1 00:00:26,259 --> 00:00:28,926 Acest film este redat in format 4:3 2 00:00:29,009 --> 00:00:32,384 pentru a respecta viziunea regizorala a lui Zack Snyder. 3 00:02:36,416 --> 00:02:39,502 ZACK SNYDER L I G A D R E P T A T I I 4 00:06:13,336 --> 00:06:14,420 Alertati regina ! 5 00:09:00,708 --> 00:09:04,921 PARTEA I "NU TE BIZUI PE ASTA, BATMAN" 6 00:09:05,505 --> 00:09:08,383 Bruce Vayne. 7 00:09:08,549 --> 00:09:10,176 Bruce Wayne. 8 00:09:11,678 --> 00:09:14,389 Furtuna a blocat elicopterele la sol sase zile. 9 00:09:14,847 --> 00:09:15,890 De unde a venit ? 10 00:09:16,099 --> 00:09:17,683 A spus ca a trecut muntele. 11 00:09:18,142 --> 00:09:19,185 Imposibil. 12 00:09:28,193 --> 00:09:29,611 Vorbeste ! 13 00:09:30,946 --> 00:09:35,450 Cred ca e un strain. Vine in satul asta de pe mare. 14 00:09:35,617 --> 00:09:38,370 Vine iarna, cand lumea e infometata. 15 00:09:38,537 --> 00:09:40,747 Aduce peste. 16 00:09:40,914 --> 00:09:42,541 Vine cu mareea vie. 17 00:09:42,707 --> 00:09:44,209 Asta a fost azi-noapte. 18 00:09:50,507 --> 00:09:52,801 Ai ochi, asa ca vezi. 19 00:09:52,968 --> 00:09:54,719 Iceberguri in port. 20 00:09:54,886 --> 00:09:57,889 Au trecut patru luni de cand a intrat ultimul vas. 21 00:09:58,056 --> 00:10:02,102 Ei bine, strainul asta... nu vine pe vas. 22 00:10:09,066 --> 00:10:12,695 Vin inamici de departe. 23 00:10:13,988 --> 00:10:15,656 Am nevoie de razboinici. 24 00:10:15,823 --> 00:10:19,368 De strainul asta, de altii ca el. 25 00:10:19,535 --> 00:10:23,038 Alcatuiesc o alianta ca sa ne aparam. 26 00:10:23,956 --> 00:10:26,876 E foarte important sa-l vad pe omul asta. 27 00:10:28,043 --> 00:10:30,337 Daca acest strain exista, 28 00:10:30,504 --> 00:10:32,590 ii va transmite mesajul tau. 29 00:10:32,756 --> 00:10:33,966 5 000 de dolari americani. 30 00:10:34,133 --> 00:10:38,596 Iti dau 25 000 ca sa vorbesc cu el chiar acum, afara. 31 00:10:50,940 --> 00:10:55,320 Cum indrazneste cainele asta sa ne vorbeasca de parca am fi copii ? 32 00:10:56,154 --> 00:10:59,782 Vai, om magic de pe mare ! 33 00:10:59,949 --> 00:11:02,660 Suntem saraci, nu prosti. 34 00:11:02,952 --> 00:11:04,662 Iesi afara ! 35 00:11:05,788 --> 00:11:07,040 Imi pare rau. 36 00:11:07,457 --> 00:11:09,000 Nu pot face asta. 37 00:11:09,250 --> 00:11:11,377 O sa plec dupa ce vorbim. 38 00:11:16,174 --> 00:11:17,592 A spus sa iesi afara. 39 00:11:18,343 --> 00:11:20,511 Nu prea cred. 40 00:11:36,610 --> 00:11:38,487 Arthur Curry. 41 00:11:38,654 --> 00:11:41,406 Supranumit Protectorul Oceanelor. 42 00:11:42,115 --> 00:11:43,742 Aquaman. 43 00:11:49,456 --> 00:11:51,166 Fa-ma sa inteleg... 44 00:11:51,333 --> 00:11:54,836 Chiar te imbraci ca un liliac ? Ca un liliac adevarat ? 45 00:11:55,003 --> 00:11:56,672 A mers 20 de ani in Gotham. 46 00:11:56,838 --> 00:11:58,674 Haznaua aia ! 47 00:11:58,840 --> 00:12:00,634 Cand vine lupta, vom avea nevoie de tine. 48 00:12:00,801 --> 00:12:02,552 - Nu te bizui pe asta, Batman. - De ce nu ? 49 00:12:03,470 --> 00:12:06,598 Nu-mi place sa te amesteci in treburile mele si in viata mea. 50 00:12:06,765 --> 00:12:08,016 Vreau sa fiu lasat in pace. 51 00:12:08,183 --> 00:12:11,435 De-asta faci asta ? De-asta ajuti oamenii din pustietatea asta ? 52 00:12:11,602 --> 00:12:15,064 Am citit povestile. Faptele tale bune, despre care crezi ca trec nevazute. 53 00:12:15,231 --> 00:12:16,691 O sa ni te alaturi. 54 00:12:16,857 --> 00:12:19,985 "Omul puternic e cel mai puternic singur." Ai auzit asta ? 55 00:12:20,444 --> 00:12:21,779 Ai auzit de Superman ? 56 00:12:21,946 --> 00:12:23,531 A murit luptand langa mine. 57 00:12:24,907 --> 00:12:26,283 Exact ce spuneam. 58 00:12:26,450 --> 00:12:29,870 Credea ca, impreuna, suntem mai puternici. Ii datoram asta. 59 00:12:30,496 --> 00:12:32,748 Eu nu datorez nimanui nimic. 60 00:12:40,423 --> 00:12:42,299 Imbracat ca un liliac. 61 00:12:43,175 --> 00:12:45,010 Esti nebun, Bruce Wayne. 62 00:14:13,555 --> 00:14:14,764 Da-te, Dusty ! 63 00:14:45,962 --> 00:14:50,967 EXECUTARE SILITA - DE VANZARE PROPRIETATE BANCARA 64 00:15:10,694 --> 00:15:13,738 Doamne, dle Wayne, ce rece e ! 65 00:15:13,905 --> 00:15:18,243 N-am putea prinde urmatoarea maree vie in Jamaica ? 66 00:15:18,410 --> 00:15:20,662 Poate exista unu-doi metaoameni in Fiji. 67 00:15:20,829 --> 00:15:22,455 In Costa Rica e frumos. 68 00:15:22,622 --> 00:15:24,040 L-am gasit. 69 00:15:26,918 --> 00:15:28,378 A refuzat. 70 00:15:29,379 --> 00:15:31,464 Deci scorul e 0 la 2. 71 00:15:33,925 --> 00:15:36,678 Poate un om care salasluieste intr-o pestera 72 00:15:36,845 --> 00:15:40,347 nu e facut sa recruteze, nu ? 73 00:16:00,033 --> 00:16:01,785 Zece dolari, va rog. 74 00:16:22,096 --> 00:16:25,975 DAILY PLANET RELATARI ZILNICE DESPRE PLANETA 75 00:16:28,269 --> 00:16:30,980 BANCA SECURITY DIN MANHATTAN CAUTA ARHITECT NOU 76 00:16:31,731 --> 00:16:34,358 POLITIA ORASUL METROPOLIS 77 00:16:39,989 --> 00:16:41,032 'Neata, dra Lane ! 78 00:16:41,115 --> 00:16:42,408 Buna, Jerry ! 79 00:16:45,328 --> 00:16:46,579 Nu pierdeti nicio zi, nu ? 80 00:16:48,039 --> 00:16:49,999 Imi place aici. 81 00:18:35,810 --> 00:18:36,853 Scuzati-ma ! 82 00:18:38,312 --> 00:18:39,355 Miscati-va ! 83 00:18:50,074 --> 00:18:51,492 Miscati-va ! Miscati-va ! 84 00:18:57,790 --> 00:18:59,876 - Nu, omule, nu trage ! - Miscati-va ! 85 00:19:00,543 --> 00:19:02,044 Treci naibii acolo ! 86 00:19:16,224 --> 00:19:18,185 Aliniati-i la perete ! 87 00:19:18,351 --> 00:19:19,895 Inchideti-le gura ! 88 00:19:21,229 --> 00:19:23,523 - Liniste ! - Gura ! Gura ! 89 00:19:23,690 --> 00:19:25,066 Inchide-le gura ! 90 00:19:28,195 --> 00:19:30,697 Vom face o declaratie in curand. 91 00:19:30,864 --> 00:19:32,949 Pana atunci, daca vad vreo miscare, 92 00:19:33,033 --> 00:19:34,953 o sa fii raspunzator pentru moartea multor copii. 93 00:19:49,882 --> 00:19:51,425 Sa-l impusc ? 94 00:19:51,592 --> 00:19:53,177 Nu trage ! 95 00:19:54,762 --> 00:19:55,804 Sunt copii inauntru. 96 00:19:57,765 --> 00:19:59,517 Da, nu blufeaza, sefu'. 97 00:19:59,683 --> 00:20:01,894 St. Brigid au fost in excursie cu scoala azi. 98 00:20:25,876 --> 00:20:26,919 Liniste ! 99 00:20:27,044 --> 00:20:28,128 Gura ! 100 00:20:32,882 --> 00:20:35,176 Jos cu lumea moderna. 101 00:20:35,343 --> 00:20:36,886 Inapoi in Evul Mediu. 102 00:20:42,308 --> 00:20:43,393 Liniste ! 103 00:20:45,353 --> 00:20:48,022 Am spus sa inchizi gura ! 104 00:21:02,203 --> 00:21:03,871 Cine esti ? 105 00:21:04,038 --> 00:21:06,874 Lasoul Hestiei te obliga sa dezvalui adevarul. 106 00:21:07,625 --> 00:21:09,168 Acum cine esti ? 107 00:21:09,794 --> 00:21:12,796 Suntem un grup mic de teroristi reactionari 108 00:21:12,963 --> 00:21:15,507 care vor sa dea timpul inapoi in Europa cu o mie de ani. 109 00:21:15,590 --> 00:21:17,509 Plictisitor ! De ce ostaticii ? 110 00:21:17,592 --> 00:21:20,429 Nu avem cereri. Doar tinem politia pe loc cat o facem. 111 00:21:20,679 --> 00:21:22,014 Ce anume ? 112 00:21:22,764 --> 00:21:26,351 Ai ajuns prea tarziu. Numaratoarea inversa a inceput deja. 113 00:21:26,518 --> 00:21:29,980 In cateva minute, patru strazi, 114 00:21:31,106 --> 00:21:33,316 sub ochii lumii. 115 00:23:13,915 --> 00:23:16,959 - Nu ! - Ca mieii la taiere. 116 00:24:06,340 --> 00:24:07,425 Nu pot sa cred ! 117 00:24:07,967 --> 00:24:09,010 Ba sa crezi ! 118 00:24:44,544 --> 00:24:47,297 E toata lumea bine ? Esti bine ? 119 00:24:47,547 --> 00:24:49,549 Bine. E in regula. 120 00:24:49,883 --> 00:24:51,968 E in regula. S-a terminat. Va puteti ridica. 121 00:24:52,135 --> 00:24:53,219 E totul in regula. 122 00:24:53,595 --> 00:24:55,013 S-a terminat acum. Esti bine ? 123 00:24:55,555 --> 00:24:57,682 Esti bine ? Bine. 124 00:25:03,354 --> 00:25:04,647 Esti bine, printeso ? 125 00:25:08,109 --> 00:25:09,903 Pot sa fiu ca tine intr-o zi ? 126 00:25:12,072 --> 00:25:14,657 Poti sa fii orice iti doresti sa fii. 127 00:25:16,576 --> 00:25:18,953 Hai sa mergem ! 128 00:26:01,744 --> 00:26:04,580 - Vreo schimbare azi ? - Nu, Alteta. 129 00:26:06,290 --> 00:26:10,253 Cutia-Mama s-a trezit, si totusi nu s-a intamplat nimic. 130 00:26:11,462 --> 00:26:13,507 A dormit mii de ani, 131 00:26:13,674 --> 00:26:15,634 din Prima Era. 132 00:26:15,801 --> 00:26:17,135 Dar de ce s-a trezit ? 133 00:26:25,018 --> 00:26:28,188 E tacuta pentru prima oara de cand a aparut crapatura. 134 00:26:28,355 --> 00:26:31,024 Poate adoarme la loc. 135 00:26:35,112 --> 00:26:36,822 Raul nu doarme. 136 00:26:37,739 --> 00:26:39,157 Asteapta. 137 00:26:41,159 --> 00:26:43,119 Vine ceva. 138 00:26:48,374 --> 00:26:49,875 Pregatiti-va de lupta ! 139 00:27:15,359 --> 00:27:17,737 Amazoane, pe locuri ! 140 00:27:18,112 --> 00:27:19,405 Pregatiti-va ! 141 00:27:44,637 --> 00:27:46,639 Aparatoare. 142 00:27:48,349 --> 00:27:52,604 Au dezamagit 100 000 de lumi. 143 00:27:53,063 --> 00:27:54,606 Dezamagesc intotdeauna. 144 00:27:56,524 --> 00:28:01,196 Am venit sa va deschid ochii la Intunericul Suprem. 145 00:28:01,362 --> 00:28:04,324 Ma voi scalda in frica voastra. 146 00:28:05,784 --> 00:28:08,243 Fiice ale Themyscirei, 147 00:28:09,620 --> 00:28:11,205 aratati-i frica voastra ! 148 00:28:11,371 --> 00:28:13,791 Nu avem frica ! 149 00:28:33,018 --> 00:28:34,645 Aduna legiunile ! 150 00:28:35,604 --> 00:28:36,730 Du-te cu ea ! 151 00:28:36,897 --> 00:28:38,023 Trebuie sa inchizi cusca ! 152 00:28:38,190 --> 00:28:39,233 Du-te ! 153 00:28:39,525 --> 00:28:40,651 Phillipus ! 154 00:29:07,385 --> 00:29:08,427 Nu ! 155 00:29:29,573 --> 00:29:30,740 Epiona ! 156 00:29:32,617 --> 00:29:34,744 Onoreaza-ne. E drept. 157 00:29:37,664 --> 00:29:39,040 Inchide-o ! 158 00:29:44,296 --> 00:29:46,923 Pregatiti ciocanele ! 159 00:29:59,144 --> 00:30:00,937 Inchideti-o acum ! 160 00:31:35,654 --> 00:31:37,322 Pazeste-o cu viata ta. 161 00:31:37,489 --> 00:31:39,282 - Da, Alteta. - Nu va opriti ! 162 00:34:25,319 --> 00:34:26,862 Am luat-o ! Hai ! 163 00:34:49,760 --> 00:34:53,973 O, nobila regina, de ce lupti ? 164 00:34:57,017 --> 00:34:58,769 N-o poti salva. 165 00:34:58,936 --> 00:35:01,397 Nu le poti salva pe niciuna dintre ele. 166 00:35:04,899 --> 00:35:08,319 Intunericul Suprem incepe. 167 00:35:09,112 --> 00:35:10,446 Amazoane ! 168 00:35:21,040 --> 00:35:23,710 Da, le vom gasi pe celelalte. 169 00:35:25,587 --> 00:35:26,921 Incordati ! 170 00:35:30,258 --> 00:35:31,759 Trageti ! 171 00:36:29,482 --> 00:36:31,567 S-a intors in universul lui. 172 00:36:31,734 --> 00:36:32,777 Nu. 173 00:36:35,154 --> 00:36:37,531 S-a dus in tinuturile oamenilor, 174 00:36:37,698 --> 00:36:39,825 sa gaseasca celelalte doua cutii. 175 00:36:41,035 --> 00:36:43,371 Trebuie sa aprindem focul stravechi de avertizare. 176 00:36:44,246 --> 00:36:47,708 Focul n-a mai ars de 5 000 de ani. 177 00:36:47,875 --> 00:36:49,418 Oamenii nu vor sti ce inseamna. 178 00:36:50,252 --> 00:36:51,629 Oamenii, nu. 179 00:36:53,381 --> 00:36:54,799 Ea, da. 180 00:37:00,471 --> 00:37:05,684 PARTEA A II-A VREMEA EROILOR 181 00:37:25,537 --> 00:37:28,164 E toxic. 182 00:37:28,331 --> 00:37:30,041 Asta e bine. 183 00:37:50,978 --> 00:37:52,187 Duceti-va ! 184 00:37:52,354 --> 00:37:54,356 Urmati mirosul pana la Cutiile-Mama. 185 00:37:54,523 --> 00:37:56,066 Gasiti-le pe cele doua lipsa. 186 00:37:56,233 --> 00:38:00,112 Dupa ce sunt gasite, se va forma Unitatea. 187 00:38:00,279 --> 00:38:03,031 Lumea asta li se va alatura celorlalte. 188 00:38:04,950 --> 00:38:06,952 Va fi multumit. 189 00:38:07,119 --> 00:38:10,038 Imi va vedea din nou vrednicia. 190 00:38:14,626 --> 00:38:17,212 Vreo veste despre pustiul de la magazinul de bauturi ? 191 00:38:17,379 --> 00:38:18,797 Posibil. 192 00:38:19,590 --> 00:38:20,757 "Posibil". 193 00:38:21,967 --> 00:38:24,511 Daca as avea un dolar pentru fiecare "posibil"... 194 00:38:24,678 --> 00:38:27,306 Da, ai deveni si mai nesuferit. 195 00:38:30,267 --> 00:38:32,977 Scanarea faciala e posibil sa-l fi identificat 196 00:38:33,144 --> 00:38:34,979 pe omul nostru care dispare. 197 00:38:35,605 --> 00:38:40,318 Un anume Barry Allen, din Central City. 198 00:38:40,484 --> 00:38:43,946 Poate fi alta identificare falsa. Imi va trebui timp pentru confirmare. 199 00:38:44,113 --> 00:38:45,781 Nu mai avem timp. 200 00:38:47,491 --> 00:38:51,579 Dle Wayne, ai lucrat de parca au intrat zilele in sac, 201 00:38:51,787 --> 00:38:54,916 ca sa faci echipa asta de oameni pe care nici nu-i gasesti. 202 00:38:55,082 --> 00:38:57,209 Am gasit unul. Doi, daca o includ pe Diana. 203 00:38:57,376 --> 00:39:01,339 Doar pentru ca Lex Luthor spune ca planeta e in pericol sa fie atacata ? 204 00:39:01,505 --> 00:39:03,507 Nu are legatura cu Lex Luthor. 205 00:39:03,674 --> 00:39:04,884 Are legatura cu el. 206 00:39:05,176 --> 00:39:08,471 I-am facut o promisiune la mormant. 207 00:39:09,347 --> 00:39:12,474 Am petrecut mult timp cu divizarea. 208 00:39:12,641 --> 00:39:15,435 Trebuie sa ne reunim si sa indrept situatia. 209 00:39:16,227 --> 00:39:18,813 A trecut ceva vreme de la avertizarea lui Luthor. 210 00:39:19,064 --> 00:39:22,192 Niciun atac. Nici barbari la poarta. 211 00:39:23,443 --> 00:39:26,071 Poate ca barbarii astia nu folosesc o poarta. 212 00:39:26,947 --> 00:39:28,615 Poate sunt deja aici. 213 00:39:32,619 --> 00:39:34,371 Mai cauta. Ce ai mai gasit ? 214 00:40:13,367 --> 00:40:16,662 - Laboratorul e al tau, Howard. - 23:30. 215 00:40:16,829 --> 00:40:20,416 - Devreme pentru tine, Silas. - Da, devreme. 216 00:40:21,083 --> 00:40:22,209 Salutari familiei. 217 00:40:57,577 --> 00:40:59,162 Ce... 218 00:41:03,082 --> 00:41:04,250 Dumnezeule ! 219 00:42:17,488 --> 00:42:19,323 Sageata lui Artemis. 220 00:42:20,407 --> 00:42:22,952 Va ajunge la tinuturile oamenilor. 221 00:42:32,586 --> 00:42:33,879 Torta cereasca, 222 00:42:34,046 --> 00:42:35,589 semnal pentru eroina, 223 00:42:35,756 --> 00:42:37,466 risipeste intunericul ! 224 00:42:37,633 --> 00:42:40,885 Arzi cum ai ars in zilele de odinioara ! 225 00:42:42,470 --> 00:42:45,932 Arata-i intunericul dinaintea zorilor istoriei ! 226 00:42:46,432 --> 00:42:50,019 Avertizeaz-o pe fiica mea ca razboiul a venit 227 00:42:51,396 --> 00:42:53,106 si protejeaz-o ! 228 00:43:17,839 --> 00:43:20,133 Intoarce-te la mine, Diana. 229 00:43:58,754 --> 00:44:01,382 Ce ai facut in weekendul asta, Diana ? 230 00:44:01,716 --> 00:44:04,050 Nimic interesant. 231 00:44:05,051 --> 00:44:07,137 Asta ne spui mereu. 232 00:44:07,762 --> 00:44:10,265 Ce pot sa fac ? Nu am o viata palpitanta. 233 00:44:10,432 --> 00:44:13,894 Ai putea la fel de bine sa dispari cand pleci de aici. 234 00:44:18,773 --> 00:44:19,816 Din nou ? 