1 00:06:13,218 --> 00:06:14,469 Alertez la reine ! 2 00:09:02,179 --> 00:09:04,639 PREMIÈRE PARTIE "RÊVE PAS, BATMAN" 3 00:09:11,229 --> 00:09:14,483 La tempête nous prive d'hélico depuis six jours. 4 00:09:14,649 --> 00:09:15,734 Comment il est venu ? 5 00:09:15,901 --> 00:09:17,778 Par la montagne, qu'il dit. 6 00:09:17,944 --> 00:09:18,945 Impossible. 7 00:09:28,121 --> 00:09:29,081 Parle. 8 00:09:31,583 --> 00:09:35,170 On dit qu'un étranger venu des mers visite ce village. 9 00:09:35,587 --> 00:09:37,964 L'hiver, quand la faim règne. 10 00:09:38,465 --> 00:09:39,841 Il apporte du poisson. 11 00:09:40,759 --> 00:09:42,386 Les jours de marée royale. 12 00:09:42,719 --> 00:09:43,970 Comme hier soir. 13 00:09:50,310 --> 00:09:52,229 Tu as des yeux. Vois : 14 00:09:52,896 --> 00:09:54,564 les icebergs dans le port. 15 00:09:55,399 --> 00:09:57,150 Aucun bateau depuis quatre mois. 16 00:09:57,984 --> 00:09:59,653 Mais cet étranger 17 00:10:00,237 --> 00:10:01,780 ne vient pas en bateau. 18 00:10:09,204 --> 00:10:10,789 Des ennemis arrivent 19 00:10:10,956 --> 00:10:12,374 de loin. 20 00:10:13,917 --> 00:10:15,502 Il me faut des guerriers. 21 00:10:15,669 --> 00:10:18,880 Cet étranger et d'autres comme lui. 22 00:10:19,381 --> 00:10:20,966 Je monte une alliance 23 00:10:21,133 --> 00:10:22,676 pour nous défendre. 24 00:10:23,844 --> 00:10:26,555 Il est très important que je voie cet homme. 25 00:10:27,973 --> 00:10:29,975 Si cet étranger existe, 26 00:10:30,392 --> 00:10:32,102 je lui passe le message. 27 00:10:32,727 --> 00:10:34,271 Pour 5 000 dollars. 28 00:10:34,521 --> 00:10:37,065 25 000 pour le voir tout de suite, 29 00:10:37,441 --> 00:10:38,567 dehors. 30 00:10:50,871 --> 00:10:55,041 Comment ce chien ose nous parler comme à des enfants ? 31 00:10:57,627 --> 00:10:59,546 Un mage sorti des mers ? 32 00:11:00,172 --> 00:11:02,382 On est pauvres. Pas stupides. 33 00:11:02,883 --> 00:11:04,384 Va-t'en ! 34 00:11:05,594 --> 00:11:06,761 Navré. 35 00:11:07,429 --> 00:11:08,555 Je peux pas. 36 00:11:09,181 --> 00:11:11,099 Seulement quand on aura parlé. 37 00:11:16,146 --> 00:11:17,314 Il a dit : va-t'en. 38 00:11:18,148 --> 00:11:20,317 Ça me ferait mal. 39 00:11:36,583 --> 00:11:37,834 Arthur Curry. 40 00:11:38,585 --> 00:11:41,129 Alias le Protecteur des océans. 41 00:11:42,088 --> 00:11:43,423 Aquaman. 42 00:11:49,471 --> 00:11:50,931 Donc, en gros, 43 00:11:51,181 --> 00:11:54,476 t'es en chauve-souris ? Littéralement ? 44 00:11:54,809 --> 00:11:56,728 Ça marche depuis 20 ans à Gotham. 45 00:11:56,895 --> 00:11:58,104 Ce trou à rats ? 46 00:11:58,688 --> 00:12:00,524 On a besoin que tu te battes. 47 00:12:00,690 --> 00:12:02,275 - Rêve pas. - Pourquoi ? 48 00:12:03,401 --> 00:12:07,739 T'as pas à te mêler de ma vie. Je veux être tranquille. 49 00:12:08,114 --> 00:12:11,159 C'est pour ça que tu aides ces gens isolés ? 50 00:12:11,576 --> 00:12:14,996 Je connais tes bonnes actions que tu crois anonymes. 51 00:12:15,163 --> 00:12:16,414 Tu nous rejoindras. 52 00:12:16,706 --> 00:12:19,709 L'homme fort l'est encore plus, seul. Tu connais ? 53 00:12:19,876 --> 00:12:21,545 Et Superman, tu connais ? 54 00:12:21,920 --> 00:12:23,255 Tombé à mes côtés. 55 00:12:24,839 --> 00:12:26,174 Tout juste. 56 00:12:26,883 --> 00:12:28,718 Il croyait en notre union. 57 00:12:29,177 --> 00:12:30,262 On lui doit ça ! 58 00:12:30,428 --> 00:12:32,472 Je dois rien à personne. 59 00:12:40,397 --> 00:12:42,023 Déguisé en chauve-souris. 60 00:12:43,066 --> 00:12:44,734 T'es barje, Bruce Wayne ! 61 00:14:13,490 --> 00:14:14,658 Pousse-toi, Dusty. 62 00:14:47,357 --> 00:14:50,527 MAISON SAISIE À VENDRE 63 00:15:10,547 --> 00:15:13,425 Mais quel froid, Monsieur ! 64 00:15:13,591 --> 00:15:16,344 Nous devrions attraper la marée royale 65 00:15:16,636 --> 00:15:17,762 vers la Jamaïque ! 66 00:15:18,304 --> 00:15:20,390 Chercher des métahumains à Fidji. 67 00:15:20,890 --> 00:15:22,183 Au joli Costa Rica. 68 00:15:22,475 --> 00:15:23,768 Je l'ai trouvé. 69 00:15:26,813 --> 00:15:28,106 Il a dit non. 70 00:15:29,107 --> 00:15:31,192 Donc zéro recrue, deux refus ? 71 00:15:33,820 --> 00:15:37,490 Un boudeur professionnel en sa caverne ne fait pas 72 00:15:37,657 --> 00:15:39,409 un sélectionneur idéal. 73 00:16:39,928 --> 00:16:40,970 Mlle Lane ! 74 00:16:41,137 --> 00:16:42,138 Jerry... 75 00:16:44,933 --> 00:16:46,309 Vous venez chaque jour. 76 00:16:47,936 --> 00:16:49,062 Je suis bien ici. 77 00:18:50,016 --> 00:18:51,392 Allez, vite ! 78 00:19:16,084 --> 00:19:17,961 Mettez-les dos au mur ! 79 00:19:18,252 --> 00:19:19,462 Faites-les taire ! 80 00:19:28,012 --> 00:19:30,306 Nous ferons bientôt une déclaration. 81 00:19:30,723 --> 00:19:32,517 Si vous bougez, 82 00:19:32,725 --> 00:19:34,560 un tas de gosses mourront. 83 00:19:50,118 --> 00:19:51,244 Je le descends ? 84 00:19:51,411 --> 00:19:52,704 Ne tirez pas. 85 00:19:54,372 --> 00:19:55,540 Il y a des gosses. 86 00:19:57,792 --> 00:19:59,377 Il bluffe pas. 87 00:19:59,627 --> 00:20:01,629 Il y a un groupe scolaire. 88 00:20:25,778 --> 00:20:26,612 Silence ! 89 00:20:26,821 --> 00:20:27,697 La ferme ! 90 00:20:33,119 --> 00:20:34,829 Mort au monde moderne. 91 00:20:35,204 --> 00:20:36,622 Retour à l'âge sombre. 92 00:20:42,253 --> 00:20:43,171 Silence ! 93 00:20:45,381 --> 00:20:47,425 Fermez-la, putain ! 94 00:21:01,647 --> 00:21:02,482 Qui êtes-vous ? 95 00:21:03,858 --> 00:21:06,611 Le lasso d'Hestia oblige à dire la vérité. 96 00:21:07,570 --> 00:21:08,905 Alors, qui êtes-vous ? 97 00:21:09,739 --> 00:21:14,452 Un groupuscule réactionnaire voulant ramener l'Europe mille ans... 98 00:21:15,119 --> 00:21:17,246 Nul ! Pourquoi ces otages ? 99 00:21:17,663 --> 00:21:20,166 Pour retarder la police assez longtemps. 100 00:21:20,541 --> 00:21:21,751 Pour faire quoi ? 101 00:21:22,752 --> 00:21:23,920 Trop tard. 102 00:21:24,212 --> 00:21:26,255 Le compte à rebours a commencé. 103 00:21:26,422 --> 00:21:29,634 Dans quelques minutes, quatre blocs d'immeubles... 104 00:21:31,094 --> 00:21:33,179 aux yeux du monde. 105 00:23:14,780 --> 00:23:16,866 Des agneaux menés à l'abattoir. 106 00:24:06,123 --> 00:24:07,166 J'y crois pas. 107 00:24:07,792 --> 00:24:08,626 Eh bien si. 108 00:24:44,412 --> 00:24:45,830 Tout le monde va bien ? 109 00:24:46,122 --> 00:24:47,039 Ça va ? 110 00:24:47,540 --> 00:24:49,292 Parfait. Tout va bien ! 111 00:24:49,875 --> 00:24:51,836 C'est fini. On se relève. 112 00:24:52,003 --> 00:24:52,962 Tout va bien. 113 00:24:53,421 --> 00:24:54,755 C'est fini. Ça va ? 114 00:24:55,506 --> 00:24:56,507 Toi aussi ? 115 00:24:56,757 --> 00:24:57,675 Bien. 116 00:25:03,180 --> 00:25:04,390 Ça va, princesse ? 117 00:25:08,019 --> 00:25:09,645 Je pourrai être comme vous ? 118 00:25:12,023 --> 00:25:14,692 Tu pourras être tout ce que tu voudras. 119 00:25:16,527 --> 00:25:18,237 Viens. On y va. 120 00:26:01,697 --> 00:26:02,948 Des changements ? 121 00:26:03,115 --> 00:26:04,325 Non, ma reine. 122 00:26:06,118 --> 00:26:07,661 Boîte-Mère réveillée. 123 00:26:08,329 --> 00:26:10,122 Mais rien d'autre. 124 00:26:11,457 --> 00:26:13,376 Elle a dormi des millénaires. 125 00:26:13,667 --> 00:26:15,169 Depuis la première ère. 126 00:26:15,628 --> 00:26:16,879 Qu'a-t-elle donc ? 127 00:26:25,304 --> 00:26:27,473 Première accalmie depuis la fissure. 128 00:26:28,182 --> 00:26:30,768 Peut-être qu'elle se rendort. 129 00:26:34,980 --> 00:26:36,732 Le Mal ne dort pas. 130 00:26:37,691 --> 00:26:38,776 Il attend. 131 00:26:41,112 --> 00:26:42,863 Quelque chose approche. 132 00:26:48,327 --> 00:26:49,620 En ordre de bataille ! 133 00:27:15,146 --> 00:27:15,980 Amazones ! 134 00:27:16,105 --> 00:27:17,481 À vos postes ! 135 00:27:18,023 --> 00:27:19,191 Parées ? 136 00:27:44,550 --> 00:27:46,135 Des Défenseurs. 137 00:27:48,179 --> 00:27:52,308 Ils ont échoué à défendre cent mille mondes. 138 00:27:52,933 --> 00:27:54,310 Ils échouent toujours. 139 00:27:56,395 --> 00:28:00,816 Je viens vous éclairer sur les Glorieuses Ténèbres ! 140 00:28:01,233 --> 00:28:04,028 Et me délecter de votre peur. 141 00:28:05,696 --> 00:28:08,199 Sœurs de Themiscyra ! 142 00:28:09,325 --> 00:28:10,910 Montrez votre peur ! 143 00:28:11,410 --> 00:28:13,496 Nous sommes sans peur ! 144 00:28:33,057 --> 00:28:34,391 Rallie les légions ! 145 00:28:35,184 --> 00:28:36,018 Va avec elle ! 146 00:28:36,519 --> 00:28:37,770 Mure l'enceinte ! 147 00:28:38,020 --> 00:28:38,854 Va ! 148 00:28:39,271 --> 00:28:40,356 Philippus ! 149 00:29:29,405 --> 00:29:30,489 Épione ! 150 00:29:32,616 --> 00:29:34,451 Sauve l'honneur. Il le faut ! 151 00:29:37,705 --> 00:29:38,747 Mure l'enceinte. 152 00:29:44,461 --> 00:29:46,505 Parez à marteler ! 153 00:29:59,310 --> 00:30:00,644 Murez ! 154 00:31:35,781 --> 00:31:37,157 Au prix de ta vie. 155 00:31:37,324 --> 00:31:38,992 - Oui, ma reine. - Sans halte ! 156 00:34:25,158 --> 00:34:26,660 Je l'ai ! Vas-y ! 157 00:34:49,725 --> 00:34:53,687 Noble reine, pourquoi te bats-tu ? 158 00:34:56,857 --> 00:34:58,567 Tu ne peux la sauver. 159 00:34:58,734 --> 00:35:01,111 Tu ne peux en sauver aucune. 160 00:35:04,865 --> 00:35:08,035 Les Glorieuses Ténèbres s'ouvrent. 161 00:35:08,869 --> 00:35:10,245 Amazones ! 162 00:35:21,048 --> 00:35:23,258 Oui, nous trouverons les autres. 163 00:35:25,093 --> 00:35:25,928 Armez ! 164 00:35:30,098 --> 00:35:31,475 Tirez ! 165 00:36:29,741 --> 00:36:31,576 Il a regagné son univers. 166 00:36:35,080 --> 00:36:37,249 Il est allé en terre humaine. 167 00:36:37,708 --> 00:36:40,085 Chercher les deux autres Boîtes. 168 00:36:41,294 --> 00:36:43,088 Allumons le feu d'alerte. 169 00:36:44,297 --> 00:36:49,136 Il n'a pas brûlé depuis 5 000 ans. Les hommes ne comprendront pas. 170 00:36:50,137 --> 00:36:51,388 Les hommes, non. 171 00:36:53,348 --> 00:36:54,474 Elle, si. 172 00:37:02,983 --> 00:37:05,402 DEUXIÈME PARTIE "L'ÈRE DES HÉROS" 173 00:37:25,422 --> 00:37:27,090 Lieu contaminé. 174 00:37:28,091 --> 00:37:29,468 Bien ! 175 00:37:50,906 --> 00:37:51,865 Allez ! 176 00:37:52,240 --> 00:37:54,242 Suivez l'odeur des Boîtes-Mères. 177 00:37:54,409 --> 00:37:56,078 Trouvez les deux manquantes. 178 00:37:56,244 --> 00:37:59,456 Alors, l'Unité sera réalisée. 179 00:38:00,082 --> 00:38:02,876 Cette planète rejoindra les autres. 180 00:38:04,878 --> 00:38:06,630 Il sera satisfait. 181 00:38:07,047 --> 00:38:09,716 Il reconnaîtra ma valeur, à nouveau. 182 00:38:14,596 --> 00:38:17,224 Du neuf sur le jeune de la supérette ? 183 00:38:17,390 --> 00:38:18,517 Possible. 184 00:38:19,476 --> 00:38:20,685 "Possible." 185 00:38:21,937 --> 00:38:24,481 Si je gagnais un dollar à chaque "possible"... 186 00:38:24,648 --> 00:38:27,192 Vous seriez encore plus imbuvable. 187 00:38:30,320 --> 00:38:32,823 On a peut-être une reconnaissance faciale 188 00:38:33,115 --> 00:38:34,950 sur notre homme insaisissable. 189 00:38:35,617 --> 00:38:36,910 Un certain 190 00:38:37,077 --> 00:38:40,038 Barry Allen, de Central City. 191 00:38:40,497 --> 00:38:43,125 Mais ce peut encore être un faux positif. 192 00:38:43,291 --> 00:38:45,877 - Laissez-moi le temps. - Pas le temps. 193 00:38:47,420 --> 00:38:48,797 Monsieur, 194 00:38:49,381 --> 00:38:52,634 vous vous échinez à monter une équipe 195 00:38:52,801 --> 00:38:54,803 de gens introuvables ! 196 00:38:54,970 --> 00:38:56,930 J'en ai trouvé deux, dont Diana. 197 00:38:57,472 --> 00:38:59,224 Tout ça parce que Lex Luthor 198 00:38:59,516 --> 00:39:01,143 parle de Terre menacée ? 199 00:39:01,309 --> 00:39:04,604 Il ne s'agit pas de Lex Luthor mais de lui. 200 00:39:05,105 --> 00:39:06,565 Je le lui ai promis 201 00:39:06,731 --> 00:39:07,941 sur sa tombe. 202 00:39:09,234 --> 00:39:11,570 Je nous ai beaucoup divisés. 203 00:39:12,612 --> 00:39:15,157 Je dois nous rassembler, me racheter. 204 00:39:16,032 --> 00:39:18,535 L'avertissement de Luthor est ancien. 205 00:39:18,910 --> 00:39:22,122 Il n'y a eu ni attaque ni barbares à nos portes. 206 00:39:23,373 --> 00:39:26,042 Peut-être qu'ils ne passent pas par la porte. 207 00:39:26,835 --> 00:39:28,336 Qu'ils sont déjà là. 208 00:39:32,549 --> 00:39:34,092 Continuez les recherches. 209 00:40:13,298 --> 00:40:14,758 À vous le labo, Howard. 210 00:40:15,008 --> 00:40:17,510 23h30 ? Tôt pour vous, Silas. 211 00:40:18,261 --> 00:40:20,180 Oui, c'est tôt. 212 00:40:20,764 --> 00:40:21,932 Bonjour chez vous. 213 00:40:57,300 --> 00:40:58,510 Qu'est-ce que... 214 00:41:03,098 --> 00:41:04,349 Mince ! 215 00:42:17,339 --> 00:42:19,049 La flèche d'Artémis. 216 00:42:20,467 --> 00:42:22,677 Elle volera jusqu'en terre humaine. 217 00:42:32,395 --> 00:42:33,605 Torche céleste, 218 00:42:34,022 --> 00:42:35,357 flambeau héroïque, 219 00:42:35,690 --> 00:42:37,317 disperse les ténèbres. 220 00:42:37,609 --> 00:42:40,737 Brûle comme dans les temps jadis. 221 00:42:42,447 --> 00:42:45,658 Dévoile-lui les ténèbres avant l'aube de l'Histoire. 222 00:42:46,451 --> 00:42:47,911 Avertis ma fille 223 00:42:48,370 --> 00:42:49,746 que la guerre est là. 224 00:42:51,331 --> 00:42:52,707 Et protège-la. 225 00:43:17,774 --> 00:43:19,567 Reviens-moi, Diana. 226 00:43:58,565 --> 00:44:01,109 Qu'avez-vous fait ce week-end, Diana ? 227 00:44:01,693 --> 00:44:03,778 Rien de bien intéressant. 228 00:44:04,821 --> 00:44:07,198 Vous nous dites toujours ça. 229 00:44:07,615 --> 00:44:10,034 Que voulez-vous ? Je n'ai rien d'excitant. 230 00:44:10,201 --> 00:44:13,455 À croire que vous vous volatilisez en sortant d'ici. 231 00:44:18,710 --> 00:44:19,586 À nouveau ? 232 00:44:19,752 --> 00:44:21,463 - Pourquoi ? - Quoi encore ? 