1 00:00:01,920 --> 00:00:05,507 Φράγκολ Ροκ! 2 00:00:05,590 --> 00:00:09,261 Φράγκολ Ροκ! 3 00:00:09,344 --> 00:00:12,931 Φράγκολ Ροκ! 4 00:00:13,014 --> 00:00:16,601 Φράγκολ Ροκ! 5 00:00:16,685 --> 00:00:20,480 Φράγκολ Ροκ! 6 00:00:20,564 --> 00:00:24,192 Πάρτι είναι κάθε μέρα Αν δεν το έχεις προσέξει 7 00:00:24,276 --> 00:00:27,445 Κομφετί πετούν κάθε στιγμή 8 00:00:27,529 --> 00:00:30,782 Γι' αυτό πλατσουρίζουμε Και τα πόδια χτυπάμε 9 00:00:30,865 --> 00:00:32,534 Όταν είσαι Φράγκολ… 10 00:00:32,616 --> 00:00:34,327 Χρειάζεσαι ένα πάρτι 11 00:00:34,411 --> 00:00:35,620 Γιούπι. 12 00:00:35,704 --> 00:00:38,957 Δεν θέλω να χάσω την ξεχωριστή γιορτή 13 00:00:39,040 --> 00:00:42,627 Για τον ταξιδιώτη Ματ Από το Διάστημα 14 00:00:42,711 --> 00:00:45,881 -Πάρτι για παντελόνια -Γιούπι και χορός 15 00:00:45,964 --> 00:00:49,801 Φέρ' το ραπανοκαπέλο σου, ναι! 16 00:00:49,885 --> 00:00:53,263 Έι! Για δες Πάρτι έχουμε εδώ στο Φράγκολ Ροκ 17 00:00:53,346 --> 00:00:55,181 Σήμερα, σύμφωνοι 18 00:00:55,265 --> 00:00:59,102 Κι όλοι καλεσμένοι είναι Στην πιο τέλεια μέρα 19 00:00:59,185 --> 00:01:00,896 Από τη χθεσινή 20 00:01:00,979 --> 00:01:05,108 Έι! Για δες Πάρτι έχουμε εδώ στο Φράγκολ Ροκ 21 00:01:06,359 --> 00:01:10,322 Είμαι όλο στροφές και βουτιές Για πάμε, παιδιά 22 00:01:10,405 --> 00:01:14,034 Είμαι πάντα Ζεν Μένω στη στιγμή 23 00:01:14,117 --> 00:01:17,287 Την περιπέτεια αγαπώ Και να 'μαι αρχηγός 24 00:01:17,370 --> 00:01:18,663 Προτιμώ την μπουγάδα. 25 00:01:18,747 --> 00:01:21,291 Τους φίλους μου αγαπώ Το λέω δυνατά 26 00:01:21,374 --> 00:01:24,794 Έι! Για δες Πάρτι έχουμε εδώ στο Φράγκολ Ροκ 27 00:01:24,878 --> 00:01:26,546 Σήμερα, σύμφωνοι 28 00:01:26,630 --> 00:01:30,634 Κι όλοι καλεσμένοι είναι Στην πιο τέλεια μέρα 29 00:01:30,717 --> 00:01:32,219 Από τη χθεσινή 30 00:01:32,302 --> 00:01:38,433 Έι! Για δες Πάρτι έχουμε εδώ στο Φράγκολ Ροκ 31 00:01:38,516 --> 00:01:42,229 Πάρτι ας κάνουμε σήμερα εδώ 32 00:01:42,312 --> 00:01:45,815 Πάρτι ας κάνουμε σήμερα εδώ 33 00:01:47,067 --> 00:01:52,280 Έι! Για δες Πάρτι έχουμε εδώ στο Φράγκολ Ροκ 34 00:01:55,367 --> 00:01:56,660 Ωραίο το τραγούδι. 35 00:02:01,998 --> 00:02:04,793 Απίθανος αποχαιρετισμός στον Θείο Τράβελινγκ Ματ. 36 00:02:04,876 --> 00:02:06,753 -Ναι. -Παλιό, καλό σκαντού. 37 00:02:06,836 --> 00:02:08,712 Τι λέξη είναι αυτή; Μ' αρέσει. 38 00:02:08,796 --> 00:02:10,757 -Κι εμένα. -Σκαντού; 39 00:02:10,840 --> 00:02:14,928 Λοιπόν, είναι σαν… Καταλαβαίνω ότι σημαίνει μεγάλο πάρτι. 40 00:02:15,011 --> 00:02:16,429 -Όχι. -Σκαντού! 41 00:02:16,513 --> 00:02:18,223 Δεν είναι λέξη. 42 00:02:18,306 --> 00:02:20,559 -Σκα-ντιντλ-ντιντλ-ντου! -Και πάλι. 43 00:02:20,642 --> 00:02:24,604 Όπως και να 'χει, ο Θείος Ματ πρέπει να εξερευνήσει το Διάστημα. 44 00:02:24,688 --> 00:02:25,689 Για δείτε. 45 00:02:26,356 --> 00:02:29,484 Έφτιαξα μια ζωγραφιά με τους δυο μας για δώρο. 46 00:02:30,068 --> 00:02:32,654 -Υπάρχει κάτι που δεν μπορείς; -Λοιπόν… 47 00:02:32,737 --> 00:02:35,907 Δείτε. Σας αρέσει αυτή η γιρλάντα ή αυτή; 48 00:02:35,991 --> 00:02:38,535 Νιώθω ότι αυτή έχει ορμή. 49 00:02:38,618 --> 00:02:40,328 -Κι αφορμή. -Ναι. 50 00:02:40,412 --> 00:02:43,039 -Αλλά η κοντή είναι παιχνιδιάρικη. -Ναι. 51 00:02:43,123 --> 00:02:45,834 Αλλά η μακριά είναι ωραία και χαζή. 52 00:02:45,917 --> 00:02:46,918 Την κοντή; 53 00:02:47,002 --> 00:02:48,003 -Τη μακριά; -Ναι. 54 00:02:48,086 --> 00:02:52,173 -Κοντή; Μακριά; Κοντή; Μακριά; -Γουεμπλάρει. 55 00:02:52,257 --> 00:02:53,967 Γυρίστε τον ανάποδα! 56 00:02:56,011 --> 00:02:57,554 Άκου, Γουέμπλεϊ. 57 00:02:57,637 --> 00:03:01,224 Άκου τι θα κάνουμε. Πάρε βαθιά ανάσα. 58 00:03:01,308 --> 00:03:04,060 Το φως, τον ήχο, το συναίσθημα. 59 00:03:04,144 --> 00:03:05,937 Και βαθιά εκπνοή. 60 00:03:06,021 --> 00:03:09,149 -Το κενό, την έλλειψη. Αναγέννηση. -Ναι. 61 00:03:09,232 --> 00:03:11,276 -Καλύτερα; -Ναι! Ευχαριστώ. 