235 00:44:19,941 --> 00:44:21,818 - Ce e ? - Ce mai e acum ? 236 00:44:22,194 --> 00:44:25,322 Reduceri de buget, jefuitori de morminte. 237 00:44:25,489 --> 00:44:27,991 Acum adaugati "incendiere" pe lista. 238 00:44:29,868 --> 00:44:32,496 Buna dimineata, de pe insula Creta ! 239 00:44:32,662 --> 00:44:37,209 Dupa cum vedeti, in spatele meu arde un foc urias. 240 00:44:37,375 --> 00:44:39,502 Focul a ars toata noaptea. 241 00:44:39,669 --> 00:44:43,465 Acum e dimineata si suntem la cel putin 8 km departare. 242 00:44:43,632 --> 00:44:46,967 Si inca il vedem arzand. 243 00:44:47,134 --> 00:44:50,179 Acest lucru a derutat localnicii si autoritatile deopotriva, 244 00:44:50,346 --> 00:44:54,850 aici, in acest loc istoric al asa-numitului Altar al Amazoanelor. 245 00:44:55,017 --> 00:44:56,518 Localnicii si autoritatile... 246 00:44:56,685 --> 00:44:57,728 Invazie. 247 00:44:57,811 --> 00:44:59,291 ... nu stiu ce l-ar fi putut provoca. 248 00:45:08,113 --> 00:45:09,156 Ryan. 249 00:45:09,323 --> 00:45:10,699 - Buna, doctore ! - Este... 250 00:45:10,866 --> 00:45:12,701 Nicio dauna la laserul-electron. 251 00:45:12,993 --> 00:45:15,037 - Dr. Silas Stone ? - Da. 252 00:45:15,204 --> 00:45:16,288 - Ryan Choi ? - Noi. 253 00:45:17,748 --> 00:45:19,500 Cine a facut asta ? Au furat ceva ? 254 00:45:19,667 --> 00:45:21,710 - Au luat ce era aici. - Aia ? 255 00:45:21,877 --> 00:45:24,296 Aia n-a fost furata. Nu, dr. Stone ? 256 00:45:25,256 --> 00:45:27,590 Nu. Aia a fost ratacita acum ceva timp. 257 00:45:28,174 --> 00:45:32,011 Obiectul 6-1-9-8-2. Arhivele Ministerului Apararii. 258 00:45:33,054 --> 00:45:34,097 Ce era ? 259 00:45:34,389 --> 00:45:35,473 Nu stiu. 260 00:45:35,598 --> 00:45:38,810 - Nu stii ? - Nu stiu, de-aia il studiam. 261 00:45:38,977 --> 00:45:40,478 Ce grad ai, doctore ? 262 00:45:40,895 --> 00:45:42,897 Ryan, vrei sa faci onorurile ? 263 00:45:43,064 --> 00:45:44,399 - Sigur. Bine. - Mersi. 264 00:45:44,565 --> 00:45:45,608 Civil. 265 00:45:45,733 --> 00:45:48,444 STARLABS e antreprenor privat. Lucram pentru Ministerul Apararii. 266 00:45:48,611 --> 00:45:51,197 Ii consiliem in legatura cu xenostiinta. 267 00:45:51,739 --> 00:45:52,782 "Xenostiinta" ? 268 00:45:53,241 --> 00:45:55,076 Tehnologie extraterestra. 269 00:46:02,166 --> 00:46:04,252 De pilda, 270 00:46:04,419 --> 00:46:05,962 nava lui Superman. 271 00:46:14,469 --> 00:46:17,180 Opt persoane n-au iesit din laborator azi-noapte, doctore. 272 00:46:17,556 --> 00:46:20,600 Personal de curatenie, paznici, cativa dintre cercetatorii dv. 273 00:46:21,059 --> 00:46:22,102 Au fost rapiti. 274 00:46:23,353 --> 00:46:24,396 Esti sigur ? 275 00:46:24,521 --> 00:46:27,065 Martorul a vazut totul. El a scapat. 276 00:46:27,232 --> 00:46:30,360 E aici, in carantina. Face o schita de identificare. 277 00:46:33,363 --> 00:46:37,701 Aveti idee cine sau ce ar putea sa fie ? 278 00:46:57,845 --> 00:46:59,889 Cutia nu e in siguranta aici. 279 00:47:02,391 --> 00:47:03,851 Victor... 280 00:47:04,059 --> 00:47:06,312 Au venit s-o caute la laborator. 281 00:47:06,479 --> 00:47:10,900 Niste oameni au fost luati de un fel de monstru. 282 00:47:13,652 --> 00:47:15,613 Tu stii multe despre monstri, 283 00:47:16,238 --> 00:47:17,656 nu-i asa ? 284 00:47:24,038 --> 00:47:26,165 Mai ales cum sa-i creezi. 285 00:50:26,757 --> 00:50:30,385 SOS ! 286 00:50:31,178 --> 00:50:34,264 A crapat carena ! Ma scufund ! 287 00:50:40,604 --> 00:50:42,564 SOS ! 288 00:50:42,773 --> 00:50:44,816 E cineva acolo ? 289 00:51:25,147 --> 00:51:26,482 Whisky. 290 00:51:35,574 --> 00:51:38,160 Spune-i sa respecte furtuna data viitoare. 291 00:51:47,502 --> 00:51:48,545 Plateste el. 292 00:54:16,565 --> 00:54:18,650 Rege care ar vrea sa fie om ! 293 00:54:18,817 --> 00:54:21,987 Fiul unui tata uman si al Reginei Marilor. 294 00:54:22,862 --> 00:54:24,614 Si cat timp am pierdut 295 00:54:24,781 --> 00:54:27,826 incercand sa-mi tin promisiunea facuta mamei tale. 296 00:54:29,952 --> 00:54:31,161 Ai terminat, batrane ? 297 00:54:31,328 --> 00:54:33,789 Nu dormi niciodata in acelasi loc, 298 00:54:33,956 --> 00:54:36,709 totusi, te intorci mereu aici. 299 00:54:38,669 --> 00:54:40,629 Imi place. E liniste. 300 00:54:40,796 --> 00:54:42,590 E mostenirea ta. 301 00:54:42,756 --> 00:54:44,883 Esti regele de drept al Atlantidei. 302 00:54:46,010 --> 00:54:47,136 Poporul nostru sufera. 303 00:54:47,303 --> 00:54:49,263 Poporul tau. 304 00:54:49,430 --> 00:54:52,975 O rasa superstitioasa, meschina si brutala. 305 00:54:53,142 --> 00:54:54,768 Si la suprafata e diferit ? 306 00:54:55,436 --> 00:54:57,479 Nimeni nu-mi spune Regele de la Suprafata. 307 00:54:58,564 --> 00:55:00,274 Ce vrei, Vulko ? 308 00:55:00,858 --> 00:55:03,736 Dispar gardieni de langa fortareata. 309 00:55:03,902 --> 00:55:06,697 - Rapitori de deasupra. - Vorbeste cu regele Orm. 310 00:55:06,864 --> 00:55:08,282 - Fratele tau ? - Frate vitreg. 311 00:55:08,449 --> 00:55:11,451 Incearca sa raspandeasca flacara razboiului cu cei de la suprafata. 312 00:55:11,826 --> 00:55:13,244 Minte ! 313 00:55:14,704 --> 00:55:18,708 Rapitorii au venit dintr-un loc intunecat. O cauta. 314 00:55:19,542 --> 00:55:22,879 Cutia-Mama pazita de oamenii nostri nu e in siguranta. 315 00:55:23,880 --> 00:55:27,884 Du-te la fortareata Atlantidei. Protejeaza cutia ! 316 00:55:28,885 --> 00:55:30,094 A venit timpul ! 317 00:55:32,221 --> 00:55:34,223 Ia tridentul mamei tale ! 318 00:55:45,401 --> 00:55:49,072 Nu poti intoarce spatele lumii la nesfarsit, Arthur. 319 00:55:49,989 --> 00:55:53,075 Nici deasupra, nici dedesubt. 320 00:56:22,187 --> 00:56:23,772 DeSaad. 321 00:56:23,939 --> 00:56:27,901 DeSaad ! Pe tine te chem. 322 00:56:36,951 --> 00:56:41,121 Steppenwolf, ai inceput cucerirea ? 323 00:56:42,248 --> 00:56:44,625 Lumea asta e divizata. 324 00:56:45,417 --> 00:56:46,919 Sunt o specie primitiva. 325 00:56:47,086 --> 00:56:49,421 Neevoluata si in razboi unii cu altii. 326 00:56:49,588 --> 00:56:52,424 Prea separati ca sa fie uniti. 327 00:56:52,591 --> 00:56:56,846 Liberul-arbitru trebuie sa le fie luat, ca si celorlalte lumi. 328 00:56:57,012 --> 00:57:01,141 Sa li se dea izbavirea printr-o credinta glorioasa 329 00:57:01,308 --> 00:57:03,018 de a-l sluji pe el. 330 00:57:03,811 --> 00:57:05,729 Cutiile-Mama ? 331 00:57:06,313 --> 00:57:09,233 Am gasit una dintre cele trei. 332 00:57:09,400 --> 00:57:11,861 Cea care s-a trezit si m-a chemat. 333 00:57:12,027 --> 00:57:13,529 Celelalte doua inca dorm, 334 00:57:13,696 --> 00:57:17,532 dar parademonii le simt prezenta. 335 00:57:17,699 --> 00:57:19,158 Zboara, 336 00:57:19,325 --> 00:57:22,912 cauta, iau prizonieri care poarta mirosul, 337 00:57:23,079 --> 00:57:28,001 in timp ce eu construiesc o fortareata in numele slavei sale. 338 00:57:28,543 --> 00:57:30,420 Da. 339 00:57:31,504 --> 00:57:34,173 Marele Steppenwolf, 340 00:57:35,675 --> 00:57:40,054 care ar fi putut sta aici, langa cel maret. 341 00:57:41,973 --> 00:57:46,561 Dar distrus de propria mandrie. 342 00:57:47,729 --> 00:57:49,105 DeSaad, 343 00:57:50,189 --> 00:57:52,567 fac plecaciune in fata ta. 344 00:57:53,318 --> 00:57:57,195 Lasa-ma sa pledez in fata lui, sa pot veni acasa 345 00:57:57,362 --> 00:58:00,157 dupa ce voi cuceri lumea asta in numele lui. 346 00:58:00,324 --> 00:58:02,743 L-ai tradat ! 347 00:58:04,161 --> 00:58:05,662 Propria familie. 348 00:58:05,829 --> 00:58:08,040 Mi-am recunoscut greseala ! 349 00:58:08,206 --> 00:58:10,792 I-am ucis pe cei care i-au vanat tronul. 350 00:58:10,959 --> 00:58:16,089 Inca ii datorezi celui maret 50 000 de lumi. 351 00:58:17,174 --> 00:58:19,009 Iti va asculta pledoaria 352 00:58:19,468 --> 00:58:21,720 dupa ce iti vei plati datoria. 353 00:58:24,639 --> 00:58:27,684 Cutiile-Mama vor fi gasite si unite. 354 00:58:28,643 --> 00:58:30,771 Nu sunt protectori aici. 355 00:58:30,937 --> 00:58:34,358 Nici Lanterni, nici kryptonianul. 356 00:58:34,524 --> 00:58:38,152 Lumea asta va cadea, ca toate celelalte. 357 00:58:39,195 --> 00:58:40,946 Pentru Darkseid. 358 00:58:44,158 --> 00:58:46,369 Pentru Darkseid. 359 00:59:07,640 --> 00:59:11,227 Stii, am platit milioane de dolari pentru securitatea acestei cladiri. 360 00:59:11,393 --> 00:59:12,686 A meritat. 361 00:59:13,145 --> 00:59:15,564 Mi-a luat aproape un minut s-o dezactivez. 362 00:59:17,108 --> 00:59:18,442 Buna ! 363 00:59:20,276 --> 00:59:21,319 Jucarie noua ? 364 00:59:22,028 --> 00:59:24,197 Transportor prototip de trupe. 365 00:59:26,491 --> 00:59:29,536 Am cunoscut un om caruia i-ar fi placut sa-l piloteze. 366 00:59:30,161 --> 00:59:33,123 Nici cele mai intelepte minti de la Wayne Aerospace nu l-au putut pilota. 367 00:59:34,207 --> 00:59:35,792 Dar tu poti ? 368 00:59:35,959 --> 00:59:37,627 Nu am de ales. 369 00:59:37,794 --> 00:59:40,547 Imi trebuie o raza mai mare si sa transport mai mult volum. 370 00:59:40,713 --> 00:59:42,298 Urmeaza sa fim atacati. 371 00:59:42,715 --> 00:59:44,467 Nu urmeaza, Bruce. 372 00:59:45,260 --> 00:59:47,220 Suntem deja atacati. 373 00:59:48,012 --> 00:59:52,559 Din ce am aflat, sunt lucruri din alt univers. 374 00:59:52,725 --> 00:59:55,061 Slujesc o putere intunecata. 375 00:59:55,228 --> 00:59:56,938 O putere veche. 376 00:59:57,105 --> 00:59:58,523 Ce vor ? 377 00:59:59,357 --> 01:00:01,692 Sa invadeze. Sa cucereasca. 378 01:00:02,818 --> 01:00:07,072 Au mai venit o data aici, demult. 379 01:00:12,202 --> 01:00:14,621 O flota uriasa a aparut pe cer, 380 01:00:14,788 --> 01:00:17,416 distrugand tot ce i se opunea. 381 01:00:17,583 --> 01:00:21,670 Liderul invadatorilor era o fiinta numita Darkseid. 382 01:00:21,837 --> 01:00:26,091 Un nume blestemat si temut in fiecare univers. 383 01:00:26,967 --> 01:00:30,804 Darkseid a fost intalnit in lupta de aparatori ai Pamantului. 384 01:00:30,971 --> 01:00:33,473 Vechii zei, oamenii, 385 01:00:34,057 --> 01:00:37,185 atlantii, inainte sa coboare in mare, 386 01:00:39,521 --> 01:00:43,482 amazoanele, inainte sa fie tradate si subjugate, 387 01:00:43,649 --> 01:00:46,027 si gardieni din stele. 388 01:00:46,193 --> 01:00:49,780 Trecutul lor i-a invatat sa nu aiba incredere unii in altii, 389 01:00:49,947 --> 01:00:52,116 sa nu spere la o alianta. 390 01:00:52,283 --> 01:00:54,285 Sa lupte separat. 391 01:01:43,334 --> 01:01:46,045 In timp ce Darkseid ducea razboiul pe Pamant, 392 01:01:46,212 --> 01:01:47,630 a gasit un secret acolo. 393 01:01:47,797 --> 01:01:51,550 O putere ascunsa in infinitul spatiului. 394 01:01:51,717 --> 01:01:53,219 A invocat misticii 395 01:01:53,386 --> 01:01:56,514 care venerau si controlau trei obiecte, 396 01:01:56,680 --> 01:01:57,723 Cutiile-Mama. 397 01:01:58,057 --> 01:01:59,475 Stai. 398 01:01:59,642 --> 01:02:00,684 "Cutiile-Mama" ? 399 01:02:00,810 --> 01:02:03,354 Masinarii vii indestructibile, 400 01:02:04,063 --> 01:02:08,983 facute de o tehnologie atat de avansata, incat pare o vrajitorie. 401 01:02:09,150 --> 01:02:11,778 Pentru a cuceri, trei cutii trebuie sincronizate 402 01:02:11,945 --> 01:02:15,198 si reunite in Unitate. 403 01:02:15,365 --> 01:02:18,410 Unitatea purifica planeta prin foc, 404 01:02:18,576 --> 01:02:22,163 transformand-o intr-o copie a lumii dusmanului. 405 01:02:22,330 --> 01:02:25,834 Toti supravietuitorii devin slujitorii lui Darkseid. 406 01:02:26,000 --> 01:02:28,920 Vii, dar secati de viata. 407 01:02:29,129 --> 01:02:30,463 Parademoni. 408 01:02:31,673 --> 01:02:33,758 Amazoane ! 409 01:02:39,639 --> 01:02:41,349 Dupa mine ! 410 01:03:10,669 --> 01:03:13,172 Dar, inainte ca Unitatea sa se poata sincroniza, 411 01:03:13,338 --> 01:03:16,717 aparatorii Pamantului au atacat si au luptat cot la cot. 412 01:03:17,301 --> 01:03:20,304 Amazoanele, alaturi de atlanti. 413 01:03:20,470 --> 01:03:24,975 Zeus si fiul lui, Ares, alaturi de gardienii din cer. 414 01:03:25,976 --> 01:03:30,646 O Vreme de aur a Eroilor, luptand impreuna ca sa apere viata pe Pamant. 415 01:05:27,302 --> 01:05:30,097 Au facut ceea ce nicio lume n-a mai facut inainte. 416 01:05:30,264 --> 01:05:32,433 Au trimis dusmanii inapoi la stele. 417 01:05:34,976 --> 01:05:38,229 Cele trei Cutii-Mama n-au fost niciodata sincronizate. 418 01:05:38,813 --> 01:05:41,983 Unitatea nu s-a realizat. 419 01:05:42,150 --> 01:05:44,360 Dar, in timp ce se retrageau, 420 01:05:44,986 --> 01:05:48,114 cutiile au fost lasate pe Pamant. 421 01:05:48,281 --> 01:05:51,993 Au devenit slabe. Caini fara stapani, 422 01:05:53,828 --> 01:05:55,413 adormind, 423 01:05:55,580 --> 01:05:58,040 asteptandu-le reintoarcerea. 424 01:05:58,207 --> 01:06:00,543 Pierind din fata dusmanului, 425 01:06:00,710 --> 01:06:03,880 anonime printre trilioane de lumi. 426 01:06:20,770 --> 01:06:23,940 Aparatorii Pamantului au facut un juramant. 427 01:06:24,316 --> 01:06:27,569 Oamenii, atlantii si amazoanele. 428 01:06:27,736 --> 01:06:31,615 Fiecare avea sa pazeasca una dintre cele trei Cutii-Mama adormite, 429 01:06:31,781 --> 01:06:35,285 in conformitate cu obiceiurile si ritualurile culturii lor, 430 01:06:35,452 --> 01:06:39,915 in caz ca vreuna dintre cutii avea sa se trezeasca si sa cheme planeta Apokolips 431 01:06:40,081 --> 01:06:41,833 sa se intoarca si sa cucereasca 432 01:06:42,000 --> 01:06:45,795 singura lume pe care Darkseid a pierdut-o vreodata. 433 01:08:01,744 --> 01:08:04,414 Ceva a trezit cutia pazita de poporul meu. 434 01:08:05,123 --> 01:08:07,166 A chemat locul intunecat, 435 01:08:07,333 --> 01:08:09,752 pe unul dintre cuceritorii lui Darkseid. 436 01:08:10,670 --> 01:08:12,547 Dusmanul e aici. 437 01:08:13,047 --> 01:08:14,716 E aici ? Unde e ? 438 01:08:14,882 --> 01:08:16,968 Cauta celelalte doua cutii. 439 01:08:17,135 --> 01:08:20,096 Se ascunde pana le are pe toate trei, pana e pregatit. 440 01:08:20,263 --> 01:08:24,099 Atunci, trebuie sa fim pregatiti. Tu, eu, ceilalti. 441 01:08:24,850 --> 01:08:27,686 S-a spus ca Vremea Eroilor nu va mai veni niciodata. 442 01:08:27,853 --> 01:08:29,104 Nu, va veni. 443 01:08:29,438 --> 01:08:31,148 Trebuie. 444 01:08:32,899 --> 01:08:36,403 Ceilalti. Unde sunt ? 445 01:08:41,491 --> 01:08:46,705 PARTEA A III-A MAMA IUBITA, FIU IUBIT 446 01:08:58,425 --> 01:09:01,094 Am intarziat ? Nu, am intarziat foarte mult. 447 01:09:01,261 --> 01:09:02,304 INGRIJIRE CATEI 448 01:09:02,428 --> 01:09:03,554 Hei, prietene ! 449 01:09:04,388 --> 01:09:05,431 Nu. 450 01:09:06,307 --> 01:09:07,892 Bine, pa ! Bine. 451 01:09:08,767 --> 01:09:10,686 Imi pare tare rau ! 452 01:09:11,103 --> 01:09:12,354 Am intarziat. 