233 00:44:22,088 --> 00:44:23,465 Budgets rognés, 234 00:44:23,923 --> 00:44:26,551 tombes pillées et par-dessus le marché : 235 00:44:26,718 --> 00:44:27,677 pyromanie ! 236 00:44:29,637 --> 00:44:32,348 Bonjour de l'île de Crète. 237 00:44:32,515 --> 00:44:34,100 Vous le voyez derrière moi, 238 00:44:34,267 --> 00:44:37,228 un immense incendie est en cours. 239 00:44:37,395 --> 00:44:40,690 Il n'a pas faibli de la nuit. C'est le matin, 240 00:44:40,857 --> 00:44:43,443 nous sommes à au moins huit kilomètres 241 00:44:43,610 --> 00:44:46,946 et nous le voyons toujours distinctement. 242 00:44:47,113 --> 00:44:49,157 Les habitants et les autorités 243 00:44:49,324 --> 00:44:52,744 ne comprennent pas ce qui a pu arriver au site historique 244 00:44:52,911 --> 00:44:54,871 du Sanctuaire des Amazones. 245 00:44:56,664 --> 00:44:57,916 Invasion. 246 00:45:07,467 --> 00:45:08,301 Ryan ? 247 00:45:09,260 --> 00:45:10,470 Docteur... 248 00:45:10,720 --> 00:45:12,430 Laser à électrons intact. 249 00:45:12,847 --> 00:45:14,766 Docteur Silas Stone ? 250 00:45:15,058 --> 00:45:16,017 Ryan Choi ? 251 00:45:16,184 --> 00:45:17,352 Nous-mêmes ! 252 00:45:17,727 --> 00:45:19,354 Des choses ont été volées ? 253 00:45:19,521 --> 00:45:21,022 Ce qu'il y avait là-dedans. 254 00:45:21,731 --> 00:45:23,149 Ça n'a pas été volé. 255 00:45:23,274 --> 00:45:24,108 N'est-ce pas ? 256 00:45:25,151 --> 00:45:27,612 Non, égaré il y a un moment. 257 00:45:28,029 --> 00:45:32,367 "Objet 6-19-82. Archives du ministère de la Défense." 258 00:45:32,867 --> 00:45:33,701 C'était quoi ? 259 00:45:34,369 --> 00:45:36,162 - Je n'en sais rien. - Ah ? 260 00:45:36,412 --> 00:45:38,790 Voilà pourquoi je l'étudiais. 261 00:45:38,957 --> 00:45:40,208 Votre grade ? 262 00:45:40,708 --> 00:45:42,627 Ryan, faites les honneurs. 263 00:45:43,461 --> 00:45:45,129 Merci. Je suis un civil. 264 00:45:45,296 --> 00:45:48,174 STAR Labs est un prestataire privé du ministère. 265 00:45:48,508 --> 00:45:51,261 Nous sommes leurs experts en xénosciences. 266 00:45:53,221 --> 00:45:54,514 Technologie alien. 267 00:46:02,105 --> 00:46:03,231 Comme, par exemple... 268 00:46:04,440 --> 00:46:06,067 le vaisseau de Superman. 269 00:46:14,367 --> 00:46:17,328 Huit de vos employés n'ont pas pointé, hier soir. 270 00:46:17,495 --> 00:46:20,540 Employés de nettoyage, gardiens, chercheurs. 271 00:46:20,873 --> 00:46:21,708 Kidnappés. 272 00:46:23,167 --> 00:46:24,085 Vous êtes sûr ? 273 00:46:24,377 --> 00:46:26,504 Un témoin a tout vu et fui. 274 00:46:27,171 --> 00:46:30,300 Il est en quarantaine et nous fait un portrait-robot. 275 00:46:33,303 --> 00:46:35,179 Savez-vous qui 276 00:46:35,638 --> 00:46:37,348 ou ce que ça peut être ? 277 00:46:57,785 --> 00:46:59,621 La Boîte ne peut rester ici. 278 00:47:02,373 --> 00:47:03,374 Victor, 279 00:47:04,042 --> 00:47:07,670 on est venu la chercher au labo et des gens ont été enlevés 280 00:47:07,837 --> 00:47:10,048 par une sorte de monstre. 281 00:47:13,551 --> 00:47:15,345 Tu t'y connais en monstres... 282 00:47:16,137 --> 00:47:17,180 hein ? 283 00:47:23,978 --> 00:47:25,980 Surtout pour en créer ! 284 00:50:26,828 --> 00:50:27,912 Mayday ! 285 00:50:32,333 --> 00:50:33,751 Ma coque est trouée ! 286 00:50:33,835 --> 00:50:35,169 Je coule ! 287 00:50:42,718 --> 00:50:44,554 Quelqu'un m'entend ? 288 00:51:25,052 --> 00:51:26,053 Un whisky. 289 00:51:35,521 --> 00:51:37,899 Dites-lui de respecter la tempête. 290 00:51:47,241 --> 00:51:48,075 Il invite. 291 00:54:16,474 --> 00:54:18,517 Le roi qui voulut être homme. 292 00:54:18,851 --> 00:54:21,729 Né d'un père humain et d'une reine des mers. 293 00:54:22,688 --> 00:54:24,356 Tout ce temps que j'ai perdu 294 00:54:24,857 --> 00:54:27,943 à essayer de tenir ma promesse faite à ta mère. 295 00:54:29,862 --> 00:54:31,113 T'as fini, le vieux ? 296 00:54:31,280 --> 00:54:33,657 Tu ne restes nulle part deux nuits, 297 00:54:33,866 --> 00:54:36,452 mais tu reviens toujours ici. 298 00:54:38,662 --> 00:54:39,872 J'aime cet endroit. 299 00:54:40,039 --> 00:54:41,040 Il est calme. 300 00:54:41,207 --> 00:54:42,500 Tu en as hérité. 301 00:54:42,666 --> 00:54:44,627 Tu es le roi légitime d'Atlantis. 302 00:54:45,920 --> 00:54:47,171 Notre peuple souffre. 303 00:54:47,338 --> 00:54:48,464 Ton peuple. 304 00:54:49,381 --> 00:54:52,301 Une race brutale, mesquine et superstitieuse. 305 00:54:52,676 --> 00:54:54,095 La Surface vaut mieux ? 306 00:54:55,429 --> 00:54:57,723 On m'appelle pas le roi de la Surface. 307 00:54:58,557 --> 00:55:00,017 Que veux-tu, Vulko ? 308 00:55:00,851 --> 00:55:05,231 Des gardes du bastion sont enlevés par des ravisseurs venus d'en haut. 309 00:55:05,397 --> 00:55:06,565 Parle au roi Orm. 310 00:55:06,732 --> 00:55:08,275 - Ton frère ? - Demi-frère. 311 00:55:08,442 --> 00:55:11,195 Il fomente une guerre contre la Surface. 312 00:55:11,821 --> 00:55:12,988 Il ment ! 313 00:55:14,532 --> 00:55:18,327 Ces ravisseurs viennent des ténèbres pour la chercher. 314 00:55:19,453 --> 00:55:23,040 La Boîte-Mère confiée à notre peuple n'est plus en sécurité. 315 00:55:23,874 --> 00:55:26,168 Va au bastion d'Atlantis. 316 00:55:26,335 --> 00:55:27,628 Protège la Boîte. 317 00:55:28,671 --> 00:55:29,839 L'heure a sonné ! 318 00:55:32,049 --> 00:55:33,968 Brandis le trident de ta mère ! 319 00:55:45,229 --> 00:55:48,858 Tu ne pourras sans fin tourner le dos au monde, Arthur. 320 00:55:49,942 --> 00:55:51,110 Terrestre 321 00:55:51,485 --> 00:55:52,820 ou marin. 322 00:56:22,308 --> 00:56:23,642 DeSaad ! 323 00:56:23,851 --> 00:56:25,144 DeSaad ! 324 00:56:25,436 --> 00:56:27,271 J'invoque ton nom. 325 00:56:36,906 --> 00:56:38,282 Steppenwolf... 326 00:56:39,450 --> 00:56:41,410 as-tu lancé la conquête ? 327 00:56:42,161 --> 00:56:44,288 Ce monde est divisé. 328 00:56:45,331 --> 00:56:49,251 Peuplé d'êtres primitifs constamment en guerre. 329 00:56:49,418 --> 00:56:51,962 Trop éloignés pour ne faire qu'un. 330 00:56:52,504 --> 00:56:56,592 Il faut leur arracher leur libre arbitre, comme aux autres mondes. 331 00:56:56,926 --> 00:57:00,888 Leur donner l'absolution par une foi inébranlable, 332 00:57:01,222 --> 00:57:02,556 pour le servir. 333 00:57:03,641 --> 00:57:05,726 Les Boîtes-Mères ? 334 00:57:06,310 --> 00:57:09,021 J'en ai trouvé une sur trois. 335 00:57:09,313 --> 00:57:11,732 Celle qui m'a appelé en s'éveillant. 336 00:57:11,899 --> 00:57:14,735 Les autres dorment encore, mais les paradémons 337 00:57:15,152 --> 00:57:17,029 flairent leur présence. 338 00:57:17,613 --> 00:57:18,906 Ils survolent 339 00:57:19,156 --> 00:57:22,826 et font prisonniers ceux qui portent l'odeur. 340 00:57:22,993 --> 00:57:27,456 Tandis que je construis un bastion dédié à sa gloire. 341 00:57:28,540 --> 00:57:29,625 Oui... 342 00:57:31,418 --> 00:57:33,963 puissant Steppenwolf. 343 00:57:35,673 --> 00:57:37,800 Toi qui aurais pu te tenir ici 344 00:57:37,967 --> 00:57:40,135 auprès de l'Être Divin. 345 00:57:41,971 --> 00:57:46,016 Mais qui as été défait par ton propre orgueil. 346 00:57:47,685 --> 00:57:48,936 DeSaad... 347 00:57:50,062 --> 00:57:50,896 je me jette 348 00:57:51,063 --> 00:57:52,564 à tes pieds. 349 00:57:53,315 --> 00:57:54,984 Laisse-moi le supplier 350 00:57:55,234 --> 00:57:56,986 de me laisser rentrer 351 00:57:57,319 --> 00:58:00,030 quand j'aurai conquis ce monde en son nom. 352 00:58:00,197 --> 00:58:02,366 Tu l'as trahi ! 353 00:58:04,118 --> 00:58:05,911 Trahi ta famille. 354 00:58:06,078 --> 00:58:07,955 Voyant mon erreur, 355 00:58:08,205 --> 00:58:11,041 j'ai massacré ceux qui convoitaient son trône. 356 00:58:11,208 --> 00:58:15,838 Tu dois toujours à l'Être Divin 50 000 mondes de plus. 357 00:58:17,172 --> 00:58:18,757 Il entendra ta supplique 358 00:58:19,508 --> 00:58:21,468 quand tu rembourseras ta dette. 359 00:58:24,555 --> 00:58:27,558 Les Boîtes-Mères seront retrouvées et réunies. 360 00:58:28,642 --> 00:58:30,352 Pas de Protecteur ici. 361 00:58:30,853 --> 00:58:32,146 Pas de Lantern. 362 00:58:32,521 --> 00:58:34,023 Ni de Kryptonien. 363 00:58:34,565 --> 00:58:36,191 Ce monde tombera 364 00:58:36,734 --> 00:58:38,110 comme tous les autres. 365 00:58:39,194 --> 00:58:40,863 Pour Darkseid. 366 00:58:44,116 --> 00:58:45,659 Pour Darkseid. 367 00:59:07,598 --> 00:59:11,185 J'ai dépensé des millions pour sécuriser ce bâtiment. 368 00:59:11,352 --> 00:59:12,436 Ça les valait. 369 00:59:13,103 --> 00:59:15,314 J'ai mis presque une minute à entrer. 370 00:59:17,149 --> 00:59:17,983 Salut. 371 00:59:19,943 --> 00:59:20,861 Nouveau jouet ? 372 00:59:21,904 --> 00:59:23,947 Prototype de transport de troupes. 373 00:59:26,450 --> 00:59:29,286 J'ai connu un homme qui aurait adoré le piloter. 374 00:59:30,162 --> 00:59:32,873 Mes ingénieurs n'ont pu le faire décoller. 375 00:59:34,208 --> 00:59:35,417 Toi, tu sauras ? 376 00:59:35,959 --> 00:59:37,378 Pas le choix. 377 00:59:37,669 --> 00:59:39,171 Il me faut plus de portée 378 00:59:39,338 --> 00:59:40,464 et de charge utile. 379 00:59:40,631 --> 00:59:42,049 Une attaque se prépare. 380 00:59:42,633 --> 00:59:44,259 Non, Bruce. 381 00:59:45,219 --> 00:59:46,678 Elle est déjà là. 382 00:59:47,930 --> 00:59:49,473 Apparemment, 383 00:59:49,848 --> 00:59:52,351 ces créatures viennent d'un autre univers 384 00:59:52,684 --> 00:59:54,728 et servent une puissance funeste. 385 00:59:55,104 --> 00:59:56,855 Une puissance ancienne. 386 00:59:57,022 --> 00:59:58,273 Elles veulent quoi ? 387 00:59:59,316 --> 01:00:00,359 Envahir, 388 01:00:00,609 --> 01:00:01,860 conquérir. 389 01:00:02,820 --> 01:00:04,655 Elles sont déjà venues ici, 390 01:00:04,988 --> 01:00:06,240 il y a longtemps. 391 01:00:12,246 --> 01:00:14,581 Une vaste armada apparut dans le ciel, 392 01:00:14,748 --> 01:00:17,292 écrasant toute résistance. 393 01:00:17,584 --> 01:00:21,505 Le chef des envahisseurs était une créature nommée Darkseid. 394 01:00:21,755 --> 01:00:25,467 Un nom maudit et craint dans tous les univers. 395 01:00:26,927 --> 01:00:30,681 Darkseid dut batailler contre les Défenseurs de la Terre : 396 01:00:30,931 --> 01:00:33,225 les Anciens Dieux, les Hommes, 397 01:00:33,809 --> 01:00:36,937 les Atlantes, avant leur descente dans les mers... 398 01:00:39,481 --> 01:00:43,235 les Amazones avant leur trahison et leur asservissement... 399 01:00:44,153 --> 01:00:46,029 et les Gardiens des étoiles. 400 01:00:46,196 --> 01:00:49,450 L'Histoire leur avait appris à se méfier des autres. 401 01:00:49,616 --> 01:00:52,077 À ne pas espérer bâtir d'alliance. 402 01:00:52,244 --> 01:00:53,912 À se battre séparément. 403 01:01:43,337 --> 01:01:45,923 Darkseid, en guerroyant contre la Terre, 404 01:01:46,089 --> 01:01:48,842 découvrit un secret : une force 405 01:01:49,343 --> 01:01:51,345 enfouie dans l'espace infini. 406 01:01:51,637 --> 01:01:52,971 Il convoqua 407 01:01:53,138 --> 01:01:56,266 des mystiques pour vénérer et contrôler trois objets : 408 01:01:56,433 --> 01:01:57,476 les Boîtes-Mères. 409 01:01:58,018 --> 01:01:59,019 Attends. 410 01:01:59,728 --> 01:02:00,854 Les Boîtes-Mères ? 411 01:02:01,188 --> 01:02:03,106 Engins vivants indestructibles, 412 01:02:04,066 --> 01:02:06,652 issus d'une science avancée 413 01:02:07,361 --> 01:02:09,071 proche de la sorcellerie. 414 01:02:09,780 --> 01:02:15,160 Pour conquérir, les Boîtes doivent se synchroniser au sein de l'Unité. 415 01:02:15,327 --> 01:02:18,372 L'Unité purifie les planètes par le feu 416 01:02:18,539 --> 01:02:20,415 pour en faire des copies 417 01:02:20,582 --> 01:02:21,959 du monde ennemi. 418 01:02:22,125 --> 01:02:23,168 Tous les rescapés 419 01:02:23,502 --> 01:02:25,712 deviennent serviteurs de Darkseid. 420 01:02:25,879 --> 01:02:27,005 Vivants, 421 01:02:27,172 --> 01:02:28,507 mais dénués de vie : 422 01:02:29,049 --> 01:02:30,384 des paradémons. 423 01:02:31,677 --> 01:02:33,136 Amazones ! 424 01:02:39,601 --> 01:02:40,769 Suivez-moi ! 425 01:03:11,258 --> 01:03:13,051 Mais avant la synchronisation, 426 01:03:13,218 --> 01:03:14,678 les Défenseurs de la Terre 427 01:03:14,845 --> 01:03:16,471 unirent leurs forces. 428 01:03:17,347 --> 01:03:19,850 Les Amazones aux côtés des Atlantes. 429 01:03:20,350 --> 01:03:21,893 Zeus et son fils Arès 430 01:03:22,060 --> 01:03:24,605 aux côtés des Gardiens du ciel. 431 01:03:26,231 --> 01:03:30,402 Un âge d'or de héros luttant de concert pour défendre la vie. 432 01:05:27,436 --> 01:05:29,896 Ils furent le seul monde 433 01:05:30,063 --> 01:05:32,190 à renvoyer l'ennemi dans ses étoiles. 434 01:05:34,943 --> 01:05:37,904 Les trois Boîtes-Mères ne purent se synchroniser. 435 01:05:38,655 --> 01:05:39,656 L'Unité 436 01:05:39,948 --> 01:05:41,742 ne put être accomplie. 437 01:05:42,200 --> 01:05:44,119 Mais lors de la retraite, 438 01:05:44,953 --> 01:05:47,998 les Boîtes furent laissées sur Terre 439 01:05:48,165 --> 01:05:49,583 et s'affaiblirent 440 01:05:49,750 --> 01:05:51,793 telles des bêtes sans maître. 441 01:05:53,837 --> 01:05:57,132 S'endormant en attendant leur retour. 442 01:05:58,216 --> 01:06:00,385 Hors de vue de l'ennemi, 443 01:06:00,552 --> 01:06:03,555 dans l'anonymat de milliards d'univers. 444 01:06:21,239 --> 01:06:23,700 Les Défenseurs de la Terre firent serment. 445 01:06:24,242 --> 01:06:26,870 Hommes, Atlantes et Amazones 446 01:06:27,621 --> 01:06:31,750 devaient placer dans un sanctuaire une des Boîtes-Mères 447 01:06:31,917 --> 01:06:35,295 selon les us et coutumes de leur culture, 448 01:06:35,462 --> 01:06:37,798 pour empêcher une Boîte de se réveiller 449 01:06:37,964 --> 01:06:41,927 et d'appeler la planète Apokolips à revenir conquérir 450 01:06:42,552 --> 01:06:45,806 le seul monde que Darkseid ait jamais perdu. 