -पानी! 405 00:21:57,652 --> 00:22:00,155 इसे रोको! 406 00:22:04,200 --> 00:22:07,662 मैं पानी हूँ, और पानी मैं हूँ। 407 00:22:26,223 --> 00:22:27,057 विम्बली! 408 00:22:28,558 --> 00:22:30,435 इसे रोको! 409 00:22:30,977 --> 00:22:33,146 -हम घर पहुँच गए! -हे भगवान। 410 00:22:33,230 --> 00:22:35,649 क... कहँ... रेड कहाँ है? 411 00:22:42,948 --> 00:22:47,202 इसमें एक मरोड़ है, सिकुड़न है, करतब है, 412 00:22:47,285 --> 00:22:48,954 और एक छपाक है! 413 00:22:51,206 --> 00:22:52,040 रेड! 414 00:22:52,123 --> 00:22:54,668 इस सारे नए पानी को देखो! 415 00:22:54,751 --> 00:22:55,585 हाँ! 416 00:23:02,926 --> 00:23:05,262 पानी, पानी, वाह! 417 00:23:05,971 --> 00:23:11,309 बगीचा! चलो बगीचा देखें! 418 00:23:11,393 --> 00:23:15,063 हाँ, हाँ, हाँ! बगीचे के लिए और ज़्यादा पानी! 419 00:23:15,146 --> 00:23:18,733 ज़्यादा पानी का मतलब ज़्यादा मूलियाँ! 420 00:23:21,111 --> 00:23:23,113 इस सारे पानी को देखो। 421 00:23:23,196 --> 00:23:27,242 पावर दोगुना और तिगुना और बहुगुना हो गया है! 422 00:23:28,451 --> 00:23:30,120 कोटरपिन, तुम्हें इस सबका मतलब मालूम है? 423 00:23:30,203 --> 00:23:34,499 ज़्यादा पावर का मतलब हमारे निर्माण करने की कोई सीमा नहीं है! 424 00:23:34,583 --> 00:23:37,294 क्या ऐतिहासिक पल है! 425 00:23:37,377 --> 00:23:40,422 सब लोगों, चार सेकंड का जश्न मनाओ। 426 00:23:44,593 --> 00:23:46,928 -ठीक है, बहुत हो गया। वापस काम पर जाओ। -वापस काम पर जाओ। 427 00:23:47,012 --> 00:23:48,513 -वापस काम पर जाओ। -शुक्रिया। 428 00:23:49,514 --> 00:23:51,391 हाँ। तुम्हें लगता है वह ज़्यादा लंबा हो गया? 429 00:23:51,474 --> 00:23:52,517 ओह, बिल्कुल भी नहीं, सर। 430 00:23:52,601 --> 00:23:55,353 -कितना मज़ेदार था। -वह थकाऊ था। 431 00:24:01,776 --> 00:24:05,155 ओह! ठीक है, ठीक है। ऊह! 432 00:24:05,238 --> 00:24:07,657 ठीक है! ओह! 433 00:24:18,293 --> 00:24:19,294 ठीक है। 434 00:24:20,587 --> 00:24:23,882 तो इस जगह में पहले दिन वाली कुछ दिक़्क़तें थीं। 435 00:24:24,883 --> 00:24:27,177 लेकिन मुझे लगता है इसके बाद सब ठीक रहेगा। 436 00:24:29,596 --> 00:24:30,597 अब भी प्यास लगी है? 437 00:24:33,558 --> 00:24:35,852 ओह। ओह, ठीक है। हाँ। 438 00:24:39,105 --> 00:24:42,359 मेरे ख़्याल से हम यहाँ आराम से रहेंगे। 439 00:24:44,277 --> 00:24:48,657 तुम बुद्धिमान हो। तुम्हारी तारीफ़ की जाती है। तुम प्यारे हो। 440 00:24:48,740 --> 00:24:50,867 -तुम बहादुर हो। -अंकल मैट। 441 00:24:50,951 --> 00:24:52,369 ओह! मम्मी! मम्मी! 442 00:24:52,452 --> 00:24:55,163 ओह, यह तुम हो, नौजवान गोबो और उसके दोस्त। 443 00:24:55,247 --> 00:24:57,457 मैं बस, अम, अह, कसरत कर रहा था। 444 00:25:00,377 --> 00:25:03,463 -मैं तुम्हारे लिए क्या कर सकता हूँ? -ओह, हम आपको यह देने आए थे। 445 00:25:03,547 --> 00:25:06,174 क्या? तुमने... तुमने इसे ढूँढ लिया? 446 00:25:07,008 --> 00:25:08,218 गोबो, मैं प्रभावित हुआ। 447 00:25:08,301 --> 00:25:10,804 एकांत की दरार नौसिखियों के लिए नहीं है। 448 00:25:10,887 --> 00:25:14,933 शायद मैंने तुमसे बाहरी दुनिया का आमंत्रण वापस लेने में जल्दी कर दी। 449 00:25:15,850 --> 00:25:18,186 क्या कहते हो? साथ चलोगे? 450 00:25:18,270 --> 00:25:22,065 ओह। ख़ैर... का... 451 00:25:22,148 --> 00:25:25,360 पता है, मैं आपके सामने साबित करना चाहता था कि मैं एक बहादुर खोजी हूँ। 452 00:25:25,443 --> 00:25:28,738 लेकिन खोज कुछ साबित करने के बारे में नहीं होती है। 