1 00:00:01,720 --> 00:00:13,280 "Advertise your product or brand here." මෙම උපසිරැසි www.baiscopelk.com අඩවියෙන් නොමිලේ නිකුත් කළ උපසිරැසි වන අතර චිත්‍රපටයේ පිටපත ගැන කිසිම වගකීමක් අප දරන්නේ නැත. ඔබත් අප සමග එක්වීමට කැමතිනම් ඊ-මේල් මගින් දන්වන්න අපට. contact@baiscopelk.com 2 00:00:33,280 --> 00:00:53,280 සිංහල උපසිරසි ගැන්වීම ශාන් විමුක්ති [විමා] සහ චාමර සම්පත් w w w . b a i s c o p e l k . c o m ≡ කරුණාකර පරිවර්තන හිමිකම සුරකින්න ≡ 3 00:06:13,030 --> 00:06:14,656 රැජිනට දන්වන්න. 4 00:06:34,426 --> 00:06:35,636 5 00:09:00,918 --> 00:09:04,018 පළමු කොටස "ඒ පිළිබද විශ්වාසය නොතබන්න, බැට්මෑන්" 6 00:09:05,243 --> 00:09:08,205 බරූ.....ස් වේන්! 7 00:09:08,288 --> 00:09:09,956 බෲස් වේන්! 8 00:09:27,766 --> 00:09:29,309 කතා කරන්න. 9 00:09:30,602 --> 00:09:35,023 මේ ගමට මුහුදෙ ඉඳල එන අමුත්තෙක් ඉන්නව කියල මං විශ්වාස කරනව. 10 00:09:35,107 --> 00:09:38,193 ශීත කාලෙදි මිනිස්සු බඩගින්නෙ ඉන්නකොට එයා එන්නෙ. 11 00:09:38,276 --> 00:09:40,487 එයා මාළු අරගෙන එනව. 12 00:09:40,612 --> 00:09:42,322 රළ සැරම කාලෙට එයා එන්නේ. 13 00:09:42,447 --> 00:09:43,532 ඒ තමයි ඊයෙ රෑ. 14 00:09:50,080 --> 00:09:52,541 ඔයාට ඇස් තියෙනවනෙ, බලන්න. 15 00:09:52,582 --> 00:09:54,251 වරායෙ අයිස් කඳු. 16 00:09:54,376 --> 00:09:57,379 අන්තිම නැව ඇවිල්ල ගිහින් මාස හතරක් වෙනව. 17 00:09:57,462 --> 00:10:01,925 මේ අමුත්ත එන්නෙ නැවෙන් නෙමෙයි. 18 00:10:08,473 --> 00:10:12,394 සෑහෙන ඈතක ඉඳල හතුරො එනව... 19 00:10:13,603 --> 00:10:15,230 මට රණශූරයින්ව ඕන. 20 00:10:15,272 --> 00:10:18,984 මේ අමුත්තා වගේ අය. 21 00:10:19,109 --> 00:10:23,321 අපේ ආරක්ෂාවට මම මිත්‍ර සන්ධානයක් ගොඩ නගනව. 22 00:10:23,447 --> 00:10:26,742 මට මේ කෙනාව මුණගැහිම ගොඩක් වැදගත්. 23 00:10:27,701 --> 00:10:29,911 එහෙම අමුත්තෙක් ඉන්නව නම්, 24 00:10:30,036 --> 00:10:32,330 මෙයා එයාට ඔයාගේ පණිවුඩය දේවි. 25 00:10:32,456 --> 00:10:33,665 $5,000 කට. 26 00:10:33,790 --> 00:10:35,417 මම $25,000ක් දෙන්නම්. 27 00:10:35,459 --> 00:10:38,628 මේ වෙලාවේම මේ කෙනත් එක්ක, එලියෙ කතා කරන්න. 28 00:10:50,390 --> 00:10:55,645 මේ බල්ල අපිව පොඩි එවුන් ගානට දාල කතා කරන්නෙ කොහොමද. 29 00:10:55,812 --> 00:10:59,483 මුහුදෙන් එන මායාකාරී මිනිහෙක්. 30 00:10:59,649 --> 00:11:02,527 අපි දුප්පත්, මෝඩ නැහැ. 31 00:11:02,652 --> 00:11:04,362 එලියට බැහැපන්. 32 00:11:05,530 --> 00:11:06,948 මට සමාවෙන්න. 33 00:11:06,990 --> 00:11:08,783 මට ඒක කරන්න බැහැ. 34 00:11:08,867 --> 00:11:11,161 අපි කතා කලාට පස්සෙ මං යන්නම්. 35 00:11:15,832 --> 00:11:17,292 එයා කිව්වේ එලියට බැහැපන් කියල. 36 00:11:36,353 --> 00:11:38,104 ආතර් කරී 37 00:11:38,230 --> 00:11:41,191 සාගරයන්ගෙ ආරක්‍ෂකයා ලෙසිනුත් හඳුන්වනව. 38 00:11:41,775 --> 00:11:43,443 ඇක්වමෑන්. 39 00:11:49,032 --> 00:11:50,659 ඉතිං, මට මේක පැහැදලි කරගන්න දෙන්න. 40 00:11:50,700 --> 00:11:54,538 ඔයා වවුලෙක් වගේ ඇඳුම් අඳිනවද? ඇත්තම වවුලෙක් වගේ? 41 00:11:54,704 --> 00:11:56,456 අවුරුදු 20ක් තිස්සේ ගෝතම් නගරෙ වැඩ කලා. 42 00:11:56,581 --> 00:11:58,208 අපොයි, ඒ නරා වලේ! 43 00:11:58,375 --> 00:12:00,210 සටන ළඟා වෙනකොට, අපිට ඔයාව ඕන වෙනව. 44 00:12:00,335 --> 00:12:02,149 ඒ ගැන බලාපොරොත්තු තියාගන්න එපා, බැට් මෑන්. 45 00:12:02,174 --> 00:12:02,778 ඒ ඇයි? 46 00:12:02,879 --> 00:12:04,965 මොකද මම කැමති නැහැ ඔයා මෙහෙට ඇවිල්ල, 47 00:12:05,090 --> 00:12:06,726 මගේ වැඩ වලට, මගේ ජීවිතේට ඇඟිලි ගහනවට. 48 00:12:06,751 --> 00:12:07,741 මට පාඩුවේ ඉන්නයි ඕන. 49 00:12:07,843 --> 00:12:09,427 ඒ නිසාද ඔයා මෙහෙම කරන්නෙ? 50 00:12:09,553 --> 00:12:11,054 කොහෙවත් ඉන්න මේ මිනිස්සුන්ට උදව් වෙන්නෙ ඇයි ඔයා? 51 00:12:11,179 --> 00:12:12,389 ඔයා කතා කියවල තියෙනවනෙ. 52 00:12:12,514 --> 00:12:14,766 ඔයාගේ හොඳ ක්‍රියාවන් කවුරුත් දකින්නෙ නැහැ කියල හිතනව 53 00:12:14,891 --> 00:12:16,268 ඔයා අපිත් එක්ක එකතු වෙයි! 54 00:12:16,393 --> 00:12:18,395 "ශක්තිමත් මිනිහෙක් වඩාත් ශක්තිමත් තනියම ඉන්නකොට." 55 00:12:18,478 --> 00:12:19,938 කවදහරි ඒක අහල තියෙනවද? 56 00:12:20,063 --> 00:12:21,523 සුපර්මෑන් ගැන අහල තියෙනවද? 57 00:12:21,648 --> 00:12:23,275 එයා මැරුණේ මාත් එක්ක එකට සටන් කරමින්. 58 00:12:24,568 --> 00:12:25,902 මං කියපු කාරණේමයි. 59 00:12:26,069 --> 00:12:28,363 එයා විශ්වාස කළා අපි එකට ඉන්නකොට ශක්තිමත් කියල. 60 00:12:28,446 --> 00:12:29,990 අපි ඒ වෙනුවෙන් එයට ණයගැතියි. 61 00:12:30,115 --> 00:12:32,450 මම කාටවත් කිසිම දෙයක් ණය නැහැ. 62 00:12:40,000 --> 00:12:42,752 වවුලෙක් වගේ සැරසිලා. 63 00:12:42,836 --> 00:12:44,879 ඔයාට පිස්සු, බෲස් වේන්. 64 00:14:13,176 --> 00:14:14,511 පැත්තකට වෙන්න, ඩස්ටි. 65 00:15:10,275 --> 00:15:13,361 මගේ දෙවියනේ, මාස්ටර් වේන්, මෙහෙ සීතලයි. 66 00:15:13,403 --> 00:15:17,949 ජැමෙයිකාවේ ඊළඟ උදම් රළ අල්ලගන්න පුළුවන් වෙයිද අපිට? 67 00:15:18,074 --> 00:15:20,285 ෆිජිවල ඉන්න මෙටාහියුමන් කෙනෙක් හරි දෙන්නෙක් හරි? 68 00:15:20,410 --> 00:15:22,078 කොස්ටා'රිකා නියමයි. 69 00:15:22,245 --> 00:15:23,747 මට එයාව හම්බුනා. 70 00:15:26,666 --> 00:15:28,752 එයා බෑ කිව්ව. 71 00:15:28,835 --> 00:15:31,254 ඒ කියන්නෙ තත්වය බිංදුවට දෙකයි? 72 00:15:33,465 --> 00:15:36,259 සමහරවිට ගුහාවක ජිවත් වෙන මිනිහෙකුට 73 00:15:36,426 --> 00:15:40,138 කට්ටිය බඳවාගන්න කෙනෙක් වෙන්න බැහැ වගේ නේද? 74 00:15:59,783 --> 00:16:01,493 $10, කරුණාකරලා. 75 00:16:06,164 --> 00:16:10,835 76 00:16:10,960 --> 00:16:18,093 77 00:16:24,974 --> 00:16:29,312 78 00:16:30,647 --> 00:16:37,654 79 00:16:39,739 --> 00:16:40,740 සුභ උදෑසනක්, ලේන් මහත්මිය. 80 00:16:40,865 --> 00:16:42,242 ජෙරී, හායි. 81 00:16:42,992 --> 00:16:44,911 82 00:16:45,036 --> 00:16:46,371 ඔයා එක දවසක්වත් මගහැර ගන්නේ නැහැ නේද? 83 00:16:47,789 --> 00:16:49,666 මෙතනට කැමතියි මං. 84 00:16:55,421 --> 00:17:02,554 85 00:17:02,679 --> 00:17:08,726 86 00:17:11,062 --> 00:17:17,527 87 00:17:18,903 --> 00:17:24,868 88 00:18:35,188 --> 00:18:36,272 සමාවෙන්න. 89 00:18:37,565 --> 00:18:38,942 අයින් වෙනවා! 90 00:18:49,619 --> 00:18:51,329 අයින් වෙනවා! 91 00:18:57,377 --> 00:19:00,088 - එපා, යාළුවා, වෙඩි තියන්න එපා! - අයින් වෙනව! 92 00:19:00,171 --> 00:19:01,798 මෙහෙට වර! 93 00:19:03,800 --> 00:19:05,426 යමල්ල, තොපි සේරම! 94 00:19:15,770 --> 00:19:17,939 උන්ව බිත්තිය දිගේ පෙළ ගස්වන්න. 95 00:19:18,022 --> 00:19:20,650 සද්ද කරන්න නොදී තියාගන්න. 96 00:19:20,775 --> 00:19:23,236 - සද්ද එපා! - කට වහපන්! 97 00:19:23,361 --> 00:19:24,821 උන්ගේ කටත් වස්සපන්! 98 00:19:27,699 --> 00:19:30,368 අපි ඉක්මනින්ම නිවේදනයක් නිකුත් කරනව. 99 00:19:30,493 --> 00:19:32,370 එතකම්, මොකක් හරි සෙලවීමක් දැක්කොත්, 100 00:19:32,495 --> 00:19:34,622 තමුසෙලගෙ අත්වල පොඩි එවුන් ගොඩකගෙ මරණ ගෑවෙයි. 101 00:19:49,512 --> 00:19:51,139 මං ඌව මරන්නද? 102 00:19:51,222 --> 00:19:52,890 වෙඩි තියන්න එපා. 103 00:19:54,350 --> 00:19:55,560 උන් ඇතුලේ පොඩි ළමයි තියාගෙන ඉන්නව. 104 00:19:57,395 --> 00:19:59,230 ඔව්, ඌ පුරාජේරු දොඩවනව නෙමෙයි, චීෆ්. 105 00:19:59,355 --> 00:20:01,649 ශාන්ත බ්‍රිජට් එකෙන් අද, පාසල් චාරිකාවක් අවිල්ල. 106 00:20:25,590 --> 00:20:27,383 සද්ද කරන්න එපා! කට වහපල්ලා! 107 00:20:32,472 --> 00:20:34,932 නුතන ලෝකයේ උදාව. 108 00:20:35,058 --> 00:20:36,642 නැවතත් අඳුරු යුගයන් වෙත. 109 00:20:42,065 --> 00:20:43,024 කට වහපියව්! 110 00:20:44,901 --> 00:20:47,737 කට වහපියව් කියල මං කිව්වේ. 111 00:21:00,708 --> 00:21:03,544 තමුන් කවුද? 112 00:21:03,586 --> 00:21:06,631 හෙස්ටියා රැහැණ ඇත්ත හෙළිකරන්න බල කරනව තමුන්ට. 113 00:21:07,256 --> 00:21:09,133 දැන්, තමුසෙ කවුද? 114 00:21:09,258 --> 00:21:12,470 යුරෝපයේ කාලය වසර දහසකින් ආපස්සට කරකවන්න ඕන කරන 115 00:21:12,595 --> 00:21:15,037 ප්‍රතිගාමී කුඩා ත්‍රස්තවාදී කණ්ඩායමක් අපි. 116 00:21:15,062 --> 00:21:16,623 කම්මැලියි, ප්‍රාණ ඇපකාරයි තියාගන්නේ ඇයි? 117 00:21:16,766 --> 00:21:18,267 අපි ළඟ ඉල්ලීම් නැහැ. 118 00:21:18,351 --> 00:21:20,269 අපි වැඩේ වෙනකම් පොලිසියේ අවධානය අපිට රඳවාගෙන ඉන්නව. 119 00:21:20,353 --> 00:21:21,813 මොකක් කරනකම්ද? 120 00:21:21,938 --> 00:21:25,942 ඔයා පරක්කු වැඩියි. ගණනය දැනටමත් පටන් අරගෙන ඉවරයි. 121 00:21:26,025 --> 00:21:29,570 මිනිත්තු කිහිපයකින්, නගර ගොඩනැගිලි කට්ටි හතරක්... 122 00:21:30,863 --> 00:21:33,950 ...ලෝකය බලං ඉන්න අතරේ... 123 00:23:13,549 --> 00:23:14,717 නෑ! 124 00:23:14,842 --> 00:23:16,761 මරන්න ඉන්න බැටළු පැටව් වගේ. 125 00:24:05,351 --> 00:24:07,436 මං ඒක විශ්වාස කරන්නෙ නැහැ. 126 00:24:07,561 --> 00:24:08,729 විශ්වාස කරන්න. 127 00:24:44,056 --> 00:24:47,184 හැමෝම හොඳින්ද? ඔයා හොඳින්ද? 128 00:24:47,310 --> 00:24:49,270 හොඳයි, ඒක හරි. 129 00:24:49,312 --> 00:24:51,647 ඒක හරි, ඒක ඉවරයි. නැගිටින්න පුළුවන් ඔයාලට. 130 00:24:51,772 --> 00:24:52,982 සේරම හොඳින්. 131 00:24:53,149 --> 00:24:55,192 ඒක දැන් ඉවරයි. ඔයා හොඳින්ද? 132 00:24:55,318 --> 00:24:57,361 ඔයා හොඳින්ද? හොඳයි. 133 00:25:02,950 --> 00:25:04,327 ඔයා හොඳින්ද, කුමරිය? 134 00:25:07,705 --> 00:25:09,707 මට දවසක ඔයා වගේ වෙන්න පුළුවන්ද? 135 00:25:11,709 --> 00:25:14,337 ඔයාට කැමති ඕන කෙනෙක් වෙන්න පුළුවන්. 136 00:25:16,339 --> 00:25:18,758 එන්න, යමු! 137 00:26:01,467 --> 00:26:02,676 අද මොකුත් වෙනසක්? 138 00:26:02,718 --> 00:26:04,303 නෑ, මගේ රැජිණිය. 139 00:26:05,930 --> 00:26:07,848 මදර් බොක්ස් අවධිවෙලා, 140 00:26:07,932 --> 00:26:10,935 ඒත් තවම මොකුත් වෙලා නැහැ. 141 00:26:11,060 --> 00:26:13,312 අවුරුදු දහස් ගානක් තිස්සෙ නිද්‍රාශිලිව තිබ්බ ඒක.. 142 00:26:13,437 --> 00:26:15,398 පළමු යුගයේ පටන්ම.. 143 00:26:15,523 --> 00:26:16,899 ඇයි ඒක එක පාරම අවධි වුණේ? 144 00:26:24,490 --> 00:26:27,868 පැල්ම ඇතිවුණාට පස්සෙ මේක නිහඬ වෙච්ච පලවෙනි වතාව මේ. 145 00:26:27,910 --> 00:26:30,830 සමහරවිට මේක ආපහු නිද්‍රාශීලි වේවි. 146 00:26:34,792 --> 00:26:36,711 නපුර නිද්‍රාගතවෙන්නෙ නැහැ. 147 00:26:37,461 --> 00:26:39,422 බලා හිඳිනව. 148 00:26:40,798 --> 00:26:42,925 මොකෙක් හරි එනව! 149 00:26:47,972 --> 00:26:49,473 සටනට සුදානම් වෙන්න! 150 00:27:15,332 --> 00:27:17,668 ඇමසෝනියන්වරුනි, තමන්ගේ ස්ථානයේ සිටින්න! 151 00:27:17,793 --> 00:27:19,170 ලැහැස්තියි වෙන්න! 152 00:27:44,403 --> 00:27:46,363 අරක්ෂකයින්! 153 00:27:47,948 --> 00:27:52,620 උන් ලෝක 100,000ක් බිඳ වට්ටා තිබෙනව. 154 00:27:52,703 --> 00:27:54,288 උන් හැම වෙලාවකදීම අසමත් වෙනව! 155 00:27:56,123 --> 00:28:00,878 මම ආවේ උතුම් අන්ධකාරය උඹලට අවබෝධ කරවන්න. 156 00:28:01,003 --> 00:28:04,048 මම උඹලගේ බියෙන් සැනසේවි. 157 00:28:05,549 --> 00:28:08,052 තෙමිස්කිරාවෙ දියණියනි, 158 00:28:09,178 --> 00:28:10,804 ඌට ඔබලාගේ බිය පෙන්වන්න! 159 00:28:10,930 --> 00:28:13,432 අපිට බියක් නැහැ! 160 00:28:32,743 --> 00:28:34,370 මහා සේනාව එකතු කරන්න! 161 00:28:35,371 --> 00:28:36,497 එයත් එක්ක යන්න! 162 00:28:36,580 --> 00:28:37,873 ඔයා බළකොටුව මුද්‍රා තියන්න ඕන! 163 00:28:38,040 --> 00:28:40,334 - යන්න! - ෆිලිප්ස්! 164 00:29:06,944 --> 00:29:08,237 නෑ! 165 00:29:20,749 --> 00:29:21,959 ඔයාට පිටිපස්සෙන්! 166 00:29:25,754 --> 00:29:27,131 167 00:29:29,341 --> 00:29:30,426 එපියොන්. 168 00:29:32,219 --> 00:29:34,430 අපිට ගරු කරන්න. ඒකට කමක් නැහැ. 169 00:29:37,433 --> 00:29:38,642 මුද්‍රා තබන්න. 170 00:29:43,939 --> 00:29:46,567 මිටි සුදාම් කරගන්න! 171 00:29:58,829 --> 00:30:00,915 මුද්‍රා තියන්න දැන්ම! 172 00:31:35,259 --> 00:31:36,802 පණ වගේ ආරක්ෂා කරන්න! 173 00:31:36,927 --> 00:31:38,887 - එහෙමයි, මගේ රැජිණිය. - දිගටම යන්න. 174 00:31:38,971 --> 00:31:40,431 175 00:33:03,555 --> 00:33:05,557 176 00:34:25,012 --> 00:34:26,597 ගත්ත! යමු! 177 00:34:27,723 --> 00:34:29,016 178 00:34:49,328 --> 00:34:53,665 උදාර රාජිනිය. ඇයි සටන් කරන්නෙ? 179 00:34:56,585 --> 00:34:58,420 ඔයාට එයාව බේරගන්න බැහැ. 180 00:34:58,503 --> 00:35:01,256 ඔයාට මේ කාවවත් බේරගන්න බැහැ. 181 00:35:04,426 --> 00:35:08,555 උතුම් අන්ධකාරය ඇරඹෙනව. 182 00:35:08,597 --> 00:35:10,390 ඇමසෝනියන්වරුනි! 183 00:35:20,609 --> 00:35:23,445 ඔව්, අපි අනිත් ඒව හොයාගන්නම්. 184 00:35:25,239 --> 00:35:27,783 අදින්න! 185 00:35:29,952 --> 00:35:31,286 මුදාහරින්න! 186 00:36:29,177 --> 00:36:31,138 ඌ ආපහු උගේ විශ්වයට ගියා! 187 00:36:31,221 --> 00:36:32,389 නෑ. 188 00:36:34,725 --> 00:36:37,227 ඌ ගියෙ මිනිසුන්ගේ දේශයට 189 00:36:37,352 --> 00:36:40,522 අනිත් මදර් බොක්ස් දෙක හොයාගන්න. 190 00:36:40,605 --> 00:36:43,692 පෞරාණික අනතුරු ඇඟවීමේ ගින්න දල්වන්න වෙනව අපිට. 191 00:36:43,775 --> 00:36:47,362 අපි අවුරුදු 5000කින් ගින්න අවුලවල නැහැ. 192 00:36:47,487 --> 00:36:49,031 මිනිස්සුන්ට ඒකේ තේරුම වැටහෙන්නෙ නැහැ. 193 00:36:49,948 --> 00:36:51,450 මිනිස්සුන්ට නැතිවෙයි. 194 00:36:53,076 --> 00:36:54,578 ඇයට වැටහෙයි. 195 00:36:59,876 --> 00:37:04,578 දෙවැනි කොටස. "වීරයින්ගේ යුගය." 196 00:37:25,233 --> 00:37:27,903 විෂයි. 197 00:37:28,070 --> 00:37:29,780 ඒක හොඳයි. 198 00:37:50,759 --> 00:37:51,718 පලයල්ලා! 199 00:37:51,843 --> 00:37:54,096 මදර් බොක්ස්වල ඉව පසුපස යමල්ලා! 200 00:37:54,221 --> 00:37:55,680 අතුරුදහන් දෙක හොයන්න! 201 00:37:55,806 --> 00:37:59,726 ඒවා හම්බුනහම, යුනිටිය නිර්මාණය වේවි. 202 00:37:59,810 --> 00:38:02,771 මේ ලෝකය අනිත් ලෝකවලට එකතු වේවි. 203 00:38:04,523 --> 00:38:06,608 එතුමන් සතුටු වෙයි. 204 00:38:06,691 --> 00:38:09,778 එතුමන් ආයෙත් මගේ වටිනාකම දකීවි. 205 00:38:12,364 --> 00:38:13,990 හේයි. 206 00:38:14,116 --> 00:38:16,993 අර මත්පැන් ගබඩාවේ ළමය ගැන මොකුත් ? 207 00:38:17,119 --> 00:38:18,620 බාග වෙලාවට. 208 00:38:19,287 --> 00:38:21,456 "බාග වෙලවට" 209 00:38:21,581 --> 00:38:24,000 බාග වෙලවට කියන හැම වතාවේම මට ඩොලර් 1 ගානේ ලැබුන නම්. 210 00:38:24,126 --> 00:38:27,003 ඔව්, ඒකෙන් ඔයාට තවත් නොරිස්සුම් ස්භාවයක් ඇතිවෙන්න පුළුවන්. 211 00:38:29,840 --> 00:38:32,634 මුහුණ සෙවීම මගින් එයාව හොයාගන්න ලැබෙන්න පුළුවන්, 212 00:38:32,717 --> 00:38:34,970 අපේ අතුරුදහන් වෙන කෙනා. 213 00:38:35,095 --> 00:38:39,850 සෙන්ට්‍රල් සිටි එකේ අපේ බැරී ඇලන් මහත්මයා. 214 00:38:39,975 --> 00:38:41,476 සමහරවිට තවත් වැරදි සමානකමක්, 215 00:38:41,601 --> 00:38:44,146 ඔයා මට පොඩි වෙලාවක් දෙන්න ඕන මේක තහවුරු කරන්න. 216 00:38:44,171 --> 00:38:45,629 අපිට තවත් කාලය නැහැ. 217 00:38:47,149 --> 00:38:48,775 මාස්ටර් වේන්, 218 00:38:48,900 --> 00:38:52,906 හෙට කියල දවසක් නැහැ වගේ ඔයා මේ හොයාගන්නවත් බැරි අයගෙ කණ්ඩායම 219 00:38:52,931 --> 00:38:54,621 ගොඩ නගන්න වෙහෙසුනා ඔයා. 220 00:38:54,698 --> 00:38:56,825 මට එක්කෙනෙක්ව හම්බුනා, ඩයනත් එක්කම දෙන්නෙක්. 221 00:38:56,908 --> 00:38:58,952 ලෙක්ස් ලුතර් කියන විධියට 222 00:38:59,035 --> 00:39:00,912 මේ ග්‍රහ ලෝකය පහරදීමේ අනතුරකට ලක්වෙලාද? 223 00:39:01,037 --> 00:39:03,206 මේකට ලෙක්ස් ලුතර් සම්බන්ධයක් නැහැ. 224 00:39:03,331 --> 00:39:04,666 එයත් එක්ක (සුපර්මෑන්) සම්බන්ධයක් තියෙනව. 225 00:39:04,749 --> 00:39:08,795 මම එයාගේ සොහොන උඩදී එයාට පොරොන්දුවක් වුණා. 226 00:39:08,879 --> 00:39:12,007 මම අපිව බෙදල වෙන් කරන්න සැහෙන කාලයක් වැයකළා. 227 00:39:12,132 --> 00:39:15,677 මට ඕන අපිව එකමුතු කරවලා මේක හරිගස්වන්න. 228 00:39:15,802 --> 00:39:18,513 හොඳයි, ලුතර් අනතුරු අඟවල දැන් ටික කාලයක් වෙනව. 229 00:39:18,680 --> 00:39:20,003 පහරදීම් නැහැ. 230 00:39:20,028 --> 00:39:22,875 ගේට්ටුව ළඟ මිලේච්චයො නැහැ. 231 00:39:22,976 --> 00:39:26,480 සමහරවිට මේ මිලේජ්චයෝ ගේට්ටු පාවිච්චි කරන්නෙ නැතුව ඇති. 