451 01:08:01,673 --> 01:08:04,926 Quelque chose a réveillé la Boîte confiée à mon peuple. 452 01:08:05,093 --> 01:08:09,514 Elle a appelé, au fond des ténèbres, un des conquérants de Darkseid. 453 01:08:10,599 --> 01:08:12,058 L'ennemi est ici. 454 01:08:13,018 --> 01:08:14,728 Ici, mais où ? 455 01:08:14,895 --> 01:08:16,855 Il cherche les autres Boîtes. 456 01:08:17,147 --> 01:08:19,858 Caché, en attendant de les avoir, d'être prêt. 457 01:08:20,150 --> 01:08:21,818 Soyons-le, nous aussi. 458 01:08:21,985 --> 01:08:23,862 Toi, moi, les autres. 459 01:08:24,821 --> 01:08:27,532 On disait l'ère des héros révolue. 460 01:08:27,824 --> 01:08:28,867 Elle renaîtra. 461 01:08:29,367 --> 01:08:30,535 Il le faut. 462 01:08:32,871 --> 01:08:34,080 Ces autres... 463 01:08:35,040 --> 01:08:36,333 où sont-ils ? 464 01:08:42,923 --> 01:08:46,468 TROISIÈME PARTIE "MÈRE ADORÉE, FILS ADORÉ" 465 01:08:58,271 --> 01:09:01,691 Je suis en retard ? Trop en retard, très en retard. 466 01:09:08,782 --> 01:09:10,450 Vraiment désolé d'être 467 01:09:11,076 --> 01:09:12,035 en retard. 468 01:09:17,916 --> 01:09:18,792 C'est vous... 469 01:09:18,959 --> 01:09:21,086 Vraiment désolé. Pas ma faute. 470 01:09:21,252 --> 01:09:23,004 C'est moi et je suis désolé. 471 01:09:23,171 --> 01:09:25,298 Le bus arrivait pas et il est arrivé, 472 01:09:25,465 --> 01:09:28,843 mais avec une vieille comptant ses pièces pour le ticket. 473 01:09:29,010 --> 01:09:31,388 Allez, faites-la monter gratos ! 474 01:09:31,554 --> 01:09:33,765 Elle a 107 ans, elle est en fin de vie. 475 01:09:34,182 --> 01:09:35,016 CV. 476 01:09:35,725 --> 01:09:36,559 CV. 477 01:09:39,854 --> 01:09:40,772 Allez ! 478 01:09:43,942 --> 01:09:45,318 Démarre ! 479 01:09:45,485 --> 01:09:47,195 "Curriculum vitæ". 480 01:09:47,404 --> 01:09:50,115 "Course de la vie", je crois, en latin. 481 01:09:55,954 --> 01:09:57,038 Pas terrible. 482 01:09:57,706 --> 01:09:58,873 Ma poche abrite 483 01:09:59,040 --> 01:10:00,917 un monstre avide de papier ! 484 01:10:09,968 --> 01:10:12,679 Démarre ! On va pas être copines. 485 01:10:29,404 --> 01:10:31,614 Fac de droit de Central City. 486 01:10:31,823 --> 01:10:34,117 Où est l'expérience en balade canine ? 487 01:13:14,652 --> 01:13:16,779 Mince ! Tout le monde va bien ? 488 01:13:16,946 --> 01:13:19,616 En cas de crise, lors d'un travail canin, 489 01:13:19,782 --> 01:13:21,618 j'ai toujours une saucisse. 490 01:13:21,784 --> 01:13:25,496 Ça les calme. On sait jamais ce que réserve cette ville. 491 01:13:25,663 --> 01:13:26,831 Franchement ! 492 01:13:28,208 --> 01:13:29,459 Je commence lundi ? 493 01:14:08,039 --> 01:14:10,541 Tu as été près d'une Boîte-Mère. 494 01:14:11,918 --> 01:14:13,753 Tu en portes l'odeur. 495 01:14:14,462 --> 01:14:15,588 Où est-elle ? 496 01:14:16,256 --> 01:14:18,883 Nul fils ou fille d'Atlantis ne te le dira. 497 01:14:34,607 --> 01:14:37,318 Nous veillons sur elle depuis des millénaires. 498 01:14:43,741 --> 01:14:46,411 Jamais je ne trahirai mon peuple. 499 01:14:57,880 --> 01:15:00,174 Tu viens de le faire. 500 01:16:00,651 --> 01:16:02,737 Filmé dans une fosse abyssale. 501 01:16:03,529 --> 01:16:05,281 Sûrement un Atlante. 502 01:16:05,615 --> 01:16:06,783 Un respireur d'eau. 503 01:16:06,949 --> 01:16:08,659 Je l'ai vu respirer de l'air. 504 01:16:08,868 --> 01:16:10,203 Un sang-mêlé, alors. 505 01:16:10,912 --> 01:16:12,622 Il se battra à nos côtés ? 506 01:16:12,789 --> 01:16:14,040 Plus ou moins. 507 01:16:15,625 --> 01:16:17,460 Plutôt plus ou plutôt moins ? 508 01:16:18,002 --> 01:16:19,003 Plutôt moins. 509 01:16:19,170 --> 01:16:20,922 - Il a dit non. - Il a dit non. 510 01:16:21,506 --> 01:16:23,049 Sournois, ces Atlantes. 511 01:16:24,175 --> 01:16:26,719 Mon peuple leur a fait la guerre jadis. 512 01:16:28,054 --> 01:16:29,931 Peut-on se fier à lui ? 513 01:16:30,348 --> 01:16:32,600 Tu dois t'ouvrir à des choses... 514 01:16:36,979 --> 01:16:38,064 T'inquiète. 515 01:16:38,356 --> 01:16:39,190 Ça arrive. 516 01:16:40,358 --> 01:16:41,984 Voilà le troisième. 517 01:16:42,777 --> 01:16:46,197 Il disparaît un trentième de seconde. Une trame de vidéo. 518 01:16:46,989 --> 01:16:49,409 Barry Allen, de Central City. 519 01:16:50,076 --> 01:16:52,537 Va le voir. Je m'occupe du numéro quatre. 520 01:16:52,703 --> 01:16:56,082 Prothèses organiques et biomécatroniques. 521 01:16:58,418 --> 01:16:59,710 C'est un cyborg. 522 01:17:36,914 --> 01:17:37,790 Trois ! 523 01:17:38,458 --> 01:17:39,667 Quatre-vingts ! 524 01:17:41,002 --> 01:17:42,128 Prêts ? 525 01:17:56,225 --> 01:17:58,519 Votre fils est notre capitaine de foot 526 01:17:59,270 --> 01:18:01,772 et un pur génie, Mme Stone... 527 01:18:01,939 --> 01:18:03,357 Docteur Stone. 528 01:18:06,569 --> 01:18:10,364 Mais pirater le logiciel de notes pour aider ses amis ! 529 01:18:11,657 --> 01:18:14,660 Les parents de Sarah ont perdu leur maison. 530 01:18:15,369 --> 01:18:18,039 Comment voulez-vous qu'elle ait ses examens ? 531 01:18:19,373 --> 01:18:21,876 Victor l'a aidée car il a bon cœur. 532 01:18:22,710 --> 01:18:24,504 Qu'avez-vous fait pour elle ? 533 01:19:48,796 --> 01:19:49,880 Ton père... 534 01:19:50,089 --> 01:19:51,215 Arrête. 535 01:19:53,384 --> 01:19:55,386 Il a été retenu au labo. 536 01:19:57,888 --> 01:19:59,140 Comme toujours. 537 01:20:01,767 --> 01:20:02,685 Il voulait venir. 538 01:20:03,519 --> 01:20:04,979 Tu dis toujours ça. 539 01:20:05,521 --> 01:20:07,064 Arrête de l'excuser. 540 01:20:07,231 --> 01:20:10,026 Tu es aussi prise que lui, mais tu te libères. 541 01:20:10,693 --> 01:20:13,404 Il a du mal à le montrer, 542 01:20:13,946 --> 01:20:15,823 mais je sais qu'il est fier de toi. 543 01:20:16,324 --> 01:20:18,451 On est fiers tous les deux. 544 01:20:22,371 --> 01:20:25,458 Vu tout ce dont je te sais capable aujourd'hui, 545 01:20:25,625 --> 01:20:28,294 j'ai hâte de voir ce que tu seras demain. 546 01:20:33,674 --> 01:20:35,217 Dr Stone, je suis navrée. 547 01:20:36,469 --> 01:20:38,346 Votre épouse n'a pas survécu. 548 01:20:39,889 --> 01:20:42,224 Et c'est sans espoir pour votre fils. 549 01:20:56,197 --> 01:20:57,698 Je te laisserai pas mourir. 550 01:21:00,993 --> 01:21:02,328 Pas question. 551 01:21:13,881 --> 01:21:14,965 Victor... 552 01:21:16,258 --> 01:21:18,844 tu n'es pas coincé ici. 553 01:21:19,929 --> 01:21:22,431 Tu as toute ta vie devant toi. 554 01:21:23,224 --> 01:21:26,686 Ta mère aurait voulu que tu vives ta vie. 555 01:21:29,230 --> 01:21:30,606 Si tu étais venu... 556 01:21:32,149 --> 01:21:34,026 maman serait toujours en vie. 557 01:21:36,779 --> 01:21:37,905 Bon, écoute... 558 01:21:40,116 --> 01:21:44,078 tu n'as pas à me redonner une chance, mais donne-t'en une. 559 01:21:46,247 --> 01:21:49,291 Et si tu ne supportes plus de me regarder... 560 01:21:50,960 --> 01:21:52,253 essaie d'écouter. 561 01:22:21,198 --> 01:22:22,366 Ce que tu as acquis... 562 01:22:24,201 --> 01:22:27,788 ta force physique, ce n'est que le sommet de l'iceberg. 563 01:22:27,955 --> 01:22:30,166 Le sommet du sommet. 564 01:23:00,362 --> 01:23:01,530 De l'univers 565 01:23:01,697 --> 01:23:05,242 composé de uns et de zéros, tu es le maître absolu. 566 01:23:05,659 --> 01:23:07,912 Aucun pare-feu ne t'arrêtera. 567 01:23:08,370 --> 01:23:10,289 Aucun encodage ne te résistera. 568 01:23:10,790 --> 01:23:12,958 Nous sommes tous à ta merci. 569 01:23:13,751 --> 01:23:16,170 Sources d'énergie, télécommunications : 570 01:23:16,337 --> 01:23:18,297 nos vies sont régies 571 01:23:18,464 --> 01:23:21,509 par des réseaux numériques complexes 572 01:23:21,675 --> 01:23:23,928 qui se plieront sans mal 573 01:23:24,345 --> 01:23:25,679 à ta volonté. 574 01:23:36,065 --> 01:23:40,486 Le sort du monde sera littéralement entre tes mains. 575 01:23:48,244 --> 01:23:51,455 Tout son arsenal nucléaire, tu pourras le déclencher 576 01:23:52,039 --> 01:23:53,207 d'une seule pensée. 577 01:24:04,134 --> 01:24:07,263 Les systèmes monétaires et ses interactions complexes 578 01:24:07,429 --> 01:24:10,099 te sembleront aussi faciles à manipuler 579 01:24:10,266 --> 01:24:11,892 qu'un jeu d'enfant. 580 01:24:46,010 --> 01:24:49,179 La question... non, le défi... 581 01:24:50,598 --> 01:24:52,474 ce ne sera pas d'agir... 582 01:24:53,893 --> 01:24:57,521 mais de ne pas agir. De ne pas voir. 583 01:24:59,982 --> 01:25:02,109 C'est le poids de cette responsabilité 584 01:25:02,276 --> 01:25:05,487 qui déterminera qui tu choisis d'être. 585 01:26:38,789 --> 01:26:41,083 SOLDE INSUFFISANT. RETRAIT IMPOSSIBLE. 586 01:26:41,250 --> 01:26:44,920 BRAVO, VOUS AVEZ GAGNÉ NOTRE PRIX DE 100 000 $ ! 587 01:27:00,352 --> 01:27:01,353 Victor... 588 01:27:03,439 --> 01:27:06,775 c'était des mots, des raisonnements de scientifique. 589 01:27:07,943 --> 01:27:10,404 C'est comme ça que je t'ai toujours parlé. 590 01:27:10,779 --> 01:27:11,613 Alors... 591 01:27:14,158 --> 01:27:17,661 je vais laisser parler mon cœur, pas le scientifique, 592 01:27:18,454 --> 01:27:19,705 le père. 593 01:27:53,864 --> 01:27:56,492 Tu n'arrives pas à te lâcher. 594 01:27:57,326 --> 01:28:00,329 Tu tournes en rond. 595 01:28:00,579 --> 01:28:03,624 Trois boulots stériles, bientôt quatre. 596 01:28:03,791 --> 01:28:05,459 Tu trouves le temps ? 597 01:28:05,626 --> 01:28:06,752 Je le force. 598 01:28:06,919 --> 01:28:10,255 Un dernier temps partiel et je paie mes études. 599 01:28:10,547 --> 01:28:12,758 Arrête de t'imposer ça. 600 01:28:13,175 --> 01:28:14,551 Remettons pas ça. 601 01:28:14,802 --> 01:28:15,928 On a dix minutes. 602 01:28:16,095 --> 01:28:18,722 Et pour te payer des études de droit pénal ? 603 01:28:19,181 --> 01:28:20,182 Pour quoi faire ? 604 01:28:20,641 --> 01:28:22,309 Voyons voir... 605 01:28:22,476 --> 01:28:26,480 Mon père est toujours détenu à tort pour le meurtre de ma mère, 606 01:28:26,647 --> 01:28:29,066 mais pourquoi je fais du droit pénal ? 607 01:28:31,401 --> 01:28:33,862 C'est cette voie qui m'a choisi. 608 01:28:35,030 --> 01:28:36,073 Donne ta main. 609 01:28:42,496 --> 01:28:44,706 Écoute-moi, Barry, 610 01:28:45,165 --> 01:28:48,544 parce que je ne dis pas ça en l'air. 611 01:28:54,633 --> 01:28:56,426 Laisse tomber tout ça. 612 01:28:59,513 --> 01:29:02,349 Et arrête de venir me voir. 613 01:29:04,935 --> 01:29:07,938 Je suis un boulet dans ta vie. 614 01:29:15,445 --> 01:29:18,073 S'il te plaît, ne me dis plus jamais ça. 615 01:29:20,409 --> 01:29:23,287 Tu sais quel droit je revendiquerais, moi ? 616 01:29:23,662 --> 01:29:24,913 De voir mon fils 617 01:29:25,664 --> 01:29:27,916 ne pas gâcher sa vie. 618 01:29:29,877 --> 01:29:33,046 Rien ne t'est impossible. T'es génial. 619 01:29:35,632 --> 01:29:38,135 Carrément le meilleur des meilleurs. 620 01:29:40,220 --> 01:29:42,139 Je peux pas, sans rien dire, 621 01:29:42,306 --> 01:29:45,017 te voir faire du surplace à Central City 622 01:29:45,184 --> 01:29:46,643 pour un vieux schnock 623 01:29:47,060 --> 01:29:50,480 qui ne bougera jamais d'ici. 624 01:29:50,647 --> 01:29:52,774 Papa, c'est faux. 625 01:29:52,941 --> 01:29:54,401 On y va, Allen. 626 01:29:54,568 --> 01:29:57,362 Forge ton avenir. Tu vis dans le passé ! 627 01:29:58,280 --> 01:29:59,531 Ouvrez la grille ! 628 01:29:59,948 --> 01:30:00,782 Super. 629 01:30:05,078 --> 01:30:07,915 "Tu vis dans le passé. Forge ton avenir, Barry." 630 01:31:01,718 --> 01:31:02,928 Barry Allen ? 631 01:31:03,220 --> 01:31:04,137 Bruce Wayne. 632 01:31:05,180 --> 01:31:09,059 C'est censé expliquer qu'un parfait inconnu soit chez moi, 633 01:31:09,351 --> 01:31:12,312 dans le noir, dans mon deuxième fauteuil préféré ? 634 01:31:14,147 --> 01:31:15,399 Parlez-moi de ça. 635 01:31:20,195 --> 01:31:24,533 C'est quelqu'un qui a tout de moi mais qui n'est pas du tout 636 01:31:24,950 --> 01:31:25,867 moi. 637 01:31:26,827 --> 01:31:28,662 Un type genre 638 01:31:28,829 --> 01:31:30,539 hippie à cheveux longs. 639 01:31:30,998 --> 01:31:33,166 Très beau jeune feuj. 640 01:31:35,043 --> 01:31:36,878 Buveur de lait. J'en bois pas. 641 01:31:38,005 --> 01:31:39,506 Vous avez des aptitudes. 642 01:31:40,048 --> 01:31:41,300 Mais lesquelles ? 643 01:31:42,009 --> 01:31:44,511 J'ai pour hobbies l'alto, 644 01:31:44,761 --> 01:31:47,306 le web design, la langue des signes 645 01:31:47,597 --> 01:31:48,807 des gorilles. 646 01:31:48,974 --> 01:31:52,060 Tissu en sable quartzeux à base de silice. 647 01:31:52,686 --> 01:31:55,022 Antiabrasif, thermorésistant. 648 01:31:55,480 --> 01:31:57,107 Je fais de la danse sur glace de compète. 649 01:31:58,317 --> 01:32:00,861 Ça protège les navettes dans l'atmosphère. 650 01:32:01,028 --> 01:32:03,030 De très haute compète. 651 01:32:04,614 --> 01:32:06,783 Je sais pas qui vous êtes, 652 01:32:06,950 --> 01:32:09,661 mais qui que vous cherchiez, c'est pas moi. 653 01:32:51,745 --> 01:32:53,080 Vous êtes Batman ? 654 01:32:53,705 --> 01:32:55,040 Doué de vitesse. 655 01:32:56,792 --> 01:32:58,710 Hâtif comme conclusion. 656 01:32:58,877 --> 01:33:00,295 Je monte une équipe 657 01:33:00,462 --> 01:33:02,214 de gens d'exception. 658 01:33:02,631 --> 01:33:04,049 Des ennemis arrivent. 659 01:33:04,216 --> 01:33:06,176 C'est bon. Je suis partant. 660 01:33:07,386 --> 01:33:08,303 C'est vrai ? 661 01:33:08,929 --> 01:33:10,013 Là, comme ça ? 662 01:33:13,183 --> 01:33:14,893 J'ai besoin d'amis. 663 01:33:15,602 --> 01:33:16,561 Parfait. 664 01:33:19,314 --> 01:33:20,565 Je peux garder ça ? 665 01:33:21,483 --> 01:33:25,153 Une réalité dimensionnelle modifie mon espace-temps : 666 01:33:25,320 --> 01:33:26,655 la Force Véloce. 667 01:33:26,822 --> 01:33:31,451 Ça me fait brûler plein de calories. Je suis un trou noir de grignoteries. 