453 01:09:17,860 --> 01:09:18,903 - Esti... - Sunt... 454 01:09:19,069 --> 01:09:21,322 Imi pare rau ca am intarziat atat. N-am vrut. 455 01:09:21,488 --> 01:09:23,048 Sunt eu si am venit, scuze de-ntarziere. 456 01:09:23,157 --> 01:09:25,326 Practic, n-a venit autobuzul, apoi a venit, 457 01:09:25,492 --> 01:09:29,079 dar era o batrana care-si numara maruntul pentru bilet, banut cu banut. 458 01:09:29,246 --> 01:09:30,998 Imi ziceam: "Doamne, las-o sa urce !" 459 01:09:31,165 --> 01:09:34,001 "Are 107 ani. Astea sunt ultimele ei clipe de viata." 460 01:09:34,168 --> 01:09:35,211 CV-ul. 461 01:09:35,836 --> 01:09:36,879 CV-ul. 462 01:09:39,924 --> 01:09:41,008 Haide ! 463 01:09:44,344 --> 01:09:45,428 Haide ! 464 01:09:45,595 --> 01:09:47,138 Din latina, fireste. 465 01:09:47,305 --> 01:09:50,350 "CV", cred, e prescurtarea de la... 466 01:09:56,189 --> 01:09:57,273 Asta nu e bine. 467 01:09:57,732 --> 01:10:00,944 Ce am in buzunar, nu ? "Monstrul de hartie flamand !" 468 01:10:09,827 --> 01:10:12,914 Haide ! Ar trebui sa fim prieteni acum. 469 01:10:19,504 --> 01:10:20,546 Da ! 470 01:10:29,513 --> 01:10:31,932 Universitatea Central City. Ma specializez in drept penal. 471 01:10:32,099 --> 01:10:34,351 Ai spus ca ai experienta in plimbarea cainilor. 472 01:13:14,799 --> 01:13:16,842 Doamne, sper ca toata lumea e bine. 473 01:13:17,009 --> 01:13:21,722 Vezi, in momente de criza, aduc mereu o gustare pentru caini. 474 01:13:21,889 --> 01:13:23,140 Pentru ca ii calmeaza. 475 01:13:23,307 --> 01:13:25,184 Nu stii niciodata ce se intampla in oras. 476 01:13:25,351 --> 01:13:27,061 Dumnezeule ! 477 01:13:27,228 --> 01:13:29,772 Nu ? Incep de luni ? 478 01:14:08,101 --> 01:14:10,770 Ai fost langa o Cutie-Mama. 479 01:14:11,980 --> 01:14:13,982 Ii simt mirosul. 480 01:14:14,566 --> 01:14:15,817 Unde e ? 481 01:14:16,234 --> 01:14:19,112 Niciun fiu sau fiica a Atlantidei nu-ti va spune vreodata. 482 01:14:34,711 --> 01:14:37,546 Poporul nostru a pazit Cutia-Mama mii de ani. 483 01:14:43,719 --> 01:14:46,346 Nu-mi voi trada niciodata poporul. 484 01:14:57,900 --> 01:15:00,402 Ai facut-o deja. 485 01:16:00,752 --> 01:16:03,505 Filmarea a fost facuta in cea mai adanca groapa marina de pe Pamant. 486 01:16:03,588 --> 01:16:05,632 Trebuie sa fie un atlant. 487 01:16:05,799 --> 01:16:08,760 - Cineva care respira in apa. - Respira aer cand am vorbit cu el. 488 01:16:08,927 --> 01:16:10,720 Corcit, atunci. 489 01:16:10,887 --> 01:16:14,266 - A spus ca va lupta cu noi ? - Mai mult sau mai putin. 490 01:16:15,642 --> 01:16:17,727 Care din doua ? 491 01:16:18,144 --> 01:16:19,187 Probabil, mai putin. 492 01:16:19,312 --> 01:16:21,106 - A refuzat. - Da. 493 01:16:21,856 --> 01:16:23,275 Atlantii pot fi inselatori. 494 01:16:24,192 --> 01:16:26,945 Poporul meu s-a razboit cu ei odata. 495 01:16:28,071 --> 01:16:30,156 Nu sunt sigura daca putem avea incredere in el. 496 01:16:30,323 --> 01:16:33,868 Diana, daca o sa facem asta, va trebui sa fii deschisa la mai multe lucruri... 497 01:16:34,035 --> 01:16:35,078 Stii tu... 498 01:16:35,203 --> 01:16:36,843 - Scuze. E in regula. - Scuze. Vina mea... 499 01:16:36,913 --> 01:16:37,956 Nu-ti face griji. 500 01:16:38,123 --> 01:16:39,374 - Hai sa... - Se mai intampla. 501 01:16:39,541 --> 01:16:42,626 - Deci... - El e al treilea. 502 01:16:42,793 --> 01:16:45,212 Dispare o fractiune de secunda aici. 503 01:16:45,379 --> 01:16:49,675 - Un cadru, vezi ? - Barry Allen. Central City. 504 01:16:49,842 --> 01:16:52,553 Du-te dupa el. Eu o sa ma ocup de numarul patru. 505 01:16:52,720 --> 01:16:55,848 Parti corporale organice si biomecatronice. 506 01:16:58,392 --> 01:17:00,394 E un cyborg. 507 01:17:19,538 --> 01:17:21,498 - Gata ! - Spargeti gramada ! 508 01:17:37,013 --> 01:17:38,055 Trei, 509 01:17:38,389 --> 01:17:39,932 optzeci, 510 01:17:41,017 --> 01:17:43,102 fiti gata... start ! 511 01:17:56,365 --> 01:17:58,618 Poate ca fiul dv. e capitanul echipei de fotbal 512 01:17:58,785 --> 01:18:01,788 si un geniu recunoscut, dna Stone... 513 01:18:01,954 --> 01:18:04,039 Dr. Stone. 514 01:18:06,583 --> 01:18:10,587 ... dar nu ne poate sparge sistemul ca sa schimbe notele prietenilor sai. 515 01:18:11,546 --> 01:18:14,883 Familia lui Sarah si-a pierdut casa anul asta. 516 01:18:15,467 --> 01:18:17,886 Cum era sa-si ia examenele ? 517 01:18:19,471 --> 01:18:22,516 Victor a ajutat-o pentru ca e bun la suflet. 518 01:18:22,682 --> 01:18:24,726 Dv. ce ati facut ca s-o ajutati ? 519 01:19:48,851 --> 01:19:51,770 - Tatal tau... - Mama, mama, nu ! 520 01:19:53,355 --> 01:19:56,108 A fost retinut la laborator. 521 01:19:56,275 --> 01:19:59,320 Bine. Asa e mereu. 522 01:20:01,905 --> 01:20:02,948 Voia sa fie aici. 523 01:20:03,449 --> 01:20:05,075 Mereu spui asta. 524 01:20:05,534 --> 01:20:07,119 Mama, nu-i mai gasi scuze. 525 01:20:07,286 --> 01:20:10,246 Esti la fel de ocupata ca el, dar tot iti faci timp. 526 01:20:10,788 --> 01:20:13,374 Ii e greu sa o arate, 527 01:20:14,042 --> 01:20:15,877 dar stiu ca e mandru de tine. 528 01:20:16,419 --> 01:20:18,379 Amandoi suntem, Victor. 529 01:20:19,047 --> 01:20:21,215 Hei... 530 01:20:22,383 --> 01:20:25,470 Cu tot ce stiu ca poti sa faci azi, 531 01:20:25,636 --> 01:20:28,389 abia astept sa vad ce o sa devii maine. 532 01:20:33,728 --> 01:20:35,438 Dr. Stone, imi pare rau. 533 01:20:36,522 --> 01:20:38,316 Sotia dv. nu a supravietuit. 534 01:20:39,984 --> 01:20:42,070 Ma tem ca nici fiul dv. nu va scapa. 535 01:20:56,249 --> 01:20:57,918 N-o sa te las sa mori. 536 01:21:00,879 --> 01:21:02,422 N-o sa permit asta. 537 01:21:08,720 --> 01:21:10,472 N-o sa permit asta. 538 01:21:13,934 --> 01:21:14,976 Victor. 539 01:21:16,311 --> 01:21:19,064 Victor, nu esti blocat aici. 540 01:21:19,898 --> 01:21:22,651 Inca ai o viata inaintea ta. 541 01:21:23,318 --> 01:21:26,696 Mama ta ar fi vrut sa-ti traiesti viata. 542 01:21:29,241 --> 01:21:30,784 Daca ai fi fost acolo, 543 01:21:32,159 --> 01:21:34,036 mama ar fi in viata. 544 01:21:36,872 --> 01:21:38,791 Bine, uite, 545 01:21:40,167 --> 01:21:44,213 nu trebuie sa-mi mai dai o sansa, dar da-ti una tie. 546 01:21:46,257 --> 01:21:49,301 Daca nu suporti sa te uiti la mine, 547 01:21:51,011 --> 01:21:52,638 incearca sa asculti. 548 01:22:21,374 --> 01:22:23,376 Ce poti sa faci acum, Victor... 549 01:22:24,210 --> 01:22:27,755 Forta ta fizica e doar varful aisbergului. 550 01:22:27,922 --> 01:22:30,466 Varful varfului. 551 01:23:00,537 --> 01:23:05,417 In lumea binara, tu esti stapanul absolut. 552 01:23:05,584 --> 01:23:08,170 Niciun firewall nu te poate opri. 553 01:23:08,337 --> 01:23:10,630 Nicio criptare nu te poate sfida. 554 01:23:10,797 --> 01:23:13,550 Suntem toti la mila ta, Vic. 555 01:23:13,717 --> 01:23:16,094 De la retelele noastre de curent la telecomunicatii, 556 01:23:16,261 --> 01:23:18,305 viata tuturor e controlata 557 01:23:18,472 --> 01:23:21,433 si dominata de retele digitale complexe, 558 01:23:21,600 --> 01:23:25,687 care se vor mula fara efort dupa voia ta. 559 01:23:36,031 --> 01:23:40,534 Soarta lumii va fi la propriu in mainile tale. 560 01:23:48,334 --> 01:23:53,380 Tot arsenalul ei nuclear tu l-ai putea lansa cu un gand. 561 01:24:04,183 --> 01:24:07,353 Sistemele monetare ale lumii si interactiunile sale complexe 562 01:24:07,520 --> 01:24:11,982 vor fi asa de usor de manipulat, incat totul va parea o joaca de copil. 563 01:24:46,015 --> 01:24:49,769 Intrebarea... Nu, provocarea 564 01:24:50,645 --> 01:24:53,106 nu va fi sa o faci. 565 01:24:53,982 --> 01:24:55,859 Ci sa nu o faci. 566 01:24:56,025 --> 01:24:58,027 Sa nu vezi. 567 01:25:00,070 --> 01:25:02,364 Povara acestei responsabilitati 568 01:25:02,531 --> 01:25:05,826 te va defini pe tine si cine alegi sa fii. 569 01:25:37,441 --> 01:25:38,525 Acum pune-ti o dorinta. 570 01:25:39,776 --> 01:25:40,819 Inca o data. 571 01:25:41,777 --> 01:25:44,155 Bravo ! Fa-i cu mana bunicii ! 572 01:25:44,322 --> 01:25:45,489 Buna, bunico ! 573 01:26:38,875 --> 01:26:41,211 FONDURI INSUFICIENTE PENTRU FINALIZAREA TRANZACTIEI 574 01:26:41,378 --> 01:26:42,420 FELICITARI ! 575 01:26:42,545 --> 01:26:45,131 ATI CASTIGAT 100 000 DE DOLARI DE LA BANCA DIN GOTHAM 576 01:26:45,715 --> 01:26:46,883 Ce ? 577 01:26:48,885 --> 01:26:50,512 Doamne ! 578 01:26:51,763 --> 01:26:53,139 Dumnezeule ! 579 01:26:53,306 --> 01:26:55,058 Doamne ! 580 01:27:00,396 --> 01:27:01,773 Victor... 581 01:27:03,399 --> 01:27:06,777 Victor, acestea sunt cuvintele si deductiile unui om de stiinta. 582 01:27:07,945 --> 01:27:10,114 Asa am vorbit cu tine. 583 01:27:10,823 --> 01:27:11,865 Acum 584 01:27:14,201 --> 01:27:17,871 lasa-ma sa-ti vorbesc din inima, nu ca om de stiinta, 585 01:27:18,413 --> 01:27:19,623 ci ca tata. 586 01:27:36,348 --> 01:27:37,891 Hei, tu ! 587 01:27:53,865 --> 01:27:56,701 Pentru ca stai pe loc. 588 01:27:57,368 --> 01:28:00,413 Te invarti in cerc, omule. 589 01:28:00,580 --> 01:28:02,748 Ai trei slujbe amarate. 590 01:28:02,915 --> 01:28:05,543 In curand, patru. Cand iti faci timp ? 591 01:28:05,710 --> 01:28:06,836 Imi fac. 592 01:28:07,003 --> 01:28:09,922 Imi mai trebuie o slujba si o sa-mi platesc scolarizarea. 593 01:28:10,089 --> 01:28:12,800 - Cum am spus mereu ca o sa fac. - Nu poti continua asa. 594 01:28:12,967 --> 01:28:15,887 Chiar nu mai vreau sa vorbim despre asta. Te rog, avem 10 minute. 595 01:28:16,053 --> 01:28:18,573 Si toate astea, ca sa platesti pentru o diploma in drept penal ? 596 01:28:18,598 --> 01:28:20,099 - Da. - De ce ? 597 01:28:20,266 --> 01:28:23,477 Pai, sa vedem... In timp ce vorbesc cu tatal meu, 598 01:28:23,644 --> 01:28:26,439 care e inchis pentru uciderea mamei mele, crima pe care n-a comis-o... 599 01:28:26,606 --> 01:28:30,317 Da, cum am devenit interesat de dreptul penal ? Nu-mi amintesc. 600 01:28:30,442 --> 01:28:31,526 Doamne ! 601 01:28:31,610 --> 01:28:34,070 Calea asta m-a ales in mod clar, tata. 602 01:28:35,071 --> 01:28:36,156 Da-mi mana. 603 01:28:42,454 --> 01:28:44,998 Vreau sa ma asculti, Barry. 604 01:28:45,165 --> 01:28:48,668 Vreau sa ma asculti, pentru ca vorbesc serios. 605 01:28:54,633 --> 01:28:56,509 Vreau sa renunti la tot. 606 01:28:59,512 --> 01:29:02,557 Si vreau sa nu mai vii sa ma vezi. 607 01:29:04,934 --> 01:29:07,937 Sunt o povara in viata ta. 608 01:29:13,359 --> 01:29:14,485 Bine. 609 01:29:15,402 --> 01:29:18,530 Te rog sa nu-mi mai spui niciodata asta. 610 01:29:18,947 --> 01:29:20,199 Te rog. 611 01:29:20,366 --> 01:29:23,494 Stii ce inseamna "drept" pentru mine ? 612 01:29:23,660 --> 01:29:28,457 Ca fiul meu sa nu-si iroseasca viata. 613 01:29:29,875 --> 01:29:33,045 Poti sa fii orice vrei sa fii. Esti genial. 614 01:29:35,589 --> 01:29:38,384 Absolut cel mai bun dintre cei mai buni. 615 01:29:40,219 --> 01:29:44,932 Nu pot sa stau aici si sa vad cum bati apa in piua in Central City 616 01:29:45,099 --> 01:29:46,850 pentru un batran 617 01:29:47,017 --> 01:29:50,187 care nu are niciun viitor. 618 01:29:50,354 --> 01:29:51,687 - Tata, nu e adevarat. - E timpul. 619 01:29:51,854 --> 01:29:52,897 Nu e adevarat. 620 01:29:53,022 --> 01:29:54,524 Haide, Allen ! Allen ! 621 01:29:54,690 --> 01:29:56,359 Vreau sa-ti cladesti propriul viitor. 622 01:29:56,526 --> 01:29:58,206 Traiesti in trecut. Fa-ti propriul viitor. 623 01:29:58,361 --> 01:29:59,987 Deschide poarta ! 624 01:30:00,154 --> 01:30:01,197 Perfect ! 625 01:30:05,159 --> 01:30:07,286 "Traiesti in trecut. Fa-ti propriul viitor, Barry." 626 01:30:07,453 --> 01:30:08,996 Liber. Inchide poarta. 627 01:31:01,673 --> 01:31:04,342 Barry Allen. Bruce Wayne. 628 01:31:05,176 --> 01:31:09,139 Ai spus-o de parca asta explica de ce se afla un necunoscut in casa mea, 629 01:31:09,306 --> 01:31:12,100 stand pe intuneric in al doilea scaun favorit al meu. 630 01:31:14,185 --> 01:31:15,978 Spune-mi despre asta. 631 01:31:20,107 --> 01:31:22,818 E o persoana care arata exact ca mine, 632 01:31:22,985 --> 01:31:25,696 dar care sigur nu sunt eu. 633 01:31:26,822 --> 01:31:28,699 Cineva... nu stiu. 634 01:31:28,866 --> 01:31:30,701 Hippy, par lung. 635 01:31:30,868 --> 01:31:33,621 Un baiat evreu foarte atragator. 636 01:31:35,164 --> 01:31:37,124 Care bea lapte. Eu nu beau lapte. 637 01:31:37,917 --> 01:31:39,460 Stiu ca ai abilitati. 638 01:31:39,627 --> 01:31:41,462 Doar ca nu stiu care sunt. 639 01:31:41,879 --> 01:31:45,799 Abilitatile mele speciale includ viola, designul web, 640 01:31:45,966 --> 01:31:48,761 fluent in limbajul semnelor, in limbajul gorilelor. 641 01:31:48,928 --> 01:31:52,264 Material din nisip de cuart pe baza de silicon. 642 01:31:52,681 --> 01:31:54,767 Rezistent la abraziuni si caldura. 643 01:31:54,934 --> 01:31:56,809 Da, fac patinaj artistic competitiv. 644 01:31:56,976 --> 01:32:00,563 Asta se foloseste la navete spatiale, pentru a preveni arderea la reintrare. 645 01:32:00,730 --> 01:32:03,232 Fac patinaj artistic foarte competitiv. 646 01:32:04,609 --> 01:32:08,696 Uite, omule, nu stiu cine esti si pe cine cauti, 647 01:32:08,863 --> 01:32:09,906 dar nu sunt eu acela. 648 01:32:51,696 --> 01:32:53,281 Tu esti Batman ? 649 01:32:53,698 --> 01:32:55,450 Deci esti rapid. 650 01:32:56,743 --> 01:32:58,286 Asta pare o supersimplificare. 651 01:32:58,453 --> 01:33:02,457 Adun o echipa. Oameni cu abilitati speciale. 652 01:33:02,624 --> 01:33:06,378 - Cred ca vin niste inamici. - Opreste-te ! Ma bag. 653 01:33:07,421 --> 01:33:08,505 Da ? 654 01:33:08,880 --> 01:33:11,216 - Asa, pur si simplu ? - Da. 655 01:33:13,176 --> 01:33:15,262 Am nevoie de prieteni. 656 01:33:15,762 --> 01:33:18,723 Perfect ! Perfect ! 657 01:33:19,266 --> 01:33:21,016 Pot pastra asta ? 658 01:33:21,642 --> 01:33:25,229 E ca un strat al realitatii dimensionale si pare sa manipuleze spatiul-timp. 659 01:33:25,396 --> 01:33:28,607 Eu ii spun Forta Vitezei. Ma face sa ard foarte multe calorii. 660 01:33:28,774 --> 01:33:31,402 Deci sunt doar o gaura neagra de snackuri. 661 01:33:31,569 --> 01:33:33,404 Sunt o gaura de snackuri. 662 01:33:34,280 --> 01:33:37,116 Cati oameni sunt in echipa asta speciala de lupta ? 663 01:33:37,283 --> 01:33:39,201 - Trei, cu tine. - Trei ? 664 01:33:39,368 --> 01:33:41,245 Impotriva a cati ? 665 01:33:42,121 --> 01:33:43,581 Iti spun in avion. 666 01:33:44,206 --> 01:33:45,416 Avion ? 667 01:33:46,083 --> 01:33:47,835 Ce superputeri ziceai ca ai ? 668 01:33:48,002 --> 01:33:49,712 Sunt bogat. 669 01:34:12,817 --> 01:34:14,611 Dra Prince, da-mi mie voie. 670 01:34:14,777 --> 01:34:16,779 Nu, e in regula. Pot singura. 671 01:34:18,072 --> 01:34:19,449 Vrei si tu ? 672 01:34:19,616 --> 01:34:20,909 Nu, multumesc. 673 01:34:22,285 --> 01:34:24,287 Pune apa intai. 