232 00:39:26,563 --> 00:39:28,231 සමහරවිට උන් දැනටමත් මෙහෙ ඇත්තේ. 233 00:39:32,110 --> 00:39:34,029 දිගටම බලන්න. වෙන මොනවද විස්තර තියෙන්නෙ? 234 00:40:12,943 --> 00:40:14,527 විද්‍යාගාරය ඔයාගේ, හොවාර්ඩ්. 235 00:40:14,653 --> 00:40:16,404 11:30. 236 00:40:16,488 --> 00:40:17,989 වේලාසනින් යන රෑ වැඩමුරයක්, සයිලස්. 237 00:40:18,114 --> 00:40:20,575 ඔව්, වේලාසන යන දවසක්. 238 00:40:20,700 --> 00:40:21,910 මම ඔයාගේ පවුලේ අයව මතක් කළා කියන්න. 239 00:40:57,320 --> 00:40:58,947 මොන මගු... 240 00:41:02,659 --> 00:41:03,785 දෙවියනේ. 241 00:42:17,067 --> 00:42:19,861 ආටෙමිස්ගෙ ඊතලය. 242 00:42:19,986 --> 00:42:22,739 ඒක මිනිසුන්ගේ දේශයට ළඟා වේවි. 243 00:42:32,290 --> 00:42:33,541 ගඟන විලක්කුව, 244 00:42:33,708 --> 00:42:35,377 වීර ප්‍රදීපය, 245 00:42:35,460 --> 00:42:37,003 අන්ධකාරය පලවාහරිවී.. 246 00:42:37,128 --> 00:42:40,715 ඉස්සර වගේම දැල්වෙන්න. 247 00:42:42,050 --> 00:42:45,887 ඉතිහාසයේ ආලෝකමත් කාලයට පෙර තිබුනු අඳුර ඇයට පෙන්වන්න. 248 00:42:46,012 --> 00:42:52,894 මගේ දුවට අනතුරු අඟවන්න යුද්ධය ඇවිත් තියෙන්නෙ ආරක්ෂා වෙන්න කියල. 249 00:43:17,502 --> 00:43:19,921 ඩයනව ආපහු මා-වෙත එවන්න. 250 00:43:58,293 --> 00:43:59,815 මේ සති අන්තෙදී 251 00:43:59,816 --> 00:44:01,337 ඔයා මොනවද කලේ, ඩයනා? 252 00:44:01,463 --> 00:44:03,423 ඒ හැටි දෙයක් නෙමේ. 253 00:44:03,548 --> 00:44:06,217 හැමදාම ඔයා අපිට කියන්නේ ඔච්චරයිනේ. 254 00:44:06,342 --> 00:44:09,721 මං මොනා කරන්නද? මං ඒ තරම් උද්‍යෝගිමත් නැහැ. 255 00:44:09,846 --> 00:44:14,017 මෙතනින් එලියට ගිය හැටියෙම ඔයා අතුරුදහන් වෙනව. 256 00:44:18,521 --> 00:44:19,522 ආයෙත්? 257 00:44:19,647 --> 00:44:21,733 - මොකද? - දැන් මොකද? 258 00:44:21,858 --> 00:44:24,986 අය-වැය කප්පාදු, නිධන් හොරු. 259 00:44:25,069 --> 00:44:27,822 ගිනිතැබීම් කියලත් ලැයිස්තුවට එකතු කරගන්න දැන්. 260 00:44:29,365 --> 00:44:31,117 ඔව්, සුභ උදෑසනක් 261 00:44:31,242 --> 00:44:32,702 ක්‍රිට් දුපතේ සිට. 262 00:44:32,827 --> 00:44:34,329 ඔබට පෙනෙන පරිදි මාගේ පිටුපසින්, 263 00:44:34,412 --> 00:44:36,664 යෝධ ගිණි මැලයක් දැල්වෙනව. 264 00:44:36,790 --> 00:44:39,125 රෑ පුරාවටම ගින්න ඇවිලෙමින් පැවතුනා. 265 00:44:39,209 --> 00:44:40,543 දැන් උදෑසන එළඹෙනවිට 266 00:44:40,668 --> 00:44:43,046 අපි එයට අවම වශයෙන් සැතපුම් පහක දුරක සිටින්නේ. 267 00:44:43,171 --> 00:44:46,466 එනමුත් අපිට මේ මොහෙතේදී මෙතනට පවා ගින්න ඇවිලෙන අයුරු දකින්න ලැබෙනව. 268 00:44:46,549 --> 00:44:49,844 මෙම ප්‍රදේශයේ සහ රජයේ බලධාරීන් එය නිවා දැමීමට අපොහොසත් වි තිබෙනවා. 269 00:44:49,969 --> 00:44:51,804 මෙම ඓතිහාසික භුමිය 270 00:44:51,888 --> 00:44:54,349 ඇමසෝනියන්වරුන්ගේ පුජනිය සිද්ධස්ථානයක් බවටද සැලකෙනව. 271 00:44:54,516 --> 00:44:56,309 272 00:44:56,392 --> 00:44:58,811 ආක්‍රමණයක්. 273 00:45:07,737 --> 00:45:08,863 රයන්. 274 00:45:08,988 --> 00:45:10,240 - ඔව්, ඩොක්. - මේක... 275 00:45:10,365 --> 00:45:12,367 ඉලෙක්ට්‍රෝන ලෙසරයට හනයක් නැහැ. 276 00:45:12,492 --> 00:45:14,744 - ආචාර්‍ය සයිලස් ස්ටෝන්? - ඔව්. 277 00:45:14,869 --> 00:45:16,704 - රයන් චොයි? - ඒ අපි තමයි. 278 00:45:16,830 --> 00:45:19,040 කවුද මේක කලේ? මොනවහරි හොරකම් කරලද? 279 00:45:19,165 --> 00:45:20,667 මේක ඇතුලේ තිබ්බ මොනාහරි අරගෙන එයාල. 280 00:45:20,708 --> 00:45:24,796 ඕක? ඕක හොරකම් කරලා නැහැ, එහෙම නේද, ආචාර්‍ය ස්ටෝන්? 281 00:45:24,921 --> 00:45:27,549 නෑ. සෑහෙන කාලෙක කලින් ඕක නැතිවුණා. 282 00:45:27,632 --> 00:45:31,678 6-1-9-8-2 භාණ්ඩය. ආරක්ෂක සංරක්ෂකාගාර දෙපාර්තමේන්තුව. 283 00:45:31,719 --> 00:45:33,888 ඒ මොකක්ද? 284 00:45:34,013 --> 00:45:34,973 මං දන්නෙ නැහැ. 285 00:45:35,098 --> 00:45:36,391 ඔයා දන්නෙ නැහැ? 286 00:45:36,558 --> 00:45:38,560 මං දන්නෙ නැහැ, ඒ නිසයි මම ඒක අධ්‍යනය කරමින් හිටියෙ. 287 00:45:38,685 --> 00:45:40,311 ඔයා මොකක්ද කියන්න හදන්නේ, ආචාර්‍යතුමා? 288 00:45:40,436 --> 00:45:42,605 රයන්, කරුණාකරලා ඒ දේ කරනවද? 289 00:45:42,730 --> 00:45:44,232 - අනිවාර්යෙන්ම, හරි. - ස්තුතියි. 290 00:45:44,357 --> 00:45:46,860 සිවිල් වැසියනි, ස්ටාර්ලැබ්ස් කියන්නේ DOD එක වෙනුවෙන් වැඩ කරන 291 00:45:46,943 --> 00:45:48,069 පෞද්ගලික කොන්ත්‍රාත්කරුවෙක්. 292 00:45:48,194 --> 00:45:51,030 අපි ක්ෂිනෝ-විද්‍යාව ගැන උපදෙස් දෙනව. 293 00:45:51,114 --> 00:45:52,782 ක්ෂිනෝ-විද්‍යාව? 294 00:45:52,907 --> 00:45:54,909 පිටසක්වල තාක්ෂනය. 295 00:46:01,833 --> 00:46:03,877 උදාහරණයකට, 296 00:46:04,002 --> 00:46:05,628 සුපර්මෑන් යානය. 297 00:46:13,970 --> 00:46:15,263 මිනිස්සු අටදෙනෙක් 298 00:46:15,346 --> 00:46:17,056 ඊයෙ රෑ ලැබ් එකෙන් ඕෆ් වෙලා ගිහින් නැහැ, ආචාර්‍යතුමා. 299 00:46:17,098 --> 00:46:18,308 පිරිසිදු කිරීමේ සේවකයින්, ආරක්ෂකයින්. 300 00:46:18,433 --> 00:46:20,602 ඔයාගේ පර්යේෂණ විද්‍යාඥන් කිහිප දෙනෙක්. 301 00:46:20,685 --> 00:46:21,644 එයාලව පැහැරගෙන. 302 00:46:22,937 --> 00:46:24,063 ඔයාට විශ්වාසද? 303 00:46:24,188 --> 00:46:26,566 සාක්ෂිකරු සේරම දැකල. එයා පලාගිහින්. 304 00:46:26,649 --> 00:46:30,153 එයා දැන් නිරෝධායනයේ, සැකකරුව හඳුනාගන්න කටු සටහනක් අඳිනව. 305 00:46:32,989 --> 00:46:37,452 ඒ කවුරු වෙන්න පුළුවන්ද කියල අදහසක් තියෙනවද? 306 00:46:57,388 --> 00:46:59,557 මදර් බොක්ස් එක මෙහෙ ආරක්‍ෂිත නැහැ. 307 00:47:02,018 --> 00:47:03,478 වික්ටර්, 308 00:47:03,561 --> 00:47:05,772 උන් ඒක හොයාගෙන ලැබ් එකට ඇවිල්ල. 309 00:47:05,855 --> 00:47:10,610 රාක්ෂයෝ වගේ පිරිසක් මිනිසුන්ව පැහැරගෙන ගිහින්. 310 00:47:13,237 --> 00:47:15,323 ඔයා රාක්ෂයෝ ගැන ගොඩක් දන්නවනෙ. 311 00:47:15,907 --> 00:47:17,408 එහෙම නැද්ද? 312 00:47:23,706 --> 00:47:26,501 විශේෂයෙන්ම රාක්ෂයින්ව නිර්මාණය කරන විධිය. 313 00:50:26,347 --> 00:50:30,226 අනතුරක්! 314 00:50:31,727 --> 00:50:35,189 මගේ යාත්‍රාවෙ බඳ සිදුරුවෙලා. මාව ගිලෙනව. 315 00:50:40,236 --> 00:50:42,280 අනතුරක්! 316 00:50:42,405 --> 00:50:44,574 කවුරුහරි ඉන්නවද? 317 00:50:49,871 --> 00:50:50,913 318 00:51:24,906 --> 00:51:26,073 විස්කි. 319 00:51:35,041 --> 00:51:37,835 ඊළඟ වතාවේ කුණාටුවට ගරු කරන්න කියන්න මෙයාට. 320 00:51:47,053 --> 00:51:48,221 මෙයාගේ බිලට. 321 00:54:16,285 --> 00:54:18,162 රජු විය හැකි මිනිසා. 322 00:54:18,287 --> 00:54:21,749 මනුෂ්‍ය පියෙකුගේ සහ සාගරයන්හි රැජිනගෙ පුත්‍රයා. 323 00:54:22,500 --> 00:54:24,085 මම ඔයාගේ අම්මට වෙච්ච පොරොන්දුව රකිමින් 324 00:54:24,251 --> 00:54:27,630 මම සෑහෙන කාලයක් නහස්ති කළා. 325 00:54:29,590 --> 00:54:30,925 කියවල ඉවරද, වයසක මනුස්සයෝ? 326 00:54:31,008 --> 00:54:33,427 එකම තැන දෙපාරක් නිදාගන්නේ නැහැ ඔයා, 327 00:54:33,594 --> 00:54:36,514 ඒත් දිගටම මෙතනට එනව. 328 00:54:38,349 --> 00:54:40,309 මම මෙතනට කැමතියි. නිස්කලංකයි. 329 00:54:40,434 --> 00:54:42,311 මේක ඔයාගේ උරුමය. 330 00:54:42,436 --> 00:54:44,647 ඔයා තමයි ඇට්ලන්ටිස්වල නියම උරුමකරු. 331 00:54:45,648 --> 00:54:46,941 අපේ මිනිස්සු විඳවනවා. 332 00:54:47,066 --> 00:54:48,859 ඔයාගේ මිනිස්සු. 333 00:54:48,984 --> 00:54:52,613 දාමරික, නීච, අන්ධ විශ්වාස තියෙන ජාතියක්. 334 00:54:52,738 --> 00:54:54,907 ගොඩබිම අයගේ වෙනසක් තියෙනවද? 335 00:54:54,990 --> 00:54:57,159 ගොඩබිමදී මට කවුරුත් රජතුමා කියල කතා කරන්නෙ නැහැ. 336 00:54:58,285 --> 00:55:00,413 ඔයාට මොනවද ඕන, වල්කො? 337 00:55:00,496 --> 00:55:01,747 බළකොටුව ළඟ ආරක්ෂකයෝ 338 00:55:01,789 --> 00:55:03,457 අතුරුදහන් වෙලා. 339 00:55:03,541 --> 00:55:05,084 ගොඩබිමින් ආව පැහැරගන්නෝ. 340 00:55:05,167 --> 00:55:06,418 ඕම් රජතුමාට කියන්න. 341 00:55:06,502 --> 00:55:07,920 - ඔයාගේ සහෝදරයාටද? - අර්ධ- සහෝදරයා. 342 00:55:08,003 --> 00:55:11,382 එයා හදන්නේ ගොඩබිමත් එක්ක යුද්ධ කරන්න ඕන අයව අවුලවන්න. 343 00:55:11,507 --> 00:55:14,093 එයා බොරු කියනව. 344 00:55:14,176 --> 00:55:16,429 පැහැරගන්න එවුන් ඇවිත් තියෙන්නෙ අඳුරු තැනකින්. 345 00:55:16,512 --> 00:55:18,973 උන් ඒක හොයනව. 346 00:55:19,056 --> 00:55:23,436 අපේ අය ආරක්ෂා කරන මදර් බොක්ස් එක ආරක්‍ෂිත නැහැ. 347 00:55:23,519 --> 00:55:26,021 ඇට්ලන්ටිස්වල බලකොටුවට යන්න. 348 00:55:26,147 --> 00:55:27,648 මදර් බොක්ස් එක ආරක්ෂා කරන්න. 349 00:55:28,524 --> 00:55:29,817 කාලය ඇවිල්ල තියෙන්නෙ. 350 00:55:31,819 --> 00:55:33,946 ඔයාගේ අම්මගේ ත්‍රිශූලය අරගන්න. 351 00:55:44,957 --> 00:55:48,836 සදහටම ලෝකයට පිටුපාන්න ඔයාට බැහැ, ආතර්. 352 00:55:49,628 --> 00:55:52,631 ගොඩබිමට හෝ මුහුද යටට. 353 00:56:21,785 --> 00:56:23,496 ඩිසාඩ්. 354 00:56:23,537 --> 00:56:27,708 ඩිසාඩ්! මම නුඹව අමතනව. 355 00:56:36,550 --> 00:56:41,722 ස්ටෙපන්වුල්ෆ්, යටත්කරගැනීම ආරම්භ කරලද තියෙන්නෙ? 356 00:56:41,847 --> 00:56:44,892 මේ ලෝකය බෙදිලා වෙන්වෙලා. 357 00:56:44,975 --> 00:56:46,560 මුන් ප්‍රාථමික ජීවින් කොටසක්. 358 00:56:46,727 --> 00:56:49,188 හෙමින් හෙමින් පරිණාමය වෙන එකිනෙකා එක්ක යුධ වදින. 359 00:56:49,271 --> 00:56:52,024 එකමුතු වෙන්න බැරි තරමට බෙදිලා. 360 00:56:52,066 --> 00:56:54,568 උන්ගේ ස්ව කැමැත්ත උන්ගෙන් උදුරාගන්න ඕනා. 361 00:56:54,652 --> 00:56:56,570 අනිත් ලෝකවල වගේ. 362 00:56:56,654 --> 00:57:00,950 එක් ශ්‍රේෂ්ඨ විශ්වාසයක පමණක් මොක්ෂය අත්කර දෙන්න. 363 00:57:01,075 --> 00:57:02,826 එතුමන්ට සේවය කරන්න. 364 00:57:03,452 --> 00:57:05,746 මදර් බොක්ස් ටික? 365 00:57:05,913 --> 00:57:08,874 මම තුනෙන් එකක් හොයාගෙන තියෙන්නෙ. 366 00:57:08,958 --> 00:57:11,543 අවධිවෙලා මට අමතපු එක. 367 00:57:11,627 --> 00:57:13,087 අනිත් දෙක තවම නිද්‍රාගතයි. 368 00:57:13,212 --> 00:57:17,299 ඒත් පැරාඩිමන්ලට ඒව තියෙන බව දැනෙනව. 369 00:57:17,424 --> 00:57:22,388 එතුමන්ගේ ශ්‍රී නාමය යටතේ මම බලකොටුවක් හදන අතරවාරයේ. 370 00:57:22,471 --> 00:57:27,768 උන් ඉගිලෙනවා, උන් හොයනවා, උන් එකෙ ඉව තියෙන සිරකරුවන්ව අල්ලගන්නව. 371 00:57:28,269 --> 00:57:30,145 ඔව්. 372 00:57:31,272 --> 00:57:35,109 බලවත් ස්ටෙපන්වුල්ෆ්, 373 00:57:35,192 --> 00:57:39,863 ශ්‍රේෂ්ඨතමයා අසලින් මෙහි හිඳ ගැනීමට අවස්ථාවක් ඇත්තා. 374 00:57:41,657 --> 00:57:46,245 නමුත් ආඩම්බරකම නිසාවෙන් එය අහිමිකරගත්ත. 375 00:57:47,454 --> 00:57:48,914 ඩිසාඩ්... 376 00:57:49,832 --> 00:57:52,793 මම ඔබ ඉදිරියේ දණ නවනවා.. 377 00:57:52,918 --> 00:57:54,795 එතුමන්ට කන්නලව් කරන්න ඉඩ දෙන්න මට, 378 00:57:54,878 --> 00:57:56,797 මම එතුමන්ගේ නාමයෙන් 379 00:57:56,964 --> 00:58:00,009 මේ ලෝකය ලබාගත්තට පසුව මට ගෙදර එන්න අවසර දෙන්න. 380 00:58:00,134 --> 00:58:02,636 උඹ එතුමන්ට ද්‍රෝහී වුණා. 381 00:58:03,804 --> 00:58:05,431 තමන්ගේම පවුලට. 382 00:58:05,514 --> 00:58:07,725 මම මගේ වැරදි දැක්ක. 383 00:58:07,850 --> 00:58:10,311 එතුමගෙ සිහසුන බලාපොරොත්තු වෙන උන්ව මං මැරුව. 384 00:58:10,436 --> 00:58:15,858 ඒත් උඹ ශ්‍රේෂ්ඨතමයා හට තව ලෝක පනස්දාහක් ණයගැතියි. 385 00:58:16,817 --> 00:58:18,944 එතුමන් උඹේ කන්නලව්වට සවන් දේවි 386 00:58:18,986 --> 00:58:21,363 උඹ උඹේ ණය ගෙව්වහම. 387 00:58:24,199 --> 00:58:27,369 මදර් බොක්ස් සොයාගෙන එකතු කෙරේවි. 388 00:58:28,370 --> 00:58:30,456 මෙහෙ ආරක්ෂකයො නෑ. 389 00:58:30,581 --> 00:58:33,959 ලැන්ටර්න්වරු නෑ, ක්‍රිප්ටෝනියන්ල නෑ. 390 00:58:34,043 --> 00:58:37,963 අනිත් ලෝක වගේම මේ ලෝකෙත් විනාශ වේවි. 391 00:58:38,839 --> 00:58:40,799 ඩාක්සයිඩ් වෙනුවෙන්. 392 00:58:43,802 --> 00:58:46,138 ඩාක්සයිඩ් වෙනුවෙන්. 393 00:59:07,201 --> 00:59:09,119 දන්නවද, මං ඩොලර් මිලියන ගානක් ගෙව්ව 394 00:59:09,244 --> 00:59:10,871 මේ ගොඩනැගිල්ලෙ ආරක්ෂාව වෙනුවෙන්. 395 00:59:10,996 --> 00:59:12,706 ඔයාගෙ සල්ලිවලට වටින දෙයක් ඔයාට ලැබිල. 396 00:59:12,831 --> 00:59:15,292 ඒක අක්‍රීය කරන්න මට විනාඩියයි ගියෙ. 397 00:59:16,752 --> 00:59:18,170 හායි... 398 00:59:19,755 --> 00:59:20,923 අලුත් සෙල්ලම් බඩුවක්ද? 399 00:59:21,715 --> 00:59:23,967 පර්‍යේෂන මට්ටමේ හමුදා සේනාංක ප්‍රවාහකයක්. 400 00:59:25,552 --> 00:59:29,681 ඕක පියාසර කරවන්න ගොඩක් කැමති වෙන්න ඉඩ තිබ්බ කෙනෙක්ව මං දැනගෙන හිටිය. 401 00:59:29,765 --> 00:59:31,558 වේන් එරෝස්පේස් සමාගමේ හොඳම මොළකාරයන්ට 402 00:59:31,725 --> 00:59:32,935 මේක පියාසර කරවන්න බැරිවුනා. 403 00:59:33,852 --> 00:59:35,521 ඒත් ඔයාට පුළුවන්ද? 404 00:59:35,604 --> 00:59:37,231 මට වෙන තේරීමක් නෑ. 405 00:59:37,314 --> 00:59:40,150 මට වැඩි බරක්, වැඩි දුරක් අරගෙන යන්න ඕන. 406 00:59:40,275 --> 00:59:42,361 මං හිතන්නෙ ප්‍රහාරයක් ළඟා වෙනවා. 407 00:59:42,444 --> 00:59:44,238 ළඟා වෙනව නෙමෙයි, බෲස්. 408 00:59:44,905 --> 00:59:47,574 දැනටමත් ඇවිල්ල. 409 00:59:47,699 --> 00:59:49,368 මගෙ දැනුමෙ හැටියට, 410 00:59:49,410 --> 00:59:52,371 උන් වෙනත් විශ්වයකින් එන්නෙ. 411 00:59:52,413 --> 00:59:54,748 උන් සේවය කරන්නෙ අඳුරු බලවේගයකට. 412 00:59:54,873 --> 00:59:56,667 පෞරාණික බලයක්. 413 00:59:56,792 --> 00:59:58,085 උන්ට මොනවද ඕන? 414 00:59:58,168 --> 01:00:02,256 ආක්‍රමණය කරන්න. යටත් කරගන්න. 415 01:00:02,339 --> 01:00:06,885 උන් සෑහෙන කාලයකට කලින් මෙහෙට ආව. 416 01:00:11,849 --> 01:00:14,226 මහා යුධ සේනාවක් අහසින් මතුවෙලා, 417 01:00:14,309 --> 01:00:16,812 උන්ට විරුද්ධ හැමෝවම විනාශ කරන්න ගත්ත. 418 01:00:16,937 --> 01:00:21,275 ආක්‍රමණිකයන්ගෙ නායකයගෙ නම වුණේ ඩාක්සයිඩ්. 419 01:00:21,358 --> 01:00:26,363 හැම විශ්වයක්ම සාපයට ලක්වුණ බියෙන් සලිත වුණ නමක්. 420 01:00:26,488 --> 01:00:30,576 සටනෙදි ඩාක්සයිඩ් පෘථිවි ආරක්ෂකයින් එක්ක ගැටුණා. 421 01:00:30,617 --> 01:00:33,412 පෞරාණික දෙවිවරු, මිනිසුන්... 422 01:00:33,495 --> 01:00:36,957 මුහුද යටට යන්න කලින් ගොඩබිම හිටිය ඇට්ලන්ටියන්ස්වරු... 423 01:00:39,126 --> 01:00:43,130 පාවාදීමට සහ වහල් භාවයට පත්කරන්න කලින් හිටිය ඇමසෝනියන්වරු... 424 01:00:43,213 --> 01:00:45,757 තරුවලින් ආව ගාඩියන්ලා... 425 01:00:45,841 --> 01:00:47,759 - ඔවුන්ගේ ආදිමතමයන් - ඔවුන්ට ඉගැන්නුවා 426 01:00:47,843 --> 01:00:49,553 එකිනෙකාව විශ්වාස නොකරන්න කියල, 427 01:00:49,678 --> 01:00:51,764 මිත්‍ර සන්ධානයක බලාපොරොත්තුවක් තියාගන්න එපා කියල. 428 01:00:51,889 --> 01:00:54,099 බෙදිලා වෙන්වෙලා සටන් කරන්න. 429 01:01:42,731 --> 01:01:45,776 ඩාක්සයිඩ් පෘථිවිය මත යුද්ධය කරගෙන යනකොට, 430 01:01:45,901 --> 01:01:47,236 එයා රහසක් හොයාගත්ත. 431 01:01:47,361 --> 01:01:51,156 අනන්ත අපරිමාන විශ්වයක සැඟවිලා තියෙන බලයක්. 432 01:01:51,240 --> 01:01:52,741 එයා සිව් ගුප්තකයින්ව කැදෙව්ව... 433 01:01:52,866 --> 01:01:56,161 වස්තුන් තුනට වන්දනාමාන කරන්නෙ සහ පාලනය කරන්නෙ එයාල... 434 01:01:56,245 --> 01:01:57,663 මදර් බොක්ස් 435 01:01:57,746 --> 01:01:59,331 ඉන්න. 436 01:01:59,414 --> 01:02:00,207 මදර් බොක්ස්? 437 01:02:00,374 --> 01:02:03,460 විනාශකළ නොහැකි ජීව යන්ත්‍ර 438 01:02:03,585 --> 01:02:06,421 ඉතාම දියුණු විද්‍යාවකින් ඒක හැදුවෙ. 439 01:02:06,547 --> 01:02:08,549 මායාකර්මයක් වගේ ඒක නිකම්. 440 01:02:08,632 --> 01:02:10,009 යටත් කරගන්න, ඒ මදර් බොක්ස් තුන... 441 01:02:10,010 --> 01:02:11,385 එකට එකතු කරලා 442 01:02:11,468 --> 01:02:14,680 යුනිටිය බවට පත්කරවනව. 443 01:02:14,763 --> 01:02:17,891 යුනිටිය ග්‍රහලෝකය ගින්නෙන් පවිත්‍ර කරනව. 444 01:02:17,975 --> 01:02:21,687 ඒක සතුරාගේ ලෝකයේ පිටපතක් බවට පත්කරමින්. 445 01:02:21,770 --> 01:02:25,607 මේ ලෝකේ ජිවත් වෙන් හැමෝම ඩාක්සයිඩ්ගෙ සේවකයෝ බවට පත්වෙනව. 446 01:02:25,732 --> 01:02:28,694 ජිවත් වෙනවා ඒත් ජිවය සිඳීගිහින්. 447 01:02:28,777 --> 01:02:30,279 පැරාඩීමන්ලා. 448 01:02:31,321 --> 01:02:33,490 ඇමසෝනියන්වරුනි!! 449 01:02:39,413 --> 01:02:40,956 මාත් එක්ක!! 450 01:03:10,277 --> 01:03:12,904 ඒත් යුනිටිය විධියට ගලපන්න කලින්, 451 01:03:12,988 --> 01:03:14,948 පෘථිවි ආරක්ෂකයො පහර දුන්න. 452 01:03:15,115 --> 01:03:16,825 එකාවන්ව සටන් කලා. 