668 01:33:31,618 --> 01:33:32,911 Un grigno-trou ! 669 01:33:34,329 --> 01:33:37,124 Elle a combien de membres l'équipe de combat ? 670 01:33:37,290 --> 01:33:38,792 Trois. Dont toi. 671 01:33:39,167 --> 01:33:41,211 Trois ? Contre quoi ? 672 01:33:42,129 --> 01:33:43,713 Je te le dis dans l'avion. 673 01:33:44,256 --> 01:33:45,215 L'avion ? 674 01:33:45,757 --> 01:33:47,634 Rappelez-moi vos super-pouvoirs. 675 01:33:48,218 --> 01:33:49,302 Je suis riche. 676 01:34:12,701 --> 01:34:14,619 Mlle Prince, laissez-moi faire. 677 01:34:14,786 --> 01:34:16,580 Je vais me débrouiller. 678 01:34:17,998 --> 01:34:19,291 En prendrez-vous ? 679 01:34:19,458 --> 01:34:20,750 Non, merci. 680 01:34:22,252 --> 01:34:24,087 Versez donc l'eau d'abord. 681 01:34:24,671 --> 01:34:25,505 Bien sûr. 682 01:34:25,672 --> 01:34:27,883 Gardons-nous d'ébouillanter le thé. 683 01:34:32,554 --> 01:34:34,764 Cela fait sûrement assez de thé. 684 01:34:37,184 --> 01:34:38,602 Vraiment pas tenté ? 685 01:34:38,768 --> 01:34:39,853 Non, merci. 686 01:34:40,020 --> 01:34:42,022 Puis laissez infuser. 687 01:34:42,939 --> 01:34:45,400 Entendu. Je n'y manquerai pas. 688 01:34:47,194 --> 01:34:49,529 - Que fabriquez-vous ? - Un gantelet. 689 01:34:50,363 --> 01:34:53,742 Doublé de cellules solaires polymériques spécifiques. 690 01:34:54,618 --> 01:34:56,119 Je vous montre cela. 691 01:34:56,745 --> 01:34:59,623 Nous avons emprunté ceci au vaisseau kryptonien. 692 01:35:01,541 --> 01:35:02,792 Vous devriez... 693 01:35:03,126 --> 01:35:04,252 Un tantinet. 694 01:35:12,969 --> 01:35:15,472 Voyons ce que ça a donné. 695 01:35:17,891 --> 01:35:18,975 Pas à dédaigner. 696 01:35:19,601 --> 01:35:22,103 Gantelet capteur et dissipateur d'énergie. 697 01:35:22,354 --> 01:35:23,772 Une idée de Monsieur. 698 01:35:24,272 --> 01:35:26,525 Si vous fabriquiez aussi un lasso ? 699 01:35:26,691 --> 01:35:28,527 Noir, bien sûr. 700 01:35:36,159 --> 01:35:39,037 Bon... Victor Stone. 701 01:35:55,512 --> 01:35:57,347 Ça dysfonctionne. 702 01:36:06,982 --> 01:36:09,526 RDV ICI MAINTENANT 703 01:36:09,693 --> 01:36:11,528 Mlle a un rendez-vous galant. 704 01:37:08,793 --> 01:37:10,545 Pourquoi vous me cherchez, 705 01:37:10,712 --> 01:37:11,796 Diana ? 706 01:37:12,088 --> 01:37:13,214 Vous savez qui je suis. 707 01:37:13,381 --> 01:37:15,759 J'en sais plus que vous n'imaginez. 708 01:37:16,468 --> 01:37:20,013 Vous savez donc que j'ai besoin de vous. Et le monde aussi. 709 01:37:21,598 --> 01:37:22,849 Merde au monde. 710 01:37:24,851 --> 01:37:27,103 À l'évidence, vous avez beaucoup subi. 711 01:37:28,563 --> 01:37:30,815 Je n'ose imaginer quoi. 712 01:37:31,775 --> 01:37:34,944 Mais en tout cas, vous en avez gardé des dons. 713 01:37:35,445 --> 01:37:36,446 Des dons ? 714 01:37:37,280 --> 01:37:39,324 Où vous voyez des dons, là ? 715 01:37:39,491 --> 01:37:40,575 On a besoin de vous. 716 01:37:41,409 --> 01:37:43,244 Et réciproquement, peut-être. 717 01:37:43,495 --> 01:37:44,746 Besoin de personne. 718 01:37:47,082 --> 01:37:48,249 Fini. 719 01:37:48,917 --> 01:37:51,086 Je me suis longtemps dit ça. 720 01:37:57,634 --> 01:38:00,178 J'ai perdu quelqu'un que j'aimais. 721 01:38:03,139 --> 01:38:05,141 Je me suis fermée... 722 01:38:06,309 --> 01:38:07,644 aux autres. 723 01:38:09,562 --> 01:38:12,524 Et j'ai dû apprendre à m'ouvrir à nouveau. 724 01:38:15,110 --> 01:38:17,612 En vérité, j'y travaille encore. 725 01:38:18,571 --> 01:38:20,949 Et si vous avez demandé à me voir... 726 01:38:22,742 --> 01:38:24,911 c'est que vous y travaillez aussi. 727 01:39:37,233 --> 01:39:40,862 Vous disiez vrai sur le métal du vaisseau de Superman. 728 01:39:41,029 --> 01:39:43,948 Bombardé de rayons X du laser à électrons, 729 01:39:44,491 --> 01:39:46,034 voyez ce qui arrive. 730 01:39:55,084 --> 01:39:56,961 3,5 millions de kelvins. 731 01:39:57,128 --> 01:39:59,839 Noyau du métal au point de surchauffe. 732 01:40:00,340 --> 01:40:02,383 De la matière dense et chaude. 733 01:40:05,929 --> 01:40:10,558 Y a pas plus torride sur terre. J'ai dit ça de moi à une fille du lycée. 734 01:40:11,226 --> 01:40:12,769 Elle m'a quand même jeté. 735 01:40:19,484 --> 01:40:23,655 Batman pourrait détenir l'objet recherché par la police militaire ? 736 01:40:24,948 --> 01:40:27,867 Le 6-19-82. 737 01:40:31,287 --> 01:40:32,455 Je n'y crois pas. 738 01:41:08,074 --> 01:41:09,158 Victor... 739 01:41:29,721 --> 01:41:31,014 Commissaire Gordon ? 740 01:41:32,265 --> 01:41:33,099 Vos messages. 741 01:41:37,979 --> 01:41:40,481 Il est clair que c'est la pleine lune. 742 01:41:40,690 --> 01:41:42,817 La moitié des illuminés de Gotham 743 01:41:42,984 --> 01:41:45,945 vient signaler des monstres volants près du port. 744 01:41:46,112 --> 01:41:49,782 T'avais raison, maman. J'aurais dû faire dentiste. 745 01:41:52,744 --> 01:41:54,996 "Attaqué par un vampire volant." 746 01:41:56,205 --> 01:41:59,542 "Comme une chauve-souris géante à énormes canines." 747 01:41:59,834 --> 01:42:01,878 En lien, peut-être, le portrait-robot 748 01:42:02,045 --> 01:42:04,213 du suspect des kidnappings au labo. 749 01:42:04,797 --> 01:42:07,175 - On dirait... - Je sais, Crispus. 750 01:42:08,801 --> 01:42:12,263 Il fait le justicier 20 ans ici, puis irait à Metropolis 751 01:42:12,430 --> 01:42:14,098 kidnapper huit personnes ? 752 01:42:15,099 --> 01:42:16,142 Je lui en parle. 753 01:42:16,476 --> 01:42:17,435 Comment ? 754 01:42:18,144 --> 01:42:19,395 À votre avis ? 755 01:42:37,789 --> 01:42:38,790 Silas ? 756 01:42:46,673 --> 01:42:47,507 Je rêve ! 757 01:42:47,674 --> 01:42:49,050 Où est le cyborg ? 758 01:42:49,217 --> 01:42:50,093 Victor. 759 01:42:51,010 --> 01:42:52,095 On s'est vus. 760 01:42:52,553 --> 01:42:53,596 On a discuté. 761 01:42:54,764 --> 01:42:55,974 Laisse-lui le temps. 762 01:42:57,266 --> 01:42:58,893 Barry ? Moi, c'est Diana. 763 01:42:59,352 --> 01:43:00,687 Barry, moi c'est Diana. 764 01:43:00,853 --> 01:43:01,938 C'est pas ça. 765 01:43:02,188 --> 01:43:03,022 Super. 766 01:43:03,189 --> 01:43:04,983 - On est au complet ? - Oui. 767 01:43:06,567 --> 01:43:07,652 D'enfer ! 768 01:43:08,403 --> 01:43:09,612 Ton Bat-signal... 769 01:43:10,154 --> 01:43:13,157 Pardon. Ça veut dire qu'on doit y aller. 770 01:43:13,324 --> 01:43:14,701 C'est bien ça. 771 01:43:14,867 --> 01:43:16,202 Trop cool ! 772 01:44:14,385 --> 01:44:17,889 Commandante Mera, j'ai dit au roi qu'on enlevait nos gardes. 773 01:44:18,056 --> 01:44:19,515 Il ne les remplacera pas 774 01:44:19,682 --> 01:44:22,435 pour ne pas dégarnir les régions rebelles. 775 01:44:22,602 --> 01:44:25,188 Il est aussi myope que cruel. 776 01:44:27,065 --> 01:44:28,483 Avec les hommes restants, 777 01:44:28,649 --> 01:44:30,818 faites un cordon autour de la Boîte. 778 01:46:10,793 --> 01:46:12,295 Tu ne t'échapperas pas. 779 01:46:13,212 --> 01:46:14,964 Je n'en ai pas l'intention. 780 01:48:17,753 --> 01:48:19,463 Vulko avait prévu ta venue. 781 01:48:20,214 --> 01:48:22,675 L'aîné de la bien-aimée reine Atlanna. 782 01:48:25,511 --> 01:48:26,470 Attends ! 783 01:48:28,723 --> 01:48:29,682 Je t'en prie. 784 01:48:33,436 --> 01:48:34,687 Je l'ai connue. 785 01:48:37,148 --> 01:48:38,649 J'ai pas eu cet honneur. 786 01:48:39,317 --> 01:48:40,943 Mes parents morts au combat... 787 01:48:42,862 --> 01:48:44,071 elle m'a recueillie. 788 01:48:44,530 --> 01:48:45,698 Quelle sainte. 789 01:48:46,615 --> 01:48:48,617 Respecte la reine Atlanna. 790 01:48:48,784 --> 01:48:49,618 Ta reine 791 01:48:50,244 --> 01:48:53,080 m'a largué chez mon père sans remords. 792 01:48:53,372 --> 01:48:55,458 Pour te sauver la vie. 793 01:48:56,834 --> 01:48:59,170 Tu n'imagines pas ce que ça lui a fait. 794 01:49:00,838 --> 01:49:02,423 Ce qu'il lui en a coûté. 795 01:49:04,008 --> 01:49:06,093 Mais tu n'es plus un faible enfant. 796 01:49:09,347 --> 01:49:13,434 C'est elle qui aurait dû suivre ce monstre en surface pour l'arrêter. 797 01:49:14,310 --> 01:49:15,269 Aujourd'hui... 798 01:49:16,604 --> 01:49:17,730 cela te revient. 799 01:50:46,694 --> 01:50:47,987 Steppenwolf, 800 01:50:48,362 --> 01:50:50,156 qu'as-tu de nouveau ? 801 01:50:50,406 --> 01:50:52,741 Deux Boîtes trouvées éveillées. 802 01:50:53,159 --> 01:50:56,203 Avec la puissance combinée de celles-ci, 803 01:50:56,370 --> 01:50:59,165 j'ai achevé le système de défense du bastion. 804 01:50:59,582 --> 01:51:01,625 Où est la troisième Boîte-Mère ? 805 01:51:02,126 --> 01:51:06,088 Les paradémons ont flairé sa présence et continuent leur quête 806 01:51:06,338 --> 01:51:09,592 en ramenant des prisonniers qui en portent l'odeur. 807 01:51:10,342 --> 01:51:11,260 Va. 808 01:51:12,136 --> 01:51:13,846 Interroge les prisonniers. 809 01:51:14,889 --> 01:51:16,474 Trouve la troisième. 810 01:51:18,309 --> 01:51:20,352 Ils me diront ce qu'ils savent. 811 01:51:21,645 --> 01:51:24,023 Ou je leur arracherai la vérité. 812 01:51:31,530 --> 01:51:34,909 QUATRIÈME PARTIE "LE MÉTAMORPHOSEUR" 813 01:52:07,608 --> 01:52:08,943 Combien vous êtes ? 814 01:52:09,944 --> 01:52:10,945 Pas assez. 815 01:52:13,072 --> 01:52:15,366 On signale plein de suspects à Gotham 816 01:52:15,533 --> 01:52:18,118 semblables au kidnappeur de Metropolis. 817 01:52:18,786 --> 01:52:19,745 Des paradémons. 818 01:52:21,914 --> 01:52:24,124 Ils ont flairé l'odeur de la Boîte. 819 01:52:24,750 --> 01:52:25,751 Au labo. 820 01:52:26,085 --> 01:52:28,003 Et pris des gens à interroger. 821 01:52:28,170 --> 01:52:29,755 Les huit seraient en vie ? 822 01:52:29,922 --> 01:52:30,756 Les neuf. 823 01:52:32,550 --> 01:52:35,261 Le directeur de STAR Labs a été pris, ce soir. 824 01:52:40,307 --> 01:52:42,059 Donc, encore un chercheur. 825 01:52:42,935 --> 01:52:44,228 Comment les retrouver ? 826 01:52:44,395 --> 01:52:46,063 Il doit y avoir un nid. 827 01:52:46,230 --> 01:52:47,648 La carte des apparitions 828 01:52:47,815 --> 01:52:49,525 à Metropolis et Gotham... 829 01:52:50,526 --> 01:52:52,528 ne montre aucune constante. 830 01:52:52,695 --> 01:52:55,489 - Les lignes ne convergent pas. - Sur terre. 831 01:52:56,323 --> 01:52:58,867 Mais vers l'île Stryker, entre les villes. 832 01:52:59,034 --> 01:53:00,828 Conduits d'aération du tunnel 833 01:53:00,995 --> 01:53:03,330 d'un projet urbain abandonné en 29. 834 01:53:03,497 --> 01:53:04,999 Le nid peut y être. 835 01:53:06,542 --> 01:53:09,211 Il vient aussi ? Ta voiture est trop petite. 836 01:53:09,878 --> 01:53:11,171 J'ai plus grand. 837 01:53:12,673 --> 01:53:14,091 Vous croyez vraiment... 838 01:53:17,094 --> 01:53:18,846 Ils s'éclipsent comme ça. 839 01:53:20,389 --> 01:53:21,390 Pas poli. 840 01:54:00,512 --> 01:54:01,680 On approche. 841 01:54:02,765 --> 01:54:04,308 L'odeur de l'ennemi... 842 01:54:05,309 --> 01:54:06,435 de l'absence, 843 01:54:07,186 --> 01:54:08,562 des ténèbres. 844 01:54:09,396 --> 01:54:10,272 De la mort. 845 01:54:10,814 --> 01:54:11,899 Où on est ? 846 01:54:12,066 --> 01:54:13,067 Île Stryker. 847 01:54:13,359 --> 01:54:14,652 A priori, 848 01:54:14,818 --> 01:54:17,655 juste sous la tour d'aération du tunnel. 849 01:54:18,781 --> 01:54:20,199 À gauche, un escalier 850 01:54:20,366 --> 01:54:21,825 mène à la machinerie. 851 01:54:21,992 --> 01:54:24,453 Le scanner thermique y détecte des gens. 852 01:54:24,620 --> 01:54:25,496 C'est là. 853 01:54:26,038 --> 01:54:27,081 On y va. 854 01:54:42,429 --> 01:54:43,806 Vous avez un plan ? 855 01:54:45,516 --> 01:54:46,642 Personne ? 856 01:54:46,809 --> 01:54:47,976 N'attaquez pas seuls. 857 01:54:48,894 --> 01:54:50,020 On fait ça ensemble. 858 01:54:59,238 --> 01:55:00,864 J'ai entendu parler de toi. 859 01:55:02,533 --> 01:55:03,784 Tu existes donc. 860 01:55:04,326 --> 01:55:05,786 Quand je suis utile. 861 01:55:16,130 --> 01:55:18,966 J'en ai assez de ton silence. Dis-moi ! 862 01:55:19,133 --> 01:55:20,300 Où est la Boîte-Mère ? 863 01:55:27,141 --> 01:55:29,393 Pitié ! On a une famille ! 864 01:55:29,560 --> 01:55:31,437 Donc un point faible. 865 01:55:31,895 --> 01:55:33,063 Steppenwolf. 866 01:55:33,605 --> 01:55:35,023 J'imagine que... 867 01:55:35,607 --> 01:55:37,109 c'est lui le méchant. 868 01:55:37,609 --> 01:55:38,610 Perspicace. 869 01:55:39,945 --> 01:55:42,948 C'est fou ce que Superman me manque, là. 870 01:55:43,323 --> 01:55:44,908 On les contourne, 871 01:55:45,200 --> 01:55:47,202 on les encercle par surprise. 872 01:55:51,623 --> 01:55:53,250 Tu as approché une Boîte-Mère. 873 01:55:53,876 --> 01:55:55,419 Tu en portes l'odeur. 874 01:55:55,669 --> 01:55:57,045 De quoi parlez-vous ? 875 01:55:57,254 --> 01:55:58,088 Où est-elle ? 876 01:55:58,255 --> 01:55:59,173 Laissez-le ! 877 01:56:00,090 --> 01:56:01,467 Il ne sait pas ! 878 01:56:12,019 --> 01:56:15,147 Tu en portes l'odeur, toi aussi. Encore plus fort. 879 01:56:15,773 --> 01:56:17,775 Plutôt mourir que vous le dire. 880 01:56:17,941 --> 01:56:19,651 Tu mourras, sinon ! 881 01:56:32,122 --> 01:56:33,248 Tuez-les tous deux. 882 01:56:37,628 --> 01:56:38,545 Une Amazone. 883 01:56:39,254 --> 01:56:41,340 Mais différente de tes sœurs. 884 01:56:41,799 --> 01:56:42,883 Plus forte. 885 01:57:13,956 --> 01:57:15,165 Amazone. 886 01:57:18,627 --> 01:57:19,878 Attendez ! 887 01:57:20,462 --> 01:57:22,464 Celle-ci est à moi. 888 01:57:24,716 --> 01:57:26,760 Je ne suis à personne. 889 01:57:41,316 --> 01:57:42,901 C'est pas ensemble, ça ! 890 01:57:50,450 --> 01:57:52,286 Évacue-les. Je fais diversion ! 891 01:58:03,964 --> 01:58:04,882 Venez ! 892 01:58:13,891 --> 01:58:15,100 Un peu plus vite ! 893 01:58:17,561 --> 01:58:18,395 Ça va ? 894 01:58:19,187 --> 01:58:21,315 C'est bon. Bouge-toi. 895 01:58:23,567 --> 01:58:24,401 Par ici ! 