674 01:34:24,996 --> 01:34:27,999 - Sigur. - Ca sa nu fierbem ceaiul. 675 01:34:30,919 --> 01:34:32,462 - Da. - Perfect ! 676 01:34:32,629 --> 01:34:34,589 Nu, e probabil destul ceai. 677 01:34:34,756 --> 01:34:36,132 Bine. 678 01:34:37,258 --> 01:34:38,760 Sigur nu vrei ? 679 01:34:38,927 --> 01:34:42,180 Nu, multumesc. Apoi lasa-l sa se infuzeze. 680 01:34:42,930 --> 01:34:45,724 Da, cu siguranta. 681 01:34:47,142 --> 01:34:48,226 La ce lucrezi ? 682 01:34:48,393 --> 01:34:49,728 E o manusa de armura, 683 01:34:50,312 --> 01:34:53,941 invelita cu celule solare din polimeri specializati. 684 01:34:54,608 --> 01:34:56,318 Hai sa-ti arat. 685 01:34:56,818 --> 01:34:59,821 Am imprumutat asta de pe nava cercetasa kryptoniana. 686 01:35:01,406 --> 01:35:02,866 Poate ar trebui... 687 01:35:03,033 --> 01:35:05,494 - Un pic. Multumesc. - Sigur. 688 01:35:13,043 --> 01:35:15,504 Ia sa vedem cum a mers. 689 01:35:16,046 --> 01:35:17,422 Aha ! Da. 690 01:35:18,090 --> 01:35:19,716 Nu e de ignorat. 691 01:35:19,883 --> 01:35:22,302 O manusa care capteaza si disipeaza energie. 692 01:35:22,469 --> 01:35:23,970 E ideea dlui Wayne. 693 01:35:24,262 --> 01:35:26,514 Poate ar trebui sa lucrezi si la un lasou ? 694 01:35:26,681 --> 01:35:28,432 Negru, fireste. 695 01:35:36,273 --> 01:35:39,235 Bine. Victor Stone. 696 01:35:39,568 --> 01:35:43,698 CAUTARE VICTOR STONE 697 01:35:55,501 --> 01:35:57,503 Ceva nu merge. 698 01:36:01,048 --> 01:36:03,426 INTALNIRE AICI. ACUM 699 01:36:09,306 --> 01:36:11,725 Se pare ca ai o intalnire, dra Prince. 700 01:37:08,781 --> 01:37:11,868 De ce ma cauti, Diana ? 701 01:37:12,035 --> 01:37:13,286 Stii cine sunt. 702 01:37:13,453 --> 01:37:15,788 Stiu mai multe decat iti poti imagina. 703 01:37:15,955 --> 01:37:18,541 Atunci, poate stii deja ca am nevoie de ajutorul tau. 704 01:37:19,209 --> 01:37:20,251 Lumea are nevoie. 705 01:37:21,586 --> 01:37:23,296 La naiba cu lumea ! 706 01:37:24,923 --> 01:37:27,300 E clar ca ai trecut prin multe. 707 01:37:28,551 --> 01:37:31,053 Nici nu-mi imaginez ce. 708 01:37:31,762 --> 01:37:35,140 Dar, orice ti s-a intamplat, esti inzestrat acum. 709 01:37:35,390 --> 01:37:37,100 Inzestrat ? 710 01:37:37,267 --> 01:37:39,436 Care ar fi inzestrarea aici ? 711 01:37:39,603 --> 01:37:40,771 Avem nevoie de tine, Victor. 712 01:37:41,438 --> 01:37:43,023 Si poate ca si tu, de noi. 713 01:37:43,190 --> 01:37:44,858 Nu am nevoie de nimeni. 714 01:37:47,069 --> 01:37:48,111 Nu mai am nevoie. 715 01:37:48,278 --> 01:37:50,781 Si eu mi-am spus acelasi lucru multa vreme. 716 01:37:57,621 --> 01:38:00,332 Am pierdut pe cineva drag candva. 717 01:38:03,210 --> 01:38:08,006 M-am indepartat de toata lumea. 718 01:38:09,633 --> 01:38:12,343 Dar a trebuit sa invat sa fiu din nou deschisa. 719 01:38:15,054 --> 01:38:18,474 Adevarul e ca inca ma straduiesc. 720 01:38:18,641 --> 01:38:21,852 Daca ai cerut sa ne intalnim, 721 01:38:22,728 --> 01:38:25,481 si tu te straduiesti. 722 01:38:52,258 --> 01:38:54,843 FIU IUBIT VICTOR STONE, 1994 - 2015 723 01:38:55,009 --> 01:38:57,595 MAMA IUBITA ELINORE STONE, 1973 - 2015 724 01:39:37,176 --> 01:39:40,846 Ai avut dreptate cu mostra de metal de pe nava lui Superman. 725 01:39:41,013 --> 01:39:44,141 Cand o bombardam cu raze X de la laserul cu electroni, 726 01:39:44,558 --> 01:39:46,018 uite ce se intampla. 727 01:39:55,027 --> 01:39:56,945 3,5 milioane de grade Kelvin. 728 01:39:57,112 --> 01:40:00,073 Miezul interior al metalului se supraincalzeste. 729 01:40:00,240 --> 01:40:02,576 Materie densa, fierbinte. 730 01:40:05,871 --> 01:40:08,665 Te uiti la cel mai fierbinte lucru de pe Pamant. 731 01:40:08,832 --> 01:40:10,751 Exact ce i-am spus partenerei mele de bal. 732 01:40:11,126 --> 01:40:12,669 M-a parasit oricum. 733 01:40:13,128 --> 01:40:14,171 Da. 734 01:40:18,216 --> 01:40:19,258 Doctore, 735 01:40:19,383 --> 01:40:23,846 crezi ca Batman are vreo legatura cu obiectul cautat de Criminalistica ? 736 01:40:24,889 --> 01:40:28,017 Stii tu, 6-1-9-8-2 ? 737 01:40:29,185 --> 01:40:30,269 Nu. 738 01:40:31,270 --> 01:40:32,480 Nu cred. 739 01:41:07,305 --> 01:41:09,391 Victor... 740 01:41:26,533 --> 01:41:28,451 Bun ! Sa mergem ! 741 01:41:29,786 --> 01:41:31,287 - Dle comisar Gordon ? - Haideti ! 742 01:41:32,330 --> 01:41:33,373 Mesajele dv. 743 01:41:33,665 --> 01:41:34,791 Hei ! 744 01:41:37,961 --> 01:41:40,546 Nu e nevoie sa vezi cerul ca sa stii ca e luna plina. 745 01:41:40,713 --> 01:41:43,549 A venit jumatate din comunitatea din Gotham, rupta de realitate. 746 01:41:43,716 --> 01:41:45,884 Au spus ca au vazut monstri zburatori langa port. 747 01:41:46,051 --> 01:41:49,805 Ai avut dreptate, mama. Academia de Politie. Ce are Stomatologia ? 748 01:41:52,891 --> 01:41:55,185 "Atacat de un vampir zburator." 749 01:41:56,186 --> 01:41:59,148 "Arata ca un liliac enorm, cu colti uriasi." 750 01:41:59,314 --> 01:42:01,108 Posibil, in aceeasi ordine de idei, 751 01:42:01,275 --> 01:42:04,862 o schita cu suspectul rapirilor de la laboratorul de vizavi de port. 752 01:42:05,028 --> 01:42:07,573 - Arata ca... - Stiu cum arata, Crispus. 753 01:42:08,782 --> 01:42:11,243 Haide, stii ca lupta contra infractorilor de 20 de ani. 754 01:42:11,410 --> 01:42:14,079 S-a dus in Metropolis sa rapeasca opt oameni ? 755 01:42:15,122 --> 01:42:16,206 Vorbesc cu el diseara. 756 01:42:16,373 --> 01:42:17,916 Cum, Jim ? 757 01:42:18,083 --> 01:42:19,543 Cum crezi ? 758 01:42:37,810 --> 01:42:39,020 Silas ? 759 01:42:40,646 --> 01:42:41,981 Hei ! 760 01:42:46,778 --> 01:42:48,946 - Dumnezeule ! - Unde e cyborgul ? 761 01:42:49,113 --> 01:42:50,281 Il cheama Victor. 762 01:42:51,073 --> 01:42:53,826 Ne-am intalnit, am vorbit. 763 01:42:54,785 --> 01:42:56,204 Acorda-i timp. 764 01:42:56,996 --> 01:42:58,956 Tu trebuie sa fii Barry. Eu sunt Diana. 765 01:42:59,123 --> 01:43:02,876 Buna, Barry ! Eu sunt Diana. Nu e corect. Perfect ! 766 01:43:03,043 --> 01:43:05,170 - Deci astia suntem. - Da, astia suntem. 767 01:43:06,505 --> 01:43:09,549 Super ! E Bat-semnalul. 768 01:43:09,716 --> 01:43:13,178 Scuze. E semnalul tau. Deci trebuie sa mergem acum. 769 01:43:13,345 --> 01:43:16,389 - Da, asta inseamna. - Ce tare ! 770 01:44:14,488 --> 01:44:17,950 Comandante Mera, i-am spus regelui ca garzile perimetrului au fost rapite. 771 01:44:18,158 --> 01:44:19,702 Nu trimite intariri. 772 01:44:19,868 --> 01:44:22,496 Spune ca e nevoie de toate rezervele in regiunile rebele. 773 01:44:22,663 --> 01:44:25,374 E la fel de orb cum e de crud. 774 01:44:27,083 --> 01:44:31,004 Ia oamenii pe care-i mai avem si formeaza o falanga in jurul Cutiei-Mama. 775 01:46:10,434 --> 01:46:12,478 Nu poti scapa. 776 01:46:13,229 --> 01:46:15,189 Nu asta incerc. 777 01:48:17,767 --> 01:48:19,643 Vulko mi-a spus ca o sa vii. 778 01:48:20,144 --> 01:48:22,855 Primul nascut al iubitei regine Atlanna. 779 01:48:25,483 --> 01:48:26,776 Asteapta ! 780 01:48:28,778 --> 01:48:29,862 Te rog. 781 01:48:33,449 --> 01:48:34,784 Am cunoscut-o. 782 01:48:37,077 --> 01:48:38,661 Ei bine, esti singura. 783 01:48:39,537 --> 01:48:41,831 Parintii mei au murit in razboaie. 784 01:48:43,041 --> 01:48:44,250 M-a luat in casa ei. 785 01:48:44,626 --> 01:48:45,877 Ce sfanta ! 786 01:48:46,586 --> 01:48:48,713 Indraznesti sa vorbesti asa despre regina Atlanna ? 787 01:48:48,880 --> 01:48:51,508 Regina ta m-a lasat la usa tatalui meu 788 01:48:51,674 --> 01:48:53,259 si nu s-a mai gandit la mine. 789 01:48:53,426 --> 01:48:55,637 Mama ta te-a lasat ca sa-ti salveze viata. 790 01:48:56,763 --> 01:48:59,224 Nici nu-ti imaginezi cat a suferit ! 791 01:49:00,809 --> 01:49:02,852 Cat a costat-o ! 792 01:49:04,103 --> 01:49:06,272 Dar nu mai esti un copil fara aparare acum. 793 01:49:08,691 --> 01:49:13,613 Ar fi fost responsabilitatea ei sa urmeze monstrul la suprafata si sa-l opreasca. 794 01:49:14,197 --> 01:49:15,281 Acum 795 01:49:16,574 --> 01:49:17,908 e a ta. 796 01:50:22,263 --> 01:50:23,723 Da. 797 01:50:46,661 --> 01:50:48,038 Steppenwolf, 798 01:50:48,204 --> 01:50:50,123 spune-mi ce-ai aflat. 799 01:50:50,290 --> 01:50:52,917 Doua cutii gasite si trezite. 800 01:50:53,084 --> 01:50:56,046 Cu puterea combinata a celor doua Cutii-Mama, 801 01:50:56,212 --> 01:50:59,215 am reusit sa termin sistemul de aparare al fortaretei. 802 01:50:59,382 --> 01:51:01,801 Unde se afla a treia Cutie-Mama ? 803 01:51:01,968 --> 01:51:06,097 Parademonii ii simt prezenta si o cauta pe a treia. 804 01:51:06,264 --> 01:51:09,517 Au luat prizonieri care-i poarta mirosul. 805 01:51:10,268 --> 01:51:11,311 Du-te ! 806 01:51:12,145 --> 01:51:14,064 Interogheaza prizonierii. 807 01:51:14,856 --> 01:51:16,733 Gaseste-o pe a treia. 808 01:51:18,276 --> 01:51:20,445 Imi vor spune ce stiu, 809 01:51:21,696 --> 01:51:24,198 sau le voi smulge informatiile. 810 01:51:29,870 --> 01:51:35,084 PARTEA A IV-A "MASINA SCHIMBARII" 811 01:52:07,532 --> 01:52:09,117 Cati sunteti ? 812 01:52:09,951 --> 01:52:11,077 Nu destui. 813 01:52:13,162 --> 01:52:15,414 Zeci de martori in tot Gothamul. 814 01:52:15,581 --> 01:52:18,292 Descrierea se potriveste cu suspectul rapirilor din Metropolis. 815 01:52:18,876 --> 01:52:19,919 Parademoni. 816 01:52:20,545 --> 01:52:21,796 Bine. 817 01:52:21,963 --> 01:52:24,298 Demonii or fi luat mirosul unei Cutii-Mama. 818 01:52:24,549 --> 01:52:25,591 La laborator. 819 01:52:25,716 --> 01:52:28,052 Au luat oameni cu ei ca sa afle ce stiu. 820 01:52:28,219 --> 01:52:30,763 - Deci cei opt ar putea fi inca in viata. - Noua. 821 01:52:32,473 --> 01:52:34,976 Seful STARLABS a fost luat in seara asta. 822 01:52:40,189 --> 01:52:42,733 Bine. Deci alt om de stiinta. 823 01:52:42,900 --> 01:52:46,027 - Cum il gasim ? - Trebuie sa existe un cuib in apropiere. 824 01:52:46,194 --> 01:52:50,282 Am marcat toate aparitiile din Metropolis, Gotham. 825 01:52:50,448 --> 01:52:52,576 Nu vad niciun tipar. 826 01:52:52,742 --> 01:52:55,537 - Liniile de pe harta nu converg. - Pe uscat. 827 01:52:56,246 --> 01:52:58,290 Astea duc la Insula Stryker, dintre cele doua orase. 828 01:52:58,456 --> 01:53:00,876 Sunt guri de aerisire. Toate conduc spre tunel, 829 01:53:01,042 --> 01:53:03,420 un proiect din Metropolis abandonat in '29. 830 01:53:03,587 --> 01:53:05,171 Cuibul ar putea fi acolo. 831 01:53:06,506 --> 01:53:09,384 El vine cu noi ? Ca n-o sa incapem toti in masina ta. 832 01:53:09,926 --> 01:53:11,344 Am ceva mai mare. 833 01:53:12,679 --> 01:53:14,306 Chiar crezi ca... 834 01:53:15,640 --> 01:53:19,185 Chiar ca dispar, nu ? 835 01:53:20,395 --> 01:53:21,730 Asta e nepoliticos. 836 01:54:00,435 --> 01:54:02,520 Suntem aproape. 837 01:54:02,687 --> 01:54:04,689 Mirosul dusmanului. 838 01:54:05,398 --> 01:54:06,566 De absenta. 839 01:54:07,150 --> 01:54:08,692 Intuneric. 840 01:54:09,443 --> 01:54:10,486 Moarte. 841 01:54:10,819 --> 01:54:13,072 - Unde suntem, Alfred ? - Pe Insula Stryker. 842 01:54:13,238 --> 01:54:17,785 Ar trebui sa fii chiar sub turnul de aerisire al tunelului. 843 01:54:18,369 --> 01:54:21,789 Uita-te in stanga. O sa vezi o scara spre sala masinilor. 844 01:54:21,997 --> 01:54:24,541 Scanarea termica arata un grup de oameni acolo. 845 01:54:24,708 --> 01:54:25,751 Asta e. 846 01:54:26,001 --> 01:54:27,044 Sa mergem ! 847 01:54:41,016 --> 01:54:42,059 Bine. 848 01:54:42,184 --> 01:54:43,936 Avem vreun plan ? 849 01:54:45,479 --> 01:54:46,772 Vreunul dintre voi ? 850 01:54:46,939 --> 01:54:48,107 Nu ataca singur. 851 01:54:48,899 --> 01:54:50,149 Facem asta impreuna. 852 01:54:59,117 --> 01:55:00,952 Am auzit de tine. 853 01:55:02,745 --> 01:55:05,915 - N-am crezut ca esti real. - Sunt real cand e util. 854 01:55:16,175 --> 01:55:20,304 M-am saturat de tacerea ta ! Spune-mi, unde e Cutia-Mama ? 855 01:55:27,103 --> 01:55:29,313 Te rog ! Avem familii. 856 01:55:29,480 --> 01:55:31,566 Atunci, aveti slabiciuni. 857 01:55:31,731 --> 01:55:33,191 Steppenwolf. 858 01:55:33,358 --> 01:55:37,529 Bine, banuiesc... ca ala e tipul rau. 859 01:55:37,696 --> 01:55:38,738 Ai nimerit-o. 860 01:55:39,281 --> 01:55:42,742 Chiar imi lipseste Superman acum. 861 01:55:42,909 --> 01:55:45,078 Du-te in cealalta parte. 862 01:55:45,245 --> 01:55:47,247 O sa-i imprejmuim si o sa-i surprindem. 863 01:55:51,793 --> 01:55:53,378 Ai fost langa o Cutie-Mama. 864 01:55:53,837 --> 01:55:55,547 Ii porti mirosul. 865 01:55:55,714 --> 01:55:57,173 Nu stiu despre ce vorbesti. 866 01:55:57,340 --> 01:55:59,175 - Unde e ? - Lasa-l in pace ! 867 01:55:59,342 --> 01:56:01,595 Nu stie. 868 01:56:05,181 --> 01:56:06,975 Stai, te rog ! Te rog ! 869 01:56:12,147 --> 01:56:15,274 Si tu ii porti mirosul. Dar e mai puternic. 870 01:56:15,649 --> 01:56:17,776 O sa mor inainte sa-ti spun. 871 01:56:17,943 --> 01:56:19,778 O sa mori daca nu-mi spui. 872 01:56:20,195 --> 01:56:21,238 Nu ! 873 01:56:30,539 --> 01:56:31,582 Victor. 874 01:56:31,749 --> 01:56:33,042 Omoara-i pe amandoi. 875 01:56:37,504 --> 01:56:38,672 Amazoana. 876 01:56:39,089 --> 01:56:41,592 Dar nu ca surorile tale. 877 01:56:41,759 --> 01:56:43,010 Mai puternica. 878 01:57:13,956 --> 01:57:15,583 Amazoana. 879 01:57:18,628 --> 01:57:20,004 Stati ! 880 01:57:20,380 --> 01:57:22,590 Asta va fi a mea. 881 01:57:24,550 --> 01:57:26,969 Nu apartin nimanui. 882 01:57:40,982 --> 01:57:43,026 Baieti, asta nu inseamna "impreuna". 883 01:57:50,033 --> 01:57:53,036 Scoate oamenii de aici ! Eu o sa atrag chestiile astea. 884 01:58:03,463 --> 01:58:04,881 Toata lumea, miscati-va ! 885 01:58:13,640 --> 01:58:15,142 Un pic mai repede. 886 01:58:17,519 --> 01:58:18,894 - Esti bine ? - Da. 887 01:58:19,061 --> 01:58:21,480 Pot sa fac asta. Nu va opriti ! 888 01:58:23,524 --> 01:58:24,567 Pe aici ! 889 01:59:00,852 --> 01:59:02,270 Energia se disipeaza. 890 01:59:02,437 --> 01:59:03,938 Manusa mea a functionat ! 891 01:59:05,189 --> 01:59:07,483 Sarbatoreste mai tarziu ! Am nevoie de Nightcrawler. 892 01:59:07,650 --> 01:59:09,277 Nu credeam ca o s-o mai ceri. 893 01:59:09,861 --> 01:59:12,280 Crawlerul e pe drum. Initiez controlul de la distanta. 894 01:59:42,142 --> 01:59:43,185 Multumesc, Alfred. 895 01:59:43,310 --> 01:59:44,728 Pentru putin. 896 02:00:07,459 --> 02:00:08,502 Nu ! 897 02:00:16,426 --> 02:00:17,986 Sunt in siguranta. Intoarce-te in tunel. 898 02:00:18,053 --> 02:00:21,139 In tunel. Da. Extraterestri, ticalos, doamna cu sabie. 899 02:00:32,942 --> 02:00:34,318 Randul meu. 900 02:01:56,690 --> 02:02:00,777 Eroare catastrofala a tuturor sistemelor. Esti teafar, dle Wayne ? 901 02:02:00,944 --> 02:02:01,987 Esti teafar ? 