453 01:03:16,950 --> 01:03:19,995 ඇට්ලන්ටියන්වරු සමගින් ඇමසෝනියන්වරු. 454 01:03:20,120 --> 01:03:21,622 සියුස්, එයාගෙ පුතා ඒරිස්* 455 01:03:21,747 --> 01:03:25,417 තරුවලින් ආව ගාඩියන්ලා එක්ක. 456 01:03:25,500 --> 01:03:26,977 පෘථිවිය ආරක්ෂා කරගන්න 457 01:03:27,002 --> 01:03:30,446 වීරයින් එකට එකතුවෙලා සටන් කරන ස්වර්ණමය යුගයක්. 458 01:05:26,788 --> 01:05:29,624 එයාල කිසිම ලෝකයක් මීට කලින් නොකල දෙයක් කලා. 459 01:05:29,750 --> 01:05:32,085 සතුරන්ව නැවතත් තරු අතරට පලවා හැරියා. 460 01:05:34,504 --> 01:05:38,258 මදර් බොක්ස් තුන කවදාවත් එකතු වුණේ නෑ. 461 01:05:38,425 --> 01:05:40,094 යුනිටිය නිර්මානය වුණේ නෑ. 462 01:05:41,887 --> 01:05:44,431 ඒත් උන් පසු බසිනකොට, 463 01:05:44,556 --> 01:05:47,642 මදර් බොක්ස් තුන පෘථිවියේ දාල ගියා. 464 01:05:47,768 --> 01:05:51,730 ඒවා දුර්වල වුණා, ස්වාමියන් රහිත බල්ලන් 465 01:05:53,607 --> 01:05:55,108 නින්දට වැටුනා. 466 01:05:55,233 --> 01:05:57,611 ඔවුන්ගෙ පැමිණීම නැවත බලාපොරොත්තුවෙන්. 467 01:05:57,736 --> 01:06:00,238 ට්‍රිලියන ගණනක ලෝකයන් අතරේ, 468 01:06:00,280 --> 01:06:03,617 සතුරන් වියැකී ගියා... 469 01:06:20,383 --> 01:06:23,929 පෘථිවි ආරක්ෂකයින් දිවුරුමක් දුන්න. 470 01:06:23,970 --> 01:06:27,265 මිනිසුන්, ඇට්ලන්ටියන්වරු සහ ඇමසෝනියන්වරු. 471 01:06:27,307 --> 01:06:29,184 ඒ හැම කෙනෙක්ම මදර් බොක්ස් තුනෙන් එකක් 472 01:06:29,309 --> 01:06:31,103 තමන්ගේ සංස්කෘතියේ වත් පිළිවෙත් සහ 473 01:06:31,186 --> 01:06:34,981 පුජා විධිවලට අනුව නිධන් කොට ආරක්ෂා කරන බවට. 474 01:06:35,148 --> 01:06:37,651 කවදහරි මදර් බොක්ස් අවධිවුනොත් 475 01:06:37,818 --> 01:06:41,382 නැවත ඔවුන් ලඟට යාමට සහ එදා මෙදාතුර ඩාක්සයිඩ් පරාජයට ලක්වුණ 476 01:06:41,407 --> 01:06:45,599 එකම ලෝකය යටත් කරගැනීමට ඇපොකොලිප්ස් ග්‍රහ ලෝකය අමතනවා. 477 01:08:01,401 --> 01:08:04,529 මගේ අය ආරක්ෂා කරන මදර් බොක්ස් එක මොකක් හරි දේකින් අවධිවෙලා. 478 01:08:04,654 --> 01:08:06,698 ඒක අඳුරු තැන්වලට අමතලා... 479 01:08:06,823 --> 01:08:09,534 ඩාක්සයිඩ්ගෙ එක් ආක්‍රමණිකයෙක්ට. 480 01:08:10,285 --> 01:08:12,537 සතුරා ඇවිල්ල තියෙන්නෙ. 481 01:08:12,621 --> 01:08:14,372 ඌ මෙහෙ නම්, කොහෙද ඉන්නේ ඌ? 482 01:08:14,456 --> 01:08:16,583 එයා අනිත් මදර් බොක්ස් තුන හොයනව ඇති. 483 01:08:16,708 --> 01:08:19,711 තුනම ලබාගන්නකම් හැංගෙනව. එයා සූදානම් වෙනකම්. 484 01:08:19,794 --> 01:08:24,174 එහෙනම් අපි සූදානම් වෙන්න ඕන. ඔයා, මම, අනිත් අය. 485 01:08:24,299 --> 01:08:27,385 වීරයින්ගේ යුගය කවදාවත් උදා වෙන්නෙ නෑ කියලයි කියන්නෙ. 486 01:08:27,427 --> 01:08:29,054 නෑ, උදාවේවි! 487 01:08:29,137 --> 01:08:30,889 උදාවෙන්න ඕන. 488 01:08:32,515 --> 01:08:36,269 අනිත් අය. එයාල කොහෙද? 489 01:08:41,166 --> 01:08:45,525 තෙවැනි කොටස "ආදරණීය මව, ආදරණීය පුත්‍රයා." 490 01:08:58,166 --> 01:08:59,125 මම පරක්කුද? 491 01:08:59,292 --> 01:09:01,795 නෑ, මම ගොඩක් පරක්කුයි. මම ගොඩක් පරක්කුයි. 492 01:09:01,878 --> 01:09:03,380 හේයි යාලුවා. හේයි. 493 01:09:03,505 --> 01:09:05,256 අපොයි. නෑ. 494 01:09:05,340 --> 01:09:08,301 හරි, බායි, හරි.. 495 01:09:08,426 --> 01:09:10,804 මට ගොඩක් සමාවෙන්න. 496 01:09:10,887 --> 01:09:12,264 මම පරක්කුයි. 497 01:09:17,519 --> 01:09:18,937 - ඔයා. - මම... 498 01:09:19,020 --> 01:09:20,897 මට ගොඩක් සමාවෙන්න, මං පරක්කුයි. මම හිතා මතා ගොඩක් පරක්කු වුණේ නෑ. 499 01:09:21,022 --> 01:09:22,607 මේ මම ආව. මම පරක්කු උණට ගොඩක් සමාවෙන්න. 500 01:09:22,691 --> 01:09:23,984 ඇත්තෙන්ම, බස් එක ආවේ නැහැ. 501 01:09:24,150 --> 01:09:25,277 ඊට පස්සෙ බස් එක ආව. 502 01:09:25,360 --> 01:09:26,319 ඒත් එතන වයසක ගෑනු කෙනෙක් හිටිය.. 503 01:09:26,444 --> 01:09:27,612 ගාස්තුව ගෙවන්න මාරු කාසි ගැන ගැන. 504 01:09:27,696 --> 01:09:29,030 සතේ කාසි, පැන්සයේ කාසි... 505 01:09:29,155 --> 01:09:30,824 දෙයියනේ, ලුයිස්, මේ ගෑනු කෙනාට බස් එකට නගින්න දෙන්න. 506 01:09:30,949 --> 01:09:32,075 එයාට අවුරුදු 107ක් වයසයි. 507 01:09:32,242 --> 01:09:33,785 මේ එයාගේ ජිවිතේ අන්තිම මොහොතවල්. 508 01:09:33,910 --> 01:09:35,203 ජීව දත්ත පත්‍රිකාව. 509 01:09:35,328 --> 01:09:36,329 ජීව දත්ත පත්‍රිකාව. 510 01:09:39,499 --> 01:09:41,501 අයියෝ.. 511 01:09:44,045 --> 01:09:45,130 අයියෝ.. 512 01:09:45,255 --> 01:09:46,798 ප්‍රංශ බසින්, ඇත්තෙන්ම... 513 01:09:46,840 --> 01:09:50,010 "රෙසියුම්" මං හිතන්නේ ඒක අතීත කෘදන්තයක්... 514 01:09:55,432 --> 01:09:57,100 ඒක හරිනැහැ වගේ. 515 01:09:57,225 --> 01:09:58,852 මගේ සාක්කුවල මොක්කුද ඉන්නේ වගේ නේද? 516 01:09:58,977 --> 01:10:01,813 "කොළ කන රාක්ෂයෝ." 517 01:10:09,821 --> 01:10:12,699 අයියෝ, දැන් අපි යාළුවො වෙන්න ඕන හරිනම්. 518 01:10:18,788 --> 01:10:20,373 ඔව්. 519 01:10:29,049 --> 01:10:31,551 සෙන්ට්‍රල් සිටි කොලීජිය, මම අපරාධ යුක්තිය සම්බන්ධව ඉගෙනගන්නේ. 520 01:10:31,718 --> 01:10:32,927 ඔයා කිව්වා ඔයාට බල්ලන්ව ඇවිද්දවල 521 01:10:33,053 --> 01:10:34,054 පළපුරුද්ද තියෙනව කියල. 522 01:13:14,506 --> 01:13:16,549 මගේ දෙවියනේ, හැමෝම හොඳින් ඇති කියල හිතනව. 523 01:13:16,674 --> 01:13:19,344 පේනවද, අර්බුධ හටගන්නා කාලෙක, බල්ලන්ගේ වැඩවලට, 524 01:13:19,427 --> 01:13:21,429 මං නිතරම මස් අඩංගු කෙටි කෑමක් ගේනව. 525 01:13:21,554 --> 01:13:23,264 ඒකෙන් උන්ව සන්සුන් කරන නිසා. 526 01:13:23,389 --> 01:13:25,183 මේ නගරෙ මොනවා වෙයිද කියල අපි දන්නෙ නැහැනේ. 527 01:13:25,266 --> 01:13:26,726 මගේ දෙවියනේ.. 528 01:13:26,851 --> 01:13:29,646 නේද? සඳුදා ඉඳල වැඩ පටන් ගන්නද? 529 01:14:07,767 --> 01:14:10,603 තමුන් මදර් බොක්ස් එක ළඟ ඉඳල තියෙනව. 530 01:14:11,646 --> 01:14:14,232 ඉව තියෙනවා උඹ ළඟ. 531 01:14:14,274 --> 01:14:15,733 ඒක කොහෙද? 532 01:14:15,817 --> 01:14:19,445 ඇලන්ටිස්වල කිසිම කෙනෙක් උඹට ඒක කියන්නේ නැහැ. 533 01:14:34,252 --> 01:14:35,920 අපේ මිනිස්සු මදර් බොක්ස් එක ආරක්ෂා කළා 534 01:14:36,004 --> 01:14:37,297 අවුරුදු දහස් ගණනාවක් තිස්සේ. 535 01:14:43,219 --> 01:14:46,139 මම මගේ මිනිස්සුන්ව පාවා දෙන්නේ නැහැ. 536 01:14:57,609 --> 01:15:00,153 දැනටමත් පාවාදීලා ඉවරයි. 537 01:16:00,296 --> 01:16:01,756 මේක අරගෙන තියෙන්නෙ පෘථිවියේ 538 01:16:01,757 --> 01:16:03,216 ගැඹුරුම ආඝාදයෙන්. 539 01:16:03,341 --> 01:16:05,426 ඇට්ලන්ටියානුවෙක් වෙන්න ඕනා මෙයා. 540 01:16:05,551 --> 01:16:06,928 වතුර හුස්මගන්න කෙනෙක්. 541 01:16:07,053 --> 01:16:08,554 මම එයාට කතා කරනකොට එයා හුස්ම ගත්තේ වාතය. 542 01:16:08,638 --> 01:16:10,515 එහෙනම් කලවම් ලේ. 543 01:16:10,598 --> 01:16:12,517 එයා කිව්වද එයා අපිත් එක්ක සටන් කරනව කියල? 544 01:16:12,600 --> 01:16:14,060 අඩු වැඩි වශයෙන්. 545 01:16:15,395 --> 01:16:17,730 ගොඩක් වැඩි වශයෙන්ද ? ගොඩක් අඩු වශයෙන්ද? 546 01:16:17,814 --> 01:16:18,856 ගොඩක් අඩු වශයෙන් වගේ. 547 01:16:18,940 --> 01:16:21,025 - එයා බැහැ කිව්වද? - එයා බැහැ කිව්වා. 548 01:16:21,109 --> 01:16:23,736 ඇට්ලන්ටියානුවෝ කපටියි. 549 01:16:23,861 --> 01:16:26,781 මගේ අය වතාවක් එයාලත් එක්ක යුද්ධ කළා. 550 01:16:27,782 --> 01:16:29,742 මට විශ්වාස නැහැ අපිට එයාව විශ්වාස කරන්න පුළුවන්ද කියල. 551 01:16:29,867 --> 01:16:30,993 ඩයනා, අපි මේක කරනව නම්, 552 01:16:31,119 --> 01:16:32,120 අපි නොදන්නා දේවල් වලට 553 01:16:32,245 --> 01:16:33,579 අපි තව විවෘත වෙන්න වෙනවා අපිට.. 554 01:16:33,746 --> 01:16:34,914 දන්නවද.... 555 01:16:34,997 --> 01:16:36,290 - මට සමාවෙන්න. ඒකට කමක් නැහැ. - සමාවෙන්න. මගේ වරද. 556 01:16:36,416 --> 01:16:37,708 ඒ ගැන වද වෙන්න එපා. 557 01:16:37,750 --> 01:16:39,001 - මේක... - ඒක වෙනව... 558 01:16:39,127 --> 01:16:40,545 එහෙනම්..... 559 01:16:40,586 --> 01:16:42,255 මේ තමයි තුන්වෙනියා.. 560 01:16:42,338 --> 01:16:44,924 තප්පර 1/30කින් මෙතනින් අතුරුදහන් වෙනව. 561 01:16:45,007 --> 01:16:46,634 වීඩියෝ එකේ එක ෆ්‍රේම් එකක ඉන්නේ. 562 01:16:46,759 --> 01:16:49,429 බැරී ඇලන්. සෙන්ට්‍රල් සිටි. 563 01:16:49,512 --> 01:16:50,471 එයා ළඟට යන්න. 564 01:16:50,596 --> 01:16:52,140 මං හතරවෙනිය ගැන බලාගන්නම්. 565 01:16:52,265 --> 01:16:55,560 කාබනික සහ ජීව-ඉලෙක්ට්‍රොනික ශරීර කොටස්. 566 01:16:57,979 --> 01:17:00,189 එයා සයිබෝග් කෙනෙක්. 567 01:17:19,125 --> 01:17:21,294 - ලෑස්තියි! - බිඳින්න! 568 01:17:36,684 --> 01:17:38,144 3... 569 01:17:38,227 --> 01:17:39,812 8... 570 01:17:40,730 --> 01:17:41,695 හරි... 571 01:17:41,720 --> 01:17:43,006 දාන්න! 572 01:17:55,828 --> 01:17:58,206 ඔයාගෙ පුතා ෆුට්බෝල් කණ්ඩායමේ නායක වෙන්න පුලුවන්, 573 01:17:58,331 --> 01:18:01,584 සහතික ලාභී බුද්ධිමතෙක් වෙන්න පුළුවන්, ස්ටෝන් මහත්මිය... 574 01:18:01,709 --> 01:18:03,878 ආචාර්‍ය ස්ටෝන්. 575 01:18:06,172 --> 01:18:08,174 ඒත් ඒකෙන් කියවෙන්නෙ නෑ එයාට අපේ පද්ධතිය හැක් කරන්න පුළුවන් කියල 576 01:18:08,341 --> 01:18:11,052 එයාගෙ යාළුවන්ගෙ ලකුණු වෙනස් කරන්න. 577 01:18:11,177 --> 01:18:15,014 සාරාගෙ පවුලෙ අයට මේ අවුරුද්දෙදි එයාලගෙ ගේ නැතිවුණා. 578 01:18:15,097 --> 01:18:17,809 ඒ ලමය විභාගෙ සමත් වෙන්නෙ කොහොමද? 579 01:18:19,101 --> 01:18:22,188 වික්ටර් එයාට උදව් කලේ එයාගෙ හොඳ හදවතක් තියෙන නිසා. 580 01:18:22,271 --> 01:18:24,440 ඔයා එයාට උදව්වට මොනවද කලේ? 581 01:19:48,441 --> 01:19:51,527 - ඔයාගෙ තාත්ත... - අම්මෙ, අම්මෙ, එපා! 582 01:19:53,029 --> 01:19:55,823 එයා ලැබ් එකේ හිරවුණා. 583 01:19:55,948 --> 01:19:59,160 හරි, එයා නිතරම එහෙමනෙ. 584 01:20:01,662 --> 01:20:02,955 එයාට මෙතනට එන්න ඕනවුණා. 585 01:20:03,122 --> 01:20:05,082 ඔයා හැම වෙලාවෙම ඔහොම කියනව. 586 01:20:05,166 --> 01:20:06,751 අම්මෙ, ඔයා එයා වෙනුවෙන් නිදහසට කාරණා කියන එක නවත්තන්න ඕන 587 01:20:06,792 --> 01:20:09,629 ඔයත් එයා තරම්ම කාර්‍යබහුලයි, ඒත් ඔයා වෙලාව හදාගන්නව. 588 01:20:09,795 --> 01:20:13,674 එයාට ඒක පෙන්වන්න අමාරුකමක් තියෙනව, ඒත්.. 589 01:20:13,799 --> 01:20:15,968 මං දන්නව එයා ඔයා ගැන ආඩම්බර වෙනව. 590 01:20:16,093 --> 01:20:18,679 අපි දෙන්නම, වික්ටර්. 591 01:20:18,804 --> 01:20:21,974 හේයි. 592 01:20:22,058 --> 01:20:25,144 අද ඔයාට කරන්න පුලුවන් දේවල් දකිනකොට, 593 01:20:25,269 --> 01:20:28,022 හෙට ඔයා මොනව කරයිද කියල දකිනකම් ඉවසිල්ලක් නෑ මට. 594 01:20:33,319 --> 01:20:35,237 - ආචාර්‍ය ස්ටෝන්. - මට කණගාටුයි, 595 01:20:36,155 --> 01:20:38,157 ඔයාගෙ බිරිඳ බේරුනේ නෑ. 596 01:20:39,492 --> 01:20:41,994 කියන්න කණගාටුයි ඔයාගෙ පුතත් බේරෙන එකක් නෑ. 597 01:20:55,925 --> 01:20:57,635 මං ඔයාට මැරෙන්න දෙන්නෙ නෑ. 598 01:21:00,680 --> 01:21:02,264 මං ඒකට ඉඩ දෙන්නෑ. 599 01:21:08,521 --> 01:21:10,314 මං ඒකට ඉඩ දෙන්නෑ. 600 01:21:13,734 --> 01:21:14,694 වික්ටර්. 601 01:21:16,028 --> 01:21:19,365 වික්ටර්, ඔයා මෙතන හිරවෙලා නැහැ. 602 01:21:19,490 --> 01:21:22,660 ඔයාට තවම මීට වඩා හොඳ ජීවිතයක් තියෙනව. 603 01:21:22,785 --> 01:21:26,497 ඔයාගෙ අම්ම හිටිය නම් එයාට ඕන වෙයි ඔයා ඒ ජීවිතේ ජීවත් වෙනව දකින්න. 604 01:21:28,916 --> 01:21:30,543 ඔයා එතන හිටිය නම්, 605 01:21:31,877 --> 01:21:33,754 අම්ම තවම ජීවත් වෙන්න තිබ්බ. 606 01:21:36,674 --> 01:21:38,551 හරි, මේ බලන්න. 607 01:21:39,719 --> 01:21:42,221 ඔයා මට දෙවනි අවස්ථාවක් දෙන්න ඕන නෑ. 608 01:21:42,304 --> 01:21:44,098 ඒත් ඔයා තමන්ට දෙවනි අවස්ථාවක් දීගන්න. 609 01:21:45,933 --> 01:21:49,186 ඔයාට මං දිහා බලන එක අමිහිරි නම්, 610 01:21:50,730 --> 01:21:52,440 මේක අහල බලන්න. 611 01:22:22,221 --> 01:22:23,596 ඔයාට දැන් මොනවද කරන්න පුළුවන්, වික්ටර්. 612 01:22:23,763 --> 01:22:27,433 ඔයාගේ ශරීර ශක්තිය යාන්තමින් තියෙන්නෙ. 613 01:22:27,516 --> 01:22:30,311 අන්තිමේ කොනේ. 614 01:23:00,007 --> 01:23:02,301 එකේ ඒවා සහ බිංදුවේ ඒවා තියෙන ලෝකයක, 615 01:23:02,384 --> 01:23:05,095 ඔයා තමයි පරම ස්වාමියා. 616 01:23:05,221 --> 01:23:07,973 ඔයාව නවත්වන්න පුලුවන් කිසිම ෆයර්වෝල් එකක් නෑ. 617 01:23:08,057 --> 01:23:10,309 ඔයාව වලක්වන්න පුළුවන් කිසිම ඉන්ක්‍රිප්ශන් එකක් නැහැ 618 01:23:10,434 --> 01:23:13,020 අපි හැමෝම ඔයාගෙ අනුකම්පාව යටතේ ජීවත් වෙන්නෙ, වික්. 619 01:23:13,145 --> 01:23:15,689 අපේ විදුලිබල ජාලයන්ගේ ඉඳලා අපේ සන්නිවේදනයන් වෙනකම්ම, 620 01:23:15,815 --> 01:23:17,858 සංකීර්ණ ඩිජිටල් ජාලයන් මගින්, 621 01:23:17,983 --> 01:23:19,485 හැමෝගෙම ජිවිත පාලනය කෙරිලා, 622 01:23:19,486 --> 01:23:20,986 හැමෝටම ඉහලින් ඉඳලා, 623 01:23:21,070 --> 01:23:25,491 ඒ සියල්ලම කිසිම මහන්සියක් නැතුව ඔයාට අනුගත වේවි. 624 01:23:35,626 --> 01:23:37,294 ලෝකයේ ඉරණම 625 01:23:37,378 --> 01:23:40,381 වචනයේ පරිසමාප්තියෙන්ම, ඔයාගෙ අතේ තියෙන්නෙ. 626 01:23:48,055 --> 01:23:50,182 න්‍යෂ්ඨික යුධ ශිර්ෂ සියල්ලම, 627 01:23:50,266 --> 01:23:53,269 සිතුවිල්ලකින් තොරවම දියත් කරන්න පුළුවන් ඔයාට. 628 01:24:03,737 --> 01:24:05,322 ලෝකෙම මුල්‍යය පද්ධතීන් 629 01:24:05,406 --> 01:24:06,907 ඒවායේ සංකීර්ණ අනොන්‍යය ක්‍රියාවන් 630 01:24:07,032 --> 01:24:09,994 පොඩි ළමෙක් කරන සෙල්ලමක් වගේ ඔයාට අවශ්‍යය විධියට 631 01:24:10,077 --> 01:24:11,745 හසුරුවගන්න ලෙහෙසි වේවි. 632 01:24:45,613 --> 01:24:47,490 ප්‍රශ්නය වෙන්නෙ... 633 01:24:47,515 --> 01:24:49,599 නෑ, අභියෝගය වෙන්නෙ 634 01:24:50,326 --> 01:24:53,454 ඒක නොකර සිටීම. 635 01:24:53,579 --> 01:24:55,706 නොකර සිටීම වේවි. 636 01:24:55,789 --> 01:24:57,791 නොබලා සිටිම. 637 01:24:59,668 --> 01:25:01,921 මේ වගකීමේ ඔයාට දරන්න වෙන බර තමයි, 638 01:25:02,046 --> 01:25:05,633 ඔයා කවුද සහ ඔයා කවුරුන් බවටද පත්වෙන්නේ කියන එක. 639 01:25:37,122 --> 01:25:38,207 දැන්, ප්‍රාර්ථනාවක් කරන්න. 640 01:25:39,458 --> 01:25:41,335 තව වතාවක්. 641 01:25:41,460 --> 01:25:43,963 නියම වැඩක්. ආච්චිට අත වනන්න! 642 01:25:44,088 --> 01:25:45,381 හායි, ආච්චි! 643 01:26:45,357 --> 01:26:46,650 මොකක්? 644 01:26:48,569 --> 01:26:50,404 මගෙ දෙයියනෙ. 645 01:26:51,447 --> 01:26:52,990 මගෙ දෙයියනේ. 646 01:26:53,032 --> 01:26:54,825 මගෙ දෙයියනේ! 647 01:27:00,122 --> 01:27:02,833 වික්ටර්... 648 01:27:02,916 --> 01:27:07,504 වික්ටර්, මේ තමයි විද්‍යාඥයෙකුගේ නියමිත වදන් පෙළ. 649 01:27:07,546 --> 01:27:09,882 මම ඔයා එක්ක කතා කරලා තියෙන්නෙ ඒ විධියට. 650 01:27:10,507 --> 01:27:13,510 දැන්, 651 01:27:13,594 --> 01:27:18,057 විද්‍යාඥක් විධියට නැතුව, මට මගෙ හදවතින් කතා කරන්න ඉඩ දෙන්න, 652 01:27:18,182 --> 01:27:19,516 තාත්ත කෙනෙක් විදියට. 653 01:27:33,822 --> 01:27:34,907 හේයි. 654 01:27:36,116 --> 01:27:37,701 හේයි, ඔයා! 655 01:27:53,342 --> 01:27:55,094 මොකද ඔයා... 656 01:27:55,095 --> 01:27:56,845 ඔයා ඉස්සරහට යන්නේ නැහැ. 657 01:27:56,970 --> 01:28:00,015 ඔයා එකම දේ ආයේ ආයේ කරන්නෙ. 658 01:28:00,140 --> 01:28:02,476 ඔයා රස්සා තුනක් කරනවා, 659 01:28:02,601 --> 01:28:03,727 දැන් මේ හතර වෙනි එක. 660 01:28:03,811 --> 01:28:05,270 කොහෙන්ද වෙලාවක් හොයාගන්නෙ? 661 01:28:05,437 --> 01:28:06,605 මං වෙලාව හදාගන්නව. 662 01:28:06,730 --> 01:28:08,023 - මට ඕන තව... - බැරී. 663 01:28:08,148 --> 01:28:09,108 ...ඊට පස්සෙ මම මගේ අමතර පන්ති වෙනුවෙන් ගෙවනව. 664 01:28:09,191 --> 01:28:10,234 ඔයාට බෑ. 665 01:28:10,359 --> 01:28:11,652 මං නිතරම කියනව වගේ, මං එහෙම කරනව. 666 01:28:11,777 --> 01:28:13,112 දිගටම මෙහෙම කරන්න බෑ ඔයාට. 667 01:28:13,278 --> 01:28:14,905 මට ආයෙ මේ ගැන කතා කරන්න ඕන නෑ ඇත්තටම. 668 01:28:14,988 --> 01:28:15,828 අනේ, අපිට තියෙනෙන් විනාඩි 10. 669 01:28:15,853 --> 01:28:17,699 මේ සේරම කරන්නෙ අපරාධ යුක්තිය සම්බන්ධ උපාධියක් වෙනුවෙන් ගෙවන්න නේද? 670 01:28:17,825 --> 01:28:18,826 ඔව්. 671 01:28:18,951 --> 01:28:19,993 මොනාටද? 672 01:28:20,119 --> 01:28:21,781 බලමු, තමන් නොකළ අපරාධයක් වෙන 673 01:28:21,806 --> 01:28:23,309 මගේ අම්මගෙ ඝාතණය වෙනුවෙන් 674 01:28:23,334 --> 01:28:26,339 තවමත් හිරේ ඉන්න මගේ තාත්ත එක්ක මම කතා කරන්නෙ. 