62 00:03:11,359 --> 00:03:12,777 Ορίστε. 63 00:03:12,861 --> 00:03:16,323 -Καλύτερα, φίλε; Ναι. -Ευχαριστώ, το χρειαζόμουν. 64 00:03:16,406 --> 00:03:20,702 Αφού ο θείος σου αποφάσισε βλακωδώς να ξαναγυρίσει στο Διάστημα, 65 00:03:20,785 --> 00:03:22,996 του έφτιαξα ένα κιτ για ώρα ανάγκης. 66 00:03:24,164 --> 00:03:27,834 Για μουντζούρα, μπλε μπουκάλι. Για λεκέ, πορτοκαλί. 67 00:03:27,918 --> 00:03:32,130 Για επίμονο λεκέ, κίτρινο μπουκάλι και τρίψιμο με βούρτσα. 68 00:03:32,214 --> 00:03:34,341 Άρα, είναι κιτ μπουγάδας; 69 00:03:34,424 --> 00:03:36,509 Δεν θα κολλήσουμε στη σημασιολογία. 70 00:03:36,593 --> 00:03:39,638 Γεια, φιλαράκια! 71 00:03:39,721 --> 00:03:41,765 Θα πέσει το σαγόνι του Ματ 72 00:03:41,848 --> 00:03:46,394 με την πιο θεαματική κι επικίνδυνη βουτιά που έχει δει ο Βράχος. 73 00:03:46,478 --> 00:03:49,105 -Ναι! -Απίστευτο! 74 00:03:49,189 --> 00:03:50,649 Θα έχει στροφή. 75 00:03:50,732 --> 00:03:51,942 Μάζεμα. 76 00:03:52,025 --> 00:03:53,360 Φλιπ. 77 00:03:53,443 --> 00:03:56,446 -Και φλαπ! -Ακούγεται τέλειο, Ρεντ. 78 00:03:56,529 --> 00:03:58,448 -Φοβερό σκαντού. -Ναι. 79 00:03:58,531 --> 00:03:59,824 Δεν είναι λέξη. 80 00:04:01,117 --> 00:04:02,410 Τι γίνεται; 81 00:04:06,706 --> 00:04:07,916 Θείε Ματ! 82 00:04:07,999 --> 00:04:11,753 Ναι, εγώ είμαι. Μπράβο που με αναγνώρισες, ανιψιέ Γκόμπο. 83 00:04:15,298 --> 00:04:16,716 Ποιος έβαλε εκεί την πέτρα; 84 00:04:17,675 --> 00:04:19,094 Εσείς, κύριε. 85 00:04:19,177 --> 00:04:22,264 Είναι τέλεια τοποθετημένη. Ευχαριστώ, Πόγκι. 86 00:04:22,347 --> 00:04:26,518 Ο Θείος Ματ του Γκόμπο. Έτοιμος για τη βουτιά; 87 00:04:26,601 --> 00:04:29,938 Απολύτως. Έχεις την αμέριστη προσοχή μου, Ρεντ. 88 00:04:30,021 --> 00:04:31,898 Εντάξει, πάμε. 89 00:04:31,982 --> 00:04:33,191 -Τρία. -Γκόμπο. 90 00:04:33,275 --> 00:04:34,776 -Δύο. -Έλα μαζί μου. 91 00:04:34,859 --> 00:04:36,444 -Ένα. -Έλα. 92 00:04:36,528 --> 00:04:39,322 Ξέρεις, δεν σου έχω πει κάποια πράγματα. 93 00:04:39,406 --> 00:04:41,366 Μα θα… Δεν πειράζει. 94 00:04:41,449 --> 00:04:45,287 Ανυπομονούσα να βουτήξω, αλλά θα περιμένω. 95 00:04:47,455 --> 00:04:50,709 Για δες πώς περπατάμε και μιλάμε. 96 00:04:50,792 --> 00:04:53,503 Κάποια Φράγκολ περπατούν, άλλα μιλούν. 97 00:04:53,587 --> 00:04:55,797 Εγώ; Κάνω και τα δύο. Λοιπόν… 98 00:04:57,465 --> 00:04:59,301 Καλά είμαι! 99 00:04:59,384 --> 00:05:02,053 -Γκόμπο. Θέλω κάτι να σου δείξω. -Εντάξει. 100 00:05:02,137 --> 00:05:06,057 Ετοιμάσου, γιατί το μυαλό σου θα… 101 00:05:06,141 --> 00:05:07,851 εντυπωσιαστεί. 102 00:05:08,977 --> 00:05:10,562 Ιδού! 103 00:05:15,483 --> 00:05:17,027 -Καταπληκτικό. -Ναι. 104 00:05:17,110 --> 00:05:20,906 Μοιάζει με τρύπα, αλλά θα υποθέσω ότι είναι κάτι παραπάνω 105 00:05:20,989 --> 00:05:22,824 -λόγω παρουσίασης. -Σωστά. 106 00:05:22,908 --> 00:05:27,537 Αυτό, νεαρέ Γκόμπο, είναι η πύλη για το Διάστημα. 107 00:05:27,621 --> 00:05:28,622 Τι; 108 00:05:32,584 --> 00:05:35,128 Ώστε αυτό είναι το Διάστημα; 109 00:05:35,962 --> 00:05:36,963 Γκόμπο. 110 00:05:37,047 --> 00:05:39,132 Κοίτα με. Κοίτα με στα μάτια. 111 00:05:39,216 --> 00:05:41,301 -Αυτό κάνω. -Κοίτα με. 112 00:05:41,384 --> 00:05:44,137 -Κοίτα με βαθιά στα μάτια. -Εσένα κοιτάω. 113 00:05:44,221 --> 00:05:46,890 Είναι σοβαρό. Δείξε μου πως προσέχεις. 114 00:05:46,973 --> 00:05:49,809 Δεν ξέρω τι άλλο να κάνω. 115 00:05:49,893 --> 00:05:51,394 Μπουπ στις μυτούλες. 116 00:05:52,395 --> 00:05:54,064 Καλά. 117 00:05:54,147 --> 00:05:55,857 Μπουπ. 118 00:05:55,941 --> 00:05:58,985 Γκόμπο, έλα μαζί μου στο Διάστημα. 119 00:05:59,069 --> 00:06:01,905 Τι… Αστειεύεσαι! 120 00:06:01,988 --> 00:06:05,367 Είμαι εξερευνητής, Γκόμπο, όχι κάνας μπούφος. 