902 02:02:12,664 --> 02:02:16,168 Ai sangele vechilor zei in tine. 903 02:02:30,640 --> 02:02:31,682 Esti bine ? 904 02:02:33,476 --> 02:02:35,102 Nu eram sigur ca o sa vii. 905 02:02:36,187 --> 02:02:37,438 Esti tatal meu. 906 02:02:40,942 --> 02:02:41,984 Du-te ! 907 02:02:55,623 --> 02:02:56,666 Nu ! 908 02:03:42,085 --> 02:03:44,421 Relaxeaza-te, Alfred. Preiau eu de aici. 909 02:03:46,631 --> 02:03:47,841 Te cunosc ? 910 02:04:18,787 --> 02:04:19,997 Sub ce suntem acum ? 911 02:04:20,789 --> 02:04:22,082 Portul din Gotham. 912 02:05:00,745 --> 02:05:02,079 Cine e ala ? 913 02:05:27,354 --> 02:05:28,563 Haide ! 914 02:05:33,693 --> 02:05:34,903 Diana, urca ! 915 02:06:36,797 --> 02:06:38,297 Ce este ? 916 02:06:46,097 --> 02:06:47,515 Arata-mi ! 917 02:07:26,678 --> 02:07:28,305 E aici. 918 02:07:29,055 --> 02:07:32,017 In lumea asta. 919 02:08:05,925 --> 02:08:08,886 Domnule, o sa fiti in carantina pentru posibili microbi extraterestri. 920 02:08:09,053 --> 02:08:13,682 - Protocolul guvernului cere... - Stiu cerintele. Eu le-am scris. 921 02:08:18,229 --> 02:08:19,563 L-a chemat. 922 02:08:19,730 --> 02:08:21,273 Cutia-Mama. 923 02:08:21,440 --> 02:08:22,816 Cea pe care o are deja. 924 02:08:23,150 --> 02:08:26,195 Are doua. A luat Cutia-Mama din Atlantida. 925 02:08:26,362 --> 02:08:28,656 Ii mai trebuie doar Cutia-Mama pierduta a oamenilor. 926 02:08:28,822 --> 02:08:29,990 Daca n-o are deja. 927 02:08:33,661 --> 02:08:35,079 N-o are. 928 02:08:38,290 --> 02:08:39,458 Eu o am. 929 02:08:50,009 --> 02:08:52,095 Ai terminat cucerirea ? 930 02:08:52,262 --> 02:08:53,513 Inca nu, DeSaad. 931 02:08:53,680 --> 02:08:55,932 Atunci, de ce ma chemi ? 932 02:08:56,099 --> 02:08:57,767 Aduc vesti. 933 02:08:57,934 --> 02:09:00,853 Inainte ca puternicul Darkseid sa ajunga la tron, 934 02:09:01,020 --> 02:09:05,525 a cautat arma suprema in univers. 935 02:09:06,150 --> 02:09:08,319 Ecuatia Anti-Viata. 936 02:09:08,486 --> 02:09:13,157 Cheia pentru a controla toata viata si vointa din intregul multivers. 937 02:09:13,324 --> 02:09:16,327 A gasit-o ascunsa pe o planeta primitiva, dar inainte... 938 02:09:16,494 --> 02:09:19,372 Povestea sfidarii e bine-cunoscuta. 939 02:09:19,539 --> 02:09:22,041 Am gasit planeta primitiva. 940 02:09:22,208 --> 02:09:24,251 Lumea care a ripostat. 941 02:09:24,418 --> 02:09:26,294 E Pamantul. 942 02:09:26,461 --> 02:09:28,672 Ecuatia Anti-Viata e sculptata 943 02:09:28,839 --> 02:09:32,718 chiar pe suprafata acestei lumi. 944 02:09:36,388 --> 02:09:37,806 Esti sigur ? 945 02:09:37,973 --> 02:09:39,016 Am vazut-o. 946 02:09:39,182 --> 02:09:42,602 M-am uitat cu ochii mei. 947 02:10:25,936 --> 02:10:27,521 Stapane... 948 02:10:29,064 --> 02:10:32,610 Steppenwolf... 949 02:10:33,277 --> 02:10:36,363 Stapane, nu sunt decat umilul tau servitor. 950 02:10:37,364 --> 02:10:40,201 Oare sa fie adevarat ca ai gasit-o tu ? 951 02:10:40,367 --> 02:10:42,536 Da, preamarite. 952 02:10:43,287 --> 02:10:46,248 Lumea pierduta este Pamantul. 953 02:10:46,415 --> 02:10:49,417 Anti-Viata e aici. 954 02:10:50,752 --> 02:10:54,088 Daca izbavire cauti, gaseste a treia cutie, 955 02:10:54,255 --> 02:10:57,217 sincronizeaza Unitatea si, cand lumea asta va fi parjolita, 956 02:10:57,383 --> 02:11:00,595 voi veni dupa marele meu premiu. 957 02:11:01,554 --> 02:11:03,765 Vei veni pe Pamant ? 958 02:11:04,808 --> 02:11:09,063 Am facut cenusa 100 000 de lumi, 959 02:11:09,230 --> 02:11:10,731 cautand Anti-Viata. 960 02:11:10,898 --> 02:11:14,109 Cautandu-i pe cei care mi-au rapit slava. 961 02:11:14,276 --> 02:11:20,032 Voi calca pe oasele lor si ma voi scalda in stralucirea Anti-Vietii. 962 02:11:20,199 --> 02:11:22,910 Si toata existenta 963 02:11:23,077 --> 02:11:26,580 va fi a mea. 964 02:11:29,958 --> 02:11:33,878 Asa va fi, stapanul meu. 965 02:11:38,091 --> 02:11:39,759 Atat de frumos ! 966 02:11:39,926 --> 02:11:42,470 De afara, ai zice ca e abandonata cladirea. 967 02:11:46,224 --> 02:11:47,976 Vrea sa zboare. 968 02:11:49,185 --> 02:11:51,062 Vorbesti cu masinile ? 969 02:11:51,354 --> 02:11:53,356 Vorbesc cu inteligenta. 970 02:11:53,523 --> 02:11:56,401 Asta spune ca nu poate zbura din cauza unei probleme de software, 971 02:11:56,567 --> 02:11:58,528 nu mi-ar lua mult s-o repar. 972 02:12:08,288 --> 02:12:10,498 E un punct negru in fluxul meu de date. 973 02:12:10,831 --> 02:12:13,083 Simteam celelalte doua cutii. 974 02:12:13,250 --> 02:12:15,085 Stiu ca sunt active, 975 02:12:15,252 --> 02:12:16,753 dar nu vad unde sunt. 976 02:12:16,920 --> 02:12:18,922 Nu putem ataca, daca nu stim unde e baza. 977 02:12:19,089 --> 02:12:21,341 Chiar daca am sti, 978 02:12:21,508 --> 02:12:24,344 n-am mai vazut o fiinta atat de puternica precum Steppenwolf. 979 02:12:26,555 --> 02:12:27,931 Poate... una. 980 02:12:28,306 --> 02:12:29,683 Superman. 981 02:12:30,600 --> 02:12:34,646 Atata timp cat a treia cutie e adormita, nu pot s-o vada, doar s-o simta. 982 02:12:34,813 --> 02:12:36,857 Trebuie sa ne miscam ca sa nu ne prinda. 983 02:12:37,024 --> 02:12:40,193 Nu. Asta e doar o strategie ca sa amani infrangerea, nu sa castigi. 984 02:12:40,819 --> 02:12:42,821 Amintiti-mi, nu exista aruncatoare de flacari ? 985 02:12:43,697 --> 02:12:47,034 - De ce nu o distrugem ? - Focul nu distruge cutiile. 986 02:12:47,200 --> 02:12:48,952 Sunt dintr-o materie necunoscuta. 987 02:12:49,119 --> 02:12:52,580 Le place caldura. O absorb, o pastreaza in miezul lor. 988 02:12:52,747 --> 02:12:54,874 Stii multe despre cutiile astea. 989 02:12:55,458 --> 02:12:58,586 - Asta te pune pe ganduri. - Unde ai gasit cutia, Victor ? 990 02:12:59,545 --> 02:13:00,963 Incerci sa spui ceva ? 991 02:13:01,255 --> 02:13:02,757 O spun. 992 02:13:03,340 --> 02:13:05,217 De unde stim ca nu lucrezi pentru ei ? 993 02:13:07,094 --> 02:13:08,763 E poveste lunga. 994 02:13:09,221 --> 02:13:11,140 Te grabesti undeva ? 995 02:13:18,522 --> 02:13:22,359 Nazistii au gasit cutia la sfarsitul celui de-al Doilea Razboi Mondial, 996 02:13:22,526 --> 02:13:25,571 ingropata sub o manastire italiana. 997 02:13:25,738 --> 02:13:28,115 Aliatii au interceptat-o in drum spre Hitler. 998 02:13:28,282 --> 02:13:30,493 Au adus-o inapoi in State in '44. 999 02:13:31,076 --> 02:13:34,621 Obiect necunoscut 6-1-9-8-2. 1000 02:13:35,497 --> 02:13:38,958 A strans praf in arhivele Pentagonului timp de 70 de ani, 1001 02:13:39,501 --> 02:13:42,712 pana cand Ministerul Apararii a inceput sa studieze nava lui Superman. 1002 02:13:44,255 --> 02:13:47,759 Un cercetator de la STARLABS a facut o legatura intre nava 1003 02:13:49,052 --> 02:13:50,595 si 6-1-9-8-2. 1004 02:13:51,471 --> 02:13:54,307 A inteles ca erau amandoua tehnologii extraterestre. 1005 02:13:54,974 --> 02:13:56,559 Civilizatii diferite, 1006 02:13:57,143 --> 02:13:59,270 proprietati similare. 1007 02:14:00,605 --> 02:14:03,358 Si, desi cutia a dormit mii de ani, 1008 02:14:04,025 --> 02:14:06,861 cercetatorul a formulat o teorie despre cum s-o trezeasca. 1009 02:14:07,487 --> 02:14:09,239 Si asa a facut. 1010 02:14:11,699 --> 02:14:12,742 Apoi 1011 02:14:14,661 --> 02:14:16,700 am avut un accident care ar fi trebuit sa ma omoare. 1012 02:14:17,913 --> 02:14:21,124 Dar, dintr-un gest de disperare sau de nebunie, 1013 02:14:21,291 --> 02:14:23,627 cercetatorul a adunat puterea Cutiei-Mama. 1014 02:14:39,810 --> 02:14:41,895 A dezlantuit o tehnologie extraterestra 1015 02:14:42,062 --> 02:14:44,731 pe care n-o intelegea pe deplin. 1016 02:14:44,898 --> 02:14:47,276 A folosit puterea ca sa ma tina in viata. 1017 02:14:50,862 --> 02:14:52,447 O viata 1018 02:14:52,990 --> 02:14:54,950 care s-a transformat in ce sunt acum. 1019 02:14:57,743 --> 02:15:00,037 Cutia a adormit la loc 1020 02:15:00,955 --> 02:15:02,623 si el n-a mai dus-o inapoi. 1021 02:15:05,251 --> 02:15:07,295 Cercetatorul era Silas Stone. 1022 02:15:09,005 --> 02:15:10,673 Tatal meu. 1023 02:15:13,968 --> 02:15:15,636 Stai... 1024 02:15:15,803 --> 02:15:19,181 Tatal tau ti-a salvat viata cu una de-asta ? 1025 02:15:19,348 --> 02:15:21,559 Nu sunt masini psihopate, ucigase ? 1026 02:15:21,726 --> 02:15:24,103 Sunt masini de schimbare. 1027 02:15:24,270 --> 02:15:26,939 Cutiile nu realizeaza ca vindeca sau ucid, 1028 02:15:27,356 --> 02:15:29,442 viu sau mort. 1029 02:15:29,608 --> 02:15:31,861 Rearanjeaza materia dupa voia stapanilor lor, 1030 02:15:32,028 --> 02:15:33,612 regenereaza, refac. 1031 02:15:33,779 --> 02:15:35,197 Refac ? 1032 02:15:35,364 --> 02:15:38,784 O cutie are puterea de a reface relatiile anterioare ale particulelor. 1033 02:15:38,950 --> 02:15:42,037 Vrei sa spui ca particulele de materie nu pot fi create sau distruse, 1034 02:15:42,203 --> 02:15:44,205 doar relatiile dintre ele se transforma. 1035 02:15:44,372 --> 02:15:47,125 Daca arzi o casa, particulele inca exista. 1036 02:15:47,292 --> 02:15:49,753 Particulele casei devin particulele fumului. 1037 02:15:49,919 --> 02:15:53,965 Oricine cu un chibrit poate face scrum o casa. 1038 02:15:56,009 --> 02:15:57,761 Dar o Cutie-Mama 1039 02:15:57,927 --> 02:16:00,138 poate face din nou casa din scrum. 1040 02:16:06,144 --> 02:16:08,646 Stiu ca ne gandim toti la acelasi lucru acum. 1041 02:16:10,106 --> 02:16:12,609 Cine o s-o spuna ? Eu, nu. 1042 02:16:39,885 --> 02:16:40,969 Cine e ? 1043 02:16:41,678 --> 02:16:42,888 Martha. 1044 02:16:47,601 --> 02:16:48,852 Buna ! 1045 02:16:50,729 --> 02:16:52,105 Buna ! 1046 02:17:01,240 --> 02:17:06,244 M-am dus laDaily Planet sa iau, in sfarsit, lucrurile lui Clark. 1047 02:17:07,745 --> 02:17:11,040 Nu stiu de ce, n-am unde sa le pun acum. 1048 02:17:13,835 --> 02:17:15,461 Am pierdut ferma. 1049 02:17:17,088 --> 02:17:19,215 Ramasesem in urma cu platile de ceva vreme. 1050 02:17:20,591 --> 02:17:24,470 Adevarul e ca oricum casa e prea mare doar pentru mine. 1051 02:17:25,012 --> 02:17:27,807 Stii ca poti sta aici oricand, 1052 02:17:27,974 --> 02:17:29,934 oricat de mult ai nevoie. 1053 02:17:31,143 --> 02:17:33,771 Multumesc, Lois. Esti foarte draguta. 1054 02:17:35,439 --> 02:17:39,151 Dar am gasit o locuinta numai buna pentru mine, chiar langa restaurant. 1055 02:17:39,777 --> 02:17:41,153 N-am venit sa cer ajutor. 1056 02:17:42,321 --> 02:17:44,197 Am venit pentru ca... 1057 02:17:45,031 --> 02:17:47,450 Cand l-am vazut pe dl Perry, mi-a spus 1058 02:17:48,910 --> 02:17:51,830 ca n-ai mai fost la munca de cand Clark a murit. 1059 02:17:56,626 --> 02:17:58,253 Nu pot. 1060 02:18:05,135 --> 02:18:07,470 Toata lumea jeleste. 1061 02:18:09,097 --> 02:18:11,516 Plange dupa un simbol. 1062 02:18:11,683 --> 02:18:15,478 Oriunde ma duc, oriunde ma uit, vad S-ul ala. 1063 02:18:16,605 --> 02:18:18,607 Aud ce spune lumea. 1064 02:18:18,773 --> 02:18:20,608 Vorbesc de parca-l cunosteau. 1065 02:18:21,818 --> 02:18:24,070 Dar nu-l cunosteau pe Clark. 1066 02:18:25,612 --> 02:18:27,948 Si nu pot sa-i opresc 1067 02:18:28,115 --> 02:18:32,411 si sa ma uit la ei spunandu-le cat de mandra sunt de fiul meu ! 1068 02:18:34,413 --> 02:18:36,915 Tu esti singura care stie. 1069 02:18:37,082 --> 02:18:39,501 Care simte ce simt si eu. 1070 02:18:40,836 --> 02:18:43,797 Impovarata de un secret, pe langa durere. 1071 02:18:46,967 --> 02:18:50,262 Am venit pana aici pentru ca am vrut... 1072 02:18:50,429 --> 02:18:52,431 Pentru ca am vrut sa te vad. 1073 02:18:53,682 --> 02:18:55,642 Sa-ti spun 1074 02:18:55,809 --> 02:18:57,644 ca inteleg. 1075 02:18:59,605 --> 02:19:00,647 Eu... 1076 02:19:01,940 --> 02:19:05,486 n-o sa mai iubesc pe nimeni asa cum il iubesc pe fiul tau. 1077 02:19:09,238 --> 02:19:11,240 Si mi-e dor de el. 1078 02:19:12,408 --> 02:19:14,619 Mi-e atat de dor de el ! 1079 02:19:21,334 --> 02:19:23,002 Si mie, scumpo. 1080 02:19:27,590 --> 02:19:32,470 Martha, stii ca, daca ai nevoie de ceva, sunt aici. 1081 02:19:36,057 --> 02:19:38,643 Este ceva ce poti face pentru mine. 1082 02:19:41,062 --> 02:19:43,314 Intoarce-te printre cei vii. 1083 02:20:23,311 --> 02:20:26,147 Lumea are nevoie si de tine, Lois. 1084 02:20:29,943 --> 02:20:31,110 Mortii sunt morti. 1085 02:20:31,443 --> 02:20:33,195 Cutia l-a adus pe Victor inapoi. 1086 02:20:33,362 --> 02:20:34,905 Victor nu era mort. 1087 02:20:35,072 --> 02:20:36,824 Viata e ori unu, ori zero. 1088 02:20:36,991 --> 02:20:39,910 Este a fi sau a nu fi. Nu amandoua. 1089 02:20:40,077 --> 02:20:42,955 - Poti actiona cutia asta, Victor ? - Desigur. 1090 02:20:43,205 --> 02:20:45,624 Dar nu stim destule despre biologia kryptoniana. 1091 02:20:45,791 --> 02:20:47,626 Nu se stie ce se va intampla. 1092 02:20:49,962 --> 02:20:51,088 Bine, dar... 1093 02:20:51,255 --> 02:20:54,883 Trebuie sa incercam. Nu ? Trebuie sa incercam. 1094 02:20:55,509 --> 02:20:56,594 Ce avem de pierdut ? 1095 02:20:56,760 --> 02:20:59,305 Nu putem incerca, daca nu activam cutia. 1096 02:20:59,471 --> 02:21:00,931 De indata ce se trezeste, 1097 02:21:01,098 --> 02:21:03,475 dusmanul o vede, vine, 1098 02:21:03,642 --> 02:21:06,186 activeaza Unitatea. Sfarsit. 1099 02:21:06,353 --> 02:21:10,733 Deci putem pierde planeta in fata unor extraterestri distructivi. Bine de stiut. 1100 02:21:10,899 --> 02:21:13,526 Chiar daca Superman s-ar putea intoarce, 1101 02:21:13,693 --> 02:21:15,570 cine spune ca i-ar putea invinge ? 1102 02:21:15,737 --> 02:21:17,614 Cutia-Mama a facut-o. 1103 02:21:17,905 --> 02:21:21,159 Tatal lui Victor a activat o Cutie-Mama acum mai mult de un an, 1104 02:21:21,326 --> 02:21:23,077 cand Superman era in viata. 1105 02:21:23,244 --> 02:21:26,664 Nu l-a chemat pe Steppenwolf. Niciuna dintre ele... 1106 02:21:26,831 --> 02:21:28,916 Nu pana cand Superman n-a murit. 1107 02:21:29,083 --> 02:21:31,502 Nu pana cand Superman n-a murit. 1108 02:21:31,669 --> 02:21:36,591 - Parca se temeau de el. - Da. Se temeau de el. 1109 02:21:39,510 --> 02:21:41,304 Asta e singura cale. 1110 02:21:42,972 --> 02:21:46,726 Sunt sase, nu cinci. Nu exista "noi" fara el. 1111 02:21:56,693 --> 02:22:01,907 PARTEA A V-A TOTI CAII REGELUI 1112 02:22:03,116 --> 02:22:05,077 Tai asta de pe lista dorintelor. 1113 02:22:05,243 --> 02:22:09,039 Exhumeaza-l pe Superman. Bifat. 1114 02:22:11,083 --> 02:22:13,502 Stii ca am putea face asta intr-o nanosecunda, nu ? 1115 02:22:14,211 --> 02:22:15,587 Am putea. 1116 02:22:23,136 --> 02:22:24,763 Era eroul meu. 1117 02:22:27,391 --> 02:22:28,600 Bine. 1118 02:22:32,229 --> 02:22:35,272 O amazoana care lucreaza cu un atlant. 1119 02:22:35,439 --> 02:22:36,690 Semiatlant. 1120 02:22:38,567 --> 02:22:41,320 Cate mii de ani au trecut de cand popoarele noastre au vorbit ? 