453 00:25:28,822 --> 00:25:32,617 वह ऐसी नई चीज़ों की खोज के बारे में होती है जिससे दूसरों को मदद मिल सके। 454 00:25:32,701 --> 00:25:35,745 और मैं यह अपने दोस्तों के बिना कभी समझ नहीं पाता। 455 00:25:35,829 --> 00:25:38,832 इसलिए, माफ़ कीजिए, अंकल मैट। 456 00:25:38,915 --> 00:25:41,167 मैं आपके साथ बाहरी दुनिया में नहीं चल सकता। 457 00:25:41,251 --> 00:25:45,171 मुझे यहाँ इनके साथ बहुत खोज करनी बाकी है, एक साथ मिलकर। 458 00:25:46,882 --> 00:25:47,716 बढ़िया। 459 00:25:48,550 --> 00:25:51,428 ओह, अरे! अगर तुम यहाँ रुक ही रहे हो, तो एक आईडिया है। 460 00:25:51,511 --> 00:25:56,600 मैं तुम्हारे लिए इस दरवाज़े पर बाहरी दुनिया से कलाकृतियाँ भेजूँगा। 461 00:25:56,683 --> 00:26:00,270 -तुम्हें लगता है तुम उन्हें ला सकोगे? -वैसे, नहीं। 462 00:26:00,353 --> 00:26:02,147 मैं नहीं कर सकता। 463 00:26:02,230 --> 00:26:03,648 लेकिन हम कर सकते हैं। 464 00:26:04,316 --> 00:26:08,028 आज हमने जो भुगता, उसके बाद बाहर जो कुछ भी हो, हम उसका सामना कर सकते हैं। 465 00:26:10,864 --> 00:26:13,617 कृपया थोड़ी मदद करो! ओह! 466 00:26:13,700 --> 00:26:15,952 मेरे अलावा कोई कुछ करो! 467 00:26:17,871 --> 00:26:20,624 अंतरिक्षीय चीज़ खाओ, अंतरिक्षीय दानव! 468 00:26:28,089 --> 00:26:29,591 -पता है क्या, गोबो? -हँ? 469 00:26:29,674 --> 00:26:35,055 अह, वह... वह बहुत अच्छी थी, तुमने एक साथ करने की जो बात कही थी। 470 00:26:35,138 --> 00:26:36,306 हाँ। 471 00:26:36,389 --> 00:26:39,768 लेकिन मैट की चिट्ठियाँ तुम्हें ही लानी चाहिए। 472 00:26:39,851 --> 00:26:41,603 -बिल्कुल। -हाँ, वह तुम्हारे अंकल हैं। 473 00:26:41,686 --> 00:26:45,148 हाँ, और तुम उनके भतीजे हो। यह एक ख़ास रिश्ता है, है ना? 474 00:26:45,232 --> 00:26:46,149 हाँ। 475 00:26:46,733 --> 00:26:51,029 ख़ैर, ठीक है। ख़ैर, सफ़र के लिए शुभकामनाएँ, अंकल मैट। 476 00:26:54,324 --> 00:26:55,367 अलविदा, गोबो। 477 00:26:55,909 --> 00:26:57,577 नाक रगड़ें? 478 00:27:06,211 --> 00:27:10,715 आज हमें पता चला कि हमें पता ही नहीं था दरार के पीछे पानी था, 479 00:27:10,799 --> 00:27:13,218 या कि वह सुरंगों से बहता हुआ ग्रेट हॉल में आता था। 480 00:27:13,301 --> 00:27:14,135 -हाँ। -हाँ। 481 00:27:14,219 --> 00:27:16,888 क्या इससे दिमाग़ में यह बात नहीं आती कि वहाँ और क्या हो सकता है? 482 00:27:16,972 --> 00:27:18,807 और क्या जुड़ा हुआ है? 483 00:27:45,667 --> 00:27:49,754 नाचकर अपनी चिंताएँ दूर कर दो आज कोई चिंता मत करो 484 00:27:49,838 --> 00:27:53,258 संगीत बजने दो यहाँ फ़्रैगल रॉक में 485 00:27:53,758 --> 00:27:58,138 काम करके अपनी चिंताएँ दूर कर दो आज मत नाचो 486 00:27:58,221 --> 00:27:59,639 फ़्रैगल्स को खेलने दो 487 00:27:59,723 --> 00:28:00,557 -हम हैं गोबो। -मोकी। 488 00:28:00,640 --> 00:28:01,474 -विम्बली। -बूबर। 489 00:28:01,558 --> 00:28:02,559 रेड! व्हू! 490 00:28:06,062 --> 00:28:07,147 जूनियर! 491 00:28:07,230 --> 00:28:08,815 हैलो! 492 00:28:08,899 --> 00:28:11,401 अरे, मेरी मूली। 493 00:28:12,736 --> 00:28:16,740 नाचकर अपनी चिंताएँ दूर कर दो आज कोई चिंता मत करो 494 00:28:16,823 --> 00:28:18,241 संगीत बजने दो 495 00:28:18,992 --> 00:28:20,243 यहाँ फ़्रैगल रॉक में 496 00:28:20,327 --> 00:28:22,913 जिम हेंसन का फ़्रैगल रॉक बैक टू द रॉक 497 00:28:22,996 --> 00:28:24,497 यहाँ फ़्रैगल रॉक में 498 00:29:48,373 --> 00:29:50,375 उपशीर्षक अनुवादक: मीनू