121 00:06:06,952 --> 00:06:07,953 Λοιπόν, τι λες; 122 00:06:08,036 --> 00:06:12,374 Λέω πως δεν θα ξαναγνωρίσεις πιο εργατικό Φράγκολ 123 00:06:12,457 --> 00:06:15,752 ή πιστό ή γενναίο… 124 00:06:20,799 --> 00:06:24,844 Το Διάστημα αυτό μπορεί να 'ναι τρομακτικό. 125 00:06:24,928 --> 00:06:26,596 Για δες! Έκανα ρίμα. 126 00:06:29,975 --> 00:06:33,228 Γεια, Σπρόκετ. 127 00:06:33,311 --> 00:06:35,730 Σπρόκετ, τι συμβαίνει; 128 00:06:36,731 --> 00:06:39,568 Τεράστια τρύπα στη μέση του τοίχου. 129 00:06:39,651 --> 00:06:42,487 Ο σπιτονοικοκύρης δεν την κάλυψε. 130 00:06:42,571 --> 00:06:45,699 Τι περίμενα με προϋπολογισμό φοιτήτριας; 131 00:06:46,783 --> 00:06:48,743 Θα συμβούν σπουδαία πράγματα. 132 00:06:48,827 --> 00:06:50,495 Το νιώθω. 133 00:06:52,414 --> 00:06:55,667 Μια μέρα στο σπίτι θα υπάρχει επιγραφή που θα λέει 134 00:06:55,750 --> 00:07:00,255 "Εδώ έκανε διδακτορικό η Ντοκ πάνω στα θαλάσσια οικοσυστήματα 135 00:07:00,338 --> 00:07:02,799 και κέρδισε το παρατσούκλι 'δρ Ντοκ'". 136 00:07:03,633 --> 00:07:06,469 Ναι, θα το δουλέψω λιγάκι. Έχουμε χρόνο. 137 00:07:06,553 --> 00:07:07,888 Διψάς, φιλαράκο; 138 00:07:17,772 --> 00:07:20,358 Αναποδιές της μετακόμισης. 139 00:07:20,442 --> 00:07:24,613 Παλιοί σωλήνες, τεράστια τρύπα, μυρωδιά από βάρκα. 140 00:07:27,699 --> 00:07:29,409 Ήρεμα, φιλαράκο. 141 00:07:29,492 --> 00:07:33,163 Δεν γίνεται κάτι συναρπαστικό από την άλλη μεριά. 142 00:07:34,164 --> 00:07:35,624 Είναι τόσο συναρπαστικό! 143 00:07:35,707 --> 00:07:38,710 Πρέπει να κάνω τη βουτιά μου! 144 00:07:38,793 --> 00:07:42,714 Ο Ματ θα ήθελε να δώσω στο κοινό αυτό που ζητά. Ναι! 145 00:07:42,797 --> 00:07:45,467 Ποιος είναι έτοιμος; 146 00:07:46,009 --> 00:07:47,344 Εγώ είμαι, Ρεντ. 147 00:07:47,427 --> 00:07:48,428 Γεια, Ρεντ! 148 00:07:48,511 --> 00:07:53,600 Σε χαιρέτησα πολλές φορές σήμερα, Πόγκι, αλλά γεια ξανά. 149 00:07:53,683 --> 00:07:54,893 -Γεια! -Εντάξει. 150 00:07:54,976 --> 00:07:56,811 Ησυχία, παρακαλώ. 151 00:07:56,895 --> 00:08:00,357 -Κάντε ησυχία. -Θέλω αυτοσυγκέντρωση. 152 00:08:00,440 --> 00:08:02,192 Το σώμα είναι μηχανή. 153 00:08:02,275 --> 00:08:03,318 Το ξέρω! 154 00:08:03,944 --> 00:08:07,614 Τρία, δύο, ένα… 155 00:08:07,697 --> 00:08:09,366 Διάστημα! 156 00:08:09,991 --> 00:08:14,287 Πύλη, τρομερό, τριχωτό τέρας! 157 00:08:17,832 --> 00:08:19,626 Ωχ, όχι! 158 00:08:19,709 --> 00:08:21,586 Είσαι καλά; 159 00:08:23,004 --> 00:08:24,089 Καλά είμαι. 160 00:08:24,172 --> 00:08:27,425 Συγγνώμη για τα κτίριά σας, Ντούζερ. 161 00:08:27,509 --> 00:08:29,719 Είχαμε βουτιά με την κοιλιά. 162 00:08:30,387 --> 00:08:32,054 Βουτιά με την κοιλιά. 163 00:08:32,138 --> 00:08:33,640 Βουτιά με την κοιλιά. 164 00:08:33,722 --> 00:08:35,433 Βουτιά με την κοιλιά. 165 00:08:36,183 --> 00:08:38,102 Βουτιά με την κοιλιά. 166 00:08:38,602 --> 00:08:39,895 Βουτιά με την κοιλιά. 167 00:08:41,523 --> 00:08:42,983 Βουτιά με την κοιλιά. 168 00:08:43,066 --> 00:08:45,902 ΒΜΤΚ. Σοβαρό περιστατικό. 169 00:08:45,986 --> 00:08:47,654 Τι λες, Κότερπιν; 170 00:08:47,737 --> 00:08:53,285 Κύριε, μπορούμε να δουλέψουμε πολύ σκληρά και να το ξαναχτίσουμε. 171 00:08:54,452 --> 00:08:57,330 Δουλεύουμε σκληρά και το ξαναχτίζουμε. 172 00:08:57,414 --> 00:08:58,415 -Ναι! -Ναι! 173 00:08:58,498 --> 00:09:00,417 Δουλεύουμε και το ξαναχτίζουμε. 174 00:09:00,500 --> 00:09:03,712 Δουλεύουμε σκληρά και το ξαναχτίζουμε. 175 00:09:03,795 --> 00:09:07,132 Δουλεύουμε δίπλα στην κυρά και το ξαναπήζουμε; 176 00:09:07,799 --> 00:09:11,386 Δουλεύουμε δίπλα στην κυρά και το ξαναπήζουμε. 177 00:09:12,053 --> 00:09:13,763 Ποια κυρά; 178 00:09:13,847 --> 00:09:15,765 -Γκόμπο. -Τι; 179 00:09:15,849 --> 00:09:19,895 Ελπίζω να έχεις καλή δικαιολογία που χάλασες τη βουτιά μου. 180 00:09:19,978 --> 00:09:22,898 Πήγε να με φάει ένα διαστημικό θηρίο. 181 00:09:23,899 --> 00:09:25,942 Ναι, είναι καλή δικαιολογία. 182 00:09:26,026 --> 00:09:27,819 -Ναι. -Εδώ είσαι. 