896 01:59:00,854 --> 01:59:02,147 L'énergie se dissipe. 897 01:59:02,564 --> 01:59:03,815 Mon gantelet marche ! 898 01:59:05,150 --> 01:59:07,486 Fêtez ça après. Envoyez le Nightcrawler. 899 01:59:07,778 --> 01:59:09,237 Ça me démangeait. 900 01:59:10,364 --> 01:59:11,865 Crawler téléguidé. 901 01:59:42,104 --> 01:59:43,146 Merci, Alfred. 902 01:59:43,563 --> 01:59:44,606 Je vous en prie. 903 02:00:16,221 --> 02:00:17,764 Retourne dans le tunnel. 904 02:00:18,098 --> 02:00:21,018 Le tunnel, les aliens, le méchant, l'escrimeuse ! 905 02:00:32,988 --> 02:00:34,031 À mon tour. 906 02:01:56,655 --> 02:01:58,198 Panne fatale générale. 907 02:01:58,532 --> 02:01:59,950 Monsieur va bien ? 908 02:02:00,992 --> 02:02:01,827 Ça va ? 909 02:02:12,838 --> 02:02:16,049 Le sang des Anciens Dieux coule en toi. 910 02:02:30,522 --> 02:02:31,356 Ça va ? 911 02:02:33,358 --> 02:02:34,985 Je ne savais si tu viendrais. 912 02:02:36,236 --> 02:02:37,487 Tu es mon père. 913 02:02:40,991 --> 02:02:41,825 Vas-y. 914 02:03:42,093 --> 02:03:44,554 Relax, Alfred. Je prends la suite. 915 02:03:46,640 --> 02:03:47,724 Je vous connais ? 916 02:04:18,713 --> 02:04:19,881 On est sous quoi ? 917 02:04:20,840 --> 02:04:21,925 Le port de Gotham. 918 02:05:00,839 --> 02:05:01,923 Qui c'est ? 919 02:05:27,449 --> 02:05:28,408 Allez ! 920 02:05:33,663 --> 02:05:34,748 Diana, monte ! 921 02:06:36,893 --> 02:06:38,353 Qu'y a-t-il ? 922 02:06:46,152 --> 02:06:47,237 Montrez-moi. 923 02:07:26,693 --> 02:07:28,069 Elle est ici. 924 02:07:28,987 --> 02:07:30,363 En ce... 925 02:07:30,780 --> 02:07:31,948 monde. 926 02:08:05,857 --> 02:08:08,943 Vous allez être isolés pour risque de microbe alien. 927 02:08:09,110 --> 02:08:10,695 Les directives sont... 928 02:08:10,862 --> 02:08:13,615 Je connais les directives. Je les ai écrites. 929 02:08:18,369 --> 02:08:19,537 Elle l'a rappelé. 930 02:08:19,787 --> 02:08:20,997 La Boîte-Mère. 931 02:08:21,456 --> 02:08:22,665 Celle qu'il a déjà. 932 02:08:23,166 --> 02:08:24,334 Il en a deux. 933 02:08:24,792 --> 02:08:26,252 Il a pris celle d'Atlantis. 934 02:08:26,836 --> 02:08:28,505 Il lui manque celle des Hommes. 935 02:08:28,671 --> 02:08:29,839 S'il l'a pas déjà. 936 02:08:33,593 --> 02:08:34,928 C'est pas lui qui l'a. 937 02:08:38,348 --> 02:08:39,307 C'est moi. 938 02:08:50,109 --> 02:08:52,070 As-tu fini la conquête ? 939 02:08:52,237 --> 02:08:53,071 Pas encore. 940 02:08:53,738 --> 02:08:55,990 Alors, pourquoi me faire venir ? 941 02:08:56,157 --> 02:08:57,659 J'ai des nouvelles. 942 02:08:58,034 --> 02:09:00,828 Avant que le puissant Darkseid n'accède au trône, 943 02:09:01,079 --> 02:09:05,250 il a parcouru l'univers pour trouver l'arme suprême. 944 02:09:06,251 --> 02:09:08,378 L'équation d'Anti-Vie. 945 02:09:08,545 --> 02:09:13,132 La clé de contrôle de toute vie, toute volonté, dans le multivers. 946 02:09:13,383 --> 02:09:16,261 Il l'a trouvée cachée dans une planète primitive... 947 02:09:16,427 --> 02:09:19,222 L'histoire de la Défiance est bien connue. 948 02:09:19,681 --> 02:09:22,058 J'ai trouvé la planète primitive. 949 02:09:22,267 --> 02:09:24,227 Le monde qui a résisté. 950 02:09:24,561 --> 02:09:25,853 C'est la Terre. 951 02:09:26,437 --> 02:09:32,569 L'équation d'Anti-Vie est gravée à même la surface de ce monde-ci. 952 02:09:36,489 --> 02:09:38,866 - En es-tu certain ? - Je l'ai vue. 953 02:09:39,242 --> 02:09:42,453 Je l'ai contemplée de mes propres yeux. 954 02:09:43,663 --> 02:09:44,956 L'Anti-Vie ! 955 02:10:26,039 --> 02:10:27,123 Seigneur. 956 02:10:30,710 --> 02:10:32,337 Steppenwolf... 957 02:10:33,296 --> 02:10:36,466 Je ne suis que ton humble serviteur. 958 02:10:37,467 --> 02:10:40,261 Se peut-il que tu l'aies trouvée ? 959 02:10:40,511 --> 02:10:42,388 Oui, Être Divin. 960 02:10:43,348 --> 02:10:46,184 Le monde perdu, c'est la Terre. 961 02:10:46,476 --> 02:10:48,978 L'Anti-Vie est ici. 962 02:10:50,813 --> 02:10:54,025 Si tu veux la rédemption, trouve la troisième Boîte, 963 02:10:54,192 --> 02:10:57,195 synchronise l'Unité et quand ce monde sera ravagé, 964 02:10:57,362 --> 02:11:00,448 je viendrai récupérer mon auguste trophée. 965 02:11:01,616 --> 02:11:03,368 Tu viendras sur Terre ? 966 02:11:04,786 --> 02:11:07,955 J'ai réduit cent mille mondes 967 02:11:08,122 --> 02:11:10,708 en poussière pour trouver l'Anti-Vie 968 02:11:10,875 --> 02:11:13,878 et ceux qui m'avaient dépouillé de ma gloire. 969 02:11:14,295 --> 02:11:17,465 Je foulerai leurs os 970 02:11:17,632 --> 02:11:20,051 pour baigner dans l'éclat de l'Anti-Vie. 971 02:11:20,259 --> 02:11:23,137 Et toute existence 972 02:11:23,304 --> 02:11:26,015 sera mienne. 973 02:11:30,019 --> 02:11:31,562 Il en sera ainsi, 974 02:11:32,105 --> 02:11:33,481 ô mon maître. 975 02:11:38,194 --> 02:11:39,445 Trop cool ! 976 02:11:39,946 --> 02:11:42,573 Du dehors, le bâtiment faisait abandonné. 977 02:11:46,327 --> 02:11:47,745 Il veut s'envoler. 978 02:11:49,247 --> 02:11:50,707 Tu causes aux machines ? 979 02:11:51,332 --> 02:11:53,084 Je parle à l'intelligence. 980 02:11:53,334 --> 02:11:56,337 Celle-ci dit qu'un logiciel la cloue au sol. 981 02:11:56,504 --> 02:11:58,381 Je le répare, si j'ai le temps. 982 02:12:08,266 --> 02:12:10,351 Mon flux de données a un trou. 983 02:12:10,893 --> 02:12:14,939 Je sens les deux autres Boîtes, je sais qu'elles sont réveillées, 984 02:12:15,314 --> 02:12:16,774 mais pas où elles sont. 985 02:12:16,941 --> 02:12:18,776 On peut pas attaquer sans ça. 986 02:12:19,152 --> 02:12:20,528 Même si on le savait... 987 02:12:21,654 --> 02:12:24,949 aucune créature n'est puissante comme Steppenwolf. 988 02:12:26,617 --> 02:12:27,785 Ou peut-être une. 989 02:12:28,369 --> 02:12:29,454 Superman. 990 02:12:30,580 --> 02:12:34,625 Tant que notre Boîte dort, ils peuvent la flairer, pas la voir. 991 02:12:34,792 --> 02:12:36,794 Faut qu'on bouge sans arrêt pour les dérouter. 992 02:12:36,878 --> 02:12:40,047 Non. Ça servirait qu'à perdre plus lentement. 993 02:12:40,798 --> 02:12:42,675 Y a des lance-flammes, non ? 994 02:12:43,676 --> 02:12:44,927 Détruisons-la ! 995 02:12:45,303 --> 02:12:48,806 Le feu ne détruit pas les Boîtes. C'est une matière inconnue. 996 02:12:49,182 --> 02:12:52,685 Elles adorent la chaleur et la retiennent en leur noyau. 997 02:12:52,852 --> 02:12:54,896 T'en sais un rayon sur elles. 998 02:12:55,438 --> 02:12:56,606 C'est louche. 999 02:12:56,939 --> 02:12:58,441 Où l'as-tu trouvée ? 1000 02:12:59,525 --> 02:13:00,818 Vous insinuez quoi ? 1001 02:13:01,319 --> 02:13:05,072 Moi, je le dis. Comment savoir si tu roules pas pour eux ? 1002 02:13:07,074 --> 02:13:08,618 C'est une longue histoire. 1003 02:13:09,285 --> 02:13:10,995 T'es attendu quelque part ? 1004 02:13:18,503 --> 02:13:22,089 Les nazis trouvent la Boîte à la fin de la Seconde guerre, 1005 02:13:22,590 --> 02:13:25,218 enfouie sous un monastère en Italie. 1006 02:13:25,843 --> 02:13:30,348 Les Alliés s'en emparent avant Hitler et la rapportent aux États-Unis en 44. 1007 02:13:31,182 --> 02:13:32,475 "Objet inconnu : 1008 02:13:32,767 --> 02:13:34,769 6-19-82." 1009 02:13:35,520 --> 02:13:39,190 Qui prend la poussière aux archives militaires pendant 70 ans. 1010 02:13:39,565 --> 02:13:42,985 Jusqu'à ce que le Pentagone étudie le vaisseau de Superman 1011 02:13:44,362 --> 02:13:47,615 et qu'un chercheur de STAR Labs fasse le lien... 1012 02:13:49,116 --> 02:13:50,451 avec 6-19-82. 1013 02:13:51,577 --> 02:13:54,372 Voyant là deux technologies aliens. 1014 02:13:54,997 --> 02:13:56,415 Civilisations différentes, 1015 02:13:57,208 --> 02:13:58,793 propriétés semblables. 1016 02:14:00,711 --> 02:14:03,506 La Boîte dormant depuis des millénaires, 1017 02:14:04,090 --> 02:14:07,093 le chercheur élabore une théorie pour son réveil. 1018 02:14:07,552 --> 02:14:08,803 Et il y réussit. 1019 02:14:12,098 --> 02:14:13,182 Et là... 1020 02:14:14,642 --> 02:14:16,435 un accident me laisse mourant. 1021 02:14:17,979 --> 02:14:19,605 Mais par désespoir 1022 02:14:19,772 --> 02:14:21,065 ou folie, 1023 02:14:21,399 --> 02:14:23,484 le chercheur dompte la Boîte. 1024 02:14:39,876 --> 02:14:41,878 Libérant une technologie alien 1025 02:14:42,044 --> 02:14:43,671 qu'il maîtrise mal. 1026 02:14:44,964 --> 02:14:47,341 Et, grâce à son pouvoir, me garde en vie. 1027 02:14:50,845 --> 02:14:51,929 En vie. 1028 02:14:52,930 --> 02:14:54,473 Mais transformé en ça. 1029 02:14:57,852 --> 02:15:00,104 La Boîte se rendort. 1030 02:15:01,022 --> 02:15:02,481 Il ne la rapporte pas. 1031 02:15:05,318 --> 02:15:07,528 Ce chercheur, c'est Silas Stone. 1032 02:15:09,071 --> 02:15:10,281 Mon père. 1033 02:15:16,203 --> 02:15:17,830 Ton père t'a sauvé 1034 02:15:17,997 --> 02:15:21,000 avec un de ces trucs ? C'est pas des engins tueurs ? 1035 02:15:21,834 --> 02:15:23,794 Ce sont des métamorphoseurs. 1036 02:15:24,211 --> 02:15:26,797 N'ayant pas la notion de guérir, de tuer. 1037 02:15:27,340 --> 02:15:29,050 De la vie, de la mort. 1038 02:15:29,592 --> 02:15:33,471 Ils remanient la matière au gré de leur maître, ils restaurent. 1039 02:15:33,888 --> 02:15:35,181 Restaurent ? 1040 02:15:35,389 --> 02:15:38,893 Restaurent les précédents liens entre particules. 1041 02:15:39,060 --> 02:15:42,146 Les particules ne pouvant être créées ou détruites, 1042 02:15:42,313 --> 02:15:44,273 leurs liens se transforment. 1043 02:15:44,440 --> 02:15:47,193 Une maison brûle, ses particules demeurent. 1044 02:15:47,360 --> 02:15:50,071 Réduites en particules de fumée. 1045 02:15:50,488 --> 02:15:54,450 N'importe qui avec une allumette réduit une maison en fumée. 1046 02:15:56,077 --> 02:15:57,536 Et une Boîte-Mère... 1047 02:15:57,995 --> 02:16:00,289 Retransforme la fumée en maison. 1048 02:16:06,170 --> 02:16:08,631 Je sais qu'on pense tous la même chose. 1049 02:16:10,132 --> 02:16:12,426 Qui ose le dire ? Pas moi. 1050 02:16:39,954 --> 02:16:41,038 Qui est-ce ? 1051 02:16:41,747 --> 02:16:42,748 Martha. 1052 02:17:01,267 --> 02:17:03,019 Je suis allée au Daily Planet 1053 02:17:03,185 --> 02:17:06,397 pour enfin récupérer les affaires de Clark. 1054 02:17:07,773 --> 02:17:11,193 Quelle idée ! Je n'ai plus la place pour les ranger. 1055 02:17:13,904 --> 02:17:15,281 J'ai perdu la ferme. 1056 02:17:17,158 --> 02:17:19,076 Je n'arrivais plus à rembourser. 1057 02:17:20,619 --> 02:17:22,747 Et puis, la maison était trop grande 1058 02:17:22,913 --> 02:17:24,373 pour moi toute seule. 1059 02:17:25,082 --> 02:17:27,251 Je serais ravie de vous héberger 1060 02:17:27,543 --> 02:17:29,462 aussi longtemps que nécessaire. 1061 02:17:31,213 --> 02:17:33,549 Merci, Lois. C'est très gentil. 1062 02:17:35,593 --> 02:17:39,096 J'ai un petit appart qui me va très bien, près du Diner. 1063 02:17:39,638 --> 02:17:41,015 Je ne viens pas pour ça. 1064 02:17:42,475 --> 02:17:43,893 Mais parce que... 1065 02:17:45,061 --> 02:17:47,563 quand j'ai vu M. Perry, il m'a dit que... 1066 02:17:48,939 --> 02:17:51,776 vous ne travaillez plus depuis la mort de Clark. 1067 02:17:56,739 --> 02:17:57,865 Je n'y arrive pas. 1068 02:18:05,247 --> 02:18:06,999 Le monde entier est en deuil. 1069 02:18:09,251 --> 02:18:11,504 Les gens pleurent un symbole. 1070 02:18:11,921 --> 02:18:15,424 Partout où je vais, je ne vois plus que ce S. 1071 02:18:16,759 --> 02:18:18,302 Et les gens parlent 1072 02:18:18,803 --> 02:18:20,471 comme s'ils l'avaient connu. 1073 02:18:21,931 --> 02:18:23,808 Mais ils n'ont pas connu Clark. 1074 02:18:25,559 --> 02:18:27,394 Je ne peux pas aller les voir 1075 02:18:28,145 --> 02:18:32,149 et leur dire dans les yeux combien je suis fière de mon fils. 1076 02:18:34,527 --> 02:18:36,445 Vous êtes la seule à savoir. 1077 02:18:37,113 --> 02:18:39,031 À ressentir la même chose. 1078 02:18:40,950 --> 02:18:43,869 À avoir ce poids du secret en plus du chagrin. 1079 02:18:47,039 --> 02:18:49,458 Je suis venue jusqu'ici parce que... 1080 02:18:50,584 --> 02:18:52,253 je voulais vous voir. 1081 02:18:53,879 --> 02:18:55,005 Et vous dire... 1082 02:18:55,965 --> 02:18:57,258 que je comprends. 1083 02:19:01,929 --> 02:19:05,307 Je n'aimerai plus personne comme j'aime votre fils. 1084 02:19:09,270 --> 02:19:10,896 Il me manque. 1085 02:19:12,565 --> 02:19:14,150 Terriblement. 1086 02:19:21,407 --> 02:19:22,700 À moi aussi. 1087 02:19:27,705 --> 02:19:29,206 Martha, vous savez que... 1088 02:19:30,207 --> 02:19:32,334 pour quoi que ce soit, je suis là. 1089 02:19:36,130 --> 02:19:38,382 Vous pouvez faire une chose pour moi. 1090 02:19:41,218 --> 02:19:43,012 Revenez chez les vivants. 1091 02:20:23,385 --> 02:20:25,679 Le monde a besoin de toi aussi, Lois. 1092 02:20:29,767 --> 02:20:30,976 Les morts sont morts. 1093 02:20:31,477 --> 02:20:33,270 La Boîte a ressuscité Victor. 1094 02:20:33,437 --> 02:20:34,897 Victor était pas mort. 1095 02:20:35,105 --> 02:20:36,815 La vie, c'est un ou zéro. 1096 02:20:36,982 --> 02:20:39,902 C'est être ou ne pas être. Pas les deux. 1097 02:20:40,069 --> 02:20:42,655 - Tu sais manier la Boîte, Victor ? - Bien sûr. 1098 02:20:43,280 --> 02:20:47,534 Mais la biologie kryptonienne reste mystérieuse, imprévisible. 1099 02:20:49,912 --> 02:20:50,955 D'accord, mais... 1100 02:20:51,413 --> 02:20:52,957 il faut essayer. 1101 02:20:53,415 --> 02:20:54,750 Non ? Il le faut. 1102 02:20:55,626 --> 02:20:56,919 On risque quoi ? 1103 02:20:57,503 --> 02:20:59,296 Il faudrait activer la Boîte. 1104 02:20:59,630 --> 02:21:00,923 Et dès son réveil... 1105 02:21:01,090 --> 02:21:03,259 L'ennemi la voit, débarque, 1106 02:21:03,676 --> 02:21:05,302 accomplit l'Unité. 1107 02:21:05,636 --> 02:21:06,553 Fin. 1108 02:21:07,137 --> 02:21:10,099 On risque de céder la Terre aux aliens génocidaires. 