675 01:28:26,417 --> 01:28:28,335 ඔව්, අපරාධ යුක්තිය සමබන්ධව මට කැමැත්තක් ඇතිවුනේ කොහොමද? 676 01:28:28,460 --> 01:28:30,087 මට මතක නෑ. 677 01:28:30,170 --> 01:28:31,463 අපොයි. 678 01:28:31,547 --> 01:28:33,882 මේ මාවත පැහැදිලිවම මාව තෝරගෙන තාත්තෙ. 679 01:28:34,716 --> 01:28:35,968 ඔයාගෙ අත තියන්න. 680 01:28:41,306 --> 01:28:44,643 ඔයා මං කියන දේ අහන්න, බැරී. 681 01:28:44,810 --> 01:28:48,564 මං කියන දේ අහන්න, මං මේක ඇත්තටම කියන්නෙ. 682 01:28:54,319 --> 01:28:56,447 ඔයා ඔය සේරම අතැරල දාන්න. 683 01:28:59,074 --> 01:29:02,452 මාව බලන්න එන එක නවත්තන්න. 684 01:29:04,621 --> 01:29:07,791 මං ඔයාගෙ ජීවිතේ විනාශ කරනව. 685 01:29:13,172 --> 01:29:14,840 හරි.. 686 01:29:15,007 --> 01:29:18,469 අනේ ආයෙ මට එහෙම කියන්න එපා. 687 01:29:18,594 --> 01:29:19,803 කරුණාකරලා. 688 01:29:19,928 --> 01:29:23,307 අපරාධ යුක්තිය කියන එක මට අනුව මොකක් වගේද කියල දන්නවද? 689 01:29:23,390 --> 01:29:28,187 මගෙ පුතා තමන්ගෙ ජීවිතේ නාස්ති කරගන්නෙ නෑ. 690 01:29:29,521 --> 01:29:31,356 ඔයාට ඔයා කැමති ඕන කෙනෙක් වෙන්න පුළුවන්. 691 01:29:31,440 --> 01:29:32,858 ඔයා දක්ෂයෙක්. 692 01:29:35,360 --> 01:29:38,155 හොදම අයගෙනුත් හොදම කෙනෙක්. 693 01:29:39,656 --> 01:29:42,211 මට බැහැ මෙතන වාඩිවෙලා ඉඳගෙන 694 01:29:42,236 --> 01:29:47,983 ඔයා සෙන්ට්‍රල් සිටි එකේ ඉන්න අනාගතයක් නැති වයසක හාදයෙක් වෙනුවෙන් 695 01:29:48,008 --> 01:29:49,923 වෙහෙසෙනව බලන්න. 696 01:29:49,958 --> 01:29:51,418 - තාත්තෙ, ඒක ඇත්ත නෙමෙයි. - කාලය හරි. 697 01:29:51,543 --> 01:29:52,753 ඒක ඇත්ත නෙමෙයි. 698 01:29:52,878 --> 01:29:54,338 යමු, ඇලන්! 699 01:29:54,421 --> 01:29:56,006 ඔයා තමන්ගෙම අනාගතයක් හදාගන්න ඕන! 700 01:29:56,048 --> 01:29:58,050 ඔයා අතීතයෙ ජීවත් වෙනව. තමන්ගෙම අනාගතයක් හදාගන්න! 701 01:29:58,175 --> 01:29:59,510 ගේට්ටු අරින්න. 702 01:29:59,593 --> 01:30:01,094 නියමයි. 703 01:30:04,598 --> 01:30:06,892 "ඔයා අතීතයෙ ජීවත් වෙන්නෙ. තමන්ගෙම අනාගතයක් හදාගන්න, බැරී." 704 01:30:07,059 --> 01:30:08,602 හරි, ගේට්ටු වහන්න. 705 01:31:01,446 --> 01:31:02,944 බැරී ඇලන්. 706 01:31:02,969 --> 01:31:04,765 බෲස් වේන්. 707 01:31:04,825 --> 01:31:07,000 ඔයා ඒක කිව්වේ අමුත්තෙක් මගේ තැනට ඇවිල්ල, 708 01:31:07,025 --> 01:31:10,534 මම දෙවනියට කැමතිම පුටුවේ අඳුරෙ වාඩිවෙලා ඉඳගෙන ඉන්නේ ඇයි කියල, 709 01:31:10,559 --> 01:31:12,088 පැහැදිලි කරනව වගේ නිකම්. 710 01:31:13,834 --> 01:31:15,836 මට මේ ගැන කියන්න බලන්න. 711 01:31:19,798 --> 01:31:22,592 මේ මං වගේම කෙනෙක්. 712 01:31:22,676 --> 01:31:25,637 ඒත් ඒ මං නෙමෙයි. 713 01:31:26,555 --> 01:31:28,432 මං දන්නෙ නැති කවුරුහරි. 714 01:31:28,557 --> 01:31:30,434 වැඩකට නැති, කොණ්ඩය දිග. 715 01:31:30,559 --> 01:31:33,353 ආකර්ෂණීය යුදෙව් කොල්ලෙක්. 716 01:31:34,855 --> 01:31:37,524 කිරි බොන කෙනෙක්. මං කිරි බොන්නෑ. 717 01:31:37,649 --> 01:31:39,109 මං දන්නව ඔයාට හැකියාවන් තියෙන බව. 718 01:31:39,151 --> 01:31:41,445 ඒ මොනවද කියල මං දන්නෙ නෑ. 719 01:31:41,570 --> 01:31:42,613 මගෙ විශේශ හැකියාවන් තමයි 720 01:31:42,696 --> 01:31:45,365 වයෝල වයන්න, වෙබ් ඩිසයින්, 721 01:31:45,490 --> 01:31:48,327 සංඥා භාෂාව පුළුවන්, ගොරිල්ලා සංඥා භාෂාව. 722 01:31:48,452 --> 01:31:52,164 සිලිකා මූලිකව යොදපු වැලි, තිරිවානා රෙද්දක්. 723 01:31:52,247 --> 01:31:54,499 ඝර්ෂණ ප්‍රතිරෝධී, තාප ප්‍රතිරෝධී. 724 01:31:54,666 --> 01:31:56,543 මං අයිස් නැටුම් තරඟවල යෙදෙනව. 725 01:31:56,668 --> 01:31:58,295 අභ්‍යවකාශ ශටල වායුගෝලයට පිවිසෙනකොට 726 01:31:58,420 --> 01:32:00,130 ගිනිගැනීම වලක්වන්න යොදාගන්නේ මේවා. 727 01:32:00,255 --> 01:32:03,008 මං බොහොම සැරට අයිස් නැටුම් නටනව. 728 01:32:04,217 --> 01:32:06,136 මේ බලන්න, ඔයා කවුද කියල මං දන්නෙ නෑ. 729 01:32:06,219 --> 01:32:08,513 ඒත් ඔයා හොයන්නෙ කාව උනත්, 730 01:32:08,597 --> 01:32:09,765 ඒ මං නෙමේ. 731 01:32:51,431 --> 01:32:53,350 ඔයාද බැට්මෑන්? 732 01:32:53,433 --> 01:32:56,228 ඒ කියන්නෙ, ඔයා වේගවත්? 733 01:32:56,311 --> 01:32:57,979 උවමනාවටත් වඩා සරල කළා වගේ දැනෙන්නෙ ඒක. 734 01:32:58,105 --> 01:32:59,898 මම කණ්ඩායමක් හදනව. 735 01:33:00,023 --> 01:33:02,067 විෂේශ හැකියාවන් තියෙන මිනිස්සුන්ගෙ. 736 01:33:02,234 --> 01:33:03,860 මං විශ්වාස කරනවා සතුරන් එන බව, 737 01:33:03,902 --> 01:33:06,154 ඔහොම නවත්තන්න, මං එනව. 738 01:33:07,239 --> 01:33:08,532 එනවද? 739 01:33:08,615 --> 01:33:09,699 නිකම්ම? 740 01:33:09,783 --> 01:33:11,076 ඔව්. 741 01:33:12,869 --> 01:33:15,414 මට යාළුවො ඕන. 742 01:33:15,539 --> 01:33:18,792 නියමයි. 743 01:33:18,917 --> 01:33:21,128 මං මේක තියාගන්නද? 744 01:33:21,253 --> 01:33:23,088 යථාර්තයන් තට්ටු වශයෙන් පිහිටල තියෙනව වගේ නිකම්, 745 01:33:23,171 --> 01:33:24,881 අවකාශ-කාලය අපිට අවශ්‍යය විධියට වෙනස් කරනව ඒකෙන්. 746 01:33:25,006 --> 01:33:26,425 ස්පීඩ් ෆෝස් කියල ඒකට කියන්නෙ මං. 747 01:33:26,550 --> 01:33:28,260 කැලරි ගොඩක් දහනය කරන්න වෙන නිසා, 748 01:33:28,343 --> 01:33:31,221 කෙටි කෑම වර්ග ගිලින කළු කුහරයක් මම. 749 01:33:31,346 --> 01:33:33,807 මම කෙටි කෑම කුහරයක්. 750 01:33:33,932 --> 01:33:36,810 මේ විශේෂ සටන් කන්ඩායමේ කීදෙනෙක් ඉන්නවද? 751 01:33:36,935 --> 01:33:38,895 - ඔයත් එක්ක, තුන්දෙනයි. - තුන්දෙනයි? 752 01:33:38,979 --> 01:33:41,732 මොකකට එරෙහිවද? 753 01:33:41,815 --> 01:33:43,358 ප්ලේන් එකේදි කියන්නම් මං. 754 01:33:43,900 --> 01:33:45,694 ප්ලේන් එකේදි? 755 01:33:45,819 --> 01:33:47,571 ඔයාගෙ සුපිරි බලය මොකක්ද? 756 01:33:47,696 --> 01:33:49,448 මම ධනවත්. 757 01:34:12,304 --> 01:34:14,264 මිස් ප්‍රින්ස්, මට ඕක කරන්න ඉඩ දෙන්න. 758 01:34:14,347 --> 01:34:17,309 නෑ, ඒකට කමක් නෑ. මට කරගතහැකි. 759 01:34:17,476 --> 01:34:19,269 තේ ටිකක් බොනවද? 760 01:34:19,394 --> 01:34:20,812 එපා, ස්තුතියි ඔයාට. 761 01:34:21,980 --> 01:34:24,441 මුලින්ම වතුර දැම්මොත්, 762 01:34:24,483 --> 01:34:27,903 - අනිවාර්යෙන්ම. - එතකොට අපි තේ කොළ ටික පුච්චන්නේ නැහැ. 763 01:34:30,697 --> 01:34:32,115 - ඔව්. - නියමයි. 764 01:34:32,199 --> 01:34:34,451 නෑ, ඔය තේ ඇති. 765 01:34:34,534 --> 01:34:36,828 හරි. 766 01:34:36,953 --> 01:34:38,330 ඔයාට විශ්වාසද තේ ටිකක් බොන්න ඕන නැහැ කියල? 767 01:34:38,497 --> 01:34:42,542 එපා, ස්තුතියි ඔයාට. තේ කොළ හොඳට තැම්බෙන්න තියන්න. 768 01:34:42,667 --> 01:34:45,670 තියන්නම්, අනිවාර්යෙන්ම තියන්නම්. 769 01:34:45,754 --> 01:34:47,964 ඔයා මොනවද කරමින් ඉන්නේ? 770 01:34:48,048 --> 01:34:49,883 අත් වැස්මක්.. 771 01:34:50,008 --> 01:34:53,804 විශේෂ පොලිමර් සුර්‍ය කෝෂ පෙලගස්වපු. 772 01:34:53,887 --> 01:34:56,306 ඉන්න, මං ඔයාට පෙන්වන්නම්. 773 01:34:56,348 --> 01:34:59,559 අපි මේක අරගත්තෙ ක්‍රිප්ටෝනියන් ඔත්තු යානයකින්. 774 01:35:01,061 --> 01:35:02,479 ඔයා පොඩ්ඩක්... 775 01:35:02,562 --> 01:35:04,189 ඉතාම කුඩා කොටසක්. ස්තුතියි ඔයාට. 776 01:35:04,272 --> 01:35:05,315 අනිවාර්යෙන්ම. 777 01:35:10,487 --> 01:35:12,072 778 01:35:12,197 --> 01:35:15,200 ඒක කලේ කොහොමද බලමු. 779 01:35:15,283 --> 01:35:17,702 ඔව්. 780 01:35:17,827 --> 01:35:19,371 කිසිම අවුලක් වෙන්නෙ නැහැ. 781 01:35:19,454 --> 01:35:21,998 ශක්තිය ඩැහැගෙන අතුරුදහන් කරන අත් වැස්මක්. 782 01:35:22,082 --> 01:35:23,875 ඒක මාස්ටර් වේන්ගෙ අදහසක්. 783 01:35:23,959 --> 01:35:26,211 ඔයා ලාසෝ එක ගැනත් පොඩ්ඩක් බැලුව නම් හොදයි නේද? 784 01:35:26,294 --> 01:35:29,172 කලුපාටින්, අනිවාර්යෙන්ම. 785 01:35:35,929 --> 01:35:39,099 හරි. වික්ටර් ස්ටෝන්. 786 01:35:55,156 --> 01:35:57,617 මොකක් හරි වැඩ කරන්නෙ නෑ. 787 01:35:57,742 --> 01:35:59,411 788 01:36:09,004 --> 01:36:11,464 ඔයාට පෙම් හමුවක් තියෙන පාටයි, මිස් ප්‍රින්ස්. 789 01:37:08,355 --> 01:37:11,691 මාව හෙව්වෙ ඇයි, ඩයනා? 790 01:37:11,816 --> 01:37:13,109 මං කවුද කියල ඔයා දන්නව. 791 01:37:13,193 --> 01:37:15,445 ඔයාට හිතාගන්න බැරි තරම් ප්‍රමානයක් මං දන්නව. 792 01:37:15,528 --> 01:37:18,782 එහෙනම් ඔයා දැනටමත් දන්නව ඇති මට ඔයාගෙ උදව් ඕන කියල. 793 01:37:18,907 --> 01:37:20,116 ලෝකයට ඔයාගෙ උදව් ඕන. 794 01:37:21,201 --> 01:37:23,161 ලෝකෙට කෙලවෙද්දෙන්. 795 01:37:24,537 --> 01:37:27,165 අනිවාර්යෙන්ම ඔයා සෑහෙන අමාරු තත්වයකට මුහුණ දීල තියෙන්නෙ. 796 01:37:28,208 --> 01:37:31,294 මට ඒක හිතාගන්න බෑ. 797 01:37:31,336 --> 01:37:34,965 ඒත් ඔයාට මොන දෙයක් උනත්, දැන් ඔයාට හැකියාවන්/තිළිණයන් තියෙනව. 798 01:37:35,048 --> 01:37:36,883 තිළිණයන්? 799 01:37:37,008 --> 01:37:39,177 මේකෙන් මොන කොටසද තිළිණයක් වගේ පේන්නෙ ඔයාට? 800 01:37:39,260 --> 01:37:41,012 අපිට ඔයාව ඕන, වික්ටර්. 801 01:37:41,137 --> 01:37:42,847 සමහරවිට ඔයාට අපිව ඕන වෙන්න පුළුවන්. 802 01:37:42,931 --> 01:37:44,641 මට කාවවත් ඕන නෑ. 803 01:37:46,851 --> 01:37:48,019 තවදුරටත්. 804 01:37:48,103 --> 01:37:50,563 සෑහෙන කාලයකට මමත් මටම ඔහොම කියාගත්ත. 805 01:37:57,237 --> 01:38:00,198 වතාවක්, මම ආදරේ කරපු කෙනෙක්වත් මට නැතිවුණා. 806 01:38:02,951 --> 01:38:07,706 මං හැමෝගෙන්ම ඈත් වුණා. 807 01:38:09,290 --> 01:38:12,210 ඒත් අනිත් අයට විවෘත වෙන්න ඉගෙනගන්න වුණා මට ආයෙත්. 808 01:38:14,629 --> 01:38:18,216 ඇත්තම කිව්වොත්, මම තවම ඒකට ඔට්ටු වෙනව. 809 01:38:18,299 --> 01:38:22,262 ඔයා මගෙන් මුණගැහෙන්න ඇහුව කියන්නෙ... 810 01:38:22,387 --> 01:38:25,306 ඔයත් ඒකට ඔට්ටු වෙනවා කියන එක. 811 01:39:36,711 --> 01:39:40,507 සුපර්මෑන් යානයෙන් ගත්ත ලෝහ සාම්පලය ගැන ඔයා කිව්ව හරි 812 01:39:40,632 --> 01:39:44,094 ඉලෙක්ට්‍රෝන ලේසර් සහිත එක්ස් කිරණ මගින් අපි ඒකට පහර දෙනකොට, 813 01:39:44,219 --> 01:39:45,804 වෙන දේ බලන්න. 814 01:39:54,854 --> 01:39:56,606 කෙල්වින් මිලියන 3.5ක්. 815 01:39:56,648 --> 01:39:59,901 ලෝහයේ අභ්‍යන්තර හරය අධි උෂ්ණත්වයකට පත්වුණා. 816 01:40:00,026 --> 01:40:02,445 උණුසුම්, ඝන පදාර්ථ. 817 01:40:05,532 --> 01:40:08,368 ඔයා බලන් ඉන්නෙ මේ ලෝකෙ උණුසුම අධිකම දේ දිහා. 818 01:40:08,493 --> 01:40:10,829 මං ප්‍රොම් පෙම් හමුවෙ කෙල්ලට කිව්ව වචනමයි. 819 01:40:10,912 --> 01:40:12,539 ඒත් එයා මාව අතැරිය. 820 01:40:12,664 --> 01:40:13,790 හරි. 821 01:40:18,002 --> 01:40:19,128 හේයි, ඩොක්. 822 01:40:19,212 --> 01:40:20,797 CID එක හොයන දේට 823 01:40:20,839 --> 01:40:23,633 බැට්මෑන් සම්බන්ධයි කියල හිතනවද? 824 01:40:24,551 --> 01:40:27,804 දන්නවනෙ, 6-1-9-8-2 එක? 825 01:40:28,972 --> 01:40:30,181 නෑ... 826 01:40:31,015 --> 01:40:32,350 මං හිතන්නෑ. 827 01:41:07,093 --> 01:41:09,304 වික්ටර්. 828 01:41:26,279 --> 01:41:28,364 හරි! දැන් යමු! 829 01:41:29,449 --> 01:41:30,783 කමිෂනර් ගෝර්ඩ්න්! 830 01:41:30,909 --> 01:41:31,951 අවරෙන්! 831 01:41:32,076 --> 01:41:33,244 ඔයාගෙ පණිවුඩ. 832 01:41:33,369 --> 01:41:34,829 හේයි! 833 01:41:37,582 --> 01:41:40,084 පුරහඳ පායල තියෙනව කියල දැනගන්න අහස දිහා බලන්නම ඕන නෑ. 834 01:41:40,210 --> 01:41:43,296 ගෝතම් නගරෙන් භාගයකම වගේ යථාර්තය වෙනස් වීමේ පිරිසක් මතුවෙලා. 835 01:41:43,421 --> 01:41:45,590 වරාය ළඟ පියාඹන රාක්ෂයෝ දැක්ක කියල කියනවා එයාල. 836 01:41:45,673 --> 01:41:47,675 ඔයා හරි. පොලිස් ඇකඩමි. 837 01:41:47,800 --> 01:41:49,636 දන්ත වෛද්‍ය පාසලේ අවුල මොකක්ද? 838 01:41:52,555 --> 01:41:55,642 "ඉගිලෙන වැම්පයරයෙක් විසින් පහරදීල." 839 01:41:55,767 --> 01:41:58,978 "ලොකු දළ තියෙන - යෝධ වවුලෙක් වගේ." 840 01:41:59,103 --> 01:42:00,772 මිට ගොඩක් සම්බන්ධයි කියල සැලකෙන සටහනක්, 841 01:42:00,855 --> 01:42:03,274 වරායට එහා පැත්තේ තියෙන ලැබ් එකේ පැහැරගෙන යාමක් සම්බන්ධ 842 01:42:03,399 --> 01:42:04,901 සැකකරුගේ කටු රුප සටහන 843 01:42:04,984 --> 01:42:08,112 - පේන විදියට... - මොකෙක් වගේද කියල මං දන්නව, ක්‍රිස්පස්. 844 01:42:08,279 --> 01:42:10,812 එයා අවුරුදු 20ක් තිස්සෙ මෙහෙ අපරාධ එක්ක සටන් කරල ඊට පස්සෙ 845 01:42:10,837 --> 01:42:13,892 මෙට්‍රොපොලිස් ගිහින් මිනිස්සු අට දෙනෙක්ව පැහැරගත්ත කියල ඔයා හිතන්නෑනෙ? 846 01:42:14,953 --> 01:42:16,037 අද රෑට මං එයාට කතා කරන්නම්. 847 01:42:16,162 --> 01:42:17,747 කොහොමද, ජිම්? 848 01:42:17,872 --> 01:42:19,457 කොහොම කියලද හිතන්නෙ? 849 01:42:37,517 --> 01:42:38,935 සයිලස්? 850 01:42:39,060 --> 01:42:40,269 හේයි. 851 01:42:40,353 --> 01:42:41,813 හේයි! 852 01:42:46,275 --> 01:42:48,820 - මගෙ දෙවියනේ. - සයිබෝග් කොහෙද? 853 01:42:48,945 --> 01:42:49,988 එයාගෙ නම වික්ටර්. 854 01:42:50,905 --> 01:42:53,658 අපි මුණගැහුන, කතා කලා. 855 01:42:54,492 --> 01:42:56,494 එයාට කාලය දෙන්න. 856 01:42:56,661 --> 01:42:58,663 ඔයා වෙන්න ඕන බැරී. මම ඩයනා. 857 01:42:58,746 --> 01:43:02,542 හායි, බැරී. මම ඩයනා. ඒක වැරදියි. මරු. 858 01:43:02,667 --> 01:43:05,003 - එහෙනම්, මේ තමයි අපි. - ඔව්, මේ තමයි අපි. 859 01:43:05,128 --> 01:43:06,462 860 01:43:06,546 --> 01:43:09,340 පට්ටයි! ඒ තමයි බැට් සිග්නල් එක, ඒ ඔයාගෙ... 861 01:43:09,424 --> 01:43:11,509 - අපොයි, සමාවෙන්න. - ඒ ඔයාගෙ සිග්නල් එක. 862 01:43:11,634 --> 01:43:13,094 ඒ කියන්නෙ අපිට යන්න වෙනව කියන එක. 863 01:43:13,219 --> 01:43:16,931 - ඔව්, ඒක තමා ඒකෙ තේරුම. - ඒක පට්ටයි. 864 01:44:14,072 --> 01:44:15,823 කමාන්ඩර් මීරා, මම රජතුමාට කිව්ව 865 01:44:15,948 --> 01:44:17,700 සිමා ආරක්‍ෂකයින්ව පැහැරගෙන. 866 01:44:17,784 --> 01:44:19,327 එයා සහයක බලඇණි එවන්නෙ නෑ. 867 01:44:19,452 --> 01:44:22,038 එයා කියනව කැරලි ඇතිවෙන ප්‍රදේශවලට ඉතුරු සේනාවන් ඕනවෙනව කියල. 868 01:44:22,163 --> 01:44:26,626 එයා කෘරයි, දුරදිග පෙනෙන්නේ නැහැ එයාට 869 01:44:26,751 --> 01:44:28,419 හරි, ඉතුරුවෙලා ඉන්න අයව අරගන්න 870 01:44:28,544 --> 01:44:30,254 මදර් බොක්ස් එක තියෙන තැනිනුත් වැඩි අයව අරගන්න. 871 01:46:10,188 --> 01:46:12,190 පැනල යන්න බෑ. 872 01:46:13,065 --> 01:46:15,026 මං පැනල යන්න හදන්නෙත් නෑ. 873 01:48:17,356 --> 01:48:19,692 වල්කෝ මට කිව්ව ඔයා ඒවි කියල. 874 01:48:19,817 --> 01:48:22,737 ආදරණීය රැජින ඇට්ලානාට දාව මුලින්ම ඉපදුනු කෙනා. 875 01:48:25,323 --> 01:48:26,657 ඉන්න. 876 01:48:28,534 --> 01:48:29,744 කරුණාකරලා. 877 01:48:33,289 --> 01:48:34,707 මං එයාව දැනගෙන හිටියා. 878 01:48:36,751 --> 01:48:39,045 හොඳයි, මං එයාව දැනගෙන හිටියෙ නැහැ. 879 01:48:39,170 --> 01:48:41,005 මගෙ දෙමව්පියන් යුද්ධෙදි මැරුන. 880 01:48:42,715 --> 01:48:44,300 එයා මාව හදාගන්න ගත්ත. 881 01:48:44,383 --> 01:48:46,052 මොනතරම් ශාන්තුවරියක්ද. 882 01:48:46,177 --> 01:48:48,304 ඇට්ලානා රැජිනට එහෙම කතා කරන්නෙ මොන හයියකින්ද? 883 01:48:48,387 --> 01:48:51,140 ඔහෙගෙ රැජින මාව තාත්තගෙ දොරකඩ දාල ගියෙ 884 01:48:51,223 --> 01:48:52,975 කවදාවත් මාව බලන්න ආවේ නැහැ. 885 01:48:53,017 --> 01:48:56,228 ඔයාගෙ අම්ම ඔයාව අතැරියෙ ඔයාගෙ ආරක්ෂාවට. 886 01:48:56,354 --> 01:48:59,065 එයාට ඒකෙන් දැනුන වේදනාව ඔයාට හිතාගන්නවත් බැහැ. 887 01:49:00,524 --> 01:49:02,735 එයාට කැපකරන්න වෙච්ච දේවල්. 888 01:49:03,778 --> 01:49:06,113 ඒත් දැන් ඔයා අනාරක්ෂිත ළමයෙක් නෙමෙයි. 889 01:49:08,282 --> 01:49:13,371 ගොඩබිමට වෙනකම් ඒ රාක්ෂය පස්සෙ ගිහින් ඌව නවත්වන එක එයාගේ වගකීම වෙන්න තිබ්බ. 890 01:49:14,038 --> 01:49:15,122 දැන්, 891 01:49:16,415 --> 01:49:17,833 ඒක ඔයාගෙ වගකීම. 892 01:50:22,106 --> 01:50:23,441 ඔව්. 893 01:50:46,505 --> 01:50:47,756 ස්ටෙපන්වුල්ෆ්, 894 01:50:47,882 --> 01:50:49,842 තමුන් ඉගෙනගත්ත දේ කියනව බලන්න. 895 01:50:49,967 --> 01:50:52,470 මදර් බොක්ස් දෙකක් සොයාගත්ත, ක්‍රියාත්මකයි. 896 01:50:52,636 --> 01:50:55,639 මදර් බොක්ස් දෙකේ බලය එකතු කිරීමෙන්, 897 01:50:55,723 --> 01:50:58,976 මට බලකොටුවේ ආරක්ෂාව නිමකරන්න ලැබුනා. 898 01:50:59,059 --> 01:51:01,604 තුන්වෙනි මදර් බොක්ස් එක කොහෙද? 899 01:51:01,687 --> 01:51:04,106 පැරාඩීමන්ස්ල ඒක තියෙන තැන ඉව අල්ලමින් 900 01:51:04,148 --> 01:51:05,858 තුන්වෙනි එක සොයමින් ඉන්නෙ. 