183 00:09:27,903 --> 00:09:32,699 Είσαι ο καλύτερος ανιψιός που θα μπορούσε να έχει ένας θείος-θρύλος. 184 00:09:32,782 --> 00:09:34,242 -Εντάξει… -Ωστόσο, 185 00:09:34,326 --> 00:09:37,954 αφότου είδα την αντίδρασή σου στο Διάστημα, 186 00:09:38,038 --> 00:09:40,415 συνειδητοποίησα ότι δεν είναι για όλους. 187 00:09:40,498 --> 00:09:41,625 Τι; 188 00:09:41,708 --> 00:09:46,421 Φυσικά, έχω τη μοναδική ικανότητα να το χειριστώ, οπότε θα πάω μόνος. 189 00:09:46,922 --> 00:09:49,382 Εγώ κι οι μπότες μου, ναι. 190 00:09:51,259 --> 00:09:53,595 Ευχαριστώ, κυρία μου. 191 00:09:53,678 --> 00:09:56,556 Μπορεί να πρόσεξες κι ότι δεν φοράω το… 192 00:09:56,640 --> 00:09:59,768 αξιόπιστο σακίδιο του εξερευνητή. 193 00:10:01,186 --> 00:10:03,688 Τι απέγινε το σακίδιό σου, Ματ; 194 00:10:03,772 --> 00:10:06,107 Σπουδαία ερώτηση από το πλήθος. 195 00:10:06,191 --> 00:10:07,943 Λοιπόν, τις προάλλες, 196 00:10:08,026 --> 00:10:13,073 εξερευνούσα την εξαιρετικά επικίνδυνη Ρωγμή της Μοναξιάς. 197 00:10:16,701 --> 00:10:20,413 Ένα συνηθισμένο Φράγκολ θα είχε τρομοκρατηθεί, μα όχι εγώ. 198 00:10:23,083 --> 00:10:26,461 Περνούσα καλύτερα από ποτέ. 199 00:10:28,672 --> 00:10:32,842 Δυστυχώς, μέσα στη διασκέδαση, αποχωρίστηκα το σακίδιό μου. 200 00:10:38,557 --> 00:10:41,309 Πήρα μια υπολογισμένη απόφαση 201 00:10:41,393 --> 00:10:45,814 να προχωρήσω χωρίς αυτό και βγήκα ήρεμα από τη Ρωγμή. 202 00:10:52,404 --> 00:10:56,241 Θα γυρνούσα πίσω για να το πάρω, αλλά ξέρετε τι λένε. 203 00:10:56,324 --> 00:10:59,786 Ένας εξερευνητής ποτέ δεν γυρνά πίσω. 204 00:10:59,869 --> 00:11:01,871 Ποιος το λέει αυτό; 205 00:11:02,414 --> 00:11:05,458 Σχεδόν όλοι, Ρεντ. 206 00:11:05,542 --> 00:11:07,669 Με συγχωρείς, νεαρέ Γκόμπο. 207 00:11:07,752 --> 00:11:12,007 Πρέπει να ετοιμαστώ να πάω στο Διάστημα μόνος. 208 00:11:15,927 --> 00:11:18,555 -Κυρία μου. -Μα, θείε Ματ… 209 00:11:24,144 --> 00:11:26,396 Να τος. 210 00:11:30,358 --> 00:11:31,860 Είσαι καλά, Γκόμπο; 211 00:11:32,611 --> 00:11:37,949 Ναι. Δεν το πιστεύω ότι φρίκαρα μπροστά στον Θείο Ματ. 212 00:11:38,033 --> 00:11:40,577 Ξέρω ότι είμαι γενναίος. 213 00:11:40,660 --> 00:11:43,455 Απλώς φοβήθηκα στιγμιαία. 214 00:11:44,331 --> 00:11:49,461 Προς υπεράσπισή μου, αντιμετώπισα το πιο άγριο πλάσμα στο γνωστό σύμπαν. 215 00:11:49,544 --> 00:11:52,297 Ποιος είναι ο μπισκοτούλης μου; 216 00:11:52,380 --> 00:11:56,676 Μακάρι να μπορούσα να αποδείξω στον θείο μου ότι είμαι περιπετειώδης. 217 00:11:56,760 --> 00:12:01,097 Μπορείς να πας στην εξαιρετικά επικίνδυνη 218 00:12:01,181 --> 00:12:04,226 Ρωγμή της Μοναξιάς και να φέρεις το σακίδιό του. 219 00:12:04,309 --> 00:12:06,686 Αυτό θα το αποδείκνυε. 220 00:12:06,770 --> 00:12:08,355 Εύκολα και διασκεδαστικά. 221 00:12:08,438 --> 00:12:09,940 Ρεντ! Πανέξυπνο! 222 00:12:10,815 --> 00:12:12,484 Αυτό θα κάνω. 223 00:12:12,567 --> 00:12:15,403 Και μετά θα με δει ως γενναίο εξερευνητή. 224 00:12:15,487 --> 00:12:18,531 Όχι. Στάσου. Πλάκα έκανα. 225 00:12:18,615 --> 00:12:20,283 -Δεν το εννοούσα. -Όχι, είναι… 226 00:12:20,367 --> 00:12:22,827 Η Ρωγμή της Μοναξιάς είναι επικίνδυνη. 227 00:12:22,911 --> 00:12:25,622 -Ναι. -Κόφ' το! Δεν θα πας! 228 00:12:25,705 --> 00:12:27,916 Όχι. Ο Γκόμπο θα πάει. 229 00:12:27,999 --> 00:12:30,335 Πόσα καπέλα να πάρω; 230 00:12:30,418 --> 00:12:32,128 -Τι θα… -Παιδιά. 231 00:12:32,212 --> 00:12:34,256 -Μαζευτείτε. Ελάτε. -Εντάξει. 232 00:12:34,339 --> 00:12:38,301 Λοιπόν, πρέπει να πείσουμε τον Γκόμπο να πάμε μαζί του. 233 00:12:38,385 --> 00:12:41,221 Θέλει να αποδείξει τη γενναιότητά του, 234 00:12:41,304 --> 00:12:43,765 οπότε θα φερθούμε πονηρά. 235 00:12:43,848 --> 00:12:45,350 -Καλά. -Κάντε ό,τι κάνω. 236 00:12:45,433 --> 00:12:47,519 Εντάξει. 237 00:12:50,564 --> 00:12:51,982 Εννοούσα το παράδειγμα. 238 00:12:52,065 --> 00:12:53,525 Γεια, Γκομπ, γυρίσαμε! 