1121 02:22:41,987 --> 02:22:44,865 Nu stiu. Eu nu sunt chiar apropiat de al meu. 1122 02:22:46,075 --> 02:22:48,786 Urasc atlantii la fel de mult ca voi, amazoanele. 1123 02:22:48,953 --> 02:22:50,996 Ura e inutila. 1124 02:22:54,125 --> 02:22:55,459 Da. 1125 02:22:56,752 --> 02:22:58,337 Nu, multumesc. 1126 02:23:02,883 --> 02:23:05,845 Stii, tata mi-a spus ca exista o vorba in Atlantida: 1127 02:23:07,596 --> 02:23:09,890 "Niciunul nu e luat inapoi din intuneric." 1128 02:23:10,057 --> 02:23:12,685 - "Nu fara..." - "Nu fara a da unul la schimb." 1129 02:23:14,937 --> 02:23:16,522 Si noi spunem acelasi lucru. 1130 02:23:19,149 --> 02:23:20,483 Ca sa vezi ! 1131 02:23:20,984 --> 02:23:22,861 Wonder Woman. 1132 02:23:24,404 --> 02:23:28,199 Ce zici, omule ? Crezi ca s-ar uita la un tip mai tanar ? 1133 02:23:28,575 --> 02:23:31,160 Are 5 000 de ani, Barry. 1134 02:23:33,037 --> 02:23:34,873 Orice tip e mai tanar. 1135 02:23:36,875 --> 02:23:37,917 Dumnezeule ! 1136 02:23:39,460 --> 02:23:41,170 Doamne ! 1137 02:23:44,507 --> 02:23:46,134 Fir-ar... 1138 02:23:47,510 --> 02:23:48,553 Ceva noroc ? 1139 02:23:48,678 --> 02:23:53,016 Daca prin "noroc" vrei sa spui "o sansa cat de mica sa-l facem sa zboare azi", 1140 02:23:53,182 --> 02:23:55,184 atunci nu, nici vorba de noroc. 1141 02:23:56,060 --> 02:23:58,354 E in regula. Nu conteaza. 1142 02:23:58,520 --> 02:24:00,522 O sa ducem cadavrul la nava kryptoniana. 1143 02:24:00,647 --> 02:24:04,067 E, practic, un computer organic. Poate vorbi direct cu Cutia-Mama. 1144 02:24:04,234 --> 02:24:06,695 Ce ? Cum a vorbit cu Lex Luthor ? 1145 02:24:06,862 --> 02:24:07,905 Cam asa ceva. 1146 02:24:09,531 --> 02:24:11,909 Ce ar putea merge prost ? 1147 02:24:18,540 --> 02:24:20,042 Dle Wayne, 1148 02:24:22,127 --> 02:24:23,337 ai reusit ! 1149 02:24:23,712 --> 02:24:27,007 Ai intrunit echipa ca sa duca acest razboi. 1150 02:24:27,299 --> 02:24:29,509 Ti-ai tinut promisiunea. 1151 02:24:30,594 --> 02:24:34,014 Dar sa incerci sa faci asta... Adica... 1152 02:24:34,640 --> 02:24:36,475 Vinovatia ti-a coplesit ratiunea. 1153 02:24:37,684 --> 02:24:39,811 Nici toti caii regelui, nici toti oamenii regelui... 1154 02:24:39,978 --> 02:24:43,064 Alfred, macar o data ma bazez strict pe credinta, 1155 02:24:43,230 --> 02:24:45,066 nu pe ratiune. 1156 02:24:45,858 --> 02:24:50,071 Dar, daca te joci cu cutiuta asta de trucuri, 1157 02:24:50,237 --> 02:24:52,323 ar putea fi sfarsitul a tot. 1158 02:24:52,490 --> 02:24:54,410 De unde stii ca echipa ta e destul de puternica ? 1159 02:24:55,618 --> 02:24:59,830 Daca nu poti dobori taurul care te ataca, nu-i flutura pelerina rosie in nas. 1160 02:24:59,997 --> 02:25:03,918 O faci cand e pelerina asta. Pelerina asta contraataca. 1161 02:25:18,641 --> 02:25:19,809 Bine. 1162 02:25:26,773 --> 02:25:29,150 Ati avut dreptate, dr. Stone. Testul a iesit negativ. 1163 02:25:29,317 --> 02:25:30,944 Toata lumea e in regula, inclusiv dv. 1164 02:25:31,111 --> 02:25:33,696 Ca sa fim siguri, am cercetat toata unitatea. 1165 02:25:33,863 --> 02:25:36,616 - Multumesc, Thomas. Deci pot pleca ? - Absolut. 1166 02:25:40,620 --> 02:25:41,913 - Mersi. - Atentie, toata lumea ! 1167 02:25:42,080 --> 02:25:44,541 Sunteti toti in regula. Adunati-va lucrurile. 1168 02:25:44,707 --> 02:25:46,394 Daca mai aveti nevoie de ingrijiri medicale... 1169 02:25:46,418 --> 02:25:50,088 Arthur, da, parerea ta. Mai putin absurda. Optiunea "A" ? 1170 02:25:50,255 --> 02:25:51,506 - Sigur nu "A". - Bine. 1171 02:25:51,673 --> 02:25:54,801 Sau... "B" ? 1172 02:25:56,427 --> 02:25:57,679 Arata-mi "A" din nou. 1173 02:26:03,308 --> 02:26:06,436 Da. Ar trebui sa ne echipam. 1174 02:26:08,564 --> 02:26:10,524 Eu sunt mereu echipat. 1175 02:26:37,718 --> 02:26:40,095 - Actul de identitate ? - Actul de identitate. 1176 02:26:43,265 --> 02:26:45,141 Sa traiti ! 1177 02:26:46,767 --> 02:26:48,060 Sa traiti... 1178 02:26:49,896 --> 02:26:52,023 DOSAR PERSONAL STARLABS EROARE 1179 02:27:04,285 --> 02:27:05,685 ROWE, WESLEY POLITIA MILITARA PERMIS 1180 02:27:11,167 --> 02:27:14,754 - Bine. - "Bine" ? Doamne, bine ! 1181 02:27:21,719 --> 02:27:22,803 Doctore ! 1182 02:27:22,970 --> 02:27:25,640 - Ti-au dat drumul din carantina. - Da, i-am convins pana la urma. 1183 02:27:25,806 --> 02:27:29,225 Ia sa vedem ce progrese am facut cu laserul-electron. 1184 02:27:29,392 --> 02:27:31,728 Chiar am facut progrese. Iti arat. 1185 02:27:46,826 --> 02:27:49,329 Victor, elibereaza locul. 1186 02:27:49,663 --> 02:27:50,914 S-a facut. 1187 02:27:55,126 --> 02:27:57,253 Cod rosu. Bresa de contaminare. 1188 02:27:57,420 --> 02:27:58,588 RISC BIOLOGIC 1189 02:27:58,755 --> 02:28:01,216 Tot personalul sa evacueze imediat cladirea. 1190 02:28:02,258 --> 02:28:03,426 Rosu 5 biologic. 1191 02:28:03,593 --> 02:28:05,970 Senzorul detecteaza un microb de origine extraterestra. 1192 02:28:06,137 --> 02:28:08,764 Un microb de origine extraterestra ? Nu e logic. 1193 02:28:08,931 --> 02:28:12,476 - Trebuie sa fie o alarma falsa. - Bine, oameni buni, opriti tot. Haideti ! 1194 02:28:12,643 --> 02:28:13,828 - Tocmai ati cercetat. - Trebuie sa plecam. 1195 02:28:13,852 --> 02:28:16,164 - Gandeste-te, e sigur o alarma falsa. - Trebuie sa plecam. 1196 02:28:16,188 --> 02:28:17,868 - Gandeste-te ! - Evacuarea bazei ! Afara ! 1197 02:28:17,940 --> 02:28:20,192 Stati, stati ! La naiba ! 1198 02:28:20,359 --> 02:28:23,112 Ramaneti calmi si mergeti spre cea mai apropiata iesire. 1199 02:28:29,576 --> 02:28:31,286 Atentie, tot personalul ! 1200 02:28:31,453 --> 02:28:34,249 Repede ! Toata lumea afara ! Miscati-va ! 1201 02:28:34,416 --> 02:28:36,042 Miscati-va ! Hai, hai ! 1202 02:28:36,209 --> 02:28:37,710 Toata lumea afara ! Duceti-va ! 1203 02:28:56,270 --> 02:28:57,938 RISC BIOLOGIC 1204 02:28:58,021 --> 02:28:59,231 SECURIZAT 1205 02:28:59,898 --> 02:29:00,941 Te-am facut ! 1206 02:29:01,108 --> 02:29:03,777 Comandant de post, aici dr. Silas Stone. Receptionezi ? 1207 02:29:03,944 --> 02:29:06,405 - Spuneti, dr. Stone. - Asta e o alarma falsa. 1208 02:29:06,572 --> 02:29:09,616 Cineva a intrat in sistem. Trebuie sa alertam... 1209 02:29:19,209 --> 02:29:20,752 Victor. 1210 02:29:22,254 --> 02:29:24,423 Dr. Stone, ma auzi ? Nu receptionez. 1211 02:29:25,465 --> 02:29:26,508 M-am inselat. 1212 02:29:26,633 --> 02:29:27,843 Alarma e legitima. 1213 02:29:28,010 --> 02:29:32,513 Toata lumea afara. Si nimeni, repet, nimeni nu intra fara permisiunea mea. 1214 02:29:32,680 --> 02:29:33,931 Receptionat, domnule. 1215 02:29:44,192 --> 02:29:45,610 Scoateti civilii ! 1216 02:29:45,943 --> 02:29:46,986 Haideti ! Haideti ! 1217 02:29:51,365 --> 02:29:52,885 - A iesit toata lumea in siguranta ? - Asa cred. 1218 02:29:52,909 --> 02:29:53,951 - Toata lumea ? - Da. 1219 02:30:27,067 --> 02:30:28,318 Pe aici. 1220 02:30:38,912 --> 02:30:40,872 Stie ca e aici. 1221 02:30:42,749 --> 02:30:44,042 Ce intens ! 1222 02:30:48,505 --> 02:30:52,425 - E uimitor ! - E o nebunie. 1223 02:30:52,592 --> 02:30:54,469 Ce ? Acum e o nebunie ? 1224 02:30:54,636 --> 02:30:57,012 Voi doi, nebunilor, sper ca stiti ce faceti. 1225 02:32:12,753 --> 02:32:16,174 TEST DE SARCINA 1226 02:33:22,988 --> 02:33:24,823 Se activeaza sistemele. 1227 02:33:28,369 --> 02:33:31,997 Bun venit, Victor ! Ai vrea sa preiei comanda ? 1228 02:33:32,164 --> 02:33:33,207 M-am conectat. 1229 02:33:42,423 --> 02:33:44,634 Nava spune despre Cutia-Mama ca e ostila. 1230 02:33:44,801 --> 02:33:48,262 Pot anula protocoalele de securitate, dar n-am timp sa repar daunele electrice 1231 02:33:48,429 --> 02:33:50,866 la condensatoare cauzate de scurgerile de energie ale lui Luthor. 1232 02:33:50,890 --> 02:33:52,058 Pe limba noastra. 1233 02:33:52,225 --> 02:33:54,268 Nu e destul curent pentru trezirea cutiei. 1234 02:33:55,228 --> 02:33:56,646 S-ar putea s-o pot face eu. 1235 02:33:58,982 --> 02:34:00,900 Prin scurtcircuitare. 1236 02:34:01,067 --> 02:34:04,195 Nu-mi place sa incalc bariera, dar, cand ma apropii de viteza luminii... 1237 02:34:04,362 --> 02:34:08,616 Timpul o ia razna, dar, daca o fac, creez un surplus imens de energie. 1238 02:34:08,783 --> 02:34:12,870 Daca ma pot distanta destul, pot conduce mult curent electric. 1239 02:34:13,037 --> 02:34:17,375 S-ar putea sa trezesc cutia, daca asta e inca ce vrem. 1240 02:34:17,542 --> 02:34:18,960 Este. Fa-o ! 1241 02:34:23,797 --> 02:34:25,006 Dra Lane ! 1242 02:34:25,090 --> 02:34:26,174 'Neata ! 1243 02:34:26,341 --> 02:34:27,426 Nu credeam ca o sa veniti. 1244 02:34:28,719 --> 02:34:30,053 O ultima oara. 1245 02:34:32,597 --> 02:34:34,182 NU TRECETI POLITIA DIN METROPOLIS 1246 02:34:47,195 --> 02:34:50,574 Vad motoare. Asta trebuie sa fie capatul. 1247 02:34:51,074 --> 02:34:52,159 Sunt pe pozitie. 1248 02:34:55,036 --> 02:34:57,122 Gata sa initiez secventa de livrare. 1249 02:34:57,581 --> 02:34:59,207 Cutia-Mama e gata. 1250 02:35:18,726 --> 02:35:20,561 Nava ma implora sa nu trezesc cutia. 1251 02:35:20,728 --> 02:35:22,521 - Actiunea e ireversibila. - Se teme. 1252 02:35:22,688 --> 02:35:25,691 - Stie ca Steppenwolf va veni dupa ea. - Stim asta deja. Continua. 1253 02:35:26,025 --> 02:35:28,486 Va sfatuiesc cu tarie sa n-o activati. 1254 02:35:28,652 --> 02:35:30,196 Barry, initiez numaratoarea inversa. 1255 02:35:30,362 --> 02:35:32,072 Actiunea e ireversibila. 1256 02:35:32,323 --> 02:35:34,033 - Cinci... - Cinci... 1257 02:35:34,366 --> 02:35:36,702 - E o idee proasta. - Nu, nu e. Nu te opri. 1258 02:35:36,785 --> 02:35:37,912 Patru... 1259 02:35:38,078 --> 02:35:39,205 - Patru... - Patru... 1260 02:35:39,413 --> 02:35:41,099 - Insist sa n-o activati. - Trebuie sa anulam acum. 1261 02:35:41,123 --> 02:35:42,166 Fa-o odata ! 1262 02:35:42,416 --> 02:35:43,459 - Trei... - Trei... 1263 02:35:43,584 --> 02:35:44,668 Trei... 1264 02:35:44,835 --> 02:35:46,586 - Doi... - Doi... 1265 02:35:46,753 --> 02:35:48,505 - Doi... - Actiunea asta e ireversibila. 1266 02:35:48,796 --> 02:35:49,839 - Unu. - Unu. 1267 02:35:50,798 --> 02:35:53,593 - Unu. - Actiunea e ireversibila. 1268 02:37:15,006 --> 02:37:17,967 LIGA DREPTATII 1269 02:37:22,513 --> 02:37:24,098 - Victor ? - Nu. 1270 02:37:25,141 --> 02:37:26,183 Acu' ? 1271 02:38:56,688 --> 02:38:59,733 Viitorul s-a ancorat in prezent. 1272 02:39:00,275 --> 02:39:01,318 Jos ! 1273 02:40:17,434 --> 02:40:22,439 DACA II CAUTI MONUMENTUL, UITA-TE IN JUR 1274 02:40:45,419 --> 02:40:46,962 S-a intors. 1275 02:41:13,989 --> 02:41:16,700 Ceva nu e in regula. Ne scaneaza. 1276 02:41:18,827 --> 02:41:20,244 Ce ? 1277 02:41:35,426 --> 02:41:36,469 Victor ? 1278 02:41:37,553 --> 02:41:38,596 Victor ? 1279 02:41:40,848 --> 02:41:42,391 - La naiba ! - Ce faci ? 1280 02:41:42,850 --> 02:41:45,603 E sistemul meu de autoaparare. Simte un pericol. 1281 02:41:45,770 --> 02:41:46,938 Victor, nu ! Victor ! 1282 02:41:47,104 --> 02:41:48,940 - Nu-l pot controla ! - Nu ! 1283 02:42:01,368 --> 02:42:02,536 Kal-El, nu ! 1284 02:42:10,919 --> 02:42:12,879 E derutat. Nu stie cine e. 1285 02:42:20,053 --> 02:42:22,681 Arthur, trebuie sa-l imobilizam. 1286 02:42:53,252 --> 02:42:56,880 Kal-El, ultimul fiu al Kryptonului, 1287 02:42:57,965 --> 02:43:00,175 aminteste-ti cine esti. 1288 02:43:01,802 --> 02:43:03,220 Spune-mi cine... 1289 02:44:38,021 --> 02:44:39,064 Haide ! 1290 02:44:48,280 --> 02:44:49,907 Ar trebui sa te dai la o parte. 1291 02:44:53,202 --> 02:44:54,245 - Esti bine ? - Da. 1292 02:44:54,370 --> 02:44:56,831 Adapostiti-va ! Du-te ! 1293 02:45:49,257 --> 02:45:51,301 Te rog, nu ma face sa fac asta. 1294 02:46:24,000 --> 02:46:25,126 Clark. 1295 02:46:26,210 --> 02:46:27,378 Clark, nu ! 1296 02:46:38,973 --> 02:46:40,016 Clark. 1297 02:46:40,350 --> 02:46:41,517 Nu. 1298 02:46:42,352 --> 02:46:44,103 Lumea asta are nevoie de tine. 1299 02:46:49,400 --> 02:46:50,443 Clark ! 1300 02:46:50,693 --> 02:46:51,944 Clark. 1301 02:46:52,277 --> 02:46:54,071 Nu trageti ! Nu trageti ! 1302 02:46:55,655 --> 02:46:56,782 Clark. 1303 02:47:00,160 --> 02:47:01,536 Te rog. 1304 02:47:35,778 --> 02:47:36,904 Te rog. 1305 02:47:48,124 --> 02:47:49,291 Te rog. 1306 02:47:50,042 --> 02:47:51,836 Haide ! 1307 02:47:52,294 --> 02:47:53,337 Da. 1308 02:47:54,171 --> 02:47:55,464 Hai sa mergem ! 1309 02:48:28,037 --> 02:48:30,373 Imi pare nespus de rau ! 1310 02:48:39,591 --> 02:48:40,675 Adapostiti-va ! 1311 02:48:40,800 --> 02:48:43,177 - Vine. - Cutia-Mama. 1312 02:48:43,344 --> 02:48:44,387 Unde e ? 1313 02:48:55,106 --> 02:48:56,316 Haide ! 1314 02:48:57,232 --> 02:48:58,525 Haide ! 1315 02:49:24,051 --> 02:49:27,095 Atentie, bresa de securitate detectata. 1316 02:49:27,679 --> 02:49:29,848 Sectorul 4, Nivelul 3. 1317 02:49:30,015 --> 02:49:32,809 Implementati imediat procedurile de blocare. 1318 02:50:01,379 --> 02:50:02,963 Da-mi Cutia-Mama ! 1319 02:50:16,143 --> 02:50:17,561 Nu, nu, nu ! 1320 02:50:20,106 --> 02:50:21,815 Tata, asteapta ! Nu ! 1321 02:51:02,146 --> 02:51:05,023 Si asa incepe sfarsitul. 1322 02:51:10,779 --> 02:51:12,072 Victor ? 1323 02:51:14,616 --> 02:51:17,744 Vic... Victor, esti bine, omule ? Haide ! 1324 02:51:23,750 --> 02:51:24,918 Victor ? 1325 02:51:26,044 --> 02:51:27,504 E mort. 1326 02:51:27,671 --> 02:51:28,714 Ce ? 1327 02:51:29,756 --> 02:51:30,966 Tatal meu. 1328 02:51:32,426 --> 02:51:35,387 Nu l-am salvat. Nu am putut. 1329 02:51:36,179 --> 02:51:37,472 Doamne ! 1330 02:51:44,395 --> 02:51:46,480 Tatal lui e mort din cauza noastra. 1331 02:51:46,647 --> 02:51:49,859 - V-am spus ca e o idee proasta. - N-a fost o idee proasta. 1332 02:51:50,026 --> 02:51:52,361 Aveam nevoie de Superman. Inca avem nevoie de el. 1333 02:51:52,528 --> 02:51:54,822 Cel care s-a intors... nu mai e Superman. 1334 02:51:54,989 --> 02:51:57,992 Corpul si puterile lui, poate. Dar nu e el. 1335 02:51:58,159 --> 02:51:59,785 Este el. 1336 02:51:59,952 --> 02:52:02,079 A recunoscut-o pe Lois Lane. 1337 02:52:02,455 --> 02:52:04,373 - Pe cine ? - Pe femeia pe care o iubeste. 1338 02:52:04,749 --> 02:52:06,751 - Isi aminteste de ea. - Nu. 1339 02:52:07,293 --> 02:52:09,045 S-a dus la ea pentru ca nu se temea de el. 1340 02:52:09,211 --> 02:52:10,630 Se numeste instinct, Diana. 1341 02:52:17,887 --> 02:52:19,889 Stati, unde s-a dus Steppenwolf ? 1342 02:52:20,056 --> 02:52:23,392 S-a intors la baza lui ca sa asambleze cele trei cutii. 1343 02:52:23,559 --> 02:52:25,644 Si nu stim unde e si nici cat... 1344 02:52:25,727 --> 02:52:26,811 Ore. 1345 02:52:26,936 --> 02:52:28,623 Cutiile se sincronizeaza, Unitatea se formeaza... 1346 02:52:28,647 --> 02:52:30,899 Daca nu ajungem la timp s-o oprim, planeta moare. 