901 01:51:05,983 --> 01:51:06,984 උන් සිරකරුවන්ව අල්ලගෙන 902 01:51:07,109 --> 01:51:09,320 ඒකෙ ඉව තියෙන උන්ව. 903 01:51:10,154 --> 01:51:11,781 යන්න. 904 01:51:11,864 --> 01:51:13,991 සිරකරුවන්ගෙන් ප්‍රශ්න කරන්න. 905 01:51:14,658 --> 01:51:16,494 තුන්වෙනි එක හොයාගන්න. 906 01:51:17,995 --> 01:51:20,289 උන් දන්න දේ මට කියාවි, 907 01:51:21,332 --> 01:51:24,084 එහෙම නැතිවුනොත් මං උන්ව කෑලි කෑලි කරනව. 908 01:51:30,000 --> 01:51:33,000 සිව්වැනි කොටස "වෙනස් කිරීමේ යන්ත්‍රය" 909 01:52:07,211 --> 01:52:09,004 ඔයාල කීදෙනෙක් ඉන්නවද? 910 01:52:09,755 --> 01:52:11,006 ඉන්න ගාන මදි. 911 01:52:12,716 --> 01:52:15,135 ගෝතම් පුරාම සාක්ෂි කාරයින් ගනණාවක්. 912 01:52:15,261 --> 01:52:18,556 මෙට්‍රෝපොලිස්වල පැහැරගැනීම් සම්බන්ධ සැකකරු ගැන කියන විස්තරයට ගැලපෙනවා. 913 01:52:18,681 --> 01:52:19,849 පැරාඩීමන්ලා. 914 01:52:20,391 --> 01:52:21,725 හරි. 915 01:52:21,892 --> 01:52:24,103 ඩීමන්ලට මදර් බොක්ස් එකේ ඉව දැනෙන්න ඇති. 916 01:52:24,228 --> 01:52:25,604 ලැබ් එකේ තියෙන. 917 01:52:25,729 --> 01:52:27,857 උන් මිනිස්සුන්ව අරගෙන යනව එයාල දන්න දේවල් දැනගන්න. 918 01:52:27,940 --> 01:52:29,024 අටවෙනියා තවම ජීවතුන් අතර ඇති සමහරවිට. 919 01:52:29,066 --> 01:52:30,067 නමවෙනියා. 920 01:52:30,192 --> 01:52:32,069 921 01:52:32,152 --> 01:52:34,905 රෑ ස්ටාර්ලැබ් එකෙ ප්‍රධානියව අරගෙන ගිහින්. 922 01:52:39,910 --> 01:52:42,580 අපොයි, හරි. ඒ කියන්නෙ, තවත් විද්‍යාඥයෙක්. 923 01:52:42,705 --> 01:52:43,956 අපි එයාව හොයාගන්නෙ කොහොමද? 924 01:52:44,081 --> 01:52:45,624 ළඟ පාතම උන්ගෙ කැදැල්ලක් තියෙන්න ඕන. 925 01:52:45,749 --> 01:52:50,045 මම මෙට්‍රෝපොලිස්වල, ගෝතම්වල හැම තැනකම බැලුව. 926 01:52:50,129 --> 01:52:52,256 කිසිම පැහැදිලි රටාවක් මට දකින්න ලැබුනේ නැහැ. 927 01:52:52,381 --> 01:52:53,841 සිතියමේ තියෙන කිසිම ගමන් මාර්ගයක් එකිනෙක එකතු වෙන්නෙ නැහැ. 928 01:52:53,966 --> 01:52:55,259 ගොඩබිම. 929 01:52:55,384 --> 01:52:56,802 මේක යන්නේ ස්ට්‍රයිකර් දුපතට. 930 01:52:56,927 --> 01:52:58,053 නගර දෙක අතරමැද. 931 01:52:58,137 --> 01:52:59,221 මේ වායුව එන බට. 932 01:52:59,346 --> 01:53:00,806 උන් හැමෝම ගිහින් තියෙනෙ උමගකට 933 01:53:00,931 --> 01:53:03,100 1929දි අත්ඇරලා දාපු මෙට්‍රෝපොලිස් ව්‍යාපෘතියකට. 934 01:53:03,267 --> 01:53:05,436 කැදැල්ල එතන ඇති. 935 01:53:05,561 --> 01:53:07,521 එයත් දැන් අපි එක්ක එනවද? 936 01:53:07,646 --> 01:53:09,607 මොකද අපි හැමෝටම ඔයාගෙ කාර් එකේ යන්න ඉඩ නෑ. 937 01:53:09,732 --> 01:53:11,191 මං ළඟ ගොඩක් ලොකු එකක් තියෙනව. 938 01:53:12,318 --> 01:53:15,195 ඔයා ඇත්තටම හිතනවද... 939 01:53:15,321 --> 01:53:16,218 අපොයි... 940 01:53:16,243 --> 01:53:18,908 ඇත්තටම, එයාල එක පාරම අතුරුදහන් වෙනව නේද? 941 01:53:18,949 --> 01:53:21,535 හරිම කැතයි ඒක. 942 01:54:00,157 --> 01:54:02,201 අපි දැන් ළඟයි. 943 01:54:02,326 --> 01:54:04,495 සතුරාගේ ඉව. 944 01:54:05,120 --> 01:54:06,372 හිස් බව. 945 01:54:06,872 --> 01:54:08,499 අන්ධකාරය. 946 01:54:09,124 --> 01:54:10,501 මරණය. 947 01:54:10,668 --> 01:54:11,710 අපි කොහෙද, ඇල්ෆ්‍රඩ්? 948 01:54:11,835 --> 01:54:13,003 ස්ට්‍රයිකර්ස් දූපතේ. 949 01:54:13,087 --> 01:54:15,130 ඔයාල ඉන්න ඕන හරියටම 950 01:54:15,214 --> 01:54:18,008 කුලුනට වාතය එන්න හදපු උමග යට. 951 01:54:18,092 --> 01:54:19,468 දැන් වම් පැත්ත බලන්න, 952 01:54:19,551 --> 01:54:21,512 යන්ත්‍ර කාමරයට තියෙන පඩිපෙළ පෙනේවි. 953 01:54:21,595 --> 01:54:24,181 තාප දර්ශක වලින් මිනිස් පොකුරක් පෙන්වනවා. 954 01:54:24,306 --> 01:54:25,641 අන්න ඒක. 955 01:54:25,766 --> 01:54:27,142 යමු. 956 01:54:40,948 --> 01:54:43,701 හරි. සැලස්මක් තියෙනවද? 957 01:54:45,202 --> 01:54:46,453 ඔය කාටහරි? 958 01:54:46,578 --> 01:54:48,622 තනියම පහරදෙන්න යන්න එපා. 959 01:54:48,747 --> 01:54:50,040 අපි මේක එකට කරන්නෙ. 960 01:54:58,924 --> 01:55:00,718 මම ඔයා ගැන අහල තියෙනව. 961 01:55:02,428 --> 01:55:04,012 ඔයා ඇත්ත කියල මං හිතුවෙ නෑ. 962 01:55:04,096 --> 01:55:05,681 උවමනා වෙනකොට මම ඇත්තක් වෙනව. 963 01:55:15,774 --> 01:55:17,526 මට උඹේ නිහඬබව එපා වෙලා තියෙන්නෙ. 964 01:55:17,651 --> 01:55:20,028 දැන් මට කියනවා, මදර් බොක්ස් එක කොහෙද? 965 01:55:26,910 --> 01:55:29,079 අනේ, අපිට පවුල් ඉන්නව. 966 01:55:29,204 --> 01:55:31,457 එහෙනම් උඹලට දුර්වලකමක් තියෙනව. 967 01:55:31,582 --> 01:55:32,958 ස්ටෙපන්වුල්ෆ්. 968 01:55:33,083 --> 01:55:37,421 හරි, මං හිතන්නෙ ඒ තමයි නරක කෙනා. 969 01:55:37,588 --> 01:55:38,756 හොඳ අනුමානයක්. 970 01:55:38,881 --> 01:55:42,634 මට මේ වෙලාවෙ ඇත්තටම සුපර්මෑන් නැති අඩුව දැනෙනව. 971 01:55:42,760 --> 01:55:44,720 අනික් පැත්තට යන්න. 972 01:55:44,803 --> 01:55:47,181 අපි උන්ව වට කරලා ඌව පුදුම කරවමු. 973 01:55:51,477 --> 01:55:53,604 උඹ මදර් බොක්ස් එක ළඟ ඉඳල තියෙනව. 974 01:55:53,687 --> 01:55:55,272 ඒකෙ ඉව තියෙනව උඹ ළඟ. 975 01:55:55,397 --> 01:55:56,940 ඔයා මොනාද කියන්නෙ කියල මං දන්නෙ නෑ. 976 01:55:57,107 --> 01:55:58,942 - ඒක කොහෙද? - එයාව අතාරිනවා! 977 01:55:59,109 --> 01:56:01,445 එයා දන්නෙ නෑ. 978 01:56:04,990 --> 01:56:06,784 ඉන්න, කරුණාකරලා ! 979 01:56:12,206 --> 01:56:15,250 උඹෙ ළඟත් ඉව තියෙනව, වඩා ප්‍රභලව. 980 01:56:15,334 --> 01:56:17,628 ඒක උඹට කියන්න කලින් මං මැරෙනව. 981 01:56:17,795 --> 01:56:19,838 උඹ නොකිව්වොත් උඹ මැරෙනව. 982 01:56:19,963 --> 01:56:21,131 එපා! 983 01:56:30,224 --> 01:56:31,308 වික්ටර්. 984 01:56:31,433 --> 01:56:32,810 උන් දෙන්නවම මරපල්ලා! 985 01:56:36,313 --> 01:56:38,774 ඇමසෝනියන්! 986 01:56:38,857 --> 01:56:41,527 ඒත් උඹේ සහෝදරියො වගේ නෙමෙයි. 987 01:56:41,652 --> 01:56:42,778 ශක්තිමත්. 988 01:57:13,809 --> 01:57:16,144 ඇමසෝන්.. 989 01:57:18,522 --> 01:57:20,023 ඔහොම හිටපල්ලා! 990 01:57:20,149 --> 01:57:22,442 මේකි මගේ! 991 01:57:24,278 --> 01:57:26,780 මං කාගෙවත් නෙමෙයි. 992 01:57:40,586 --> 01:57:42,796 කට්ටිය, මේ එකට සටන් කරනව නෙමෙයි. 993 01:57:49,636 --> 01:57:51,054 මේ මිනිස්සුන්ව එලියට අරගෙන යන්න උදව් කරන්න. 994 01:57:51,180 --> 01:57:53,348 මං මුන්ව මගේ පස්සෙන් ගෙන්න ගන්නම්. 995 01:58:03,233 --> 01:58:04,735 හැමෝම, යමු! 996 01:58:13,368 --> 01:58:14,912 පොඩ්ඩක් ඉක්මනින්. 997 01:58:17,247 --> 01:58:18,540 - ඔයා හොඳින්ද? - ඔව්. 998 01:58:18,665 --> 01:58:21,418 මං මේක බලාගන්නම්. දිගටම යන්න. 999 01:58:23,253 --> 01:58:24,212 මේ පැත්තෙන්. 1000 01:59:00,540 --> 01:59:02,125 ශක්තිය උත්සර්ජනය වෙනව. 1001 01:59:02,209 --> 01:59:04,711 මගේ අත් ආවරණය වැඩ! 1002 01:59:04,836 --> 01:59:07,297 සමරන්න පස්සෙ පුලුවන්, ඇල්ෆ්‍රඩ්. මට නයිට්ක්‍රෝලර් එක ඕනේ. 1003 01:59:07,381 --> 01:59:09,466 මම හිතුවේ ඔයා අහන එකක් නැති වෙයි කියලා. 1004 01:59:09,549 --> 01:59:11,802 ක්‍රෝලර් එක එනවා. දුරස්ථ පාලක ක්‍රියාකාරිත්වය ආරම්භ කරනවා. 1005 01:59:42,000 --> 01:59:42,959 ස්තුතියි, ඇල්ෆ්‍රඩ්. 1006 01:59:43,084 --> 01:59:44,335 ඒක සුළු දෙයක්නෙ. 1007 02:00:07,191 --> 02:00:08,359 නෑ! 1008 02:00:16,034 --> 02:00:17,618 එයාලා දැන් ආරක්‍ෂිතයි. ආපහු උමග ඇතුලට යන්න. 1009 02:00:17,744 --> 02:00:21,080 හරි, උමග ඇතුලට. පිටසක්වලයො, නරක උන්දලා, කඩු නෝනෙ. 1010 02:00:32,842 --> 02:00:34,052 දැන් මගෙ වාරේ. 1011 02:01:56,218 --> 02:01:57,886 සියලු පද්ධතියකටම හානි වෙලා. 1012 02:01:58,011 --> 02:02:00,556 ඔයා හොදින්ද, මාස්ටර් වෙයින්? 1013 02:02:00,681 --> 02:02:01,807 ඔයා හොදින්ද? 1014 02:02:12,192 --> 02:02:15,988 උබේ ඇඟේ පරණ දෙවිවරුන්ගේ ලේ තියෙනවා. 1015 02:02:30,252 --> 02:02:31,462 ඔයා හොදින්ද? 1016 02:02:31,962 --> 02:02:33,172 ම්ම්. 1017 02:02:33,297 --> 02:02:34,965 ඔයා එයි කියලා විශ්වාසයක් තිබුනෙ නැහැ. 1018 02:02:36,008 --> 02:02:37,217 ඔයා මගෙ තාත්තා. 1019 02:02:40,846 --> 02:02:41,847 යන්න. 1020 02:02:55,360 --> 02:02:56,528 එපා! 1021 02:03:41,783 --> 02:03:44,244 කලබල නොවී ඉන්න, ඇල්ෆ්‍රඩ්, මම මෙතන ඉඳන් බලාගන්නම්. 1022 02:03:45,745 --> 02:03:47,747 මම දන්නා කෙනෙක්ද ඔයා? 1023 02:04:18,528 --> 02:04:19,862 අපි දැන් මොකක් යටද ඉන්නේ? 1024 02:04:20,530 --> 02:04:21,906 ගෝතම් වරාය යට. 1025 02:05:00,528 --> 02:05:01,904 ඒ කවුද? 1026 02:05:27,180 --> 02:05:28,348 කමෝන්. 1027 02:05:33,479 --> 02:05:34,772 ඩයෑනා, ඇවිත් නගින්න! 1028 02:06:36,583 --> 02:06:38,127 මොකද මේ? 1029 02:06:45,759 --> 02:06:47,302 මට පෙන්නන්න. 1030 02:07:26,508 --> 02:07:28,135 මෙහෙ තමයි තැන. 1031 02:07:28,802 --> 02:07:31,931 මේ ලෝකෙ. 1032 02:08:05,673 --> 02:08:06,966 සර්, ඔයාගෙ පිටසක්වල විෂබීජ තියෙන්න පුලුවන් නිසා 1033 02:08:07,091 --> 02:08:08,468 නිරෝධායනයට ලක් වෙන්න වෙනවා. 1034 02:08:08,551 --> 02:08:10,345 U.S. රජයෙ ක්‍රමවේදයන් වලට අනුව අවශ්‍යයි... 1035 02:08:10,470 --> 02:08:13,473 අවශ්‍ය වෙන්නෙ මොනාද කියලා දන්නවා. මමනෙ ඒවා ලිව්වේ. 1036 02:08:17,936 --> 02:08:19,437 ඒක ඌට කතා කලා. 1037 02:08:19,562 --> 02:08:20,980 මදර් බොක්ස් එක. 1038 02:08:21,064 --> 02:08:22,565 එයා ලග මේ වෙද්දී තියෙන එක. 1039 02:08:22,690 --> 02:08:25,902 එයා ලග දැන් දෙකක් තියෙනවා. ඇට්ලන්ටිස්වල තිබුන මදර් බොක්ස් එකත් අරගෙන ගියා. 1040 02:08:26,027 --> 02:08:28,530 දැන් එයාට ඕනේ කරන්නේ මිනිස්සු ලග තියෙන මදර් බොක්ස් එක විතරයි. 1041 02:08:28,613 --> 02:08:29,906 දැනටමත් එයා ඒක අරගෙනද දන්නෑ. 1042 02:08:33,451 --> 02:08:34,994 එයා ළඟ ඒක නැහැ. 1043 02:08:37,997 --> 02:08:39,290 මං ලග තියෙන්නෙ. 1044 02:08:49,717 --> 02:08:51,845 වැඩේ අවසන් කලාද? 1045 02:08:51,928 --> 02:08:53,179 තවම නැහැ, ඩිසාඩ්. 1046 02:08:53,263 --> 02:08:55,723 එහෙනම් ඇයි තමුන් මාව කැදෙව්වේ? 1047 02:08:55,849 --> 02:08:57,350 මං ආරංචියක් අරං ආවේ. 1048 02:08:57,475 --> 02:09:00,478 ප්‍රබල ඩාක්සයිඩ් සිහසුන ලබාගන්න කලින්, 1049 02:09:00,603 --> 02:09:05,775 ඔහු විශ්වය පුරාවට ප්‍රබල ආයුධයක් හෙව්වා. 1050 02:09:05,900 --> 02:09:08,027 ඇන්ටි-ලයිෆ් ඉක්වේෂන්. 1051 02:09:08,111 --> 02:09:10,196 බහු මානයන් පුරා පවතින සියලු ජීවීන් මෙන්ම 1052 02:09:10,238 --> 02:09:12,740 ඔවුන්ගෙ කැමත්ත පාලනය කරන මාර්ගය. 1053 02:09:12,824 --> 02:09:16,077 ඒක ප්‍රකෘති ලෝකෙක සැගවිලා තියෙනවා කියලා ඔහු දැනන් හිටියා, නමුත් ඊට කලින්... 1054 02:09:16,160 --> 02:09:19,038 කතා අහන්න කැමැත්තක් නැහැ කියලා දන්නවනෙ. 1055 02:09:19,163 --> 02:09:21,833 මං ඒ ප්‍රකෘති ලෝකය හොයාගත්තා. 1056 02:09:21,958 --> 02:09:23,960 මීට කලින් සටන් වැදුණු ලෝකය. 1057 02:09:24,085 --> 02:09:26,045 ඒ තමයි පෘතුවිය. 1058 02:09:26,087 --> 02:09:28,339 ඇන්ටි-ලයිෆ් ඉක්වේෂන් එක මේ ලෝකෙ 1059 02:09:28,464 --> 02:09:32,510 මතුපිට පිහිටලා තියෙනවා. 1060 02:09:36,098 --> 02:09:37,641 තමුන්ට විශ්වාසද? 1061 02:09:37,766 --> 02:09:38,809 මම ඒක දැක්කා. 1062 02:09:38,934 --> 02:09:42,146 මං මගෙ ඇස් දෙකෙන්ම ඒක දැක්කා. 1063 02:09:43,897 --> 02:09:44,899 ඇන්ටි-ලයිෆ්. 1064 02:10:25,689 --> 02:10:27,358 උතුමාණනි. 1065 02:10:28,817 --> 02:10:32,696 ස්ටෙපන්වුල්ෆ්. 1066 02:10:32,821 --> 02:10:36,992 උතුමාණනි, මා නුඹෙ යටහත් පහත් සේවකයායි. 1067 02:10:37,076 --> 02:10:39,954 තමුන් ඒක හොයාගත්තා කිව්වෙ ඇත්තද? 1068 02:10:40,037 --> 02:10:42,873 ඔව්, හොදම එකක්. 1069 02:10:42,998 --> 02:10:45,959 නෂ්ට ලෝකය පෘතුවියයි. 1070 02:10:46,085 --> 02:10:50,297 ඇන්ටි-ලයිෆ් මෙහෙ තියෙන්නෙ. 1071 02:10:50,339 --> 02:10:53,676 තමුන්ට ඕන නිදහස් වෙන්න නම්, තුන්වෙනි බොක්ස් එකත් හොයාගන්න, 1072 02:10:53,801 --> 02:10:56,971 යුනිටි (එකමුතුව) ක්‍රියාත්මක කරන්න, ඊටපස්සෙ මේ ලෝකෙ දැවී ගියාම, 1073 02:10:57,054 --> 02:11:00,432 මගෙ වටිනාම දේ වෙනුවෙන් මං එන්නම්. 1074 02:11:01,183 --> 02:11:04,353 ඔබ පෘතුවියට එනවද? 1075 02:11:04,436 --> 02:11:08,857 ඇන්ටි-ලයිෆ් හොයන්නම මං ලෝක 100,000ක් 1076 02:11:08,982 --> 02:11:10,401 දුහුවිලි බවට පත් කලා. 1077 02:11:10,526 --> 02:11:13,904 ඒවගේම මගෙ කිර්තිය හොරකම් කරන්න හදපු අයවත්. 1078 02:11:14,029 --> 02:11:17,199 මං උන්ගෙ ඇටකටු මතින් ඇවිදන් ගිහින් 1079 02:11:17,282 --> 02:11:19,868 ඇන්ටි-ලයිෆ් දිස්නයෙ උණුසුම ලබනවා. 1080 02:11:19,952 --> 02:11:22,746 සියලු ජීවයක්ම 1081 02:11:22,871 --> 02:11:26,166 මා සතු පමණක් වේවි. 1082 02:11:29,712 --> 02:11:33,674 එය එසේම සිදුවේවි, මගෙ ස්වාමිනි. 1083 02:11:37,887 --> 02:11:39,514 මරු තැනක්නෙ. 1084 02:11:39,597 --> 02:11:42,559 පිටින් පේන්නෙ මේ ගොඩනැගිල්ල අතහැරලා දාපු එකක් වගෙ. 1085 02:11:45,979 --> 02:11:47,731 ඒකට පියාසර කරන්නයි ඕන. 1086 02:11:48,940 --> 02:11:50,942 ඔයා මැෂින් එක්ක කතා කරනවද? 1087 02:11:51,067 --> 02:11:53,111 මං කතා කරන්නෙ බුද්ධිය එක්ක. 1088 02:11:53,236 --> 02:11:54,404 මේකට පියාසර කරන්න බැරි 1089 02:11:54,487 --> 02:11:56,114 එයාගෙ සොෆ්ට්වෙයාවල අවුලක් නිසා, 1090 02:11:56,239 --> 02:11:58,366 ඒත් පුංචි වෙලාවකින් මට ඒක හරිගස්වන්න පුලුවන්. 1091 02:12:07,834 --> 02:12:10,378 මගෙ දත්ත ප්‍රවාහයෙ අදුරු කොටසක් තියෙනවා. 1092 02:12:10,462 --> 02:12:12,922 මට අනික් බොක්ස් දෙකත් දැනෙනවා. 1093 02:12:13,006 --> 02:12:14,883 ඒවා අවදි වෙලා තියෙන්නෙ, 1094 02:12:14,966 --> 02:12:16,509 ඒත් ඒවා තියෙන තැන මට පේන්නෙ නැහැ. 1095 02:12:16,634 --> 02:12:18,762 තැන ගැන නොදැන අපිට පහර දෙන්නත් බැහැ. 1096 02:12:18,887 --> 02:12:20,930 අපි දැනන් හිටියත්, 1097 02:12:21,014 --> 02:12:24,267 මං මීට කලින් ස්ටෙපන්වුල්ෆ් තරම් ශක්තිමත් ජීවීයෙක්ව දැකලම නැහැ. 1098 02:12:26,269 --> 02:12:27,645 එක් කෙනෙක් හිටියා. 1099 02:12:27,771 --> 02:12:30,190 හ්ම්ම්, සුපර්මෑන්. 1100 02:12:30,315 --> 02:12:31,983 තුන්වෙනි පෙට්ටිය අක්‍රියව තියෙද්දී, 1101 02:12:32,108 --> 02:12:34,360 ඒවා දකින්න බැහැ, දැනෙනවා විතරයි. 1102 02:12:34,486 --> 02:12:36,738 එයාලට ලගාවෙන්න බැරි වෙන්න අපි දිගටම යන්න ඕන. 1103 02:12:36,821 --> 02:12:38,239 නැහැ. ඒ උපක්‍රමයෙන් වෙන්නෙ හෙමීට පරාද වෙන එක 1104 02:12:38,364 --> 02:12:40,325 මිසක් දිනන එක නෙවෙයි. 1105 02:12:40,450 --> 02:12:43,286 ගිනි තියන එක කරන්න බැරිද? 1106 02:12:43,369 --> 02:12:44,454 අපි මේක විනාශ කලා නම් හරි නේද? 1107 02:12:44,579 --> 02:12:46,664 ගින්නෙන් බොක්ස් වලට හානියක් නැහැ. 1108 02:12:46,790 --> 02:12:48,708 ඒවා නොදන්න මූල්‍ය පදාර්ථ වලින් හැදිලා තියෙන්නෙ. 1109 02:12:48,833 --> 02:12:50,084 ඒවා රස්නෙට කැමතියි. 1110 02:12:50,126 --> 02:12:52,295 ඒවා උරාගෙන හරය ඇතුලෙ පවත්වා ගන්නවා. 1111 02:12:52,420 --> 02:12:55,089 ඔයා මේ බොක්ස් ගැන සෑහෙන දේවල් දන්නවනෙ. 1112 02:12:55,131 --> 02:12:56,424 ඔයා සෑහෙන හිතනවා. 1113 02:12:56,508 --> 02:12:59,135 ඔයා කොහෙන්ද මේ බොක්ස් එක හොයාගත්තෙ, වික්ටර්? 1114 02:12:59,260 --> 02:13:00,929 ඔයා මොකක්හරි කියන්නද ඉන්නෙ? 1115 02:13:01,012 --> 02:13:02,764 අපො, මං මේ කියනවා. 1116 02:13:02,847 --> 02:13:05,141 ඔයත් උන්ට වැඩ කරන්නෙ නැහැ කියලා අපි කොහොමද දන්නෙ? 1117 02:13:06,851 --> 02:13:08,895 ඒක දිග කතාවක්. 1118 02:13:09,020 --> 02:13:10,855 ඔයාට වෙන කොහේහරි යන්න තියද? 1119 02:13:18,238 --> 02:13:19,697 දෙවන ලෝක යුද්ධය අවසන් වෙද්දී 1120 02:13:19,823 --> 02:13:22,158 නාසිලා මේ පෙට්ටිය හොයාගෙන, 1121 02:13:22,242 --> 02:13:25,328 ඉතාලියානු ආශ්‍රමයක් යට හැංගුවා. 1122 02:13:25,411 --> 02:13:27,747 මිත්‍ර පාර්ශවයන් හිට්ලර්ව හොයන් යන ගමනේදී මේක හොයාගත්තා. 1123 02:13:27,872 --> 02:13:30,792 '44 දී එයාලා මේක ස්ටේට් වලට ගෙනාවා. 1124 02:13:30,834 --> 02:13:35,129 නන්නාඳුනන වස්තු අංක 6-1-9-8-2. 1125 02:13:35,171 --> 02:13:38,926 DoD එකෙන් සුපර්මෑන්ගෙ යානය අධ්‍යනය කරන්න පටන් ගන්නකල්ම 1126 02:13:39,051 --> 02:13:42,555 ඒක අවුරුදු 70ක් තිස්සෙ දූවිලි වැදී වැදී ලේඛනාගාරයෙ තිබුනා. 