239 00:12:53,608 --> 00:12:56,486 Από πού; Αφού ψιθυρίζατε εκεί πέρα. 240 00:12:57,821 --> 00:13:00,323 Λοιπόν, δεν θα ήταν πολύ γενναίο 241 00:13:00,407 --> 00:13:04,327 αν άφηνες λιγότερο γενναίους εξερευνητές να έρθουν στη Ρωγμή; 242 00:13:04,411 --> 00:13:06,454 Θα φανείς διπλά γενναίος. 243 00:13:06,538 --> 00:13:08,957 -Τριπλά. -Μπορεί και τετραπλαπλά. 244 00:13:09,040 --> 00:13:10,208 Δεν είναι λέξη. 245 00:13:10,292 --> 00:13:14,045 Ξέρετε κάτι; Έχετε δίκιο. Αυτό είναι ό,τι πιο γενναίο. 246 00:13:14,129 --> 00:13:15,839 Εντάξει, παιδιά. 247 00:13:15,922 --> 00:13:19,175 Την κάνουμε, που λένε στην αργκό-μπο. 248 00:13:19,259 --> 00:13:23,054 Λίγο χιουμοράκι. Κερασματάκι για τον δρόμο. Πάμε! 249 00:13:23,138 --> 00:13:25,015 -Ναι. -Πάμε! 250 00:13:25,098 --> 00:13:28,602 Πάμε στη γενναία περιπέτεια! 251 00:13:29,269 --> 00:13:32,022 -Ξεκινάμε από τον κήπο των Γκοργκ. -Ναι! 252 00:13:32,105 --> 00:13:36,610 Για να καταλάβω, παιδιά. Μιλάμε για τα Γκοργκ, 253 00:13:36,693 --> 00:13:39,487 τους γίγαντες που πάνε να μας λιώσουν; 254 00:13:40,614 --> 00:13:42,032 Δεν μας πειράζει; 255 00:13:42,115 --> 00:13:43,867 Πάμε! 256 00:13:44,910 --> 00:13:46,369 -Ναι! -Ναι. Εντάξει. 257 00:13:46,453 --> 00:13:48,788 Εντάξει. Είστε πολύ άνετοι. 258 00:13:48,872 --> 00:13:52,375 Γιατί μας αντιπαθούν τα Γκοργκ; Τα Φράγκολ είναι τέλεια. 259 00:13:52,459 --> 00:13:55,086 Τα Φράγκολ είναι φρικτά. 260 00:13:56,755 --> 00:13:59,841 Δεν υπάρχει καλό Φράγκολ. Απαράδεκτο. 261 00:13:59,925 --> 00:14:03,678 Κλέβουν τα ραπανάκια μας. 262 00:14:03,762 --> 00:14:07,057 Ξέρετε τι λέω. Βλέπεις ένα Φράγκολ, 263 00:14:07,140 --> 00:14:11,102 -κοπανάς ένα Φράγκολ. -Κοπανάς ένα Φράγκολ. 264 00:14:11,186 --> 00:14:13,230 Τζούνιορ! 265 00:14:13,313 --> 00:14:15,065 Κοπάνα τα Φράγκολ! 266 00:14:24,491 --> 00:14:28,453 Έχε τον νου σου για Φράγκολ Και μην αφαιρείσαι 267 00:14:28,536 --> 00:14:29,537 Έχε τον νου… 268 00:14:29,621 --> 00:14:31,706 Μια πεταλαμπίδα. 269 00:14:31,790 --> 00:14:35,126 Κάτσε, πού πας; Έλα δω. 270 00:14:35,210 --> 00:14:36,795 Εντάξει. Ελάτε, πάμε. 271 00:14:36,878 --> 00:14:40,382 Ας γίνουμε φίλοι. 272 00:14:40,465 --> 00:14:43,426 Ορίστε. Πού πας; Γύρνα πίσω. 273 00:14:44,803 --> 00:14:46,638 Εντάξει, να η ευκαιρία μας. 274 00:14:46,721 --> 00:14:49,015 Πάω πρώτος, γιατί είμαι ο αρχηγός. 275 00:14:49,099 --> 00:14:50,308 Πρόσεχε, Γκόμπο. 276 00:14:50,392 --> 00:14:52,727 Τα φύλλα φαίνονται ξερά και ηχηρά. 277 00:14:52,811 --> 00:14:54,938 Ευχαριστώ, Ρεντ. 278 00:14:55,021 --> 00:14:57,566 Σ' εκτιμώ, αλλά είμαι ο αρχηγός, οπότε… 279 00:15:01,152 --> 00:15:03,738 -Ωχ, αμάν. -Φράγκολ. 280 00:15:03,822 --> 00:15:07,450 -Ναι, Φράγκολ! -Τρέξτε! 281 00:15:08,201 --> 00:15:11,413 Γουέμπλεϊ! Όχι! 282 00:15:12,706 --> 00:15:14,958 Θα σας τσακώσω όλα. 283 00:15:19,004 --> 00:15:19,838 Ναι. 284 00:15:21,464 --> 00:15:23,550 Κάνε το νουντλ. 285 00:15:24,509 --> 00:15:25,635 -Πού πήγες; -Ελάτε. 286 00:15:25,719 --> 00:15:28,138 -Ακολουθήστε με! -Τι έπαθες, Φράγκολ; 287 00:15:28,221 --> 00:15:29,973 Όχι! 288 00:15:30,056 --> 00:15:31,516 Όχι! 289 00:15:32,225 --> 00:15:35,312 Πεταλαμπίδα, γύρισες. 290 00:15:35,395 --> 00:15:37,939 -Εδώ πάνω! Ελάτε! -Πάμε! 291 00:15:38,023 --> 00:15:39,441 Προσοχή! 292 00:15:48,658 --> 00:15:51,119 Τι είναι αυτό; Χωματερή; 293 00:15:51,202 --> 00:15:55,832 Για σε παρακαλώ. Δεν είναι μια απλή χωματερή. 294 00:15:58,460 --> 00:16:01,463 Έχετε ενώπιόν σας… 295 00:16:01,546 --> 00:16:03,423 Την παντογνώστη… 296 00:16:03,506 --> 00:16:06,885 Σκουπιδόμαζα. Νια! 297 00:16:06,968 --> 00:16:09,512 -Ευχαριστώ, αγόρια. -Τίποτα. 298 00:16:09,596 --> 00:16:13,099 Τιμή μου που βρίσκομαι ενώπιόν σας, Σκουπιδοτάτη. 299 00:16:13,183 --> 00:16:16,228 Είπες τιμή ή τυρί; 300 00:16:16,311 --> 00:16:19,606 Αν πεινάς, τα αγόρια θα μοιραστούν το τυρί τους. 301 00:16:19,689 --> 00:16:21,775 Έλα, Μάρτζορι. 