1109 02:21:10,307 --> 02:21:11,308 Utile à savoir ! 1110 02:21:11,725 --> 02:21:15,646 Même si Superman revenait, qu'est-ce qui nous dit qu'il vaincrait ? 1111 02:21:15,813 --> 02:21:17,481 La Boîte-Mère. 1112 02:21:17,898 --> 02:21:21,151 Le père de Victor a activé la Boîte il y a plus d'un an, 1113 02:21:21,318 --> 02:21:23,070 quand Superman vivait encore. 1114 02:21:23,696 --> 02:21:26,657 Elle n'a pas alerté Steppenwolf. Aucune Boîte ne l'a fait... 1115 02:21:26,824 --> 02:21:28,826 Jusqu'à ce que Superman meure. 1116 02:21:29,243 --> 02:21:31,120 Jusqu'à ce que Superman meure. 1117 02:21:31,745 --> 02:21:33,622 Elles auraient eu peur de lui ? 1118 02:21:34,248 --> 02:21:36,166 Oui, elles avaient peur de lui. 1119 02:21:39,628 --> 02:21:41,171 C'est le seul moyen. 1120 02:21:43,173 --> 02:21:44,967 On doit être six, pas cinq. 1121 02:21:45,134 --> 02:21:46,802 On n'est rien sans lui. 1122 02:21:58,355 --> 02:22:01,775 CINQUIÈME PARTIE "AVEC LES MEILLEURES VOLONTÉS" 1123 02:22:03,110 --> 02:22:05,195 Parmi les grands incontournables : 1124 02:22:05,362 --> 02:22:08,032 "Déterrer le corps de Superman." 1125 02:22:08,365 --> 02:22:09,283 Fait ! 1126 02:22:11,201 --> 02:22:13,746 Ça pourrait nous prendre qu'une nanoseconde. 1127 02:22:14,204 --> 02:22:15,164 C'est sûr. 1128 02:22:23,213 --> 02:22:24,423 C'était mon héros. 1129 02:22:27,551 --> 02:22:28,510 Allez. 1130 02:22:32,306 --> 02:22:34,933 Une Amazone collaborant avec un Atlante. 1131 02:22:35,392 --> 02:22:36,560 Demi-Atlante. 1132 02:22:38,479 --> 02:22:41,190 Combien de millénaires de discorde ? 1133 02:22:42,024 --> 02:22:45,110 J'en sais rien. Je suis pas très proche des miens. 1134 02:22:46,195 --> 02:22:48,906 Je hais autant les Atlantes qu'une Amazone. 1135 02:22:49,073 --> 02:22:50,657 Toute haine est vaine. 1136 02:22:56,872 --> 02:22:57,956 Non, merci. 1137 02:23:02,920 --> 02:23:05,798 Mon père m'a appris un dicton atlante. 1138 02:23:07,633 --> 02:23:09,760 "On n'en arrache un aux ténèbres... 1139 02:23:09,927 --> 02:23:12,971 "Qu'en en donnant un en échange." 1140 02:23:15,057 --> 02:23:16,392 On dit pareil. 1141 02:23:19,228 --> 02:23:20,354 C'est fou, ça. 1142 02:23:21,021 --> 02:23:22,439 Wonder Woman ! 1143 02:23:24,483 --> 02:23:28,070 Tu crois qu'elle pourrait s'intéresser à plus jeune qu'elle ? 1144 02:23:28,654 --> 02:23:31,031 Elle a 5 000 ans. 1145 02:23:33,033 --> 02:23:35,035 Tout mec est plus jeune qu'elle. 1146 02:23:39,540 --> 02:23:41,041 Nom d'une pipe ! 1147 02:23:47,548 --> 02:23:48,590 Y a de l'espoir ? 1148 02:23:48,757 --> 02:23:49,758 Si par là, 1149 02:23:49,925 --> 02:23:53,137 vous parlez de ses chances de décoller aujourd'hui, 1150 02:23:53,303 --> 02:23:55,264 non, aucun espoir. 1151 02:23:56,223 --> 02:23:57,349 Pas grave. 1152 02:23:57,766 --> 02:24:00,727 On mettra le corps dans le vaisseau kryptonien 1153 02:24:00,894 --> 02:24:04,106 qui est un bio-ordinateur pouvant parler à la Boîte. 1154 02:24:04,690 --> 02:24:06,733 Comme il a parlé à Lex Luthor ? 1155 02:24:06,900 --> 02:24:08,235 En gros. 1156 02:24:09,445 --> 02:24:12,114 Comment cela pourrait-il mal tourner ? 1157 02:24:18,662 --> 02:24:19,872 Monsieur... 1158 02:24:22,082 --> 02:24:23,208 vous avez réussi. 1159 02:24:23,792 --> 02:24:26,879 Vous avez monté l'équipe pour mener cette guerre. 1160 02:24:27,421 --> 02:24:29,631 Vous avez tenu votre promesse. 1161 02:24:30,674 --> 02:24:32,384 Mais tenter de faire ça... 1162 02:24:32,968 --> 02:24:36,346 Voyons, vos remords aveuglent votre raison. 1163 02:24:37,764 --> 02:24:40,058 Même avec les meilleures volontés... 1164 02:24:40,225 --> 02:24:44,563 Pour une fois, je m'en remets à ma conviction, pas à la raison. 1165 02:24:46,023 --> 02:24:49,943 Mais si vous jouez avec cette petite boîte à malices, 1166 02:24:50,110 --> 02:24:52,488 ça peut être la fin de tout. 1167 02:24:52,654 --> 02:24:54,823 L'équipe sera-t-elle à la hauteur ? 1168 02:24:55,657 --> 02:24:59,161 Face à un taureau trop fort, on n'agite pas la cape rouge. 1169 02:25:00,162 --> 02:25:03,957 Cette cape rouge, on peut l'agiter, car elle contre-attaque ! 1170 02:25:26,813 --> 02:25:29,024 Vous aviez raison. Tests négatifs. 1171 02:25:29,274 --> 02:25:30,943 Feu vert pour tout le monde. 1172 02:25:31,109 --> 02:25:33,904 Mais par précaution, on a ratissé le complexe. 1173 02:25:34,071 --> 02:25:35,614 Merci. Je peux y aller ? 1174 02:25:35,781 --> 02:25:36,615 Absolument. 1175 02:25:40,702 --> 02:25:43,997 Votre attention ! Feu vert pour tout le monde. 1176 02:25:46,875 --> 02:25:50,128 Qu'est-ce qui est le moins grotesque : solution A ? 1177 02:25:50,337 --> 02:25:51,588 Oublie la A. 1178 02:25:53,799 --> 02:25:54,716 B ! 1179 02:25:56,385 --> 02:25:57,553 Remontre la A. 1180 02:26:05,102 --> 02:26:06,436 On se met en tenue. 1181 02:26:08,605 --> 02:26:10,357 Je suis toujours en tenue. 1182 02:26:37,759 --> 02:26:38,594 Badge ! 1183 02:26:43,307 --> 02:26:44,349 À vos ordres ! 1184 02:26:46,852 --> 02:26:47,978 "À vos ordres" ? 1185 02:27:13,712 --> 02:27:14,630 Super, OK ! 1186 02:27:21,678 --> 02:27:23,972 Docteur ! Finie, la quarantaine ! 1187 02:27:24,139 --> 02:27:25,766 Ils ont enfin entendu raison. 1188 02:27:25,932 --> 02:27:29,311 Voyons où vous en êtes sur le laser à électrons. 1189 02:27:29,478 --> 02:27:31,605 On a bien avancé. Je vous montre. 1190 02:27:46,953 --> 02:27:49,206 Victor... fais évacuer. 1191 02:27:49,790 --> 02:27:50,791 Ça marche. 1192 02:27:55,754 --> 02:27:58,131 Code rouge. Attaque contaminante. 1193 02:27:58,757 --> 02:28:01,385 Tout le personnel doit évacuer sur-le-champ. 1194 02:28:02,260 --> 02:28:03,428 Bio-alerte cinq. 1195 02:28:03,720 --> 02:28:06,181 Le détecteur dépiste un microbe d'origine alien. 1196 02:28:06,765 --> 02:28:08,141 C'est n'importe quoi. 1197 02:28:08,767 --> 02:28:10,602 Forcément une fausse alerte. 1198 02:28:11,019 --> 02:28:12,437 Coupez tout, on sort. 1199 02:28:12,604 --> 02:28:16,358 Le complexe a été ratissé. C'est forcément une fausse alerte. 1200 02:28:17,901 --> 02:28:19,194 Attendez ! 1201 02:28:19,945 --> 02:28:20,904 Merde ! 1202 02:28:59,860 --> 02:29:00,694 Voilà ! 1203 02:29:01,236 --> 02:29:03,655 Chef de poste, ici le Dr Stone. 1204 02:29:03,822 --> 02:29:04,740 J'écoute. 1205 02:29:04,906 --> 02:29:06,366 Fausse alerte. 1206 02:29:06,533 --> 02:29:08,910 Le système a été piraté. Prévenez... 1207 02:29:22,257 --> 02:29:23,717 Dr Stone, toujours là ? 1208 02:29:25,302 --> 02:29:26,344 J'ai fait erreur. 1209 02:29:26,762 --> 02:29:28,138 Alerte justifiée. 1210 02:29:28,555 --> 02:29:32,476 Tout le monde sort et personne ne rentre sans mon aval. 1211 02:29:32,642 --> 02:29:33,810 Reçu. 1212 02:29:51,411 --> 02:29:53,622 Tout le monde est sorti ? C'est sûr ? 1213 02:30:26,988 --> 02:30:28,114 Par ici. 1214 02:30:38,834 --> 02:30:40,544 L'engin sent sa présence. 1215 02:30:42,712 --> 02:30:43,922 C'est intense. 1216 02:30:48,385 --> 02:30:50,178 C'est prodigieux. 1217 02:30:51,054 --> 02:30:52,264 C'est de la folie. 1218 02:30:52,556 --> 02:30:54,224 Avant, ça l'était pas ? 1219 02:30:54,683 --> 02:30:57,018 Réfléchissez bien, bande d'allumés. 1220 02:32:13,678 --> 02:32:16,056 TEST DE GROSSESSE 1221 02:33:22,914 --> 02:33:24,874 Systèmes en ligne. 1222 02:33:28,253 --> 02:33:29,379 Bienvenue, Victor. 1223 02:33:30,213 --> 02:33:31,965 Prenez-vous le commandement ? 1224 02:33:32,132 --> 02:33:32,966 J'ai accès. 1225 02:33:42,308 --> 02:33:44,644 Selon le vaisseau, la Boîte est hostile. 1226 02:33:44,811 --> 02:33:46,396 Je peux forcer la sécurité, 1227 02:33:46,563 --> 02:33:50,608 pas réparer les condensateurs abîmés par les surtensions de Luthor. 1228 02:33:50,942 --> 02:33:51,985 Traduction ? 1229 02:33:52,152 --> 02:33:54,154 La charge réveillera pas la Boîte. 1230 02:33:55,280 --> 02:33:56,948 Je peux peut-être y arriver. 1231 02:33:59,034 --> 02:34:00,910 Lui donner un coup de jus. 1232 02:34:01,077 --> 02:34:04,831 J'aime pas violer cette règle, mais à la vitesse de la lumière, 1233 02:34:04,998 --> 02:34:08,626 je bouscule le temps et je crée une énorme force électrique. 1234 02:34:08,793 --> 02:34:10,712 Si je prends assez d'élan, 1235 02:34:10,879 --> 02:34:12,756 je peux conduire un fort courant 1236 02:34:13,048 --> 02:34:15,258 et réveiller la Boîte, si... 1237 02:34:15,717 --> 02:34:16,801 on veut toujours ? 1238 02:34:17,552 --> 02:34:18,845 Oui. Vas-y ! 1239 02:34:23,975 --> 02:34:24,934 Mlle Lane ! 1240 02:34:25,060 --> 02:34:25,894 Bonjour. 1241 02:34:26,061 --> 02:34:27,312 Je vous attendais plus. 1242 02:34:28,813 --> 02:34:29,981 Une dernière fois. 1243 02:34:47,248 --> 02:34:50,460 Je vois des moteurs. Je dois être en bout de piste. 1244 02:34:50,752 --> 02:34:52,045 Je suis en position. 1245 02:34:55,006 --> 02:34:57,008 Séquence de largage prête. 1246 02:34:57,592 --> 02:34:59,094 Boîte-Mère prête. 1247 02:35:19,239 --> 02:35:20,990 Le vaisseau craint ce réveil. 1248 02:35:21,699 --> 02:35:23,910 Il craint la venue de Steppenwolf. 1249 02:35:24,077 --> 02:35:25,578 On sait. Continue. 1250 02:35:25,954 --> 02:35:28,331 Je déconseille fortement l'activation. 1251 02:35:29,457 --> 02:35:31,167 Décompte avant le top. 1252 02:35:34,295 --> 02:35:35,505 Mauvaise idée. 1253 02:35:35,672 --> 02:35:36,506 Continuez. 1254 02:35:40,093 --> 02:35:40,927 Arrêtez. 1255 02:35:41,010 --> 02:35:41,970 Continuez ! 1256 02:35:46,933 --> 02:35:48,393 Processus irréversible. 1257 02:35:51,354 --> 02:35:53,231 Action irréversible. 1258 02:37:23,238 --> 02:37:24,072 Stop ! 1259 02:37:25,114 --> 02:37:25,949 Top ? 1260 02:38:56,706 --> 02:38:59,792 L'avenir s'est enraciné dans le présent. 1261 02:39:00,168 --> 02:39:01,210 Attention ! 1262 02:40:17,453 --> 02:40:22,458 SON MONUMENT EST PARTOUT 1263 02:40:45,565 --> 02:40:46,732 Il est revenu. 1264 02:41:14,093 --> 02:41:15,344 Y a un souci. 1265 02:41:15,511 --> 02:41:16,596 Il nous scanne. 1266 02:41:35,323 --> 02:41:36,157 Victor ? 1267 02:41:40,786 --> 02:41:42,288 - Merde ! - Tu fais quoi ? 1268 02:41:42,955 --> 02:41:45,625 La défense de mon armure sent le danger ! 1269 02:41:47,126 --> 02:41:48,211 Je maîtrise pas ! 1270 02:42:01,349 --> 02:42:02,183 Kal-El ! 1271 02:42:10,942 --> 02:42:12,777 Il ne sait plus qui il est. 1272 02:42:20,159 --> 02:42:22,411 Arthur, il faut l'immobiliser. 1273 02:42:53,276 --> 02:42:54,402 Kal-El, 1274 02:42:54,694 --> 02:42:56,654 dernier fils de Krypton... 1275 02:42:58,614 --> 02:43:00,074 rappelle-toi qui tu es. 1276 02:43:01,742 --> 02:43:02,577 Dis-moi qui... 1277 02:44:48,265 --> 02:44:49,809 Vous devriez bouger de là. 1278 02:44:53,270 --> 02:44:54,105 Ça va ? 1279 02:44:54,397 --> 02:44:56,440 Allez vous abriter derrière. 1280 02:45:49,326 --> 02:45:51,203 Ne m'oblige pas à faire ça. 1281 02:46:24,069 --> 02:46:25,070 Clark. 1282 02:46:42,463 --> 02:46:44,006 Ce monde a besoin de toi. 1283 02:46:52,306 --> 02:46:53,516 Ne tirez pas ! 1284 02:47:00,272 --> 02:47:01,273 S'il te plaît. 1285 02:47:35,933 --> 02:47:36,851 S'il te plaît. 1286 02:47:50,197 --> 02:47:51,323 Pars. 1287 02:47:54,243 --> 02:47:55,286 Partons. 1288 02:48:28,152 --> 02:48:29,987 Vraiment désolé. 1289 02:48:40,623 --> 02:48:41,582 Le voilà. 1290 02:48:41,749 --> 02:48:43,250 La Boîte-Mère, 1291 02:48:43,417 --> 02:48:44,460 où est-elle ? 1292 02:48:55,012 --> 02:48:55,971 Allez... 1293 02:49:23,958 --> 02:49:25,084 Attention. 1294 02:49:25,793 --> 02:49:27,294 Intrusion détectée. 1295 02:49:27,670 --> 02:49:29,672 Secteur quatre, niveau trois. 1296 02:49:29,922 --> 02:49:32,716 Procédez à un confinement immédiat. 1297 02:50:01,453 --> 02:50:02,830 Donne-moi la Boîte-Mère ! 1298 02:50:20,097 --> 02:50:21,682 Papa, fais pas ça ! 1299 02:51:02,306 --> 02:51:05,184 Ainsi commence la fin. 1300 02:51:10,773 --> 02:51:11,815 Victor ? 1301 02:51:15,611 --> 02:51:16,904 Ça va aller ? 1302 02:51:26,121 --> 02:51:27,206 Il est mort. 1303 02:51:29,792 --> 02:51:31,043 Mon père. 1304 02:51:32,461 --> 02:51:33,796 Je l'ai pas sauvé. 1305 02:51:34,171 --> 02:51:35,214 J'ai pas pu. 1306 02:51:44,515 --> 02:51:46,350 Il est mort à cause de nous. 1307 02:51:46,642 --> 02:51:48,227 Du réveil de la Boîte. 1308 02:51:48,393 --> 02:51:52,314 On avait besoin de Superman. On en a toujours besoin. 1309 02:51:52,481 --> 02:51:54,691 C'est pas Superman qui est revenu. 1310 02:51:55,109 --> 02:51:58,153 Son corps et ses pouvoirs, peut-être. Mais pas lui. 1311 02:51:58,320 --> 02:51:59,530 C'est bien lui. 1312 02:51:59,988 --> 02:52:01,949 Il a reconnu Lois Lane. 1313 02:52:02,366 --> 02:52:04,243 - Qui ? - La femme qu'il aime. 1314 02:52:04,868 --> 02:52:06,286 Il se souvient d'elle. 1315 02:52:07,246 --> 02:52:10,499 Il a aimé qu'elle le craigne pas. D'instinct. 1316 02:52:18,048 --> 02:52:19,675 Où est allé Steppenwolf ? 1317 02:52:20,050 --> 02:52:23,720 Il est rentré dans sa base pour unir les trois Boîtes. 1318 02:52:23,887 --> 02:52:26,515 - Question de jours ou... - D'heures. 1319 02:52:26,682 --> 02:52:30,769 Les Boîtes forment l'Unité, on tarde trop, la planète meurt. 1320 02:52:31,812 --> 02:52:33,105 Ça te ressemble pas. 1321 02:52:35,983 --> 02:52:37,192 Il savait. 1322 02:52:38,110 --> 02:52:40,863 Il n'a pas voulu détruire la Boîte, 1323 02:52:41,363 --> 02:52:46,243 il a surchauffé son noyau pour le rendre aussi chaud qu'un réacteur nucléaire. 1324 02:52:46,410 --> 02:52:47,953 Si chaud qu'il va forcément... 1325 02:52:48,537 --> 02:52:50,539 Affoler un système thermographique. 1326 02:52:51,039 --> 02:52:54,251 Ton père s'est sacrifié pour rendre la Boîte traçable. 1327 02:52:54,418 --> 02:52:58,505 Allons repérer des anomalies thermiques avec mon satellite. 