1127 02:13:43,848 --> 02:13:46,350 ස්ටාර් ලැබ්ස්වල පර්යේෂකයෙක් යානාවේ ඉදලා 1128 02:13:46,433 --> 02:13:50,855 6-1-9-8-2 වලට සම්බන්ධයක් ගොඩනැගුවා. 1129 02:13:51,021 --> 02:13:54,692 එයා තේරුම් ගත්තා මේ දෙකම පිටසක්වල තාක්ෂණය කියලා. 1130 02:13:54,817 --> 02:13:56,861 වෙනස් ශිෂ්ටාචාරයන්වල, 1131 02:13:56,944 --> 02:13:59,989 සමාන වස්තූන්. 1132 02:14:00,072 --> 02:14:03,492 අවුරුදු දහස්ගණන් පුරාවට අක්‍රියව තිබුණු පෙට්ටිය, 1133 02:14:03,617 --> 02:14:07,079 අවදි කරවන ක්‍රම වේදයක් පර්යේෂකයා ගොඩනැගුවා. 1134 02:14:07,204 --> 02:14:09,206 ඒවගේම ඒක වැඩ කලා. 1135 02:14:11,250 --> 02:14:12,418 ඊටපස්සෙ... 1136 02:14:14,378 --> 02:14:17,423 මාව මැරිලා යන්න ගිය අනතුරක් මට සිද්දවුනා. 1137 02:14:17,548 --> 02:14:20,759 බලාපොරොත්තු නැති කමක හො උමතුවක ක්‍රියාවකින්, 1138 02:14:20,885 --> 02:14:23,470 පර්යේෂකයා මදර් බොක්ස් එකේ බලය සන්නද්ධ කලා. 1139 02:14:39,445 --> 02:14:41,530 තමන්ට හරිහැටි අවබෝධයක් නැති 1140 02:14:41,655 --> 02:14:44,450 පිටසක්වල තාක්ෂණයක් එයා මුදාහැරියා. 1141 02:14:44,575 --> 02:14:47,244 මාව ජීවත් කරවලා තියාගන්න එයා ඒ බලය පාවිච්චි කලා. 1142 02:14:50,748 --> 02:14:52,541 ජීවත් කරවන්න... 1143 02:14:52,583 --> 02:14:54,752 හැබැයි මේ විදිහෙ කෙනෙක් කරලා. 1144 02:14:57,421 --> 02:14:59,840 බොක්ස් එක අක්‍රීය වෙලා ගියා වගේම 1145 02:15:00,591 --> 02:15:02,509 එයා ඒක ආපහු බාර දුන්නෙත් නැහැ. 1146 02:15:04,845 --> 02:15:07,264 ඒ පර්යේෂකයා තමයි සයිලස් ස්ටෝන්. 1147 02:15:08,849 --> 02:15:10,517 මගෙ තාත්තා. 1148 02:15:13,771 --> 02:15:15,397 පොඩ්ඩක් ඉන්න, 1149 02:15:15,481 --> 02:15:18,776 ඔයාගෙ තාත්තා මේවයින් එකක් පාවිච්චි කරලා ඔයාගෙ ජීවීතේ බේරුවද? 1150 02:15:18,943 --> 02:15:21,278 මේවා පිස්සු වැටිච්ච මිනි මරණ යන්ත්‍ර නේද? 1151 02:15:21,445 --> 02:15:23,739 ඒවා වෙනස් කරන යන්ත්‍ර. 1152 02:15:23,822 --> 02:15:26,992 සුව වීමක් හො මිනි මැරීම කියන නියම මත මේ බොක්ස් හිතන්නෙ නැහැ. 1153 02:15:27,117 --> 02:15:29,036 ජීවත් කරනවද නැත්තම් මරනවද කියලා. 1154 02:15:29,161 --> 02:15:31,580 එයාලා තමන්ගෙ ස්වාමින්ගෙ කැමැත්ත මත නැවත සකසනවා, 1155 02:15:31,622 --> 02:15:33,374 නැවත පණ ලබා දෙනවා, යථා තත්වයට පත් කරනවා. 1156 02:15:33,499 --> 02:15:34,917 යථා තත්වයට පත් කරනවා? 1157 02:15:35,042 --> 02:15:36,460 බොක්ස් එකට හැකියාව තියෙනවා 1158 02:15:36,543 --> 02:15:38,462 මූල්‍ය අංශු බන්ධනය නැවතත් යථා තත්වයට පත් කරන්න. 1159 02:15:38,629 --> 02:15:40,464 ඔයා කියන්නෙ අංශු පදාර්ථයන් 1160 02:15:40,589 --> 02:15:41,716 නිර්මාණය කරන්නත් විනාශ කරන්න බැරි මට්ටමට, 1161 02:15:41,841 --> 02:15:43,843 ඒවයෙ ස්වභාවය ඉබේම වෙනස් කෙරෙනවා. 1162 02:15:43,969 --> 02:15:46,805 ගෙයක් ගිනි ගත්තත්, පදාර්ථයන් පවතිනවා. 1163 02:15:46,888 --> 02:15:49,474 ගෙදර පදාර්ථ, පදාර්ථ දුමාරයක් බවට පත් වෙනවා. 1164 02:15:49,599 --> 02:15:53,812 ගැලපීමක් තියෙන කෙනෙකුට ගෙදරක් දුමක් බවට පත් කරන්න පුලුවන්. 1165 02:15:55,689 --> 02:15:57,440 ඒත් මදර් බොක්ස් එකෙන් පුලුවන්... 1166 02:15:57,565 --> 02:15:59,943 ...දුමක් ආපහු ගෙදරක් බවට පත් කරන්න. 1167 02:16:05,782 --> 02:16:08,535 මම දන්නවා හැමෝම මේ වෙලාවේ හිතන්නෙ එකම දේ කියලා. 1168 02:16:09,703 --> 02:16:12,497 කවුද කියන්නෙ? මටනම් බැහැ. 1169 02:16:39,524 --> 02:16:40,817 කවුද? 1170 02:16:41,401 --> 02:16:42,694 මාර්තා. 1171 02:16:47,365 --> 02:16:48,700 හායි. 1172 02:16:50,452 --> 02:16:51,911 හායි. 1173 02:17:00,879 --> 02:17:02,464 මං ඩේලි ප්ලැනට් එකට ගියා 1174 02:17:02,589 --> 02:17:06,051 ක්ලාක්ගෙ ඉතිරිවෙලා තියෙන බඩු ටික එකතු කරගන්න. 1175 02:17:07,469 --> 02:17:10,889 අනේමන්දා ඇයි කියලා, දැන් ඒවා තියන්න තැනකුත් නැහැ. 1176 02:17:13,558 --> 02:17:15,393 මට ගොවිපල නැතිවුනා. 1177 02:17:16,728 --> 02:17:18,980 කාලෙක ඉදන් මට ගෙවීම් කරන්න බැරි වුනා. 1178 02:17:20,315 --> 02:17:21,691 ඇත්තම කිව්වොත්, මට දැන් ඒ ගෙදර 1179 02:17:21,816 --> 02:17:24,527 තනියම ජීවත් වෙන්න ලොකු වැඩියි. 1180 02:17:24,652 --> 02:17:27,572 ඔයා දන්නවනෙ, ඕනෙම වෙලාවක ඇවිත් මෙහෙ 1181 02:17:27,655 --> 02:17:29,783 කැමති කාලයක් ඔයාට නවතින්න පුලුවන් කියලා. 1182 02:17:30,742 --> 02:17:33,661 ස්තුතියි, ලොයිස්. ඒක කාරුණික යෝජනාවක්. 1183 02:17:35,038 --> 02:17:37,332 ඒත් ඩයිනර් එකක් ලගම තියෙන, මට ගැලපෙන 1184 02:17:37,457 --> 02:17:39,417 පුංචි තැනක් මං හොයාගත්තා. 1185 02:17:39,501 --> 02:17:40,919 මම ආවේ උදව් ඉල්ලගෙන නෙවෙයි. 1186 02:17:42,087 --> 02:17:44,590 මං මෙහෙට ආවේ මොකද මිස්ටර්. පෙරී මට කිව්වා 1187 02:17:44,715 --> 02:17:47,426 ක්ලාක් මැරුණු දවසෙ ඉදලා ඔයා 1188 02:17:48,636 --> 02:17:51,722 ආපහු වැඩට ගිහින් නැහැ කියලා. 1189 02:17:56,394 --> 02:17:58,062 මට බැහැ. 1190 02:18:04,819 --> 02:18:07,488 මුළු ලෝකෙම දුක් වෙනවා. 1191 02:18:08,781 --> 02:18:11,075 සංකේතයක් වෙනුවෙන් දුක් වෙනවා. 1192 02:18:11,200 --> 02:18:15,454 මං කොහේ ගියත්, කොහේ බැලුවත්, මං දකින්නෙ අර "S" සලකුණ. 1193 02:18:16,372 --> 02:18:18,415 මිනිස්සු කතාවෙන දේවල් මට ඇහෙනවා. 1194 02:18:18,499 --> 02:18:20,501 එයාව දැනගෙන හිටියා වගෙ කතා කරන්නෙ. 1195 02:18:21,502 --> 02:18:23,921 ඒත් එයාලා ක්ලාක්ව දැනන් හිටියෙ නැහැ. 1196 02:18:25,381 --> 02:18:27,675 මට එයාලව නවත්තන්නවත් එයාලා දිහා බලලා 1197 02:18:27,800 --> 02:18:32,179 මං මගෙ පුතා ගැන මොන තරම් ආඩම්බර වෙනවද කියලා කියාගන්න බැහැ. 1198 02:18:34,223 --> 02:18:36,642 දන්න එකම කෙනා ඔයා විතරයි. 1199 02:18:36,767 --> 02:18:39,478 මට දැනෙන දේම දැනෙන කෙනා. 1200 02:18:40,521 --> 02:18:43,691 ලොකු දුකක් මැද්දෙ රහසකුත් උහුලන් ඉන්න. 1201 02:18:46,652 --> 02:18:50,156 මං මෙහෙ ආවේ මොකද මට... 1202 02:18:50,239 --> 02:18:52,199 මොකද මට ඔයාව බලන්න ඕන වුනා. 1203 02:18:53,451 --> 02:18:55,452 ඔයාට කියන්න... 1204 02:18:55,494 --> 02:18:57,580 මට තේරෙනවා කියලා. 1205 02:18:59,331 --> 02:19:01,292 මං... 1206 02:19:01,417 --> 02:19:05,462 ඔයාගෙ පුතාට ආදරේ කරපු විදිහට මං ආයෙ කවදාවත් ආදරේ කරන එකක් නැහැ. 1207 02:19:09,091 --> 02:19:11,051 මට එයාව මතක් වෙනවා. 1208 02:19:12,219 --> 02:19:14,638 මට එයාව ගොඩක් මතක් වෙනවා. 1209 02:19:21,187 --> 02:19:22,855 මටත් එහෙමයි, පැටියො. 1210 02:19:27,318 --> 02:19:32,198 මාර්තා, ඔයාට ඕනෙම වෙලාවක මං ඉන්නවා කියලා ඔයා දන්නවනෙ. 1211 02:19:35,701 --> 02:19:38,579 ඔයාට මං වෙනුවෙන් කරන්න පුළුවන් දෙයක් තියෙනවා, පැටියො. 1212 02:19:40,748 --> 02:19:43,125 ආපහු ජීවත් වෙන්න පටන් ගන්න. 1213 02:20:22,916 --> 02:20:26,002 මේ ලෝකෙට ඔයාවත් ඕන, ලොයිස්. 1214 02:20:29,631 --> 02:20:30,966 මැරුණු අය මැරිලා ඉවරයි. 1215 02:20:31,091 --> 02:20:33,093 බොක්ස් එකෙන් වික්ටර්ව ආයෙ ගෙන්නුවා. 1216 02:20:33,218 --> 02:20:34,678 වික්ටර් මැරුනෙ නැහැනෙ. 1217 02:20:34,803 --> 02:20:36,596 ජීවීතෙ කියන්නෙ එක්කො බිංදුව නැත්තම් එක. 1218 02:20:36,721 --> 02:20:39,683 තියෙන ඕන නැත්තම් නැතිවෙන්න ඕන. දෙකම තියෙන්න බැහැ. 1219 02:20:39,808 --> 02:20:41,434 ඔයාට මේ බොක්ස් එක හසුරවන්න පුලුවන්ද, වික්ටර්? 1220 02:20:41,559 --> 02:20:42,852 අනිවාර්යෙන්ම. 1221 02:20:42,978 --> 02:20:45,272 ඒත් අපි ඒ හැටි ක්‍රිප්ටෝනියන් ජීව විද්‍යාව ගැන දන්නෙ නැහැ. 1222 02:20:45,355 --> 02:20:47,607 මොනවා වෙයිද කියන්න දන්නෙ නැහැ 1223 02:20:49,192 --> 02:20:50,777 හරි, ඒත්... 1224 02:20:50,944 --> 02:20:55,240 අපි ට්‍රයි කරලා බලන්න ඕන. නේද? අපි ට්‍රයි කරලා බලන්න ඕන. 1225 02:20:55,282 --> 02:20:56,575 අපිට මොනවා කියලා නැති වෙන්නද? 1226 02:20:56,700 --> 02:20:59,160 අපි ට්‍රයි කරලා බලන්න බොක්ස් එක අවදි කරන්න බැහැ. 1227 02:20:59,286 --> 02:21:00,704 මේක අවදි වෙච්ච ගමන්ම... 1228 02:21:00,829 --> 02:21:03,290 ...හතුරො ඒක දකිනවා, එයාලා එනවා, 1229 02:21:03,456 --> 02:21:05,917 යුනිටි එක ක්‍රියාත්මක කරනවා. සේරම ඉවරයි. 1230 02:21:06,001 --> 02:21:08,336 ඒ කියන්නෙ අපිට නැති වෙන්න තියෙන්නෙ මිනි මරණ පිටසක්වලයන්ට 1231 02:21:08,461 --> 02:21:10,630 මුළු ග්‍රහ ලෝකයම නැතිවෙලා යන එකයි. දැනගන්න ලැබුණු එක හොදයි. 1232 02:21:10,755 --> 02:21:13,133 සුපර්මෑන් ආයෙ ආවත්, 1233 02:21:13,300 --> 02:21:15,427 එයාට එයාලව පරාද කරන්න පුලුවන් කියලා කාටද කියන්න පුලුවන්? 1234 02:21:15,510 --> 02:21:17,512 මදර් බොක්ස් එක දැනන් හිටියා. 1235 02:21:17,637 --> 02:21:19,806 සුපර්මෑන් ජීවතුන් අතර ඉද්දීම වික්ටර්ගෙ තාත්තා 1236 02:21:19,931 --> 02:21:22,767 අවුරුද්දකට කලින් මදර් බොක්ස් එකක් ක්‍රියාත්මක කලා. 1237 02:21:22,892 --> 02:21:24,811 ස්ටෙපන්වුල්ෆ්ට කතා කලේ නැහැ. 1238 02:21:24,894 --> 02:21:26,479 කිසිම බොක්ස් එකකින් වුනෙ නැහැ. අවසානෙදි... 1239 02:21:26,604 --> 02:21:28,648 අවසානෙදි සුපර්මෑන් මැරෙනකල්ම. 1240 02:21:28,815 --> 02:21:31,109 අවසානෙදි සුපර්මෑන් මැරෙනකල්ම. 1241 02:21:31,234 --> 02:21:33,194 උන් එයාට බයයිද එතකොට? 1242 02:21:33,320 --> 02:21:36,323 ඔව්, උන් එයාට බයෙන් හිටියෙ. 1243 02:21:39,367 --> 02:21:41,161 මේක තමයි එකම විදිහ. 1244 02:21:42,495 --> 02:21:46,666 ඉන්නෙ හයක් මිසක් පහක් නෙවෙයි. එයා නැතුව අපේ එකතුවකුත් නැහැ. 1245 02:21:56,490 --> 02:22:00,190 පස්වන කොටස "සියලු රාජ අශ්වයන්" 1246 02:22:02,850 --> 02:22:04,852 බකට් ලිස්ට් එකෙන් මේක කපලා දාන්න. 1247 02:22:04,935 --> 02:22:08,939 සුපර්මෑන්ගෙ මිනි වලෙන් ආපහු මිනිය හාරලා ගන්න. ඒකත් කලා. 1248 02:22:10,608 --> 02:22:13,319 අපිට මේක නැනෝ තප්පර වලින් කරන්න පුලුවන් කියලා දන්නවනෙ, නේද? 1249 02:22:14,070 --> 02:22:15,363 අපිට පුලුවන් කමක් තිබුනා. 1250 02:22:22,870 --> 02:22:24,705 එයා තමයි මගෙ වීරයා. 1251 02:22:27,249 --> 02:22:28,376 හරි. 1252 02:22:31,921 --> 02:22:35,174 ඇමසෝන් කෙනෙක් ඇට්ලන්ටියන් කෙනෙක් එක්ක වැඩ කරනවා. 1253 02:22:35,257 --> 02:22:36,425 අඩ-ඇට්ලන්ටියන් කෙනෙක්. 1254 02:22:38,219 --> 02:22:41,430 අපේ අය කතාබහ කරලා අවුරුදු කී දහස් ගානකට පස්සෙද මේ? 1255 02:22:41,555 --> 02:22:45,685 අනේමන්දා. මං මගෙ අයට ඒ හැටි හිතවත් නැහැ. 1256 02:22:45,768 --> 02:22:48,604 ඇමසෝන්ලා වගේම මමත් ඇට්ලන්ටියන්ලට වෛර කරනවා. 1257 02:22:48,729 --> 02:22:50,898 වෛරයෙන් කිසිම ප්‍රයෝජනයක් නැහැ. 1258 02:22:54,068 --> 02:22:55,236 ඔව්. 1259 02:22:56,570 --> 02:22:58,197 එපා, නැතුවට කමක් නැහැ. 1260 02:23:02,618 --> 02:23:03,744 දන්නවද, මගෙ තාත්තා වතාවක් කියලා තියෙනවා 1261 02:23:03,869 --> 02:23:05,788 ඇට්ලන්ටිස්වල කියමනක් තියෙනවලු... 1262 02:23:07,248 --> 02:23:09,542 "අන්ධකාරයෙන් ලබාගත් කිසිවක් නැහැ 1263 02:23:09,625 --> 02:23:10,835 "ඒ වෙනුවට.." 1264 02:23:10,960 --> 02:23:12,461 "ඒ වෙනුවට එක් දෙයක් අත් හැරීමකින් තොරව.." 1265 02:23:14,713 --> 02:23:16,298 අපිත් ඒ දේම කියනවා. 1266 02:23:18,884 --> 02:23:20,636 කොහොමද ඒක? 1267 02:23:20,761 --> 02:23:22,805 වොන්ඩර් වුමන්. 1268 02:23:23,931 --> 02:23:25,224 උඹ මොකො හිතන්නෙ? 1269 02:23:25,307 --> 02:23:28,102 එයා තරුණ කොල්ලෙක්ට කැමති වෙයි කියලා හිතනවද? 1270 02:23:28,227 --> 02:23:31,063 එයා අවුරුදු 5,000ක් වයස කෙනෙක්, බැරි. 1271 02:23:32,773 --> 02:23:34,817 හැම කොල්ලම තරුණයි. 1272 02:23:36,610 --> 02:23:37,695 දෙයියනෙ. 1273 02:23:39,280 --> 02:23:41,073 අපෝ රෙද්ද. 1274 02:23:43,325 --> 02:23:46,036 මොන මගුලක්ද... 1275 02:23:47,329 --> 02:23:48,414 වාසනාවක් තියද? 1276 02:23:48,456 --> 02:23:49,833 "වාසනාවක්" කියලා ඔයා අදහස් කලේ 1277 02:23:49,958 --> 02:23:52,752 "අද දවස ඇතුලත පියාසර කරන්න ලැබෙයිද කියලා නම්," 1278 02:23:52,878 --> 02:23:55,088 නැහැ. කිසි වාසනාවක් නැහැ. 1279 02:23:55,839 --> 02:23:57,299 ඒකට කමක් නැහැ. 1280 02:23:57,382 --> 02:23:59,342 ඒකෙන් කමක් නැහැ. අපි බොඩි එක ක්‍රිප්ටෝනියන් 1281 02:23:59,468 --> 02:24:00,594 යානකට අරගෙන යන්නෙ. 1282 02:24:00,719 --> 02:24:01,970 ඒකත් කාබනික කම්පියුටර් එකක්. 1283 02:24:02,095 --> 02:24:03,805 ඒකට පුලුවන් කෙලින්ම මදර් බොක්ස් එකට කතා කරන්න. 1284 02:24:03,972 --> 02:24:06,558 මොකක්? ලෙක්ස් ලූතර්ට කතා කරපු විදිහටද? 1285 02:24:06,683 --> 02:24:07,934 ඒ විදිහෙ දෙයක් තමයි. 1286 02:24:08,059 --> 02:24:11,855 හාහ්. මොනවා කියලා වැරදෙන්නද? 1287 02:24:18,361 --> 02:24:19,988 මාස්ටර් වෙයින්.... 1288 02:24:21,865 --> 02:24:23,241 ඔයා ඒක කලා! 1289 02:24:23,366 --> 02:24:26,912 මේ යුද්ධේ වෙනුවෙන් සටන් කරන්න ඔයා ටීම් එකක් හැදුවා. 1290 02:24:27,037 --> 02:24:30,123 ඔයා ඔයාගෙ පොරොන්දුව ඉෂ්ට කලා. 1291 02:24:30,207 --> 02:24:34,127 ඒත් ඒ වෙනුවෙන් ට්‍රයි කරන්න... මං කියන්නෙ... 1292 02:24:34,252 --> 02:24:37,172 ඔයාගෙ වරදකාරී බව ඔයාගෙ අරමුණත් මැඩපවත්වලා තියෙන්නෙ. 1293 02:24:37,339 --> 02:24:39,466 රජුගෙ සියලු අශ්වයොත් වගේම මිනිස්සුත් නැතිව... 1294 02:24:39,508 --> 02:24:42,844 ඇල්ෆ්‍රඩ්, එක වතාවට හරි, මං කෙලින්ම අරමුණක් නැතුව කෙලින්ම 1295 02:24:42,969 --> 02:24:45,347 විශ්වාසය ගැන හිතලා වැඩ කරනවා. 1296 02:24:45,472 --> 02:24:49,810 ඒත් ඔයා පෙට්ටිත් එක්ක දහං ගැට දාන්න යනවනම්, 1297 02:24:49,935 --> 02:24:52,062 ඒක හැමදේකම අවසානය වෙන්න පුලුවන්. 1298 02:24:52,187 --> 02:24:55,148 ඔයාගෙ ටීම් එක ඇති තරම් ශක්තිමත් කියලා කොහොමද දන්නෙ? 1299 02:24:55,232 --> 02:24:57,776 ඔයාට කුලප්පු උන හරකව මෙල්ල කරගන්න බැරි නම්, 1300 02:24:57,901 --> 02:24:59,694 එහෙනම් ඌට රතු කබාය වනන්නත් එපා. 1301 02:24:59,778 --> 02:25:01,488 මේ රතු කබාය වුනාම එහෙම කරනවා. 1302 02:25:01,571 --> 02:25:03,865 මේ රතු කබාය ආපිට කුලප්පු කරනවා. 1303 02:25:18,505 --> 02:25:19,589 හරි. 1304 02:25:26,429 --> 02:25:28,932 ඔයා කිව්වා හරි, ඩොක්ටර්. ස්ටෝන්. පරීක්ෂණ හැම එකක්ම නෙගටිව් වෙලා ලැබුනා. 1305 02:25:29,057 --> 02:25:30,559 ඔයත් ඇතුළුව, කාටවත් බලපෑමක් නැහැ. 1306 02:25:30,725 --> 02:25:33,395 පරිස්සම් වෙලා ඉන්න ඕන නිසා, අපි මුළු ගොඩනැගිල්ලම පරික්ෂා කලා. 1307 02:25:33,478 --> 02:25:35,397 ස්තුතියි, තෝමස්. ඒ කියන්නෙ මට දැන් යන්න පුලුවන්ද? 1308 02:25:35,480 --> 02:25:36,439 අනිවාර්යෙන්ම. 1309 02:25:40,277 --> 02:25:41,528 - ස්තුතියි. - හැමෝම අහගන්න. 1310 02:25:41,611 --> 02:25:44,239 ඔයාලා කාටවත් අවුලක් නැහැ. තම තමන්ගෙ බඩු බාහිර අරගන්න. 1311 02:25:44,364 --> 02:25:45,907 ඔයාලට තවත් වෛද්‍ය සහය අවශ්‍ය නම්... 1312 02:25:45,991 --> 02:25:49,911 ආතර්, ඔයාගෙ අදහස කියන්න. විකාර අඩු වෙන්න ඕන. විකල්ප "A"? 1313 02:25:49,995 --> 02:25:51,413 - ගැලපෙන්නෙම නැහැ. - හරි. 1314 02:25:51,538 --> 02:25:54,584 එහෙම නැත්තම්... "B"? 1315 02:25:56,127 --> 02:25:57,503 මට ආයෙ "A" බලන්න පුලුවන්ද? 1316 02:26:03,009 --> 02:26:06,304 හරි. දැන් අපි ගිහිං ලෑස්ති වුනා නම් හරි. 1317 02:26:08,264 --> 02:26:10,391 මං හැමවෙලාවකම ලෑස්ති වෙලා ඉන්නෙ. 1318 02:26:37,543 --> 02:26:38,628 අයිඩි එක? 1319 02:26:38,753 --> 02:26:40,046 අයිඩි එක. 1320 02:27:10,952 --> 02:27:12,203 හරි. 1321 02:27:12,328 --> 02:27:14,538 "හරිද"? අහ්හ්, හරි.! 1322 02:27:21,587 --> 02:27:22,505 ඩොක්! 1323 02:27:22,588 --> 02:27:24,048 එයාලා ඔයාට නිරෝධායනයෙන් නිදහස් කරලා. 1324 02:27:24,173 --> 02:27:25,591 ඔව්, එයාලා අන්තිමේදී මට ඇහුන්කන් දුන්නා. 1325 02:27:25,716 --> 02:27:27,843 දැන් අපි බලමු ඉලෙක්ට්‍රෝන් ලේසර් එකේ 1326 02:27:27,969 --> 02:27:29,261 කොයි තරම් දියුණුවක් ලබලා තියද කියලා. 1327 02:27:29,387 --> 02:27:31,514 අපි ලොකු දියුණුවක් ලැබුවා. ඉන්න මං පෙන්නන්නම්. 1328 02:27:46,487 --> 02:27:49,448 වික්ටර්, මෙහෙ හිස් කරන්න. 1329 02:27:49,573 --> 02:27:50,908 කලා. 1330 02:27:54,705 --> 02:27:57,416 කෝඩ් රෙඩ් තත්වයක්. අපවිත්‍රනයෙ බිද වැටීමක්. 1331 02:27:57,541 --> 02:28:00,752 සියලු දෙනාම හැකි ඉක්මනින් පිටවෙන්න. 1332 02:28:00,877 --> 02:28:03,171 බයෝ රෙඩ්-5. 1333 02:28:03,255 --> 02:28:05,632 පිටසක්වල ප්‍රභවයක විෂබීජයක් සංවේදන වලින් හදුනාගෙන තියෙනවා. 