302 00:16:21,858 --> 00:16:24,402 Κρατάω τη μούχλα για μένα. 303 00:16:24,486 --> 00:16:26,863 -Πάρε λίγο τυρί. -Όχι, ευχαριστώ. 304 00:16:26,947 --> 00:16:29,282 -Φαίνεσαι πεινασμένη. -Μόλις έφαγα. 305 00:16:29,366 --> 00:16:31,368 Έφαγα ένα ραπανάκι καθ' οδόν. 306 00:16:31,451 --> 00:16:34,162 -Εγώ θα δοκιμάσω. Ναι. -Καλά, πάρε. 307 00:16:34,246 --> 00:16:35,747 Ευχαριστώ. 308 00:16:37,958 --> 00:16:41,795 Ξέρετε, είναι… Θα το κρατήσω για μετά. 309 00:16:41,878 --> 00:16:46,174 Ναι. Κυρία Σκουπιδόμαζα, τι τιμή! 310 00:16:46,258 --> 00:16:48,843 Είστε ένα σπουδαίο, έξυπνο πλάσμα. 311 00:16:48,927 --> 00:16:51,346 Θα αδράξω κάθε λεπτό μαζί σας. 312 00:16:52,472 --> 00:16:55,100 -Ώρα να φεύγω. -Όπα. Γιατί βιάζεσαι; 313 00:16:55,183 --> 00:16:57,936 -Βράζεις σούπα; -Μακάρι. 314 00:16:58,019 --> 00:17:02,232 Πρέπει να οδηγήσω γενναία τους φίλους μου στη Ρωγμή της Μοναξιάς. 315 00:17:02,315 --> 00:17:04,234 Στη Ρωγμή; 316 00:17:04,316 --> 00:17:07,487 -Ναι. Μας οδηγεί γενναία. -Ναι. 317 00:17:07,571 --> 00:17:09,197 -Επικίνδυνο. -Ανατριχιαστικό. 318 00:17:09,281 --> 00:17:11,408 -Τρομακτικό. -Μουχλώδες. 319 00:17:11,491 --> 00:17:15,536 Το ξέρω. Θα πάω να πάρω το σακίδιο του Θείου Τράβελινγκ Ματ. 320 00:17:15,620 --> 00:17:18,081 Θα δει ότι είμαι γενναίος εξερευνητής. 321 00:17:22,960 --> 00:17:25,546 Σκέφτεται. 322 00:17:25,630 --> 00:17:28,425 Λυπάμαι πολύ. Έχει ξηρασία. 323 00:17:28,507 --> 00:17:30,760 Νιώθω κίνδυνο φωτιάς. 324 00:17:30,844 --> 00:17:34,097 Να ρωτήσω. Γιατί θες να εξερευνήσεις; 325 00:17:34,180 --> 00:17:38,727 Γιατί, ξέρετε, για να είμαι γενναίος. 326 00:17:38,810 --> 00:17:43,982 Θες να αποδείξεις ότι είσαι γενναίος για εξερεύνηση 327 00:17:44,065 --> 00:17:46,985 ώστε να εξερευνήσεις για να γίνεις γενναίος; 328 00:17:47,777 --> 00:17:51,072 Ναι, λοιπόν! 329 00:17:51,156 --> 00:17:53,116 Ξέρεις τι νομίζω; 330 00:17:53,199 --> 00:17:59,247 Ότι πρέπει να σκάψεις πιο βαθιά. 331 00:18:00,582 --> 00:18:05,545 Η Σκουπιδόμαζα ελάλησε! Νια! 332 00:18:10,050 --> 00:18:13,637 Δυνατό! Σκάψε πιο βαθιά. 333 00:18:13,720 --> 00:18:16,890 -Ας αναπνεύσουμε. -Έχουμε δρόμο. Πάμε. 334 00:18:16,973 --> 00:18:20,936 Ας σκεφτούμε όσα ακούσαμε… Εντάξει. 335 00:18:26,775 --> 00:18:30,362 Στον δρόμο περπατώ Κάνω γύρω γύρω 336 00:18:31,071 --> 00:18:35,158 Μέσα απ' το φως περνώ Κι από την ελεύθερη, εύκολη γη 337 00:18:35,242 --> 00:18:37,327 Ελάτε, παιδιά. Πάμε! 338 00:18:37,410 --> 00:18:41,831 Θέλω απλώς να μάθω Πώς ο κόσμος γύρω γυρίζει 339 00:18:41,915 --> 00:18:45,335 Θέλω απλώς να γίνω Ταξιδιώτης περιπλανώμενος 340 00:18:45,418 --> 00:18:49,256 Από τη μία πας Βλέπεις πως καλά περνάς 341 00:18:49,339 --> 00:18:53,760 Τον δρόμο ξεκίνα να εξερευνάς Ουάου, με διπλό δρόμο μοιάζει 342 00:18:53,843 --> 00:18:58,014 Μόλις φτάσεις στη λεωφόρο Δεν ξέρεις εθνική αν είναι 343 00:18:58,098 --> 00:19:01,935 Βρες μου τον αληθινό δρόμο Μόνο αυτός στο σπίτι με γυρνά 344 00:19:03,103 --> 00:19:04,646 Γουέμπλεϊ! 345 00:19:04,729 --> 00:19:08,441 Από τη μία πας Βλέπεις πως καλά περνάς 346 00:19:08,525 --> 00:19:13,029 Τον δρόμο ξεκίνα να εξερευνάς Ουάου, με διπλό δρόμο μοιάζει 347 00:19:13,113 --> 00:19:17,492 Μόλις φτάσεις στη λεωφόρο Δεν ξέρεις εθνική αν είναι 348 00:19:17,576 --> 00:19:21,580 Βρες μου τον αληθινό δρόμο Μόνο αυτός στο σπίτι με γυρνά 349 00:19:31,381 --> 00:19:33,133 Γκόμπο, φτάσαμε. 350 00:19:33,216 --> 00:19:35,093 Τους ξέρεις; 351 00:19:35,719 --> 00:19:37,470 Για να δούμε. 352 00:19:39,514 --> 00:19:40,849 Αυτή είναι! 353 00:19:40,932 --> 00:19:42,100 Η Ρωγμή. 354 00:19:49,232 --> 00:19:51,985 Απίστευτο! Τα κατάφερες, φίλε! 355 00:19:52,068 --> 00:19:55,113 Γκόμπο! 356 00:19:55,196 --> 00:19:58,158 Κανείς; Πείτε μου αν αλλάξετε γνώμη. 357 00:19:58,241 --> 00:20:01,995 Δείτε! Το σακίδιο του Θείου Ματ στον βράχο που ίσα ισορροπεί. 