1347 02:52:31,816 --> 02:52:33,485 Asta nu e... 1348 02:52:36,029 --> 02:52:37,530 Stia. 1349 02:52:37,822 --> 02:52:39,407 Stia, stia, stia. 1350 02:52:39,574 --> 02:52:43,328 Nu incerca sa distruga cutia, incerca s-o supraincalzeasca. 1351 02:52:43,495 --> 02:52:46,307 A facut din miez cel mai fierbinte lucru din lume, dupa un reactor nuclear. 1352 02:52:46,331 --> 02:52:48,517 - Orice atat de fierbinte ar trebui... - Sa sara din grila. 1353 02:52:48,541 --> 02:52:50,752 Pe un sistem de imagistica termica. 1354 02:52:50,919 --> 02:52:54,297 Tatal tau s-a sacrificat ca sa marcheze cutia aia. 1355 02:52:54,464 --> 02:52:56,484 Ne intoarcem la laboratorul meu si folosim satelitul 1356 02:52:56,508 --> 02:52:58,510 ca sa scanam Pamantul dupa anomalii termice. 1357 02:52:58,676 --> 02:52:59,803 Ma ocup deja de asta. 1358 02:52:59,969 --> 02:53:01,971 Scuza-ma. Ai un satelit ? 1359 02:53:02,138 --> 02:53:03,181 Am sase. 1360 02:53:03,765 --> 02:53:04,808 Normal. 1361 02:53:06,476 --> 02:53:08,477 Hai sa-l gasim pe ticalosul asta ! 1362 02:53:14,316 --> 02:53:19,530 PARTEA A VI-A "CEVA MAI INTUNECAT" 1363 02:53:29,415 --> 02:53:32,876 EXECUTARE SILITA - DE VANZARE PROPRIETATE BANCARA 1364 02:53:33,043 --> 02:53:35,129 Ne-ai adus aici. 1365 02:53:35,295 --> 02:53:36,463 Ti-ai amintit. 1366 02:53:37,381 --> 02:53:39,007 E acasa. 1367 02:53:40,926 --> 02:53:42,136 Ai vorbit. 1368 02:53:46,181 --> 02:53:48,058 N-am mai facut-o ? 1369 02:54:22,049 --> 02:54:24,594 Mama ta a ramas in urma cu platile. 1370 02:54:26,095 --> 02:54:28,097 N-a spus nimanui. 1371 02:54:29,765 --> 02:54:31,516 Nu inteleg. 1372 02:54:34,603 --> 02:54:37,022 E o femeie mandra, Clark. 1373 02:54:40,150 --> 02:54:41,526 Poftim ! 1374 02:54:56,458 --> 02:54:58,126 Ii placea aici. 1375 02:55:08,929 --> 02:55:10,555 Si mie. 1376 02:55:12,556 --> 02:55:13,974 Si mie. 1377 02:55:41,085 --> 02:55:42,711 Asta e grozav ! 1378 02:55:42,878 --> 02:55:44,380 Am adus niste prieteni. 1379 02:55:50,928 --> 02:55:53,513 Doamne, da ! Da ! 1380 02:55:53,680 --> 02:55:56,182 El e Alfred. Lucrez pentru el. 1381 02:55:56,349 --> 02:55:58,559 - Alfred. - Buna ziua, doamna ! 1382 02:56:05,024 --> 02:56:06,901 E foarte tare, Alfred. 1383 02:56:09,696 --> 02:56:12,115 Ei bine, o sa pun de ceai. 1384 02:56:12,281 --> 02:56:13,825 Perfect ! 1385 02:56:13,991 --> 02:56:16,577 Nu stiu daca avem suficiente cesti. 1386 02:56:18,204 --> 02:56:21,040 Uitati Cutia-Mama, chiar acolo. 1387 02:56:21,207 --> 02:56:23,000 Treci pe spectru vizibil. 1388 02:56:25,878 --> 02:56:26,921 Pozharnov. 1389 02:56:27,296 --> 02:56:30,133 Un oras-fantoma nu departe de Moscova. 1390 02:56:30,299 --> 02:56:32,969 A fost abandonat dupa accidentul nuclear de acum 30 de ani. 1391 02:56:33,136 --> 02:56:34,345 Nici armata nu intra acolo. 1392 02:56:34,512 --> 02:56:38,140 E probabil atat de radioactiv, incat iti poate creste un picior din gat. 1393 02:56:38,223 --> 02:56:39,307 Nu mai e. 1394 02:56:39,391 --> 02:56:42,477 - A colectat radiatiile sa-si faca baza. - Mareste. 1395 02:56:46,481 --> 02:56:47,858 Ce naiba construieste ? 1396 02:56:48,024 --> 02:56:49,276 Unitatea e acolo. 1397 02:56:49,443 --> 02:56:50,861 Vom ataca de deasupra. 1398 02:56:51,027 --> 02:56:53,613 Explozibilele nu vor separa cutiile, 1399 02:56:53,780 --> 02:56:55,615 doar le va intari legatura. 1400 02:56:55,782 --> 02:56:58,535 - Ce ? N-o putem arunca in aer ? - Nu din exterior. 1401 02:57:00,120 --> 02:57:02,497 Vreau sa ma conectez la Unitate direct. 1402 02:57:03,206 --> 02:57:04,624 Sa fuzionez cu ea. 1403 02:57:04,791 --> 02:57:07,351 Sa-i slabesc legatura din interior, s-o putem sparge iar in trei. 1404 02:57:07,502 --> 02:57:09,713 Nu, nu stii cu ce te-ai confrunta. 1405 02:57:09,880 --> 02:57:13,425 Ar trebui sa te introduci in Unitate singur. 1406 02:57:13,592 --> 02:57:15,927 Cutiile astea impreuna sunt distrugatoare de lumi. 1407 02:57:16,094 --> 02:57:17,511 Vechi de un miliard de ani. 1408 02:57:17,678 --> 02:57:19,805 Intra in tine si-ti gasesc slabiciunea 1409 02:57:19,972 --> 02:57:22,141 si temerile si le folosesc ca sa te distruga. 1410 02:57:22,308 --> 02:57:24,310 Doar baga-ma inauntru si da-mi timp. 1411 02:57:24,560 --> 02:57:25,728 Ai putea muri, Victor. 1412 02:57:25,895 --> 02:57:28,189 Daca nu mor eu, murim toti. Punct. 1413 02:57:32,943 --> 02:57:34,695 Nu mai am nimic. 1414 02:57:40,075 --> 02:57:42,036 Voiai sa-mi folosesc inzestrarile, nu ? 1415 02:57:45,122 --> 02:57:46,624 Asta am sa fac. 1416 02:57:46,790 --> 02:57:48,667 Bine. Deci... 1417 02:57:49,376 --> 02:57:52,630 Daca Victor vrea sa incerce sa salveze lumea fuzionand cu cutiile pierzaniei, 1418 02:57:52,838 --> 02:57:55,007 eu zic sa-l bagam in cutii. 1419 02:57:55,341 --> 02:57:58,135 Introducerea lui in ele ar insemna sa atacam baza. 1420 02:57:58,301 --> 02:58:00,511 Sa luptam cu diavolul si cu armata lui 1421 02:58:00,678 --> 02:58:01,721 in iad. 1422 02:58:01,888 --> 02:58:04,140 Tipul asta s-a luptat, probabil, 1423 02:58:04,307 --> 02:58:08,269 cu sute de mii de alte superfiinte pe celelalte planete distruse, nu ? 1424 02:58:08,436 --> 02:58:09,956 Si trebuie sa presupunem ca a castigat. 1425 02:58:10,104 --> 02:58:13,232 Nu-mi pasa cu cati demoni s-a luptat, in cate iaduri. 1426 02:58:13,399 --> 02:58:16,903 Cu noi nu s-a luptat. Nu uniti. 1427 02:59:07,369 --> 02:59:08,995 Inteleg ca raspunsul e "da". 1428 02:59:09,621 --> 02:59:10,664 Poftim ? 1429 02:59:13,917 --> 02:59:15,168 Inelul. 1430 02:59:18,880 --> 02:59:20,424 Chiar te-ai intors. 1431 02:59:53,914 --> 02:59:56,125 Mai am o sansa, Lo. 1432 02:59:58,419 --> 03:00:00,880 Si n-am s-o irosesc. 1433 03:00:59,144 --> 03:01:00,312 Chiar esti tu ? 1434 03:01:00,479 --> 03:01:02,189 Chiar sunt eu, mama. 1435 03:01:20,207 --> 03:01:22,251 Asculta, mama... 1436 03:01:23,835 --> 03:01:25,879 M-au vrut inapoi pentru un motiv. 1437 03:01:27,630 --> 03:01:29,173 Trebuie sa aflu de ce. 1438 03:01:49,318 --> 03:01:50,736 Ce face Victor ? 1439 03:01:55,116 --> 03:01:57,868 Stii tu, voia sa fie singur. 1440 03:01:59,453 --> 03:02:02,623 Ii cerem unui pusti care tocmai si-a pierdut tatal 1441 03:02:02,790 --> 03:02:05,584 sa infrunte cele mai puternice masini din univers. 1442 03:02:07,420 --> 03:02:08,920 Nu e drept. 1443 03:02:10,672 --> 03:02:12,298 Parca nu-ti pasa. 1444 03:02:13,717 --> 03:02:15,218 N-am spus niciodata asta. 1445 03:02:28,148 --> 03:02:29,566 Ce e ? 1446 03:02:33,486 --> 03:02:38,491 Am avut un vis, nu stiu, aproape ca o premonitie. 1447 03:02:39,451 --> 03:02:42,245 Era sfarsitul lumii 1448 03:02:42,412 --> 03:02:45,248 si Barry Allen era aici 1449 03:02:45,415 --> 03:02:49,294 si mi-a spus: "Lois Lane e cheia." 1450 03:02:51,962 --> 03:02:55,174 Este... pentru Superman. 1451 03:02:56,216 --> 03:02:57,843 Fiecare inima are una. 1452 03:02:58,469 --> 03:03:00,345 Cred ca e mai mult de-atat. 1453 03:03:01,221 --> 03:03:03,098 Ceva mai intunecat. 1454 03:03:07,269 --> 03:03:08,312 Dle Wayne... 1455 03:03:08,437 --> 03:03:09,938 Dle Wayne ! 1456 03:03:10,772 --> 03:03:12,441 Trebuie sa vezi asta. 1457 03:03:35,714 --> 03:03:37,424 Ai reparat-o. 1458 03:03:37,591 --> 03:03:39,301 Voia sa zboare. 1459 03:03:40,552 --> 03:03:41,887 Zborul e in firea ei. 1460 03:03:42,054 --> 03:03:43,347 Si a ta. 1461 03:03:50,145 --> 03:03:52,105 O sa vina, Alfred, o stiu. 1462 03:03:52,272 --> 03:03:53,899 De ce esti asa de sigur ? 1463 03:03:54,650 --> 03:03:57,236 Credinta, Alfred. Credinta. 1464 03:04:19,340 --> 03:04:20,925 In sfarsit ! 1465 03:04:22,760 --> 03:04:25,471 Pregatiti-va pentru sosirea lui. 1466 03:04:27,306 --> 03:04:31,435 Izbavirea mea e aproape. 1467 03:04:39,318 --> 03:04:40,778 Uniti-va ! 1468 03:04:45,950 --> 03:04:48,452 Sincronizati-va ! 1469 03:05:32,787 --> 03:05:35,707 Satelitii arata ca a creat o cupola defensiva. 1470 03:05:35,874 --> 03:05:37,040 E un defect de design. 1471 03:05:37,207 --> 03:05:39,460 Daca doboram turnul, domul va cadea. 1472 03:05:39,626 --> 03:05:41,628 Inamicul n-a anticipat un atac frontal. 1473 03:05:41,795 --> 03:05:45,299 Corect. Probabil, pentru ca el n-a crezut ca cineva ar fi atat de nebun. 1474 03:05:46,300 --> 03:05:47,593 Bruce are dreptate. 1475 03:05:47,760 --> 03:05:49,344 Trebuie sa distrugem cupola defensiva, 1476 03:05:49,511 --> 03:05:51,805 ca sa ajungem la Unitate inainte de sincronizare. 1477 03:05:51,972 --> 03:05:53,682 Si daca domul nu e distrus ? 1478 03:05:53,849 --> 03:05:54,892 Va fi distrus. 1479 03:05:55,017 --> 03:05:56,643 Odata ce Victor e legat de Unitate, 1480 03:05:57,144 --> 03:06:00,397 cu ajutorul lui Barry, va strapunge apararea Unitatii. 1481 03:06:00,564 --> 03:06:02,024 Aminteste-mi, cum anume ? 1482 03:06:02,191 --> 03:06:03,817 Cu puterea dragostei. 1483 03:06:03,984 --> 03:06:06,612 - Barry. - Cu o explozie de energie. 1484 03:06:06,779 --> 03:06:07,821 Bine. 1485 03:06:07,946 --> 03:06:09,966 Va trebui sa fugi mai repede decat ai incercat vreodata, 1486 03:06:09,990 --> 03:06:12,534 ca sa generezi o incarcatura de amploarea asta. 1487 03:06:12,701 --> 03:06:14,703 Si apoi faci contact fizic cu Victor. 1488 03:06:15,037 --> 03:06:17,914 Forta aia ar trebui sa-l propulseze in interiorul Unitatii. 1489 03:06:18,080 --> 03:06:19,957 Si, Victor, totul depinde de tine. 1490 03:06:20,124 --> 03:06:22,877 Distruge-o din interior, inainte de sincronizare. 1491 03:06:24,462 --> 03:06:26,589 Avem, in sfarsit, un plan. 1492 03:06:27,131 --> 03:06:28,841 Avem un plan. 1493 03:06:44,190 --> 03:06:46,234 Simbolul casei lui El inseamna speranta. 1494 03:06:46,400 --> 03:06:48,569 Inradacinata in acea speranta e credinta fundamentala 1495 03:06:48,736 --> 03:06:52,448 in potentialul fiecarei persoane de a fi o forta a binelui. 1496 03:06:52,532 --> 03:06:53,616 Clark... 1497 03:06:53,741 --> 03:06:54,909 Asta le poti aduce. 1498 03:06:55,076 --> 03:06:57,036 Ai fost trimis aici dintr-un motiv. 1499 03:06:57,203 --> 03:07:01,081 Le vei da oamenilor de pe Pamant un ideal la care sa aspire. 1500 03:07:01,748 --> 03:07:03,583 Si, chiar daca-ti ia tot restul vietii, 1501 03:07:03,750 --> 03:07:07,504 ai datoria fata de tine sa afli care este acel motiv. 1502 03:07:07,671 --> 03:07:10,298 Se vor poticni, vor cadea. 1503 03:07:10,465 --> 03:07:11,800 Va trebui sa faci o alegere. 1504 03:07:12,592 --> 03:07:15,011 In maretia ta, ti se vor alatura, Kal. 1505 03:07:15,178 --> 03:07:19,140 O alegere de a sta mandru in fata rasei umane sau nu. 1506 03:07:19,307 --> 03:07:22,477 Ii vei ajuta sa faca minuni. 1507 03:07:39,619 --> 03:07:44,123 Toate sperantele si visurile de pe Krypton traiesc in tine acum. 1508 03:07:44,290 --> 03:07:46,542 Sunt atat de mandru de tine, fiule ! 1509 03:07:47,876 --> 03:07:49,920 Eu si mama ta te-am iubit. 1510 03:07:50,587 --> 03:07:54,133 Eu si mama ta am stiut ca tu poti schimba lumea. 1511 03:07:55,426 --> 03:07:57,261 Inima ta a fost testata. 1512 03:07:58,554 --> 03:08:00,514 Stiu ca a fost greu, Clark. 1513 03:08:01,265 --> 03:08:04,184 Dar ai dat speranta lumii lor. 1514 03:08:04,351 --> 03:08:07,021 Trebuie sa le arati cine esti. 1515 03:08:07,730 --> 03:08:09,440 Iubeste-i, Kal. 1516 03:08:10,065 --> 03:08:12,192 Asa cum te-am iubit noi. 1517 03:08:14,653 --> 03:08:15,779 Zboara, fiule ! 1518 03:08:16,822 --> 03:08:18,032 E timpul. 1519 03:09:21,802 --> 03:09:24,930 O sa distrug turnul si o sa daram cupola. 1520 03:09:25,096 --> 03:09:26,223 Orice ati vedea, 1521 03:09:27,557 --> 03:09:29,518 tineti-va de plan. 1522 03:09:31,394 --> 03:09:33,313 De-asta v-am reunit. 1523 03:10:13,394 --> 03:10:15,145 Bruce, retrage-te ! N-o sa reusesti. 1524 03:10:18,941 --> 03:10:20,985 Trebuie doar sa fortez un pic nota. 1525 03:10:45,967 --> 03:10:47,552 Omorati-l ! 1526 03:10:47,719 --> 03:10:50,471 Duceti-va la transportor ! Aparati Unitatea ! 1527 03:10:55,768 --> 03:10:56,811 Drace ! 1528 03:11:16,997 --> 03:11:18,040 Turnul e doborat. 1529 03:11:19,541 --> 03:11:20,959 Ma receptionezi ? 1530 03:11:21,585 --> 03:11:22,711 Da, tare si clar. 1531 03:11:23,795 --> 03:11:25,172 Esti bine ? 1532 03:11:26,423 --> 03:11:29,009 Bruce ? Bruce ? 1533 03:11:29,301 --> 03:11:30,344 Du-te la reactor ! 1534 03:11:30,469 --> 03:11:32,846 Voi atrage cat de multi monstri pot departe de tine. 1535 03:11:33,013 --> 03:11:34,056 Ce inseamna asta ? 1536 03:11:36,850 --> 03:11:38,852 Nu-ti face griji pentru mine. Du-te la Unitate. 1537 03:11:41,521 --> 03:11:42,689 Sunt aici. 1538 03:11:43,065 --> 03:11:44,107 Bruce ? 1539 03:11:46,902 --> 03:11:48,195 Au cazut comunicatiile. 1540 03:11:49,905 --> 03:11:51,155 Hai sa mergem ! 1541 03:12:30,069 --> 03:12:31,904 Hai, veniti dupa mine, insecte blestemate ! 1542 03:13:51,857 --> 03:13:53,025 Daune critice. 1543 03:14:33,022 --> 03:14:34,273 Chiar ca esti nebun. 1544 03:15:01,174 --> 03:15:02,300 Cu placere. 1545 03:15:02,467 --> 03:15:03,760 Asa te vreau ! 1546 03:16:36,851 --> 03:16:38,477 Da, ne ocupam noi. 1547 03:16:38,644 --> 03:16:40,021 Tu du-te si fa-ti treaba. 1548 03:17:35,824 --> 03:17:37,326 Presupun ca tu esti Alfred. 1549 03:17:39,203 --> 03:17:40,496 Dle Kent... 1550 03:17:42,539 --> 03:17:44,041 A spus el ca o sa vii. 1551 03:17:45,751 --> 03:17:49,171 Sa speram ca nu e prea tarziu. 1552 03:18:10,400 --> 03:18:11,734 Iti amintesti de mine ? 1553 03:18:14,278 --> 03:18:15,696 Runda a doua ? 1554 03:18:16,405 --> 03:18:17,573 Da, la naiba ! 1555 03:18:39,095 --> 03:18:40,471 Sa incepem ? 1556 03:18:41,430 --> 03:18:43,724 Spune-mi, amazoana, 1557 03:18:43,891 --> 03:18:47,185 de ce ti-ai abandonat surorile 1558 03:18:48,103 --> 03:18:50,522 doar ca sa te alaturi acestor creaturi 1559 03:18:50,689 --> 03:18:53,984 care se agata de viata lor neinsemnata ? 1560 03:18:54,192 --> 03:18:57,028 N-ai fost acolo sa le protejezi de mine. 1561 03:18:57,279 --> 03:18:59,489 Si, din pacate, ai fi putut. 1562 03:19:40,279 --> 03:19:41,989 Barry, sunt pe pozitie. 1563 03:20:00,758 --> 03:20:03,469 Bine. Am acumulat incarcatura. 1564 03:20:04,094 --> 03:20:05,179 Cand spui tu. 1565 03:20:06,347 --> 03:20:07,598 Barry, la unu. 1566 03:20:08,265 --> 03:20:10,225 Trei, doi... 1567 03:20:13,394 --> 03:20:14,771 Da-te naibii de pe mine ! 1568 03:20:15,271 --> 03:20:16,606 Victor ! 1569 03:20:52,682 --> 03:20:54,226 Victor ! 1570 03:20:58,063 --> 03:21:00,566 Ti-am vazut insula arzand, 1571 03:21:00,733 --> 03:21:04,195 surorile implorand pentru vietile lor. 1572 03:21:04,362 --> 03:21:06,614 La fel ca mama ta. 1573 03:21:06,989 --> 03:21:08,032 Mincinosule ! 1574 03:21:33,723 --> 03:21:35,725 Nu pot mentine viteza ! 1575 03:21:36,601 --> 03:21:37,644 Victor ! 