1334 02:28:05,757 --> 02:28:08,677 පිටසක්වල ප්‍රභවයක විෂබීජයක්? ඒක කිසි තේරුමක් නැති කතාවක්නෙ. 1335 02:28:08,760 --> 02:28:10,011 මේක බොරු අනතුරු ඇගවීමක් වෙන්න ඕන. 1336 02:28:10,137 --> 02:28:12,180 කට්ටියම ඕවා වහලා දාලා, පිටත් වෙන්න, 1337 02:28:12,222 --> 02:28:13,598 - රයන්, අපි ටිකකට කලිනුත් පරික්ෂා කලානෙ. - අපි දැන් යන්න ඕන, ඩොක්. 1338 02:28:13,724 --> 02:28:15,058 පොඩ්ඩක් හිතලා බලන්න. මේක බොරු අනතුරු ඇගවීමක් වෙන්න ඕන. 1339 02:28:15,183 --> 02:28:16,518 - අපි යමු, ඩොක්. - පොඩ්ඩක් හිතලා බලන්න. 1340 02:28:16,601 --> 02:28:17,686 මුළු මුලස්ථානයම හිස් කිරීමක්! හැමෝම එලියට යන්න! 1341 02:28:17,728 --> 02:28:19,813 ඉන්න! ඉන්න! ශීට්! 1342 02:28:19,938 --> 02:28:22,899 කලබල නොකර ලගම පිහිටි පිටවුම වෙත ලගාවෙන්න. 1343 02:28:29,281 --> 02:28:31,074 සියලුදෙනාම, සවන් දෙන්න. 1344 02:28:31,199 --> 02:28:34,077 යන්න! යන්න! හැමෝම යන්න! ඉක්මන් කරලා යන්න! 1345 02:28:34,161 --> 02:28:35,912 යන්න! ඉක්මණට! යන්න, යන්න! 1346 02:28:35,996 --> 02:28:37,581 හැමෝම පිටවෙන්න! යන්න! 1347 02:28:57,768 --> 02:29:00,562 වැඩේ හරි! 1348 02:29:00,687 --> 02:29:03,482 කමාන්ඩර්, මේ ඩොක්ටර්. සයිලස් ස්ටෝන්, ඔයාට ඇහෙනවද? 1349 02:29:03,607 --> 02:29:05,984 - කියන්න, ඩොක්ටර්. ස්ටෝන්. - මේක බොරු අනතුරු ඇගවීමක් වෙන්න ඕන. 1350 02:29:06,109 --> 02:29:08,904 කවුරුහරි කෙනෙක් අපේ සිස්ටම් එක හැක් කරලා. අපි අනතුරු අගවන්න... 1351 02:29:18,872 --> 02:29:20,373 වික්ටර්. 1352 02:29:21,833 --> 02:29:24,336 ඩොක්ටර්. ස්ටෝන්, ඔයා ඉන්නවද? මට මුකුත් ඇහෙන්නෙ නැහැ. 1353 02:29:25,170 --> 02:29:26,254 මට වැරදිලා. 1354 02:29:26,338 --> 02:29:27,547 මේ අනතුරු ඇගවීම ඇත්ත එකක්. 1355 02:29:27,672 --> 02:29:29,341 ඉන්න හැමෝම පිටවෙන්න, මං ආයෙ කියනවා, 1356 02:29:29,466 --> 02:29:32,260 මං කියනකල් කිසි කෙනෙකුට ආයෙ එන්න බැහැ. 1357 02:29:32,344 --> 02:29:33,720 පණිවිඩය ලැබුනා, සර්. 1358 02:29:43,814 --> 02:29:45,482 හැම කෙනෙක්ම පිටවෙන්න! 1359 02:29:45,607 --> 02:29:46,775 යන්න! යන්න! 1360 02:29:51,154 --> 02:29:52,322 - හැමෝම එලියට ආවනෙ නේද? - මං එහෙම හිතනවා. 1361 02:29:52,447 --> 02:29:53,615 - හැමෝම? - ඔව්. 1362 02:30:26,899 --> 02:30:28,276 මේ පැත්තෙ. 1363 02:30:38,786 --> 02:30:41,539 එයා ඇවිත් ඉන්නෙ කියලා ඒක දන්නවා. 1364 02:30:41,706 --> 02:30:43,833 කියලා වැඩක් නැහැ. 1365 02:30:48,212 --> 02:30:50,339 මේක නම් මාරයි. 1366 02:30:51,048 --> 02:30:52,216 මේකනම් පිස්සුවක්. 1367 02:30:52,341 --> 02:30:54,260 එතකොට දැන්ද මේක පිස්සුවක් වුනෙ? 1368 02:30:54,385 --> 02:30:56,846 පිස්සෝ ටික මේ කරන්නේ මොකද්ද කියල දැනගෙන කලොත් හොඳයි. 1369 02:33:22,701 --> 02:33:24,703 පද්ධති සියල්ල ක්‍රියාත්මක වෙමින් පවතී. 1370 02:33:27,456 --> 02:33:29,750 පිලිගන්නවා, වික්ටර්. 1371 02:33:29,875 --> 02:33:31,793 විධානයක් ලබා දීමට කැමතිද? 1372 02:33:31,918 --> 02:33:32,878 මං ඇතුල් වුනා. 1373 02:33:42,054 --> 02:33:44,389 යානය මදර් බොක්ස් එක දකින්නෙ හතුරෙක් විදිහට. 1374 02:33:44,556 --> 02:33:46,099 ආරක්ෂක ක්‍රමවේදනයන් මගහැරලා යන්න මට පුලුවන් වෙයි, 1375 02:33:46,224 --> 02:33:47,934 ඒත් කලින් වතාවෙදි ලෙක්ස් ලූතර් විදුලිය කාන්දු කරලා 1376 02:33:48,060 --> 02:33:49,436 මූලික කැපෑසිටර් වලට කරපු මුළු 1377 02:33:49,561 --> 02:33:50,687 ඉලෙක්ට්‍රොනික හානියම හදන්න තරම් වෙලාවක් නැහැ. 1378 02:33:50,771 --> 02:33:51,730 තේරෙන විදිහට කිව්වා නම්. 1379 02:33:51,897 --> 02:33:54,399 බොක්ස් එක අවදි කරන්න තරම් විදුලියක් මේකේ නැහැ. 1380 02:33:54,524 --> 02:33:56,568 මට පුළුවන් වෙයි ඒක කරන්න. 1381 02:33:58,695 --> 02:34:00,655 මට පුළුවන් වෙයි අරෝපණයක් දෙන්න. 1382 02:34:00,781 --> 02:34:02,033 මං මේ නීතිය කඩන්න කැමති නැහැ, 1383 02:34:02,116 --> 02:34:03,910 ඒත් මං ආලෝකයෙ වේගයෙන් ගමන් කරද්දී, මං... 1384 02:34:03,993 --> 02:34:05,578 කාලයට මහා පිස්සු වැඩ සිද්දවෙනවා, 1385 02:34:05,745 --> 02:34:08,247 ඒත් මං ඒ දේ කලොත්, මට පුලුවන් ලොකු විද්‍යුත් බලයක් නිර්මාණය කරන්න. 1386 02:34:08,331 --> 02:34:10,124 මට පුලුවන් පස්සට ගිහිල්ලා, ඇති තරම් දුරක් මට ලැබුනොත්, 1387 02:34:10,249 --> 02:34:12,585 මට ඇති තරම් විද්‍යුත් ධාරාවක් සන්නයනය කරවන්න පුළුවන් වෙයි. 1388 02:34:12,752 --> 02:34:15,421 මට බොක්ස් එක පණගන්වන්න පුළුවන් වෙයි, 1389 02:34:15,546 --> 02:34:17,215 අපිට තාමත් කරන්න ඕන දේ ඒකනම්? 1390 02:34:17,298 --> 02:34:18,800 ඔව්. ඒක කරන්න. 1391 02:34:23,554 --> 02:34:24,889 හේ, මිස් ලේන්. 1392 02:34:24,972 --> 02:34:25,765 සුභ උදැසනක්. 1393 02:34:25,932 --> 02:34:27,433 ඔයා එයි කියලා මං හිතුවේ නැහැ. 1394 02:34:28,351 --> 02:34:29,936 අන්තිම වතාවට. 1395 02:34:46,869 --> 02:34:50,623 මට එන්ජින් ටික පේනවා. මේක තමා අවසානය, එහෙනම්... 1396 02:34:50,790 --> 02:34:51,958 මම ස්ථානගත වෙලා ඉන්නෙ. 1397 02:34:54,710 --> 02:34:57,296 පහලට දැමීමේ ගණනය කිරීම ආරම්භ කිරීමට සූදානම්. 1398 02:34:57,380 --> 02:34:59,006 මදර් බොක්ස් එක ලෑස්තියි. 1399 02:35:18,192 --> 02:35:20,111 බොක්ස් එක අවදි කරන්න එපා කියලා මේ යානය මට එක දිගට කියනවා. 1400 02:35:20,194 --> 02:35:22,113 මෙම ක්‍රියාව නැවත වෙනස් කල නොහැකියි. 1401 02:35:22,196 --> 02:35:23,531 ඒක බයෙන් ඉන්නෙ. ස්ටෙපන්වුල්ෆ් ඒක ගන්න එයි කියලා යානය දන්නවා. 1402 02:35:23,656 --> 02:35:25,450 අපි ඒක කොහොමත් දන්නවා. වැඩේ කරන්න. 1403 02:35:25,533 --> 02:35:28,161 සක්‍රිය කිරීම සම්බන්ධයෙන් තදින්ම දැනුවත් කරනවා. 1404 02:35:28,244 --> 02:35:29,912 බැරි, මං ගණනය කිරීම ආරම්භ කරනවා 1405 02:35:30,037 --> 02:35:31,664 මෙම ක්‍රියාව නැවත වෙනස් කල නොහැකියි. 1406 02:35:31,831 --> 02:35:32,957 - පහයි... - පහයි... 1407 02:35:33,040 --> 02:35:34,459 - පහයි... - ඇපොකොලොප්ටියන් තාක්ෂණය 1408 02:35:34,542 --> 02:35:35,585 - කියන්නෙ සතුරෙක්. - මේක නරක අදහසක්. 1409 02:35:35,710 --> 02:35:36,419 නෑ, එහෙම නැහැ. කරගෙන යන්න. 1410 02:35:36,544 --> 02:35:37,503 හතරයි... 1411 02:35:37,670 --> 02:35:39,130 - හතරයි... - හතරයි... 1412 02:35:39,255 --> 02:35:40,673 සක්‍රිය කිරීම සම්බන්ධයෙන් තදින්ම දැනුවත් කරනවා. 1413 02:35:40,798 --> 02:35:42,008 - අපි මේක දැන්ම නැවැත්තුවා නම් හොදයි. - ඕක කරන්න. 1414 02:35:42,175 --> 02:35:43,301 - තුනයි... - තුනයි... 1415 02:35:43,384 --> 02:35:44,385 තුනයි... 1416 02:35:44,510 --> 02:35:46,220 - දෙකයි... - දෙකයි... 1417 02:35:46,345 --> 02:35:48,264 - දෙකයි... - මෙම අනුක්‍රමය නැවත වෙනස් කල නොහැකියි. 1418 02:35:48,389 --> 02:35:49,682 - එකයි.. - එකයි.. 1419 02:35:50,516 --> 02:35:51,934 එකයි.. 1420 02:35:52,059 --> 02:35:53,352 මෙම ක්‍රියාව නැවත වෙනස් කල නොහැකියි. 1421 02:37:22,359 --> 02:37:23,944 - වික්ටර්? - නැහැ. 1422 02:37:24,945 --> 02:37:25,904 යන්නද? 1423 02:38:56,412 --> 02:38:59,165 අනාගතය ඇති වීමට මූලික හේතුව වර්තමානය බවට පත් වූවා. 1424 02:38:59,290 --> 02:39:01,167 පාත්වෙන්න! 1425 02:40:45,355 --> 02:40:46,940 එයා ආයෙත් ආවා. 1426 02:41:13,592 --> 02:41:16,512 මොකක් හරි අවුලක් තියෙනවා. එයා අපිව ස්කෑන් කරනවා. 1427 02:41:18,680 --> 02:41:20,140 මොකක්? 1428 02:41:35,030 --> 02:41:36,198 වික්ටර්? 1429 02:41:37,407 --> 02:41:38,408 වික්ටර්? 1430 02:41:40,702 --> 02:41:42,579 - ශීට්! - ඔයා මොකද කරන්නේ? 1431 02:41:42,704 --> 02:41:44,331 මගෙ ස්වයං-ආරක්ෂක පද්ධතිය. 1432 02:41:44,414 --> 02:41:45,541 ඒකට අනතුරක් දැනෙනවා. 1433 02:41:45,624 --> 02:41:46,875 වික්ටර්, එපා! වික්ටර්! 1434 02:41:47,000 --> 02:41:48,919 - මට ඒක පාලනය කරන්න බැහැ. - එපා! 1435 02:42:01,098 --> 02:42:02,391 කැල් එල්, එපා! 1436 02:42:10,567 --> 02:42:12,861 එයා විකාර වෙලා, තමන් කවුද කියලවත් එයා දන්නෙ නැහැ. 1437 02:42:19,867 --> 02:42:22,537 ආතර්, අපිට එයාව නතර කරන්න වෙනවා. 1438 02:42:52,984 --> 02:42:56,904 කැල් එල්, ක්‍රිප්ටෝන්වල අවසන් පුත්‍රයා... 1439 02:42:57,822 --> 02:43:00,116 මතක් කරන්න ඔබ කවුද කියලා. 1440 02:43:01,659 --> 02:43:02,910 කියන්න මට ඔබ කවුද කියලා... 1441 02:44:37,881 --> 02:44:41,051 අපි යමු! 1442 02:44:48,058 --> 02:44:49,518 ඔයා අයින්වෙලා හිටියා නම් හොදයි. 1443 02:44:53,021 --> 02:44:54,189 - ඔයා හොදින්ද? - ඔව්. 1444 02:44:54,273 --> 02:44:57,067 නැගිටින්න. ගිහිං ආවරණය වෙන්න. යන්න. 1445 02:45:49,036 --> 02:45:51,246 මට මේක කරන්න ඉඩ තියන්න එපා. 1446 02:46:23,822 --> 02:46:25,156 ක්ලාක්. 1447 02:46:26,032 --> 02:46:27,325 ක්ලාක්, එපා. 1448 02:46:38,837 --> 02:46:40,046 ක්ලාක්. 1449 02:46:40,171 --> 02:46:42,006 එපා. 1450 02:46:42,173 --> 02:46:43,883 මේ ලෝකෙට ඔයාව ඕනේ. 1451 02:46:49,138 --> 02:46:50,473 ක්ලාක්. 1452 02:46:50,598 --> 02:46:51,683 ක්ලාක්. 1453 02:46:51,766 --> 02:46:53,852 වෝව්! වෙඩිතියන්න එපා! වෙඩිතියන්න එපා! 1454 02:46:55,353 --> 02:46:56,646 ක්ලාක්. 1455 02:47:00,024 --> 02:47:01,484 කරුණාකරලා. 1456 02:47:35,727 --> 02:47:36,769 අනේ. 1457 02:47:47,947 --> 02:47:49,240 අනේ. 1458 02:47:49,908 --> 02:47:52,035 දැන් යමු. 1459 02:47:52,118 --> 02:47:53,286 ඔව්. 1460 02:47:53,995 --> 02:47:55,413 අපි යමු. 1461 02:48:27,947 --> 02:48:30,115 අනේ මට සමාවෙන්න. 1462 02:48:39,333 --> 02:48:40,417 ආවරණය වෙන්න! 1463 02:48:40,459 --> 02:48:43,087 - එයා එනවා. - මදර් බොක්ස් එක. 1464 02:48:43,128 --> 02:48:44,380 ඒක කොහෙද? 1465 02:48:54,932 --> 02:48:56,267 කමෝන්. 1466 02:48:57,017 --> 02:48:58,852 කමෝන්. 1467 02:49:23,544 --> 02:49:27,297 අවධානයයි, ආරක්ෂක බිදවැටීමක් හදුනා ගැනුනා. 1468 02:49:27,423 --> 02:49:29,633 හතරවන අංශයෙ, තුන්වන මට්ටමේ. 1469 02:49:29,717 --> 02:49:32,720 හදිසි ආරක්ෂක අගුලුවැටීමක් ක්‍රියාත්මක වනවා. 1470 02:50:01,206 --> 02:50:02,833 මට මදර් බොක්ස් එක දෙනවා. 1471 02:50:16,055 --> 02:50:17,556 එපා, එපා, එපා. 1472 02:50:20,018 --> 02:50:21,728 තාත්තෙ, ඉන්න! එපා! 1473 02:51:02,018 --> 02:51:04,938 අවසානය ඇරඹුණා එහෙනම්. 1474 02:51:10,527 --> 02:51:11,945 වික්ටර්? 1475 02:51:14,239 --> 02:51:17,700 වික්... වෝව්, වික්ටර්. ඔයා හොදින්ද? එන්න. 1476 02:51:23,498 --> 02:51:24,833 වික්ටර්? 1477 02:51:26,000 --> 02:51:27,377 එයා මැරුණා. 1478 02:51:27,502 --> 02:51:28,628 මොකක්? 1479 02:51:29,546 --> 02:51:30,880 මගෙ තාත්තා. 1480 02:51:32,298 --> 02:51:35,760 මං එයාව බේරගත්තෙ නැහැ. මට ඒක කරන්න බැරිවුනා. 1481 02:51:35,844 --> 02:51:37,470 මගෙ දෙයියනෙ. 1482 02:51:44,060 --> 02:51:46,104 එයාගෙ තාත්තා මැරුණේ අපි නිසා. 1483 02:51:46,229 --> 02:51:48,022 මං කිව්වනෙ බොක්ස් එක අවදි කරවන එක නරක අදහසක් කියලා. 1484 02:51:48,148 --> 02:51:49,607 ඒක නරක අදහසක් නෙවෙයි. 1485 02:51:49,732 --> 02:51:52,068 අපිට සුපර්මෑන්ව ඕන. තාමත් එහෙමයි. 1486 02:51:52,193 --> 02:51:54,654 ආපහු ලැබුණු දේ මොකක් වුනත්, ඒ නම් සුපර්මෑන් නෙවෙයි. 1487 02:51:54,737 --> 02:51:57,991 එයාගෙ ඇගයි බලෙයි ආයෙ එන්න ඇති. හැබැයි ඒ එයා නම් නෙවෙයි. 1488 02:51:58,074 --> 02:51:59,617 ඒ එයා තමයි. 1489 02:51:59,659 --> 02:52:02,162 එයා ලොයිස් ලේන්ව අදුරගත්තා. 1490 02:52:02,328 --> 02:52:04,456 - කවුරු? - එයා ආදරේ කරන කෙනා. 1491 02:52:04,539 --> 02:52:06,833 - එයාට ඇයව මතකයි. - නැහැ. 1492 02:52:07,000 --> 02:52:08,835 ලොයිස් එයාට බයෙන් හිටියෙ නැති නිසයි එහෙම වුනෙ. 1493 02:52:08,918 --> 02:52:10,628 ඒකට කියන්නෙ සහජ බුද්ධිය කියලා, ඩයෑනා. 1494 02:52:17,802 --> 02:52:19,679 ස්ටෙපන්වුල්ෆ් කොහෙටද ගියෙ? 1495 02:52:19,804 --> 02:52:21,431 එයා එයාගෙ මූලස්ථානයට ගියෙ 1496 02:52:21,557 --> 02:52:23,100 බොක්ස් තුනම එකට එකතු කරන්න. 1497 02:52:23,225 --> 02:52:24,685 එයාගෙ මූලස්ථානය කොහෙද තියෙන්නෙ කියලා අපි දන්නෙ නැහැ. 1498 02:52:24,852 --> 02:52:26,520 - කොච්චර වෙලාවක් තියද කියලවත්... - පැය කිහිපයක්. 1499 02:52:26,604 --> 02:52:28,189 බොක්ස් ටික ක්‍රියාත්මක කරලා, යුනිටි එක සකසන්න, 1500 02:52:28,272 --> 02:52:31,525 ඒක නවත්තන්න හරි වෙලාවට අපිට එතනට යන්න බැරි වුනොත්, ග්‍රහලෝකය විනාශ වෙනවා. 1501 02:52:31,609 --> 02:52:33,819 මේක ඔයාගෙ... 1502 02:52:35,988 --> 02:52:37,489 එයා දැනන් හිටියා. 1503 02:52:37,573 --> 02:52:39,116 එයා දැනන් හිටියා, එයා දැනන් හිටියා, එයා දැනන් හිටියා. 1504 02:52:39,241 --> 02:52:41,202 එයා බොක්ස් එක විනාශ කරන්න හැදුවා නෙවෙයි... 1505 02:52:41,285 --> 02:52:43,245 එයා ඒක කෙලින්ම උණුසුම් කරන්න හැදුවා. 1506 02:52:43,370 --> 02:52:44,622 න්‍යෂ්ටික ප්‍රතික්‍රියාකාරකයෙ පිටතින් පෘතුවිය මත තියෙන 1507 02:52:44,747 --> 02:52:45,873 උණුසුම්ම දේ හරය බවට එයා ඒක පත් කලා. 1508 02:52:45,998 --> 02:52:46,999 ඒවගේ උණුසුමකින්... 1509 02:52:47,082 --> 02:52:48,292 තාප ප්‍රතිරූප කිරීමේ පද්ධතියක 1510 02:52:48,417 --> 02:52:50,544 සාමාන්‍ය පරාසයකට වඩා වැඩි වීමක් සටහන් කරනවා. 1511 02:52:50,711 --> 02:52:54,006 ඔයාගෙ තාත්තා ජීවීතේ කැප කලේ ඒ බොක්ස් එක සලකුණු කරන්න. 1512 02:52:54,089 --> 02:52:56,050 අපි ආපහු මගෙ ලැබ් එකට ගිහින් සැටලයිට් එකක් පාවිච්චි කරලා 1513 02:52:56,175 --> 02:52:58,344 පෘතුවියෙ අසාමාන්‍ය තාපයක් පෙන්නුම් කරන තැනක් හොයන්න ඕන. 1514 02:52:58,469 --> 02:52:59,845 දැනටමත් ඒක කරන ගමන් ඉන්නෙ. 1515 02:52:59,929 --> 02:53:01,931 සමාවෙන්න. ඔයාට සැටලයිට් එකක් තියද? 1516 02:53:02,056 --> 02:53:03,349 හයක්ම තියෙනවා. 1517 02:53:03,432 --> 02:53:04,683 හරි. 1518 02:53:06,101 --> 02:53:08,521 ගිහින් මේ බැල්ලිගෙ පුතාව හොයාගමු. 1519 02:53:17,045 --> 02:53:19,045 හයවන කොටස "අදුරු යමක්" 1520 02:53:32,795 --> 02:53:35,047 ඔයා මෙහෙට එක්කන් ආවේ. 1521 02:53:35,172 --> 02:53:36,298 ඔයාට මතකෙ තිබිලා. 1522 02:53:37,258 --> 02:53:38,926 මේ තමයි ගෙදර. 1523 02:53:40,678 --> 02:53:42,054 ඔයා කතා කලා. 1524 02:53:46,100 --> 02:53:47,977 මං කලින් කතා කලේ නැද්ද? 1525 02:54:21,844 --> 02:54:24,639 ඔයාගෙ අම්මට ගෙවීම් කරගන්න බැරිවෙලා. 1526 02:54:25,849 --> 02:54:28,018 එයා කිසිම දාක කාටවත් කියලත් නැහැ. 1527 02:54:29,561 --> 02:54:31,354 මටනම් තේරෙන්නෙ නැහැ. 1528 02:54:34,482 --> 02:54:36,985 එයා උදාර කාන්තාවක්, ක්ලාක්. 1529 02:54:40,113 --> 02:54:41,364 මෙන්න. 1530 02:54:56,379 --> 02:54:58,048 එයා මෙහෙට කැමති කෙනෙක්. 1531 02:55:08,725 --> 02:55:10,393 මමත් එහෙමයි. 1532 02:55:12,395 --> 02:55:13,938 මමත් එහෙමයි. 1533 02:55:39,506 --> 02:55:40,757 වාව්! 1534 02:55:40,882 --> 02:55:42,550 මෙතන මරුනෙ. 1535 02:55:42,717 --> 02:55:44,260 ඔන්න යාලුවො ටිකක් එක්කගෙන ආවා. 1536 02:55:50,767 --> 02:55:53,228 දෙයියනෙ, මරු! මරු! 1537 02:55:53,353 --> 02:55:55,980 කට්ටිය, මේ තමයි ඇල්ෆ්‍රඩ්. මං වැඩ කරන්නෙ මෙයාට. 1538 02:55:56,106 --> 02:55:58,400 - ඇල්ෆ්‍රඩ්. - සුභ දවසක්, මැඩම්. 1539 02:55:59,692 --> 02:56:01,861 ඔහ්... 1540 02:56:04,823 --> 02:56:06,908 මෙතන සුපිරි, ඇල්ෆ්‍රඩ්. 1541 02:56:09,577 --> 02:56:12,122 මං එහෙනම් තේ ටිකක් ලැස්ති කරන්නම්. 1542 02:56:12,247 --> 02:56:13,373 හොදයි. 1543 02:56:13,498 --> 02:56:15,208 මෙච්චර කෝප්ප කොහෙන් හොයන්නද මන්දා. 1544 02:56:17,919 --> 02:56:20,880 අන්න අතන තමයි මදර් බොක්ස් එක තියෙන්නෙ. 1545 02:56:20,922 --> 02:56:22,966 දෘශ්‍ය මුහුණුවරට මාරු කරන්න. 1546 02:56:24,801 --> 02:56:26,929 පොර්සේනොව් වල. 1547 02:56:27,054 --> 02:56:29,932 මොස්කව් වලට ලගින් පිහිටි අතහැරලා දාපු නගරයක්. 1548 02:56:30,057 --> 02:56:31,308 අවුරුදු 30කට කලින් ඇතිවුන 1549 02:56:31,434 --> 02:56:32,810 න්‍යෂ්ටික අනතුරක් නිසා එතන අතහැරලා දාලා තියෙනවා. 1550 02:56:32,935 --> 02:56:34,228 හමුදාවෙන්වත් එහෙට යන්නෙ නැහැ. 1551 02:56:34,311 --> 02:56:35,729 හරි, ඒක ඇතුලට යන්න බැරි මට්ටමින්ම 1552 02:56:35,855 --> 02:56:37,898 ඒක ඇතුලෙ විකිරණ පිරිලා ඇති. 1553 02:56:37,940 --> 02:56:39,358 තවදුරටත් එහෙම නැහැ. 1554 02:56:39,483 --> 02:56:41,235 එයාගෙ මූලස්ථානය හදාගන්න එයා විකිරණ අයින් කලා. 