1328 02:52:58,672 --> 02:53:00,174 Je suis déjà sur le coup. 1329 02:53:00,465 --> 02:53:01,842 Tu as un satellite ? 1330 02:53:02,050 --> 02:53:02,968 J'en ai six. 1331 02:53:06,597 --> 02:53:08,640 Allons retrouver cet enfoiré. 1332 02:53:16,231 --> 02:53:19,401 SIXIÈME PARTIE "AUTRE CHOSE DE PLUS SOMBRE" 1333 02:53:33,123 --> 02:53:34,625 Tu nous as amenés ici. 1334 02:53:35,250 --> 02:53:36,335 Tu t'en souvenais. 1335 02:53:37,336 --> 02:53:38,587 C'est chez moi. 1336 02:53:41,048 --> 02:53:42,132 Tu as parlé. 1337 02:53:46,303 --> 02:53:47,804 Je n'ai pas parlé avant ? 1338 02:54:22,130 --> 02:54:24,800 Ta mère n'arrivait plus à rembourser le prêt. 1339 02:54:26,134 --> 02:54:27,886 Elle n'en a parlé à personne. 1340 02:54:29,888 --> 02:54:31,306 Je ne comprends pas. 1341 02:54:34,685 --> 02:54:36,228 Elle a sa fierté. 1342 02:54:40,274 --> 02:54:41,149 Tiens. 1343 02:54:56,456 --> 02:54:57,916 Elle aimait vivre ici. 1344 02:55:09,011 --> 02:55:10,429 Et moi aussi. 1345 02:55:12,681 --> 02:55:13,890 Moi aussi. 1346 02:55:41,293 --> 02:55:42,586 Géant ! 1347 02:55:43,003 --> 02:55:44,463 Je ramène des camarades. 1348 02:55:51,053 --> 02:55:52,888 Oh là là ! Ouais ! 1349 02:55:53,847 --> 02:55:56,183 Je vous présente Alfred, mon patron. 1350 02:55:57,309 --> 02:55:58,310 Madame... 1351 02:56:05,067 --> 02:56:06,735 Ça déchire, Alfred. 1352 02:56:10,781 --> 02:56:12,407 Je vais préparer le thé. 1353 02:56:13,617 --> 02:56:15,619 Trouverons-nous assez de tasses ? 1354 02:56:18,330 --> 02:56:20,874 Voilà la Boîte-Mère. Trouvée. 1355 02:56:21,333 --> 02:56:23,043 Passe sur spectre visible. 1356 02:56:26,088 --> 02:56:29,758 Pojarnov. Ville fantôme près de Moscou. 1357 02:56:30,300 --> 02:56:32,969 Depuis l'accident nucléaire d'il y a 30 ans. 1358 02:56:33,136 --> 02:56:34,471 Même l'armée la fuit. 1359 02:56:34,638 --> 02:56:38,141 La radioactivité t'ajoute un pied au niveau du cou. 1360 02:56:38,308 --> 02:56:41,436 Plus maintenant. Il l'a captée pour bâtir sa base. 1361 02:56:41,561 --> 02:56:42,396 Zoome. 1362 02:56:46,858 --> 02:56:48,068 Il bâtit quoi ? 1363 02:56:48,443 --> 02:56:50,946 - L'Unité y est. - On attaque par les airs. 1364 02:56:51,113 --> 02:56:53,657 Les explosifs ne sépareront pas les Boîtes. 1365 02:56:53,824 --> 02:56:55,617 Ils renforceront leur lien. 1366 02:56:55,784 --> 02:56:57,035 Ça s'explose pas ? 1367 02:56:57,202 --> 02:56:58,495 Pas de l'extérieur. 1368 02:57:00,288 --> 02:57:02,374 Je veux me brancher dans l'Unité. 1369 02:57:03,250 --> 02:57:04,626 Fusionner avec elle. 1370 02:57:05,460 --> 02:57:07,754 Affaiblir le lien de l'intérieur. 1371 02:57:07,921 --> 02:57:09,798 Tu n'imagines pas le danger. 1372 02:57:10,006 --> 02:57:13,343 Tu aurais à te diffuser tout seul dans l'Unité. 1373 02:57:13,510 --> 02:57:14,636 Ces Boîtes réunies 1374 02:57:14,803 --> 02:57:17,514 détruisent des mondes depuis un milliard d'années. 1375 02:57:17,681 --> 02:57:22,185 Elles vont trouver tes faiblesses et tes peurs pour te détruire. 1376 02:57:22,352 --> 02:57:24,187 Donnez-moi l'accès et le temps. 1377 02:57:24,646 --> 02:57:26,064 Tu risques de mourir. 1378 02:57:26,231 --> 02:57:28,066 Si j'y vais pas, on meurt tous ! 1379 02:57:32,988 --> 02:57:34,573 Il ne me reste plus rien. 1380 02:57:40,120 --> 02:57:42,372 Tu voulais que je me serve de mes dons. 1381 02:57:45,167 --> 02:57:46,793 C'est ce que je vais faire. 1382 02:57:49,379 --> 02:57:52,507 Si Victor veut sauver le monde depuis ces sales boîtes, 1383 02:57:52,799 --> 02:57:54,885 on le met dans ces sales boîtes. 1384 02:57:55,427 --> 02:57:57,929 Mais pour ça, faut attaquer cette base. 1385 02:57:58,305 --> 02:58:00,348 Affronter le diable et son armée 1386 02:58:00,682 --> 02:58:01,683 en enfer. 1387 02:58:01,850 --> 02:58:04,144 Ce mec-là a dû affronter 1388 02:58:04,311 --> 02:58:08,398 une multitude de super-entités sur les planètes qu'il a détruites 1389 02:58:08,565 --> 02:58:10,358 et, a priori, il a gagné. 1390 02:58:10,525 --> 02:58:13,361 Il a battu un tas de démons dans un tas d'enfers, 1391 02:58:13,528 --> 02:58:15,405 mais il nous a jamais affrontés. 1392 02:58:15,655 --> 02:58:16,990 Nous tous unis. 1393 02:59:07,415 --> 02:59:09,000 Je prends ça pour un oui. 1394 02:59:14,005 --> 02:59:15,048 La bague. 1395 02:59:18,969 --> 02:59:20,220 C'est vraiment toi. 1396 02:59:53,920 --> 02:59:55,797 J'ai une deuxième chance. 1397 02:59:58,675 --> 03:00:00,260 Je ne vais pas la gâcher. 1398 03:00:59,194 --> 03:01:00,445 Tu es bien toi ? 1399 03:01:00,612 --> 03:01:02,072 Je suis bien moi, maman. 1400 03:01:20,298 --> 03:01:21,383 Maman... 1401 03:01:23,843 --> 03:01:25,970 ils m'ont fait revenir dans un but. 1402 03:01:27,597 --> 03:01:29,057 Je dois savoir lequel. 1403 03:01:49,327 --> 03:01:50,704 Ça va, Victor ? 1404 03:01:56,292 --> 03:01:57,711 Il voulait être seul. 1405 03:01:59,587 --> 03:02:02,549 On demande à un jeune qui vient de perdre son père 1406 03:02:02,882 --> 03:02:05,468 d'affronter les plus puissants des engins. 1407 03:02:07,512 --> 03:02:08,722 C'est pas du jeu. 1408 03:02:10,807 --> 03:02:12,308 Tu t'en fichais, non ? 1409 03:02:13,768 --> 03:02:15,019 Jamais dit ça. 1410 03:02:28,241 --> 03:02:29,492 Qu'est-ce qu'il y a ? 1411 03:02:33,621 --> 03:02:34,956 J'ai fait un rêve. 1412 03:02:36,583 --> 03:02:38,626 Du genre prémonitoire. 1413 03:02:39,544 --> 03:02:41,254 C'était la fin du monde. 1414 03:02:42,422 --> 03:02:44,424 Et Barry Allen était ici. 1415 03:02:45,425 --> 03:02:49,137 Et il me disait : "Lois Lane est la clé." 1416 03:02:52,015 --> 03:02:53,224 C'est vrai. 1417 03:02:53,892 --> 03:02:55,143 Pour Superman. 1418 03:02:56,311 --> 03:02:57,729 Tout cœur a sa clé. 1419 03:02:58,688 --> 03:03:00,482 Il y a autre chose. 1420 03:03:01,441 --> 03:03:02,901 De plus sombre. 1421 03:03:07,322 --> 03:03:08,156 Monsieur... 1422 03:03:10,992 --> 03:03:12,076 Venez voir. 1423 03:03:35,850 --> 03:03:37,185 Tu l'as mis au point. 1424 03:03:37,769 --> 03:03:39,187 Il voulait voler. 1425 03:03:40,730 --> 03:03:42,065 C'est dans sa nature. 1426 03:03:42,232 --> 03:03:43,399 Et dans la tienne. 1427 03:03:50,281 --> 03:03:52,075 Il va venir, je le sens. 1428 03:03:52,283 --> 03:03:53,743 Qu'en savez-vous ? 1429 03:03:54,702 --> 03:03:56,996 Question de conviction ! 1430 03:04:19,394 --> 03:04:20,645 Enfin. 1431 03:04:22,814 --> 03:04:25,191 Préparez son arrivée. 1432 03:04:27,318 --> 03:04:28,945 Ma rédemption... 1433 03:04:29,654 --> 03:04:30,989 est proche. 1434 03:04:39,455 --> 03:04:40,707 Unissez-vous. 1435 03:04:46,087 --> 03:04:47,755 Synchronisez-vous. 1436 03:05:32,759 --> 03:05:35,720 Le satellite montre qu'il a créé un dôme défensif. 1437 03:05:35,887 --> 03:05:37,138 Vice de conception. 1438 03:05:37,305 --> 03:05:41,768 Si on abat la tour, le dôme tombe. Il s'attend pas à un assaut frontal. 1439 03:05:41,935 --> 03:05:45,229 Il a dû se dire que personne serait assez taré. 1440 03:05:46,397 --> 03:05:47,607 Bruce a raison. 1441 03:05:47,982 --> 03:05:51,819 Faut détruire le dôme pour atteindre l'Unité avant la synchro. 1442 03:05:52,153 --> 03:05:53,738 Et si le dôme résiste ? 1443 03:05:53,905 --> 03:05:54,864 Il sera détruit. 1444 03:05:55,031 --> 03:05:56,532 Victor se lie à l'Unité 1445 03:05:56,991 --> 03:06:00,536 et avec l'aide de Barry, perce ses défenses. 1446 03:06:00,703 --> 03:06:02,038 Comment, déjà ? 1447 03:06:02,205 --> 03:06:03,957 Grâce au pouvoir de l'amour. 1448 03:06:04,457 --> 03:06:06,709 Grâce à une dévastatrice surtension. 1449 03:06:06,876 --> 03:06:07,794 Bien. 1450 03:06:08,211 --> 03:06:12,340 Tu devras battre ton record de vitesse pour générer une telle charge. 1451 03:06:12,840 --> 03:06:14,592 Puis toucher Victor. 1452 03:06:15,134 --> 03:06:17,929 Cette force devrait le propulser dans l'Unité. 1453 03:06:18,096 --> 03:06:19,847 Et là, Victor, à toi de jouer. 1454 03:06:20,264 --> 03:06:22,976 Défais-la de l'intérieur avant la synchro. 1455 03:06:24,435 --> 03:06:26,396 On a enfin un plan ! 1456 03:06:27,188 --> 03:06:28,398 On a un plan. 1457 03:06:44,205 --> 03:06:46,374 Le symbole des El évoque l'espoir. 1458 03:06:46,541 --> 03:06:50,378 La conviction fondamentale que tout être a le potentiel 1459 03:06:50,545 --> 03:06:52,630 d'être une force du bien. 1460 03:06:53,589 --> 03:06:54,924 Donne-leur cela. 1461 03:06:55,091 --> 03:06:57,176 On t'a envoyé ici dans un but. 1462 03:06:57,343 --> 03:07:01,180 Tu donneras au peuple de la Terre un idéal à atteindre. 1463 03:07:01,848 --> 03:07:07,603 Même si tu y passes le reste de ta vie, tu te dois de découvrir ce but. 1464 03:07:07,770 --> 03:07:09,063 Ils trébucheront, 1465 03:07:09,355 --> 03:07:10,398 ils tomberont. 1466 03:07:10,565 --> 03:07:11,691 Tu devras décider... 1467 03:07:12,650 --> 03:07:15,069 Ils te rejoindront dans le soleil, Kal. 1468 03:07:15,236 --> 03:07:19,240 ... si tu veux te révéler fièrement aux humains. 1469 03:07:19,407 --> 03:07:22,410 Tu les aideras à accomplir des merveilles. 1470 03:07:39,886 --> 03:07:42,305 Tous les espoirs et les rêves de Krypton 1471 03:07:42,764 --> 03:07:44,223 vivent en toi désormais. 1472 03:07:44,390 --> 03:07:46,434 Je suis très fier de toi, fiston. 1473 03:07:47,727 --> 03:07:50,229 Ta mère et moi t'aimions. 1474 03:07:50,605 --> 03:07:53,733 Ta mère et moi, on savait que tu changerais le monde. 1475 03:07:55,485 --> 03:07:57,361 Ton cœur a été mis à l'épreuve. 1476 03:07:58,529 --> 03:08:00,823 Je sais que ça a été difficile, Clark. 1477 03:08:01,240 --> 03:08:03,993 Mais tu as donné l'espoir à leur monde. 1478 03:08:04,410 --> 03:08:06,829 Tu dois leur montrer qui tu es. 1479 03:08:07,830 --> 03:08:09,332 Aime-les, Kal. 1480 03:08:10,208 --> 03:08:11,959 Comme nous t'avons aimé. 1481 03:08:14,545 --> 03:08:15,671 Envole-toi, fiston. 1482 03:08:16,756 --> 03:08:18,091 L'heure est venue. 1483 03:09:21,863 --> 03:09:24,907 Je vais abattre la tour et le dôme-bouclier. 1484 03:09:25,074 --> 03:09:26,117 Quoi qu'il se passe... 1485 03:09:27,660 --> 03:09:28,995 tenez-vous en au plan. 1486 03:09:31,539 --> 03:09:33,207 Je vous ai réunis pour ça. 1487 03:10:13,456 --> 03:10:15,041 Bruce, reste pas si près ! 1488 03:10:18,961 --> 03:10:20,880 Je dois refrapper à la porte. 1489 03:10:45,947 --> 03:10:47,365 Tuez-le ! 1490 03:10:47,823 --> 03:10:50,701 Rattrapez cet engin ! Défendez l'Unité ! 1491 03:10:55,581 --> 03:10:56,415 Merde. 1492 03:11:16,602 --> 03:11:17,812 La tour est tombée. 1493 03:11:19,647 --> 03:11:20,815 Vous me recevez ? 1494 03:11:21,607 --> 03:11:22,608 Cinq sur cinq. 1495 03:11:23,901 --> 03:11:24,944 Ça va ? 1496 03:11:26,570 --> 03:11:27,488 Bruce ? 1497 03:11:29,365 --> 03:11:32,868 Allez au réacteur. J'attire ces monstres loin de vous. 1498 03:11:32,952 --> 03:11:33,786 Comment ça ? 1499 03:11:36,872 --> 03:11:39,292 Vous occupez pas de moi. Trouvez l'Unité. 1500 03:11:41,669 --> 03:11:42,920 Ils sont là. 1501 03:11:47,008 --> 03:11:48,217 Ça a coupé. 1502 03:11:49,969 --> 03:11:50,928 Allons-y. 1503 03:12:29,884 --> 03:12:31,802 Suivez-moi, sales bestioles. 1504 03:13:51,882 --> 03:13:53,217 Avarie grave. 1505 03:14:32,882 --> 03:14:34,175 T'es vraiment barje ! 1506 03:15:01,118 --> 03:15:02,203 Me remercie pas. 1507 03:15:02,578 --> 03:15:03,537 T'es un pote ! 1508 03:16:36,880 --> 03:16:38,299 Barry, on gère. 1509 03:16:38,716 --> 03:16:39,925 Va faire ton truc. 1510 03:17:35,898 --> 03:17:37,274 Vous devez être Alfred. 1511 03:17:39,193 --> 03:17:40,402 Monsieur Kent. 1512 03:17:42,571 --> 03:17:44,448 Il avait dit que vous viendriez. 1513 03:17:45,949 --> 03:17:49,078 Espérons que vous n'arriviez pas trop tard. 1514 03:18:10,432 --> 03:18:11,642 Tu me remets ? 1515 03:18:14,311 --> 03:18:15,437 Deuxième round ? 1516 03:18:16,522 --> 03:18:17,564 Carrément. 1517 03:18:39,128 --> 03:18:40,337 Y allons-nous ? 1518 03:18:41,463 --> 03:18:43,340 Dis-moi, Amazone, 1519 03:18:43,966 --> 03:18:47,094 pourquoi as-tu abandonné tes propres sœurs... 1520 03:18:48,262 --> 03:18:50,597 pour prendre le parti de ces créatures 1521 03:18:50,973 --> 03:18:53,809 qui s'accrochent à leur piteuse existence ? 1522 03:18:54,393 --> 03:18:56,937 Tu n'as pu les protéger contre moi. 1523 03:18:57,396 --> 03:18:59,314 Dommage pour elles. 1524 03:19:40,355 --> 03:19:41,982 Barry, je suis en position. 1525 03:20:02,085 --> 03:20:03,378 Charge accumulée ! 1526 03:20:04,087 --> 03:20:05,088 Dis-moi quand ! 1527 03:20:06,507 --> 03:20:07,508 À un, tu viens ! 1528 03:20:13,514 --> 03:20:14,681 Lâche-moi ! 1529 03:20:15,516 --> 03:20:16,517 Victor ! 1530 03:20:58,141 --> 03:21:00,561 J'ai vu ton île brûler, 1531 03:21:00,769 --> 03:21:03,814 tes sœurs implorer la vie sauve. 1532 03:21:04,439 --> 03:21:06,149 Et ta mère, avec elles. 1533 03:21:06,984 --> 03:21:07,901 Menteur. 1534 03:21:33,844 --> 03:21:35,470 Je vais perdre la charge ! 1535 03:21:59,953 --> 03:22:01,955 Je peux pas la tenir ! 1536 03:22:08,795 --> 03:22:10,672 Pour Darkseid. 1537 03:22:15,052 --> 03:22:16,970 Pas impressionné. 1538 03:23:01,974 --> 03:23:02,975 J'approuve. 1539 03:23:03,183 --> 03:23:04,267 Kal-El. 1540 03:23:43,306 --> 03:23:47,477 Barry, je suis relié à l'Unité ! Il me faut la charge pour entrer ! 1541 03:24:09,666 --> 03:24:10,667 Barry ! 1542 03:24:12,210 --> 03:24:13,086 Ça va ? 1543 03:24:15,881 --> 03:24:19,009 J'ai le souffle coupé. Je récupère deux secondes ! 1544 03:24:36,276 --> 03:24:37,235 Barry, où t'es ? 1545 03:24:37,611 --> 03:24:39,279 Synchro presque finie ! 1546 03:24:43,116 --> 03:24:44,451 Cicatrise, Barry. 1547 03:24:44,659 --> 03:24:45,494 Cicatrise. 1548 03:25:12,312 --> 03:25:13,522 Barry ! 