358 00:20:02,078 --> 00:20:05,498 "Βράχος που ίσα ισορροπεί". Αυτός είναι! 359 00:20:05,582 --> 00:20:09,419 Προσοχή! Μπορεί να πέσει προς τα δω. 360 00:20:09,502 --> 00:20:12,088 Ή προς τα κει. Ή την άλλη. Ή την παράλλη. 361 00:20:16,551 --> 00:20:17,844 Να το. 362 00:20:20,847 --> 00:20:21,848 Σχεδόν το έφτασα. 363 00:20:21,932 --> 00:20:23,808 -Ήρεμα. -Σχεδόν το πιάνω. 364 00:20:23,892 --> 00:20:25,769 -Καλά είμαι. -Περίμενε! 365 00:20:25,852 --> 00:20:28,355 -Ωχ, όχι. -Ωχ, όχι! 366 00:20:28,438 --> 00:20:31,524 Ωχ, όχι! Προσέξτε εκεί κάτω! 367 00:20:31,608 --> 00:20:34,027 Θέλω νέες εμπειρίες, μα όχι τέτοιες! 368 00:20:34,110 --> 00:20:37,489 Θα σε πιάσω, Γκόμπο! 369 00:20:51,586 --> 00:20:55,340 Αχ, αυτή η μέρα γίνεται όλο και χειρότερη. Το σέβομαι. 370 00:20:56,591 --> 00:20:57,592 Είναι τίμιο. 371 00:20:57,676 --> 00:21:00,303 Γιατί το άρπαξα έτσι; 372 00:21:00,387 --> 00:21:04,307 Τώρα κολλήσαμε, ίσως για πάντα. 373 00:21:04,391 --> 00:21:05,392 Ή περισσότερο. 374 00:21:05,976 --> 00:21:07,894 Θέλατε να βοηθήσετε, 375 00:21:07,978 --> 00:21:11,815 μα δεν άκουγα, για να αποδείξω ότι είμαι γενναίος εξερευνητής. 376 00:21:13,608 --> 00:21:17,445 Ίσως η Σκουπιδόμαζα να είχε δίκιο. Πρέπει να σκάψω πιο βαθιά. 377 00:21:18,613 --> 00:21:20,073 Ναι, πιο βαθιά. 378 00:21:20,156 --> 00:21:21,616 Ξεκίνα με την αναπνοή. 379 00:21:21,700 --> 00:21:25,537 Συνδέσου μαζί της, βρες την πηγή μέσα της. 380 00:21:25,620 --> 00:21:29,833 Ναι, αλλά ίσως να κυριολεκτούσε και να πρέπει να σκάψω. 381 00:21:33,962 --> 00:21:36,798 Παιδιά, νομίζω ότι κάτι υπάρχει από πίσω. 382 00:21:36,882 --> 00:21:39,134 Έλα, Γουέμπλεϊ. Για δες. 383 00:21:39,217 --> 00:21:42,596 Κάτι ακούω. Έλα δω. Έλα. 384 00:21:42,679 --> 00:21:45,682 -Λίγο ακόμα. -Δεν μ' αρέσει. 385 00:21:46,391 --> 00:21:47,225 Είναι… 386 00:21:47,309 --> 00:21:49,185 -Νερό! -Νερό! 387 00:21:57,652 --> 00:22:00,155 Κάν' το να σταματήσει! 388 00:22:04,200 --> 00:22:07,662 Εγώ είμαι το νερό και το νερό είναι εγώ! 389 00:22:26,223 --> 00:22:27,057 Γουέμπλεϊ! 390 00:22:28,558 --> 00:22:30,435 Κάν' το να σταματήσει! 391 00:22:30,977 --> 00:22:33,146 -Φτάσαμε σπίτι! -Θεέ μου. 392 00:22:33,230 --> 00:22:35,649 Πού… Πού είναι η Ρεντ; 393 00:22:42,948 --> 00:22:47,202 Να η στροφή, το μάζεμα, το φλιπ 394 00:22:47,285 --> 00:22:48,954 και το φλαπ! 395 00:22:51,206 --> 00:22:52,040 Ρεντ! 396 00:22:52,123 --> 00:22:54,668 Δείτε όλο αυτό το φρέσκο νερό! 397 00:22:54,751 --> 00:22:55,585 Ναι! 398 00:23:02,926 --> 00:23:05,262 Νερό, ναι! 399 00:23:05,971 --> 00:23:11,309 Τον κήπο! Για να δούμε τον κήπο! 400 00:23:11,393 --> 00:23:15,063 Ναι! Κι άλλο νερό για τον κήπο! 401 00:23:15,146 --> 00:23:18,733 Κι άλλο νερό σημαίνει κι άλλα ραπανάκια! 402 00:23:21,111 --> 00:23:23,113 Δείτε πόσο νερό! 403 00:23:23,196 --> 00:23:27,242 Η ενέργεια έγινε διπλή, τριπλή και πολλαπλή! 404 00:23:28,451 --> 00:23:30,120 Ξέρεις τι σημαίνει αυτό; 405 00:23:30,203 --> 00:23:34,499 Πιο πολλή ενέργεια σημαίνει απεριόριστες κατασκευές! 406 00:23:34,583 --> 00:23:37,294 Τι ιστορική στιγμή! 407 00:23:37,377 --> 00:23:40,422 Θα το γιορτάσουμε για τέσσερα δεύτερα. 408 00:23:44,593 --> 00:23:46,928 -Αρκεί. Πιάστε δουλειά. -Γυρίστε. 409 00:23:47,012 --> 00:23:48,513 -Γυρνάμε. -Ευχαριστώ. 410 00:23:49,514 --> 00:23:51,391 Ναι. Κράτησε πολύ; 411 00:23:51,474 --> 00:23:52,517 Καθόλου, κύριε. 412 00:23:52,601 --> 00:23:55,353 -Ωραία ήταν. -Εξαντλήθηκα. 413 00:24:01,776 --> 00:24:05,155 Εντάξει. 414 00:24:05,238 --> 00:24:07,657 Εντάξει! 415 00:24:18,293 --> 00:24:19,294 Εντάξει. 416 00:24:20,587 --> 00:24:23,882 Λοιπόν, είχαμε μερικές αναποδιές για πρώτη μέρα. 417 00:24:24,883 --> 00:24:27,177 Αλλά όλα θα κυλήσουν εύκολα πλέον. 418 00:24:29,596 --> 00:24:30,597 Διψάς ακόμα; 419 00:24:33,558 --> 00:24:35,852 Όπα, εντάξει. Ναι. 420 00:24:39,105 --> 00:24:42,359 Θα τακτοποιηθούμε μια χαρά εδώ. 421 00:24:44,277 --> 00:24:48,657 Είσαι σοφός. Είσαι θαυμάσιος. Είσαι χαριτωμένος. 