1555 02:56:41,318 --> 02:56:42,361 සූම් කරන්න. 1556 02:56:46,198 --> 02:56:47,741 මොන මගුලක්ද එයා හදන්නෙ? 1557 02:56:47,825 --> 02:56:49,285 යුනිටි එක ඇතුලෙ තියෙනවා. 1558 02:56:49,368 --> 02:56:50,745 අපි ඉහලින් ගිහින් පහර දෙමු. 1559 02:56:50,828 --> 02:56:53,539 පුපුරන ද්‍රව්‍ය වලින් බොක්ස් ටික වෙන් කරන්න බැහැ, 1560 02:56:53,664 --> 02:56:55,291 ඒවයෙ තියෙන බැදීමෙන් ශක්තිමත් වෙන්නෙ. 1561 02:56:55,458 --> 02:56:56,792 එතකොට අපිට බැරිද පුපුරවලා දාන්න? 1562 02:56:56,876 --> 02:56:58,419 පිටතින් නම් බැහැ. 1563 02:56:59,920 --> 02:57:02,840 මට යුනිට් එකට කෙලින්ම ප්ලග් වෙන්න ඕන. 1564 02:57:02,965 --> 02:57:04,341 ඒකත් එක්කම මිශ්‍ර වෙන්න. 1565 02:57:04,467 --> 02:57:05,801 ඒකෙ තියෙන බැදීම ඇතුලතින් දුර්වල කලොත් 1566 02:57:05,968 --> 02:57:07,219 අපිට පුලුවන් ආපහු ඒක තුනකට වෙන් කරන්න. 1567 02:57:07,344 --> 02:57:09,430 එපා, ඔයා මොකකට මුහුණ පාන්න යනවද කියලා ඔයාවත් දන්නෙ නැහැ. 1568 02:57:09,472 --> 02:57:13,184 ඔයාව යුනිටි එකට ඇදීලම යයි. 1569 02:57:13,309 --> 02:57:15,811 මේ බොක්ස් තුන එකට එකතු වුනාම ග්‍රහ ලෝකත් විනාශ කරන්න පුලුවන්. 1570 02:57:15,895 --> 02:57:17,271 අවුරුදු බිලියන ගානක් පරණයි. 1571 02:57:17,354 --> 02:57:19,440 ඒවා ඔයාගෙ ඇතුලට රිංගලා ඔයාගෙ දුර්වලතා වගේම බයවල් හදුනාගෙන 1572 02:57:19,565 --> 02:57:21,984 ඒවම පාවිච්චි කරලා ඔයාව විනාශ කරලා දායි. 1573 02:57:22,067 --> 02:57:24,320 මට ඇතුල් වෙන්නත් වගේම ටික වෙලාවක් දෙන්න. 1574 02:57:24,487 --> 02:57:25,613 ඔයා මැරිලා යන්න පුලුවන්, වික්ටර්. 1575 02:57:25,696 --> 02:57:28,157 මං එහෙම නොකලොත්, අපි හැමෝම මැරිලා යයි. 1576 02:57:32,745 --> 02:57:34,538 මට වෙන කිසි දෙයක් ඉතිරි වෙලා නැහැ. 1577 02:57:39,835 --> 02:57:42,004 මං මේ හැකියාවන් පාවිච්චි කරනවා දකින්නනෙ ඔයාට ඕන වුනෙ, නේද? 1578 02:57:44,924 --> 02:57:46,509 ඒක තමයි මං කරන්න යන්නෙත්. 1579 02:57:46,675 --> 02:57:49,011 හරි. එහෙනම්... 1580 02:57:49,136 --> 02:57:50,804 වික්ටර්ට මේ ලෝකෙ බේරගන්න ඕන 1581 02:57:50,846 --> 02:57:52,389 බොක්ස්වල ඇතුලෙන් වෙනස් කරලා නම්, 1582 02:57:52,515 --> 02:57:55,017 මං කියන්නෙ එහෙම කරන්න දෙමු කියලා. 1583 02:57:55,100 --> 02:57:57,978 ඒත් එයාව ඇතුලට අරං යනවා කියන්නෙ මුළු මූලස්ථානයටම පහර දෙනවා කියන එකයි. 1584 02:57:58,020 --> 02:58:01,816 යක්ෂයයි ඌගෙ අපායෙ හමුදාවක් එක්ක කරන සටනක්. 1585 02:58:01,941 --> 02:58:03,984 මේ හාදයා විනාශ කරලා තියෙන 1586 02:58:04,068 --> 02:58:06,320 අනික් ග්‍රහලෝකවල හිටිය සුපිරි බල තියෙන 1587 02:58:06,403 --> 02:58:08,072 දහස් ගානක් එක්ක සටන් කරලා ඇති නේද? 1588 02:58:08,197 --> 02:58:09,824 ඌ ඒවාගෙනුත් දිනලා ඇති කියලා අපිට හිතන්න වෙනවා. 1589 02:58:09,865 --> 02:58:11,617 ඌ අපායවල් කීයක, යක්කු කී දෙනෙක් එක්ක සටන් කරලා 1590 02:58:11,742 --> 02:58:13,035 තිබුනත් මට වැඩක් නැහැ. 1591 02:58:13,160 --> 02:58:16,872 ඌ කවදාවත් අපි එක්ක සටන් කරලා නැහැ. අපි කට්ටිය එකට එකතු වුන වෙලාවක. 1592 02:59:07,132 --> 02:59:08,800 "කැමතියි" කිව්වා කියලා හිතන්නම්. 1593 02:59:08,925 --> 02:59:10,385 මොකක්ද? 1594 02:59:13,805 --> 02:59:15,098 මුද්ද. 1595 02:59:18,768 --> 02:59:20,353 ඔයා ඇත්තටම ආයෙ ඇවිල්ලා. 1596 02:59:53,803 --> 02:59:56,139 මට දෙවැනි අවස්ථාවක් ලැබුනා, ලො. 1597 02:59:58,183 --> 03:00:00,935 මං ඒක නාස්ති කරගන්නෙ නැහැ. 1598 03:00:58,953 --> 03:01:00,162 මේ ඇත්තටම ඔයාද? 1599 03:01:00,246 --> 03:01:02,665 ඇත්තටම මම තමා අම්මේ. 1600 03:01:20,057 --> 03:01:22,226 මේ අහන්න, අම්මේ. 1601 03:01:23,561 --> 03:01:25,730 එයාලට මාව ආයෙ ඕන වුනෙ හේතුවක් ඇතිවයි. 1602 03:01:27,398 --> 03:01:29,191 ඒ ඇයි කියලා මං හොයාගන්න ඕන. 1603 03:01:49,128 --> 03:01:50,629 වික්ටර්ගෙ තත්වේ කොහොමද? 1604 03:01:54,925 --> 03:01:57,762 දන්නවනෙ, තනියම ඉන්න ඕන වුනා. 1605 03:01:59,263 --> 03:02:02,391 විශ්වයෙ තියෙන බලවත්ම මැෂින් එක්ක හැප්පෙන්න කියලා 1606 03:02:02,475 --> 03:02:04,060 අපි කියන්නෙ තමන්ගෙ තාත්තව නැති වෙලා ඒ හැටි වෙලාවක් 1607 03:02:04,143 --> 03:02:05,519 ගත වුණේ නැති පොඩි කොල්ලෙක්ගෙන්. 1608 03:02:07,229 --> 03:02:08,773 ඒක අසාධාරණ දෙයක්. 1609 03:02:10,441 --> 03:02:12,276 මං හිතාගෙන හිටියෙ ඔයාට ගානක්වත් නැහැ කියලා? 1610 03:02:13,652 --> 03:02:15,237 මං එහෙම දෙයක් කිව්වෙම නැහැ. 1611 03:02:28,000 --> 03:02:29,502 මොකද? 1612 03:02:31,128 --> 03:02:33,173 අහ්... 1613 03:02:33,298 --> 03:02:36,384 මම හීනයක් දැක්කා, අනේමන්දා, 1614 03:02:36,510 --> 03:02:39,096 ගොඩක් දුරට අසුබ නිමිත්තක් වගෙ. 1615 03:02:39,221 --> 03:02:42,098 ලෝකය විනාශ වෙලා ගිහිල්ලා තියෙන වෙලාවක 1616 03:02:42,182 --> 03:02:45,101 බැරි ඇලන් හරියටම මෙන්න මෙතන හිටියෙ. 1617 03:02:45,185 --> 03:02:49,314 එයා මට කිව්වා, "ලොයිස් ලේන් තමයි යතුර" කියලා. 1618 03:02:51,858 --> 03:02:55,195 සුපර්මෑන්ට... එයා එහෙම තමයි. 1619 03:02:56,071 --> 03:02:58,115 හැම හදවතකටම එහෙම එකක් තියෙනවා. 1620 03:02:58,240 --> 03:03:00,325 මං හිතන්නෙ ඒක ඊට වඩා වැඩි දෙයක්. 1621 03:03:01,034 --> 03:03:03,161 මොකක්දෝ අදුරු දෙයක්. 1622 03:03:07,124 --> 03:03:08,125 මාස්ටර් වෙයින්. 1623 03:03:08,208 --> 03:03:10,377 මාස්ටර් වෙයින්! 1624 03:03:10,502 --> 03:03:12,420 ඇවිත් මේක බැලුවා නම් හොදයි. 1625 03:03:35,694 --> 03:03:37,279 ඔයා මේක හදලා. 1626 03:03:37,404 --> 03:03:39,322 ඒකට පියාසර කරන්න ඕන වෙලා තිබුනෙ. 1627 03:03:40,365 --> 03:03:41,867 පියාසර කරන එක තමයි ඒකෙ ස්වභාවය. 1628 03:03:41,950 --> 03:03:43,368 ඔයාගෙත් එහෙමයි. 1629 03:03:49,833 --> 03:03:52,002 එයා මෙහෙ එයි, ඇල්ෆ්‍රඩ්, ඒක මං දන්නවා. 1630 03:03:52,085 --> 03:03:54,337 ඔයා කොහොමද ඒ ගැන හරියටම කියන්නෙ? 1631 03:03:54,379 --> 03:03:57,257 විශ්වාසය, ඇල්ෆ්‍රඩ්. විශ්වාසය. 1632 03:04:19,196 --> 03:04:20,822 අන්තිමේදී. 1633 03:04:22,532 --> 03:04:25,452 ඔහුගෙ පැමිණීමට සූදානම් වෙන්න. 1634 03:04:27,162 --> 03:04:31,416 මගෙ නිදහස් වීම දැන් ලගයි. 1635 03:04:39,133 --> 03:04:40,718 එක් වන්න. 1636 03:04:45,890 --> 03:04:48,434 එකට ක්‍රියා කරන්න. 1637 03:05:32,520 --> 03:05:33,980 එයා ආරක්ෂක පලිහක් නිර්මාණය කලා 1638 03:05:34,063 --> 03:05:35,481 කියලා සැටලයිට් වලින් පෙන්නුම් කලා. 1639 03:05:35,648 --> 03:05:36,857 ඒක බිද දාන්න පුලුවන් එකක්. 1640 03:05:36,983 --> 03:05:39,151 ටවර් එක විනාශ කලොත්, පලිහ බිද වැටේවි. 1641 03:05:39,235 --> 03:05:41,445 හතුරා කොයි වෙලාවකවත් ඉදිරියෙන් සම්පූර්ණ පහර දීමක් බලාපොරොත්තු වෙන්නෙ නැහැ. 1642 03:05:41,529 --> 03:05:43,114 හරි, මොකද ඒ තරම් පිස්සුවක් තියෙන 1643 03:05:43,197 --> 03:05:45,324 කවුරුත් ඇති කියලා එයා හිතන්නෙත් නැතුව ඇති. 1644 03:05:46,158 --> 03:05:47,451 බෲස් කියපු දේ හරි. 1645 03:05:47,493 --> 03:05:48,995 අපි ආරක්ෂක පලිහ විනාශ කරන්න ඕන 1646 03:05:49,161 --> 03:05:51,622 එතකොට අපිට පුලුවන් යුනිටි එක එකට ක්‍රියා කරන එක නවත්තන්න 1647 03:05:51,706 --> 03:05:53,499 පලිහ ව්නාශ නොවුනොත් මොකද කරන්නෙ? 1648 03:05:53,624 --> 03:05:55,001 ඒක විනාශ වෙලා යයි. 1649 03:05:55,084 --> 03:05:56,961 බැරිගෙ උදව් ඇතිව වික්ටර් 1650 03:05:57,044 --> 03:05:58,296 යුනිටි එකට සම්බන්ධ වුනාම, 1651 03:05:58,421 --> 03:06:00,297 එයා යුනිටි එකේ තියෙන රැකවලයන් බිද දමාවි. 1652 03:06:00,381 --> 03:06:02,008 කොහොමද ඒක කරන්න හිතාගෙන ඉන්නෙ? 1653 03:06:02,091 --> 03:06:03,509 ආදරයෙ බලයෙන්. 1654 03:06:03,676 --> 03:06:06,637 - බැරි. - විශාල ශක්ති සර්ජනයකින්. 1655 03:06:06,721 --> 03:06:07,972 හොදයි. 1656 03:06:08,139 --> 03:06:09,849 ඒ තරම් ලොකු එකක් ආරෝපණය කරන්න නම් 1657 03:06:09,932 --> 03:06:12,351 ඔයා මෙතෙක් උත්සහ කරලා තියෙනවට වඩා වේගෙන් දුවන්න වෙනවා. 1658 03:06:12,518 --> 03:06:14,687 ඊටපස්සෙ ඔයා වික්ටර්ව ස්පර්ශ කරනවා. 1659 03:06:14,770 --> 03:06:17,648 ඒ බලෙන් යුනිටි එක ඇතුලට යන්න බලය ඉබේම ලැබේවි. 1660 03:06:17,773 --> 03:06:19,734 එතනින් පස්සෙ හැමදේම වික්ටර්, ඔයාට බාරයි. 1661 03:06:19,859 --> 03:06:23,070 ඒවා එකට ක්‍රියා කරන්න කලින් ඇතුලතින් වෙන් කරන්න. 1662 03:06:23,195 --> 03:06:26,907 අන්තිමේදී අපි ලග ඇත්තම සැලසුමක් තියෙනවා. 1663 03:06:27,033 --> 03:06:28,784 අපිට සැලැස්මක් තියෙනවා. 1664 03:06:43,884 --> 03:06:45,969 එල් වංශයෙ සලකුණෙන් සංකේතවත් කරන්නෙ බලාපොරොත්තුවයි. 1665 03:06:46,094 --> 03:06:48,221 සෑම පුද්ගලයෙකුම යහපතට පොළඹවන්න පුලුවන් කියලා 1666 03:06:48,347 --> 03:06:50,349 මූලික විශ්වාසයක් 1667 03:06:50,350 --> 03:06:52,350 බලාපොරොත්තුව තුල නිරූපණය වෙනවා. 1668 03:06:52,434 --> 03:06:53,852 ක්ලාක්... 1669 03:06:53,935 --> 03:06:55,562 ඒ දේ තමයි ඔයා එයාලටත් ගෙන දෙන්නෙ. 1670 03:06:55,687 --> 03:06:57,064 ...ඔයාව මෙහෙට එව්වේ හේතුවක් ඇතිවයි. 1671 03:06:57,230 --> 03:06:58,815 නොසැලී උත්සහ කරන්න ඔයා 1672 03:06:58,940 --> 03:07:00,984 පෘතුවි වැසියන්ට ආදර්ශයක් වේවි. 1673 03:07:01,109 --> 03:07:02,235 ඒ වෙනුවෙන් ඔයාට ඔයාගෙ 1674 03:07:02,402 --> 03:07:04,029 මුළු ජීවීත කාලයම ගත කරන්න වුනත්, 1675 03:07:04,112 --> 03:07:05,656 ඒ අරමුණ මොකක්ද කියලා 1676 03:07:05,657 --> 03:07:07,199 හොයාගන්න ඔයා ඔයාටම ණයගැතියි. 1677 03:07:07,282 --> 03:07:10,035 ඔවුන් වරදෙහි වැටේවි, ඔවුන් අසාර්ථක වේවි. 1678 03:07:10,118 --> 03:07:12,079 ඔයාට තීරණයක් ගන්න වෙනවා. 1679 03:07:12,245 --> 03:07:14,748 එයාලා ඔයාට එකතු වේවි, කැල්. 1680 03:07:14,915 --> 03:07:16,750 මිනිස් වර්ගයා ඉදිරියෙ ගෞරවයක් ලබා ගන්නවද නැද්ද 1681 03:07:16,917 --> 03:07:18,877 කියන දේ මත තීරණය වෙන දෙයක්. 1682 03:07:18,960 --> 03:07:22,506 එයාලට අපූරු දේවල් ලගා කරගන්න ඔයා උදව් කරාවි. 1683 03:07:39,272 --> 03:07:43,902 ක්‍රිප්ටෝන්වල සෑම බලාපොරොත්තුවක්ම හා සිහිනයක්ම ඔයා තුල ජීවත් වෙනවා. 1684 03:07:43,944 --> 03:07:47,572 මං ඔයා ගැන හුගක් ආඩම්බර වෙනවා, පුතා. 1685 03:07:47,614 --> 03:07:50,325 ඔයාගෙ අම්මයි මමයි ඔයාට ආදරේ කලා. 1686 03:07:50,450 --> 03:07:51,785 ඔයාගෙ අම්මයි මමයි දැනගෙන හිටියා 1687 03:07:51,868 --> 03:07:54,037 ඔයා මේ ලෝකෙ වෙනස් කරනවා කියලා. 1688 03:07:55,330 --> 03:07:58,083 ඔයාගෙ හදවත පරික්ෂාවට ලක් වුනා. 1689 03:07:58,166 --> 03:08:00,877 මං දන්නවා හුගක් දුෂ්කර දේවල් වලට මුහුණ දුන්නා කියලා, ක්ලාක්. 1690 03:08:01,002 --> 03:08:03,964 නමුත් ඔයා ඔවුන්ගෙ ලෝකයට බලාපොරොත්තුවක් ලබා දුන්නා. 1691 03:08:04,047 --> 03:08:07,425 ඔයා කවුද කියලා එයාලට පෙන්නන්න ඕන. 1692 03:08:07,509 --> 03:08:09,678 ඔවුන්ට ආදරේ කරන්න, කැල්. 1693 03:08:09,803 --> 03:08:12,097 අපි ඔයාට ආදරේ කල විදිහටම. 1694 03:08:14,516 --> 03:08:15,767 ඉගිලෙන්න, පුතා. 1695 03:08:16,643 --> 03:08:17,978 වෙලාව ඇවිල්ලා තියෙන්නෙ. 1696 03:09:21,626 --> 03:09:22,919 මම කුළුණට පහර දීලා අර වටකරලා 1697 03:09:23,044 --> 03:09:24,962 තියෙන ආරක්ෂක පලිහ අයින් කරන්නම්. 1698 03:09:25,087 --> 03:09:26,130 මොන දේ දැක්කත්, 1699 03:09:27,423 --> 03:09:29,550 සැලැස්මට අනුව වැඩ කරන්න. 1700 03:09:31,052 --> 03:09:33,221 ඒ නිසයි මං ඔයාලව එකට එකතු කලේ. 1701 03:10:13,094 --> 03:10:15,096 බෲස්, පහුබහින්න. ඔයාට ඒක කරන්න වෙන්නෙ නැහැ. 1702 03:10:17,974 --> 03:10:20,935 තව පොඩ්ඩක් හයියෙන් තට්ටු කලා නම් හරි යයි. 1703 03:10:46,003 --> 03:10:47,462 ඌව මරපල්ලා! 1704 03:10:47,587 --> 03:10:50,340 යානය නවත්තන්න. යුනිටි එක ආරක්ෂා කරන්න. 1705 03:10:55,304 --> 03:10:56,596 අපෝ මගුල. 1706 03:11:16,533 --> 03:11:17,909 ටවර් එක විනාශයි. 1707 03:11:19,453 --> 03:11:21,371 ඔයාලට ඇහුනද? 1708 03:11:21,496 --> 03:11:22,748 ඔව්, හයියෙන් වගේම පැහැදිලිව ඇහුනා. 1709 03:11:23,665 --> 03:11:25,125 ඔයා හොදින්ද? 1710 03:11:26,335 --> 03:11:29,171 බෲස්? බෲස්? 1711 03:11:29,254 --> 03:11:30,130 ප්‍රතික්‍රියාකාරකයට යන්න. 1712 03:11:30,213 --> 03:11:31,715 මට පුලුවන් තරම් ඔය රාක්ෂයො ටික 1713 03:11:31,840 --> 03:11:33,842 - ඔයාලගෙන් ඈත් කරලා තියන්නම්. - ඒ කතාවේ තේරුම මොකක්ද? 1714 03:11:36,720 --> 03:11:38,680 මං ගැන හිතන්න එපා. යුනිටි එකට යන්න. 1715 03:11:41,433 --> 03:11:42,517 උන් ඇවිල්ලා. 1716 03:11:42,601 --> 03:11:43,852 බෲස්? 1717 03:11:46,688 --> 03:11:48,148 කොම් වැඩ නැතුව ගියා. 1718 03:11:49,733 --> 03:11:51,109 අපි යමු. 1719 03:12:29,898 --> 03:12:31,900 වරෙල්ලා අවලන් කෘමියෝ ටික මගේ පස්සෙන්. 1720 03:13:51,522 --> 03:13:53,024 බරපතල ලෙස හානි සිදුවූවා. 1721 03:14:32,897 --> 03:14:34,232 ඔහෙට නම් ඇත්තටම පිස්සු තමයි. 1722 03:15:01,009 --> 03:15:02,344 සුළු දෙයක්. 1723 03:15:02,427 --> 03:15:03,971 අන්න මයේ කොල්ලා. 1724 03:16:36,730 --> 03:16:38,482 අපි මේක බලාගන්නම්. 1725 03:16:38,607 --> 03:16:39,816 ඔයා ගිහින් ඔයාගෙ වැඩේ කරන්න. 1726 03:17:35,748 --> 03:17:37,333 ඔයා වෙන්න ඕන ඇල්ෆ්‍රඩ් කියන්නෙ. 1727 03:17:39,085 --> 03:17:40,461 මාස්ටර් කෙන්ට්. 1728 03:17:42,296 --> 03:17:44,090 එයා කිව්වා ඔයා එයි කියලා. 1729 03:17:45,466 --> 03:17:49,220 අපි විශ්වාස කරමු ඔයා ප්‍රමාද වැඩි වෙන එකක් නැහැ කියලා. 1730 03:17:59,939 --> 03:18:02,316 හේ! 1731 03:18:10,241 --> 03:18:11,659 මාව මතකද? 1732 03:18:14,120 --> 03:18:15,621 දෙවෙනි වටෙත් යමුද? 1733 03:18:16,247 --> 03:18:17,540 ආයෙත් අහලා. 1734 03:18:38,978 --> 03:18:40,438 අපි පටන් ගමුද එහෙනම්? 1735 03:18:41,272 --> 03:18:43,524 මට මේක කියපං, ඇමසෝන්, 1736 03:18:43,649 --> 03:18:47,695 මේ දුර්වල ජීවීත වලට ඇලිලා ඉන්න සත්තු එක්ක 1737 03:18:47,820 --> 03:18:50,406 එකට එකතු වෙන්න ඇයි තමුන්ගෙම 1738 03:18:50,490 --> 03:18:53,952 සහෝදරියන් ටික අතහැරලා දැම්මේ? 1739 03:18:54,078 --> 03:18:57,039 උන්ව මගෙන් ආරක්ෂා කරන්න ඔහෙ එතන හිටියෙ නැහැ. 1740 03:18:57,164 --> 03:18:59,082 අවාසනාවට, තමුන්ට ඉන්නයි තිබුනෙ. 1741 03:19:40,165 --> 03:19:41,875 බැරි, මං ස්ථානගත වෙලා ඉන්නෙ. 1742 03:20:00,561 --> 03:20:03,897 හරි. මං ආරෝපණයක් හැදුවා. 1743 03:20:04,022 --> 03:20:04,982 ඕන වෙලාවට කියන්න. 1744 03:20:06,191 --> 03:20:08,026 බැරි, මං එකට ගනිද්දී. 1745 03:20:08,151 --> 03:20:10,362 තුනයි, දෙකයි... 1746 03:20:13,240 --> 03:20:14,992 අහකට වෙයන්! 1747 03:20:15,117 --> 03:20:16,577 වික්ටර්! 1748 03:20:52,654 --> 03:20:54,282 වික්ටර්! 1749 03:20:57,994 --> 03:21:00,371 ඔහේගෙ දූපත ගිනි ගන්න හැටි මං බලාගෙන හිටියා, 1750 03:21:00,496 --> 03:21:04,083 ඔහේගෙ සහෝදරියො උන්ගෙ ජීවීත වෙනුවෙන් මට බැගැපත් වුනා. 1751 03:21:04,250 --> 03:21:06,836 උඹෙ අම්මත් එහෙමයි. 1752 03:21:06,961 --> 03:21:07,921 බොරුකාරයා. 1753 03:21:33,529 --> 03:21:35,698 මට මේක දිගටම පවත්වන් යන්න බැහැ! 1754 03:21:36,449 --> 03:21:37,617 වික්ටර්! 1755 03:21:59,639 --> 03:22:01,975 වික්ටර්, මට මේක අල්ලගෙන ඉන්න බැහැ! 1756 03:22:08,481 --> 03:22:10,900 ඩාක්සයිඩ් වෙනුවෙන්. 1757 03:22:14,904 --> 03:22:17,365 හිතට අල්ලලා යන දෙයක් නම් නෙවෙයි. 1758 03:23:01,785 --> 03:23:02,953 නියමයි. 1759 03:23:03,078 --> 03:23:04,705 කැල්-එල්. 1760 03:23:42,951 --> 03:23:45,370 බැරි, මං යුනිටි එකට සම්බන්ධ වුනා. 1761 03:23:45,412 --> 03:23:47,581 මට ඇතුලට යන්න ආරෝපණයක් ඕන. 1762 03:24:09,436 --> 03:24:10,646 බැරි? 1763 03:24:11,438 --> 03:24:13,232 බැරි, ඔයා හොදින්ද? 1764 03:24:14,650 --> 03:24:15,734 බැරි! 1765 03:24:15,859 --> 03:24:17,027 මට පොඩ්ඩක් තුවාල වුනා. 1766 03:24:17,152 --> 03:24:19,905 මට පොඩි වෙලාවක් දෙන්නකො, ඒ ඇති! 1767 03:24:36,797 --> 03:24:39,341 බැරි, ඔයා කොහෙද ඉන්නෙ? මේක එකට ක්‍රියාත්මක වෙන්න ලගයි! 1768 03:24:39,466 --> 03:24:41,468 හරි, හරි. 1769 03:24:41,593 --> 03:24:44,304 දෙයියනෙ. සනීප වෙන්න, බැරි. 1770 03:24:44,430 --> 03:24:46,140 සනීප වෙන්න. සනීප වෙන්න. 1771 03:25:12,000 --> 03:25:13,668 බැරි! 1772 03:25:26,431 --> 03:25:28,183 දැන් ප්‍රමාද වැඩියි. 1773 03:25:29,434 --> 03:25:30,977 අපො, නෑ. 1774 03:25:35,190 --> 03:25:36,858