1576 03:21:59,833 --> 03:22:02,043 Victor, nu pot mentine viteza ! 1577 03:22:08,717 --> 03:22:10,969 Pentru Darkseid. 1578 03:22:14,931 --> 03:22:17,308 Nu sunt impresionat. 1579 03:23:01,809 --> 03:23:02,936 Bine. 1580 03:23:03,102 --> 03:23:04,687 Kal-El. 1581 03:23:43,225 --> 03:23:45,435 Barry, sunt conectat la Unitate. 1582 03:23:45,602 --> 03:23:47,562 Am nevoie de incarcatura ca sa intru. 1583 03:24:09,626 --> 03:24:10,669 Barry ? 1584 03:24:11,545 --> 03:24:13,213 Barry, esti bine ? 1585 03:24:14,673 --> 03:24:15,841 Barry ! 1586 03:24:15,924 --> 03:24:19,428 Am ramas fara aer. Am nevoie de cateva secunde, atata tot ! 1587 03:24:36,527 --> 03:24:39,363 Barry, unde esti ? E aproape sincronizata ! 1588 03:24:39,613 --> 03:24:41,365 Bine. 1589 03:24:42,199 --> 03:24:44,368 Doamne ! Trebuie sa te vindeci, Barry. 1590 03:24:44,535 --> 03:24:46,203 Vindeca-te ! Vindeca-te ! 1591 03:25:12,061 --> 03:25:13,605 Barry ! 1592 03:25:26,534 --> 03:25:28,244 E prea tarziu. 1593 03:25:29,579 --> 03:25:30,997 Nu ! 1594 03:25:35,210 --> 03:25:36,878 El e aici ! 1595 03:26:06,198 --> 03:26:07,366 Bine. 1596 03:26:07,491 --> 03:26:09,952 Trebuie doar sa depasesc viteza luminii. Cu mult mai mult. 1597 03:26:10,118 --> 03:26:13,372 Trebuie sa incalci regula, Barry, si trebuie s-o faci acum. 1598 03:26:26,425 --> 03:26:28,135 Tata, 1599 03:26:31,973 --> 03:26:34,308 orice s-ar intampla, vreau sa stii 1600 03:26:37,019 --> 03:26:39,021 ca fiul tau a fost unul dintre ei. 1601 03:26:42,233 --> 03:26:44,151 Unul dintre cei mai buni. 1602 03:27:39,581 --> 03:27:42,125 Fa-ti propriul viitor. 1603 03:27:48,589 --> 03:27:50,549 Fa-ti propriul trecut. 1604 03:27:55,137 --> 03:27:58,682 Totul e in prezent. 1605 03:28:45,728 --> 03:28:47,897 Te-am asteptat, Victor. 1606 03:28:49,023 --> 03:28:51,108 Baiatul meu frant. 1607 03:28:53,527 --> 03:28:55,529 Nu mai trebuie sa fii singur. 1608 03:28:55,696 --> 03:28:57,365 Vom fi impreuna din nou. 1609 03:29:05,206 --> 03:29:07,291 O putem indrepta, Vic. 1610 03:29:11,628 --> 03:29:13,755 Te putem reface. 1611 03:29:25,600 --> 03:29:27,352 Nu sunt frant. 1612 03:29:37,070 --> 03:29:38,947 Si nu sunt singur. 1613 03:29:55,754 --> 03:29:56,797 Superman ! 1614 03:31:27,427 --> 03:31:29,387 Ti-am spus 1615 03:31:30,972 --> 03:31:33,600 ca Steppenwolf va da gres. 1616 03:31:34,559 --> 03:31:38,230 Da. Da, mi-ai spus. 1617 03:31:38,897 --> 03:31:43,401 Stapane, acum, odata cu distrugerea Cutiilor-Mama, 1618 03:31:44,277 --> 03:31:48,031 cum o sa-ti iei marele premiu ? 1619 03:31:48,281 --> 03:31:51,701 Anti-Viata a fost gasita, DeSaad. 1620 03:31:51,868 --> 03:31:56,539 Si nimic nu ne va opri s-o avem. 1621 03:31:59,708 --> 03:32:01,210 Pregateste flota. 1622 03:32:02,127 --> 03:32:04,546 Vom folosi vechile cai. 1623 03:34:07,041 --> 03:34:12,254 EPILOG TATA DE DOUA ORI 1624 03:34:28,896 --> 03:34:31,023 Tatal tau de doua ori. 1625 03:34:38,322 --> 03:34:42,660 Acum lasa-ma sa-ti vorbesc din suflet, nu ca om de stiinta, 1626 03:34:42,826 --> 03:34:44,495 ci ca tata. 1627 03:34:45,703 --> 03:34:47,747 Tatal tau de doua ori. 1628 03:34:50,291 --> 03:34:53,711 Te-am adus pe lumea asta si inapoi in ea. 1629 03:34:53,878 --> 03:34:57,507 N-ai idee cat de mandru sunt de cine esti ! 1630 03:34:58,049 --> 03:34:59,717 Am fost intotdeauna. 1631 03:35:01,844 --> 03:35:06,724 Am pierdut atatia ani fara tine ! Atatea greseli am lasat neindreptate ! 1632 03:35:09,185 --> 03:35:11,062 Totul se strica, Victor. 1633 03:35:11,646 --> 03:35:13,898 Totul se schimba. 1634 03:35:24,575 --> 03:35:26,660 Trebuie sa ma duc sa-l vad pe tatal meu. 1635 03:36:02,237 --> 03:36:04,072 Lumea e ranita. 1636 03:36:04,239 --> 03:36:05,323 Franta. 1637 03:36:05,490 --> 03:36:07,284 De neschimbat. 1638 03:36:08,075 --> 03:36:11,162 Nava e a ta acum, pustiule. Tu esti seful. 1639 03:36:13,456 --> 03:36:16,625 "Ryan Choi, director la Nanotehnologie." 1640 03:36:16,792 --> 03:36:18,294 Asta e specialitatea ta. 1641 03:36:18,961 --> 03:36:20,379 Da. 1642 03:36:20,963 --> 03:36:22,548 Asta e specialitatea mea. 1643 03:36:27,595 --> 03:36:32,933 Dar trecutul lumii nu mai poate fi schimbat, doar viitorul. 1644 03:36:34,810 --> 03:36:38,689 Ceea ce inca nu e. Prezentul. 1645 03:36:39,899 --> 03:36:41,817 Cred ca are 30-45 de metri. 1646 03:36:42,401 --> 03:36:43,736 Probabil. 1647 03:36:44,862 --> 03:36:48,824 O masa rotunda, mare. Sase scaune, chiar acolo. 1648 03:36:49,949 --> 03:36:51,576 Dar loc pentru si mai multe. 1649 03:36:53,995 --> 03:36:55,622 Dar loc pentru si mai multe. 1650 03:36:56,623 --> 03:36:58,374 Dumnezeu sa ne ajute. 1651 03:37:00,168 --> 03:37:02,170 Prezentul esti tu. 1652 03:37:05,882 --> 03:37:07,258 Ce e ? 1653 03:37:07,425 --> 03:37:10,220 E, de fapt, cea mai nasoala slujba dintr-un laborator criminalistic. 1654 03:37:10,386 --> 03:37:12,764 Dar am facut primul pas. 1655 03:37:12,931 --> 03:37:14,516 E o slujba reala ? 1656 03:37:15,308 --> 03:37:16,434 Da. 1657 03:37:20,647 --> 03:37:22,690 Ai facut primul pas. 1658 03:37:25,026 --> 03:37:26,152 Nu spune lumea asa ? 1659 03:37:26,319 --> 03:37:28,238 Ai facut primul pas. 1660 03:37:28,404 --> 03:37:30,698 Da, asa spune lumea. 1661 03:37:30,865 --> 03:37:32,282 A facut primul pas ! 1662 03:37:32,574 --> 03:37:35,035 - Asa te vreau, baiete ! - Doamne ! 1663 03:37:35,244 --> 03:37:36,578 Nu l-am invatat nimic din ce stie. 1664 03:37:36,745 --> 03:37:38,789 - Tata, o sa te alegi iar cu spray-ul. - Da ! 1665 03:37:42,292 --> 03:37:44,002 Nimic nu te mai poate opri acum. 1666 03:37:46,129 --> 03:37:47,381 Mersi, tata. 1667 03:37:47,589 --> 03:37:48,757 Acum. 1668 03:37:48,882 --> 03:37:51,843 Acum e timpul tau, Victor... sa te ridici. 1669 03:37:52,135 --> 03:37:55,097 "Multumesc" nu e de ajuns pentru ce ai facut. 1670 03:37:55,264 --> 03:37:58,642 Doar am indreptat o greseala, atata tot. 1671 03:38:09,069 --> 03:38:11,530 Cum ai obtinut casa inapoi de la banca ? 1672 03:38:11,989 --> 03:38:13,990 Am cumparat banca. 1673 03:38:16,409 --> 03:38:18,703 Apropo, felicitari ! 1674 03:38:19,036 --> 03:38:20,454 Fa asta. Fii aia. 1675 03:38:20,621 --> 03:38:21,981 TATA IUBIT SILAS STONE, 1969 - 2017 1676 03:38:22,081 --> 03:38:25,126 Barbatul care n-am fost niciodata. Eroul care esti tu. 1677 03:38:26,294 --> 03:38:28,589 Ia-ti locul printre cei curajosi. 1678 03:38:28,755 --> 03:38:33,677 Cei care au fost, sunt si vor urma sa fie. 1679 03:39:06,334 --> 03:39:09,253 E timpul sa te ridici, 1680 03:39:13,007 --> 03:39:14,550 sa lupti, 1681 03:39:17,136 --> 03:39:18,554 sa descoperi, 1682 03:39:23,309 --> 03:39:25,394 sa te vindeci, sa iubesti, 1683 03:39:28,981 --> 03:39:30,024 sa castigi. 1684 03:39:56,674 --> 03:39:58,259 Timpul 1685 03:39:58,510 --> 03:39:59,886 este acum. 1686 03:40:09,104 --> 03:40:10,313 Esti gata ? 1687 03:40:10,480 --> 03:40:11,773 Haide, Stevens ! 1688 03:40:15,443 --> 03:40:16,736 Bine, nu va opriti. 1689 03:40:18,612 --> 03:40:19,780 Mergeti ! 1690 03:40:21,532 --> 03:40:23,283 Hai, Luthor ! Sa mergem ! 1691 03:40:26,703 --> 03:40:28,247 Luthor. 1692 03:40:33,085 --> 03:40:34,628 Deschide 2, Carl, te rog ! 1693 03:40:43,262 --> 03:40:44,555 Luthor. 1694 03:40:49,601 --> 03:40:52,813 Bine, lasa prostiile, Luthor, sau va trebui sa intru. 1695 03:41:27,555 --> 03:41:30,182 ARKHAM - CAMINUL CELOR TULBURATI EMOTIONAL 1696 03:42:22,067 --> 03:42:23,359 Iata-l ! 1697 03:42:24,151 --> 03:42:25,361 Bun venit la bord ! 1698 03:42:25,569 --> 03:42:27,363 Vrei un pahar de Goût de Diamants ? 1699 03:42:27,529 --> 03:42:29,365 Sarbatoream intoarcerea zeului. 1700 03:42:29,573 --> 03:42:31,867 Din pamant si inapoi pe cer. 1701 03:42:32,201 --> 03:42:34,495 Am auzit ca aveai cativa pitici pe creier. 1702 03:42:35,162 --> 03:42:36,372 Am avut, multumesc, 1703 03:42:36,538 --> 03:42:40,793 pana cand doctorii buni de la Arkham m-au ajutat sa vad lucrurile clar. 1704 03:42:41,001 --> 03:42:44,296 Acum te-ai oferit voluntar sa distrugi liliacul. 1705 03:42:44,463 --> 03:42:47,800 - De ce faci munca pro bono ? - E personal. 1706 03:42:48,467 --> 03:42:51,220 Lasa-ma sa ghicesc, ochi pentru ochi ? 1707 03:42:53,347 --> 03:42:56,642 Ai spus ca ai ceva ce-as vrea ? Sper sa nu-mi irosesti timpul. 1708 03:42:57,059 --> 03:43:00,729 Si sa-ti indur mania, dle Wilson ? Nu, nici prin cap nu mi-ar trece. 1709 03:43:00,896 --> 03:43:04,482 Am prea multe pentru care sa traiesc. Si lucruri mai importante de facut. 1710 03:43:05,441 --> 03:43:08,903 Dar, daca il vrei pe Batman, 1711 03:43:09,070 --> 03:43:12,156 iata ceva ce te poate ajuta. 1712 03:43:13,491 --> 03:43:17,620 Numele lui e Bruce Wayne. 1713 03:43:21,707 --> 03:43:23,251 Daca ma gandesc mai bine, 1714 03:43:25,586 --> 03:43:27,505 avem ceva de sarbatorit. 1715 03:43:28,631 --> 03:43:30,049 Bravo ! 1716 03:44:34,361 --> 03:44:35,571 Liber ! 1717 03:44:41,076 --> 03:44:42,578 Cat mai e ? 1718 03:44:43,829 --> 03:44:45,039 Aproape am ajuns. 1719 03:44:47,291 --> 03:44:48,834 Trebuie sa ne grabim. 1720 03:44:49,001 --> 03:44:50,502 Nu mai putem sta mult la vedere. 1721 03:44:50,669 --> 03:44:52,296 Va veni dupa noi. 1722 03:44:55,257 --> 03:44:56,884 Sa vina. 1723 03:44:57,384 --> 03:44:59,011 Lasa ticalosul sa vina. 1724 03:45:00,471 --> 03:45:04,266 O sa-i infig asta in inima pentru ce i-a facut lui Arthur. 1725 03:45:05,059 --> 03:45:06,977 Vreau sa plateasca. 1726 03:45:08,687 --> 03:45:10,980 Inteleg ce simti, Mera. 1727 03:45:11,481 --> 03:45:13,983 Habar nu ai ce simt. 1728 03:45:14,484 --> 03:45:18,613 Dar trebuie sa urmam planul, ca sa avem o sansa sa indreptam lucrurile. 1729 03:45:26,537 --> 03:45:29,957 Pe cine ai iubit tu vreodata ? 1730 03:45:44,097 --> 03:45:47,266 Au contraire, pestisorul meu. 1731 03:45:51,019 --> 03:45:54,439 Stie exact cum e sa piarda pe cineva iubit. 1732 03:45:56,400 --> 03:45:58,652 Stii, cum ar fi... 1733 03:45:59,986 --> 03:46:01,363 ... un tata, 1734 03:46:02,823 --> 03:46:04,157 o mama. 1735 03:46:05,158 --> 03:46:08,203 Ai mare grija ce o sa spui. 1736 03:46:09,871 --> 03:46:11,873 Un fiu adoptiv. 1737 03:46:15,627 --> 03:46:17,254 Nu-i asa... 1738 03:46:18,797 --> 03:46:20,257 Batman ? 1739 03:46:23,510 --> 03:46:26,721 Poate, intr-un fel, platica aia mirositoare are dreptate. 1740 03:46:28,557 --> 03:46:32,852 Oare... cati pot muri in bratele tale pana sa devii imun la moarte ? 1741 03:46:34,436 --> 03:46:36,313 Asta nu inseamna sa ai mare grija. 1742 03:46:37,565 --> 03:46:40,693 Si in cati ochi morti te poti uita 1743 03:46:41,402 --> 03:46:43,779 inainte sa mori in sinea ta ? 1744 03:46:44,321 --> 03:46:47,992 Sunt mort in sinea mea de mult timp, 1745 03:46:48,159 --> 03:46:50,077 dar pana si eu am o limita. 1746 03:46:50,244 --> 03:46:51,954 Si, daca sari calul, jur ca o sa... 1747 03:46:52,121 --> 03:46:54,415 Ce, Bruce ? O sa ma omori ? 1748 03:46:55,124 --> 03:46:56,917 N-o sa ma omori. 1749 03:46:57,793 --> 03:46:59,753 Sunt cel mai bun prieten al tau. 1750 03:47:00,254 --> 03:47:04,300 De altfel, cine o sa te excite ? 1751 03:47:06,302 --> 03:47:07,678 In fine, 1752 03:47:08,971 --> 03:47:10,514 ai nevoie de mine. 1753 03:47:11,557 --> 03:47:13,058 Tu... 1754 03:47:13,601 --> 03:47:19,230 ai nevoie sa te ajut sa refaci lumea pe care ai creat-o lasand-o sa moara. 1755 03:47:21,816 --> 03:47:23,067 Biata Lois ! 1756 03:47:23,860 --> 03:47:26,654 Si cat a suferit ! 1757 03:47:32,535 --> 03:47:33,995 Ma intreb deseori 1758 03:47:34,954 --> 03:47:39,083 in cate alte timpuri alternative distrugi lumea, pentru ca, 1759 03:47:40,251 --> 03:47:44,422 sincer, tu nu ai curaj sa mori. 1760 03:47:49,010 --> 03:47:52,805 Asadar, ca de obicei, eu o sa fiu mai presus. 1761 03:47:56,642 --> 03:47:58,101 Un armistitiu... 1762 03:47:58,935 --> 03:48:00,228 Bruce. 1763 03:48:02,981 --> 03:48:07,069 Atata timp cat ai cartea asta, un armistitiu. 1764 03:48:10,113 --> 03:48:13,325 Dar tot ce trebuie sa faci e s-o rupi si discut bucuros cu tine, 1765 03:48:13,492 --> 03:48:16,495 cum vrei tu, de ce l-ai trimis pe Baiatul-Minune 1766 03:48:18,246 --> 03:48:20,082 sa faca o treaba de barbat. 1767 03:48:23,502 --> 03:48:25,295 Stii, e amuzant 1768 03:48:25,462 --> 03:48:28,507 ca vorbesti despre oameni care au murit in bratele mele... 1769 03:48:28,674 --> 03:48:30,384 Cand am tinut-o pe Harley Quinn, 1770 03:48:30,550 --> 03:48:33,011 si sangera de moarte, 1771 03:48:33,178 --> 03:48:36,723 m-a implorat cu ultima suflare 1772 03:48:36,890 --> 03:48:39,141 ca, atunci cand te omor, 1773 03:48:39,308 --> 03:48:42,728 si sa nu te amagesti, o sa te omor, 1774 03:48:42,895 --> 03:48:44,730 sa o fac incet. 1775 03:48:45,940 --> 03:48:47,900 Voi onora aceasta promisiune. 1776 03:49:19,681 --> 03:49:21,266 Esti bun. 1777 03:49:25,562 --> 03:49:27,147 Aproape m-ai facut. 1778 03:49:46,624 --> 03:49:47,709 Unde ne ascundem ? 1779 03:49:47,876 --> 03:49:50,128 Undeva unde nu va banui niciodata. 1780 03:49:50,587 --> 03:49:53,506 Mai crezi ca a fost o idee buna sa-l aducem pe el ? 1781 03:49:54,591 --> 03:49:56,134 Tu ce crezi ? 1782 03:50:02,222 --> 03:50:03,265 Ne-a gasit. 1783 03:51:32,394 --> 03:51:33,853 Pot sa te ajut ? 1784 03:51:35,230 --> 03:51:38,733 Sunt sigur ca stii ca Darkseid n-a terminat cu Pamantul. 1785 03:51:38,900 --> 03:51:41,903 Ecuatia Anti-Viata e pe aici, pe undeva. 1786 03:51:42,070 --> 03:51:44,864 Trebuie s-o gasim inaintea lui. 1787 03:51:45,031 --> 03:51:46,741 Vine un razboi. 1788 03:51:47,033 --> 03:51:48,785 Si eu sunt aici sa ajut. 1789 03:51:48,952 --> 03:51:51,204 Scuze, cine esti tu ? 1790 03:51:51,371 --> 03:51:56,459 Am avut multe nume si am luat multe forme. 1791 03:51:57,085 --> 03:51:59,713 Mi-am dat seama, ca tine, ca am o miza in aceasta lume 1792 03:51:59,879 --> 03:52:02,340 si e timpul sa lupt pentru ea. 1793 03:52:05,884 --> 03:52:08,011 Ei bine, ne-ar prinde bine ajutorul. 1794 03:52:08,220 --> 03:52:11,432 Asa ca ma bucur ca esti aici. 1795 03:52:12,683 --> 03:52:14,852 N-am crezut ca-i voi vedea pe aparatorii Pamantului 1796 03:52:15,018 --> 03:52:17,187 uniti si luptand cot la cot. 1797 03:52:18,188 --> 03:52:20,566 Nu s-ar fi intamplat fara tine, Bruce. 1798 03:52:22,025 --> 03:52:24,403 Mama si tatal tau ar fi mandri. 1799 03:52:25,779 --> 03:52:26,947 Asa sper. 1800 03:52:32,995 --> 03:52:35,956 Ei bine, voi tine legatura. 1801 03:52:36,999 --> 03:52:41,044 Si unii mi-au spus... 1802 03:52:41,211 --> 03:52:43,505 Vanatorul Martian. 1803 03:52:51,220 --> 03:52:53,556 Banuiesc ca ne mai vedem. 1804 03:53:24,003 --> 03:53:27,173 PENTRU AUTUMN 1805 04:01:30,478 --> 04:01:36,734 ZACK SNYDER - LIGA DREPTATII 1806 04:01:36,758 --> 04:01:41,758 Adaptarea: Bubuloimare