422 00:24:48,740 --> 00:24:50,867 -Είσαι θαρραλέος. -Θείε Ματ. 423 00:24:50,951 --> 00:24:52,369 Μαμάκα! 424 00:24:52,452 --> 00:24:55,163 Εσείς είστε, Γκόμπο και φίλοι. 425 00:24:55,247 --> 00:24:57,457 Έκανα διατάσεις. 426 00:25:00,377 --> 00:25:03,463 -Πώς να βοηθήσω; -Ήρθαμε να σου δώσουμε αυτό. 427 00:25:03,547 --> 00:25:06,174 Τι; Το… Το βρήκες; 428 00:25:07,008 --> 00:25:10,804 Με εντυπωσιάζεις. Η Ρωγμή της Μοναξιάς δεν είναι για αρχάριους. 429 00:25:10,887 --> 00:25:14,933 Ίσως βιάστηκα να σε ξε-καλέσω στο Διάστημα. 430 00:25:15,850 --> 00:25:18,186 Τι λες; Θα έρθεις μαζί μου; 431 00:25:18,270 --> 00:25:22,065 Λοιπόν… 432 00:25:22,148 --> 00:25:25,360 Ήθελα να σου αποδείξω ότι είμαι γενναίος εξερευνητής. 433 00:25:25,443 --> 00:25:28,738 Μα η εξερεύνηση δεν γίνεται για να αποδείξεις κάτι. 434 00:25:28,822 --> 00:25:32,617 Αφορά την ανακάλυψη πραγμάτων που ίσως βοηθήσουν άλλους. 435 00:25:32,701 --> 00:25:35,745 Δεν θα το είχα καταλάβει χωρίς τους φίλους μου. 436 00:25:35,829 --> 00:25:38,832 Οπότε, λυπάμαι, Θείε Ματ. 437 00:25:38,915 --> 00:25:41,167 Δεν μπορώ να έρθω στο Διάστημα. 438 00:25:41,251 --> 00:25:45,171 Έχω πολλά να εξερευνήσω εδώ, μαζί τους. 439 00:25:46,882 --> 00:25:47,716 Καλά. 440 00:25:48,550 --> 00:25:51,428 Άκου. Αφού θα μείνεις εδώ, να μια ιδέα. 441 00:25:51,511 --> 00:25:56,600 Θα στέλνω αντικείμενα από το Διάστημα σε αυτήν την πύλη για σένα. 442 00:25:56,683 --> 00:26:00,270 -Μπορείς να το κάνεις; -Βασικά, όχι. 443 00:26:00,353 --> 00:26:02,147 Εγώ δεν μπορώ. 444 00:26:02,230 --> 00:26:03,648 Αλλά εμείς μπορούμε. 445 00:26:04,316 --> 00:26:08,028 Μετά τα σημερινά, μπορούμε να αντιμετωπίσουμε τα πάντα. 446 00:26:10,864 --> 00:26:13,617 Λίγη βοήθεια, παρακαλώ! 447 00:26:13,700 --> 00:26:15,952 Ας κάνει κάποιος κάτι, κι όχι εγώ! 448 00:26:17,871 --> 00:26:20,624 Φάε σκουπιδότυρο, διαστημικό θηρίο! 449 00:26:28,089 --> 00:26:29,591 Ξέρεις κάτι, Γκόμπο; 450 00:26:29,674 --> 00:26:35,055 Ήταν πολύ ευγενικό που πρότεινες να το κάνουμε μαζί. 451 00:26:35,138 --> 00:26:36,306 Ναι. 452 00:26:36,389 --> 00:26:39,768 Αλλά καλύτερα να παίρνεις εσύ τα πακέτα του Ματ. 453 00:26:39,851 --> 00:26:41,603 -Σωστά. -Θείος σου είναι. 454 00:26:41,686 --> 00:26:45,148 Ναι, είσαι ο ανιψιός του. Ξεχωριστή σχέση, έτσι; 455 00:26:45,232 --> 00:26:46,149 Ναι. 456 00:26:46,733 --> 00:26:51,029 Εντάξει. Λοιπόν, καλό ταξίδι, Θείε Ματ. 457 00:26:54,324 --> 00:26:55,367 Αντίο, Γκόμπο. 458 00:26:55,909 --> 00:26:57,577 Μπουπ στις μυτούλες; 459 00:27:06,211 --> 00:27:10,715 Μέχρι σήμερα δεν είχαμε ιδέα για το νερό πίσω από τη Ρωγμή 460 00:27:10,799 --> 00:27:13,218 ή ότι έφτανε μέχρι τη Μεγάλη Αίθουσα. 461 00:27:13,301 --> 00:27:14,135 -Ναι. -Ναι. 462 00:27:14,219 --> 00:27:16,888 Δεν αναρωτιέστε τι άλλο υπάρχει εκεί έξω; 463 00:27:16,972 --> 00:27:18,807 Τι άλλο συνδέεται; 464 00:27:45,667 --> 00:27:49,754 Χόρεψε κι εσύ Τις έννοιες άσε μακριά 465 00:27:49,838 --> 00:27:53,258 Παίξε μουσική Εδώ στο Φράγκολ Ροκ 466 00:27:53,758 --> 00:27:58,138 Δούλεψε σκληρά Χόρεψε άλλη φορά 467 00:27:58,221 --> 00:27:59,639 Τα Φράγκολ παιχνίδι θέλουν 468 00:27:59,723 --> 00:28:00,557 -Γκόμπο. -Μόκι. 469 00:28:00,640 --> 00:28:01,474 -Γουέμπλεϊ. -Μπούμπερ. 470 00:28:01,558 --> 00:28:02,559 Ρεντ! 471 00:28:06,062 --> 00:28:07,147 Τζούνιορ! 472 00:28:07,230 --> 00:28:08,815 Γεια! 473 00:28:08,899 --> 00:28:11,401 Αχ, το ραπανάκι μου. 474 00:28:12,736 --> 00:28:16,740 Χόρεψε κι εσύ Τις έννοιες άσε μακριά 475 00:28:16,823 --> 00:28:18,241 Παίξε μουσική 476 00:28:18,992 --> 00:28:20,243 Εδώ στο Φράγκολ Ροκ 477 00:28:20,327 --> 00:28:22,913 Φράγκολ Ροκ: Η διασκέδαση επιστρέφει 478 00:28:22,996 --> 00:28:24,497 Εδώ στο Φράγκολ Ροκ. 479 00:29:48,373 --> 00:29:50,375 Υποτιτλισμός: Γκέλη Τόγια