1549 03:25:26,660 --> 03:25:27,828 C'est trop tard. 1550 03:25:35,418 --> 03:25:36,628 Il est là. 1551 03:26:07,576 --> 03:26:12,080 Dépasse la vitesse de la lumière et carrément. Viole la règle ! 1552 03:26:26,595 --> 03:26:27,637 Papa... 1553 03:26:32,184 --> 03:26:34,352 quoi qu'il arrive, sache un truc. 1554 03:26:37,063 --> 03:26:38,982 Ton petit était des leurs. 1555 03:26:42,402 --> 03:26:44,279 Un des meilleurs des meilleurs. 1556 03:27:39,834 --> 03:27:41,670 "Forge ton avenir." 1557 03:27:48,760 --> 03:27:50,178 Forge ton passé. 1558 03:27:55,141 --> 03:27:57,310 Tout va bien, 1559 03:27:57,477 --> 03:27:58,395 maintenant. 1560 03:28:45,775 --> 03:28:47,736 Nous t'avons attendu, Victor. 1561 03:28:49,070 --> 03:28:50,822 Mon garçon brisé. 1562 03:28:54,159 --> 03:28:57,287 Tu n'as plus à être seul. On va être réunis. 1563 03:29:05,337 --> 03:29:06,921 On peut tout reconstruire. 1564 03:29:11,760 --> 03:29:13,094 Te réparer. 1565 03:29:25,732 --> 03:29:27,317 Je ne suis pas brisé. 1566 03:29:37,243 --> 03:29:38,703 Et je ne suis pas seul. 1567 03:29:55,845 --> 03:29:56,679 Superman ! 1568 03:31:27,729 --> 03:31:29,522 Je te l'avais dit... 1569 03:31:31,232 --> 03:31:33,610 que Steppenwolf échouerait. 1570 03:31:36,404 --> 03:31:37,864 C'est vrai. 1571 03:31:39,032 --> 03:31:43,369 Ô mon maître, désormais que les Boîtes-Mères sont détruites... 1572 03:31:44,412 --> 03:31:47,499 comment obtiendras-tu ton auguste trophée ? 1573 03:31:48,500 --> 03:31:51,836 L'Anti-Vie a été retrouvée, DeSaad. 1574 03:31:52,003 --> 03:31:56,007 Et nous ne reculerons devant rien pour la posséder. 1575 03:31:59,677 --> 03:32:01,137 Prépare l'armada. 1576 03:32:02,222 --> 03:32:04,265 Usons des anciennes méthodes. 1577 03:34:09,223 --> 03:34:12,185 ÉPILOGUE "UN PÈRE PUISSANCE DEUX" 1578 03:34:29,035 --> 03:34:31,120 Ton père puissance deux. 1579 03:34:38,419 --> 03:34:42,715 Alors, je vais laisser parler mon cœur, pas le scientifique, 1580 03:34:42,882 --> 03:34:44,175 le père. 1581 03:34:45,802 --> 03:34:47,804 Ton père puissance deux. 1582 03:34:50,473 --> 03:34:52,225 Je t'ai fait venir au monde 1583 03:34:52,767 --> 03:34:53,935 et t'y ai ramené. 1584 03:34:54,102 --> 03:34:57,438 Tu n'imagines pas ma fierté de voir qui tu es. 1585 03:34:58,106 --> 03:35:00,024 Qui tu es depuis toujours. 1586 03:35:01,901 --> 03:35:06,489 Tant d'années perdues avec toi, à ne pas réparer mes torts. 1587 03:35:09,325 --> 03:35:10,993 Tout se brise, Victor. 1588 03:35:11,786 --> 03:35:13,996 Tout change. 1589 03:35:24,632 --> 03:35:26,551 Je dois aller voir mon père. 1590 03:36:02,211 --> 03:36:04,088 Le monde est blessé, 1591 03:36:04,422 --> 03:36:05,381 brisé, 1592 03:36:05,715 --> 03:36:07,425 inéchangeable. 1593 03:36:08,259 --> 03:36:11,179 À vous le vaisseau, petit. Vous êtes le patron. 1594 03:36:13,639 --> 03:36:16,768 "Ryan Choi, chef du service nanotechnologie." 1595 03:36:16,934 --> 03:36:18,102 Voilà votre truc. 1596 03:36:21,147 --> 03:36:22,356 C'est mon truc ! 1597 03:36:27,612 --> 03:36:29,572 Mais le monde ne se répare pas 1598 03:36:29,739 --> 03:36:32,867 dans le passé. Seulement dans l'avenir. 1599 03:36:34,952 --> 03:36:36,788 Dans le "pas encore". 1600 03:36:37,246 --> 03:36:38,456 Le maintenant. 1601 03:36:39,832 --> 03:36:41,751 Ça doit faire 30... 50 mètres. 1602 03:36:42,460 --> 03:36:43,544 Sûrement. 1603 03:36:45,087 --> 03:36:46,464 Une grande table ronde. 1604 03:36:46,923 --> 03:36:49,091 Six sièges. Là. 1605 03:36:50,134 --> 03:36:51,594 Et de la place pour en ajouter. 1606 03:36:54,180 --> 03:36:55,932 Et de la place pour en ajouter. 1607 03:36:56,766 --> 03:36:58,017 Ça promet. 1608 03:37:00,311 --> 03:37:02,104 Le maintenant, c'est toi. 1609 03:37:05,650 --> 03:37:06,484 Quoi ? 1610 03:37:07,527 --> 03:37:10,279 Y pas pire boulot à la police scientifique. 1611 03:37:10,446 --> 03:37:11,989 Mais je suis dans la place. 1612 03:37:13,074 --> 03:37:14,450 Boulot de chez boulot ? 1613 03:37:15,493 --> 03:37:16,536 De chez boulot. 1614 03:37:20,790 --> 03:37:22,625 T'es "dans la place" ! 1615 03:37:25,211 --> 03:37:26,295 Ça se dit pas ? 1616 03:37:26,462 --> 03:37:27,964 T'es dans la place ! 1617 03:37:28,548 --> 03:37:30,550 Oui, ça se dit. 1618 03:37:30,883 --> 03:37:32,218 Il est dans la place ! 1619 03:37:32,802 --> 03:37:34,971 C'est mon gars, là ! 1620 03:37:35,304 --> 03:37:36,639 Il tient rien de moi ! 1621 03:37:36,848 --> 03:37:38,724 Tu vas te reprendre du lacrymo. 1622 03:37:42,395 --> 03:37:43,896 Plus rien ne t'arrêtera. 1623 03:37:46,274 --> 03:37:47,400 Merci. 1624 03:37:48,985 --> 03:37:50,695 C'est le moment, Victor, 1625 03:37:50,903 --> 03:37:52,196 de prendre ton essor. 1626 03:37:52,363 --> 03:37:55,032 Dire merci, c'est peu pour ton geste. 1627 03:37:56,158 --> 03:37:58,452 Je n'ai fait que réparer une erreur. 1628 03:38:09,130 --> 03:38:11,257 Comment tu as repris la maison à la banque ? 1629 03:38:12,174 --> 03:38:13,593 J'ai acheté la banque. 1630 03:38:16,470 --> 03:38:18,556 Tous mes vœux de bonheur, au fait. 1631 03:38:19,181 --> 03:38:20,516 Fais-le, sois-le : 1632 03:38:21,058 --> 03:38:24,770 cet homme que je n'ai pas été, le héros que tu es. 1633 03:38:26,439 --> 03:38:28,774 Prends ta place auprès des braves. 1634 03:38:28,941 --> 03:38:32,194 Ceux qui ont été, ceux qui existent, 1635 03:38:32,445 --> 03:38:33,779 ceux qui restent à venir. 1636 03:39:06,354 --> 03:39:07,521 Il est temps 1637 03:39:07,897 --> 03:39:09,148 de se dresser... 1638 03:39:13,194 --> 03:39:14,236 de combattre... 1639 03:39:17,406 --> 03:39:18,574 de découvrir... 1640 03:39:23,329 --> 03:39:25,081 de soigner, d'aimer... 1641 03:39:29,085 --> 03:39:30,086 de gagner ! 1642 03:39:56,737 --> 03:39:57,989 L'heure 1643 03:39:58,656 --> 03:39:59,907 est venue... 1644 03:40:22,096 --> 03:40:23,389 Luthor, sors ! 1645 03:40:27,059 --> 03:40:28,144 Luthor ! 1646 03:40:33,107 --> 03:40:34,025 La deux, Carl. 1647 03:40:49,623 --> 03:40:51,459 Fais pas chier 1648 03:40:51,625 --> 03:40:53,127 ou je vais devoir entrer. 1649 03:41:27,620 --> 03:41:29,121 ASILE D'ARKHAM 1650 03:41:41,550 --> 03:41:42,760 Il est plus là ! 1651 03:42:22,216 --> 03:42:23,300 Le voilà. 1652 03:42:24,260 --> 03:42:27,429 Bienvenue. Une flûte de Goût de Diamants ? 1653 03:42:27,596 --> 03:42:29,515 Je fêtais le retour de Dieu. 1654 03:42:29,682 --> 03:42:31,767 Sorti de terre et rentré au ciel. 1655 03:42:32,268 --> 03:42:34,395 Paraît que t'es un agité du bocal. 1656 03:42:35,312 --> 03:42:38,107 Je l'ai été. Mais les bons docteurs d'Arkham 1657 03:42:38,274 --> 03:42:40,860 m'ont aidé à recouvrer quelque lucidité. 1658 03:42:41,026 --> 03:42:43,279 Tu veux bien détruire la chauve-souris 1659 03:42:43,612 --> 03:42:45,948 gratuitement. Pourquoi ce bénévolat ? 1660 03:42:46,782 --> 03:42:47,950 C'est perso. 1661 03:42:48,576 --> 03:42:51,162 Laisse-moi deviner : œil pour œil ? 1662 03:42:53,455 --> 03:42:56,750 Tu disais avoir ce que je veux. Me fais pas perdre mon temps. 1663 03:42:57,459 --> 03:43:00,296 Et subir votre courroux, M. Wilson ? Jamais ! 1664 03:43:00,921 --> 03:43:04,466 J'ai trop à attendre de la vie. Et mieux à faire. 1665 03:43:05,593 --> 03:43:08,596 Mais si tu veux le Batman, 1666 03:43:09,430 --> 03:43:11,974 voici qui pourrait te servir. 1667 03:43:13,601 --> 03:43:14,768 Il s'appelle 1668 03:43:15,269 --> 03:43:17,229 Bruce Wayne. 1669 03:43:21,817 --> 03:43:23,152 Tout compte fait... 1670 03:43:25,738 --> 03:43:27,406 on a bien un truc à fêter. 1671 03:43:28,699 --> 03:43:29,867 T'es un bon gars. 1672 03:44:34,515 --> 03:44:35,474 C'est bon ! 1673 03:44:41,146 --> 03:44:42,481 C'est encore loin ? 1674 03:44:43,899 --> 03:44:44,942 On y est presque. 1675 03:44:47,403 --> 03:44:50,406 Faut faire vite. Et pas rester à découvert. 1676 03:44:50,572 --> 03:44:52,157 Il va venir nous chercher. 1677 03:44:55,327 --> 03:44:56,453 Qu'il vienne ! 1678 03:44:57,454 --> 03:44:58,706 Ce fumier. 1679 03:45:01,208 --> 03:45:04,169 Que je lui crève le cœur pour venger Arthur. 1680 03:45:05,129 --> 03:45:06,797 Je veux le faire payer. 1681 03:45:08,632 --> 03:45:09,758 Je comprends, Mera. 1682 03:45:11,593 --> 03:45:13,887 Tu ne peux comprendre ce que je ressens. 1683 03:45:14,471 --> 03:45:18,517 Mais il faut s'en tenir au plan si on veut arranger les choses. 1684 03:45:26,525 --> 03:45:29,403 Qui as-tu jamais aimé ? 1685 03:45:44,168 --> 03:45:47,129 Détrompe-toi, petite poissonne panée. 1686 03:45:51,133 --> 03:45:54,428 Il sait très bien ce que c'est de perdre un être cher. 1687 03:45:57,890 --> 03:45:58,932 Comme... 1688 03:45:59,975 --> 03:46:01,060 un père. 1689 03:46:02,895 --> 03:46:04,104 Une mère. 1690 03:46:05,439 --> 03:46:08,233 Fais très attention à ce que tu vas ajouter. 1691 03:46:10,027 --> 03:46:11,779 Comme un fils adoptif. 1692 03:46:15,741 --> 03:46:16,950 J'ai pas raison... 1693 03:46:18,952 --> 03:46:19,995 Batman ? 1694 03:46:23,499 --> 03:46:26,627 Peut-être que cette morue puante a raison. 1695 03:46:28,504 --> 03:46:29,505 Qu'à force, 1696 03:46:29,838 --> 03:46:32,758 tu t'habitues à ce qu'on meure dans tes bras. 1697 03:46:34,510 --> 03:46:36,220 Tu fais pas très attention. 1698 03:46:37,679 --> 03:46:40,474 Et qu'à force de regarder des yeux éteints... 1699 03:46:41,475 --> 03:46:43,685 tu meurs en toi-même. 1700 03:46:44,478 --> 03:46:47,356 Je me sens mort depuis longtemps. 1701 03:46:48,190 --> 03:46:50,109 Mais j'ai quand même des bornes. 1702 03:46:50,275 --> 03:46:52,319 Si tu les franchis, je te jure... 1703 03:46:52,486 --> 03:46:54,196 Que tu vas me tuer ? 1704 03:46:55,280 --> 03:46:56,657 Tu ne me tueras pas. 1705 03:46:57,950 --> 03:46:59,493 Je suis ton meilleur ami. 1706 03:47:00,411 --> 03:47:01,495 Et puis... 1707 03:47:02,538 --> 03:47:04,206 qui te fera des gâteries ? 1708 03:47:06,417 --> 03:47:07,459 Bref... 1709 03:47:09,169 --> 03:47:10,295 t'as besoin de moi. 1710 03:47:11,713 --> 03:47:12,631 Tu as... 1711 03:47:13,674 --> 03:47:14,758 besoin de moi 1712 03:47:15,008 --> 03:47:19,138 pour défaire ce monde que tu as créé en la laissant mourir. 1713 03:47:21,932 --> 03:47:22,975 Pauvre Lois... 1714 03:47:23,934 --> 03:47:26,395 ce qu'elle a souffert ! 1715 03:47:32,609 --> 03:47:34,069 Je me demande souvent... 1716 03:47:35,028 --> 03:47:39,158 dans combien de réalités parallèles tu détruis le monde, parce que... 1717 03:47:40,367 --> 03:47:42,786 franchement, t'as pas les couilles 1718 03:47:42,995 --> 03:47:44,329 de mourir toi-même. 1719 03:47:49,042 --> 03:47:50,210 Comme d'habitude, 1720 03:47:50,752 --> 03:47:52,713 c'est moi qui serai bon prince. 1721 03:47:56,717 --> 03:47:57,759 Je dis pouce... 1722 03:47:59,094 --> 03:48:00,137 Bruce. 1723 03:48:03,098 --> 03:48:05,267 Tant que tu as cette carte, 1724 03:48:06,059 --> 03:48:07,519 la trêve tient. 1725 03:48:10,272 --> 03:48:12,065 Mais tu n'as qu'à la déchirer 1726 03:48:12,232 --> 03:48:16,612 pour qu'on parle de ce qui t'a poussé à envoyer le Jeune Prodige... 1727 03:48:18,447 --> 03:48:19,990 faire un boulot d'homme. 1728 03:48:23,702 --> 03:48:24,995 Ça, c'est marrant 1729 03:48:25,579 --> 03:48:28,415 que tu parles des gens morts dans mes bras. 1730 03:48:28,749 --> 03:48:30,417 Parce que quand Harley Quinn 1731 03:48:30,584 --> 03:48:33,045 était dans mes bras, sanglante, mourante, 1732 03:48:33,212 --> 03:48:36,215 elle m'a fait jurer, dans son dernier soupir, 1733 03:48:37,049 --> 03:48:38,800 que le jour où je te tuerais, 1734 03:48:39,426 --> 03:48:42,137 et te fais pas d'illusion, je te buterai, 1735 03:48:42,971 --> 03:48:44,389 je le ferais lentement. 1736 03:48:46,099 --> 03:48:47,893 Je vais tenir cette promesse. 1737 03:49:19,841 --> 03:49:20,842 T'es doué. 1738 03:49:25,722 --> 03:49:27,057 T'as failli m'avoir. 1739 03:49:46,451 --> 03:49:47,619 On se planque où ? 1740 03:49:47,995 --> 03:49:50,038 Là où il pensera pas fouiller. 1741 03:49:51,164 --> 03:49:53,417 Tu regrettes pas de l'avoir emmené ? 1742 03:49:54,668 --> 03:49:55,836 À ton avis ? 1743 03:50:02,050 --> 03:50:03,135 Il nous a trouvés. 1744 03:51:32,516 --> 03:51:33,767 Vous désirez ? 1745 03:51:35,394 --> 03:51:38,814 Tu te doutes que Darkseid n'en a pas fini avec la Terre. 1746 03:51:39,022 --> 03:51:41,733 L'équation d'Anti-Vie est ici quelque part. 1747 03:51:42,192 --> 03:51:44,403 Il nous faut la trouver avant lui. 1748 03:51:45,070 --> 03:51:46,655 Une guerre s'annonce. 1749 03:51:47,155 --> 03:51:48,824 Je viens apporter mon aide. 1750 03:51:48,990 --> 03:51:49,866 Pardon, 1751 03:51:50,033 --> 03:51:51,284 qui êtes-vous, déjà ? 1752 03:51:51,451 --> 03:51:53,495 Je suis connu sous maints noms, 1753 03:51:53,662 --> 03:51:55,247 j'ai pris maintes formes. 1754 03:51:55,414 --> 03:51:56,373 Et comme toi, 1755 03:51:57,124 --> 03:51:59,668 j'ai compris que je tiens à ce monde 1756 03:51:59,876 --> 03:52:02,254 et qu'il est temps que je le défende. 1757 03:52:06,049 --> 03:52:08,176 On ne va pas refuser de l'aide. 1758 03:52:08,385 --> 03:52:09,261 Alors... 1759 03:52:10,178 --> 03:52:11,555 merci d'être venu. 1760 03:52:12,806 --> 03:52:17,394 Je n'aurais jamais cru voir les Défenseurs de la Terre se coaliser. 1761 03:52:18,145 --> 03:52:20,522 Ça ne serait pas arrivé sans toi, Bruce. 1762 03:52:22,023 --> 03:52:24,276 Tes parents seraient fiers. 1763 03:52:25,986 --> 03:52:27,028 Je l'espère. 1764 03:52:34,578 --> 03:52:35,787 Je reprendrai contact. 1765 03:52:38,457 --> 03:52:40,709 D'aucuns m'appellent 1766 03:52:41,376 --> 03:52:43,378 le Limier Martien. 1767 03:52:51,303 --> 03:52:53,013 Alors, à un de ces jours. 1768 03:53:24,252 --> 03:53:29,883 DÉDIÉ À AUTUMN 1769 04:01:36,744 --> 04:01:38,746 Sous-titres : Pierre Arson