1
00:00:00,000 --> 00:01:46,000
HDPrimeHUB.Com से नवीनतम फिल्में और सीरे डाउनलोड करें
2
00:01:46,450 --> 00:01:51,950
'
द्रीश्याम 2' [HDPrimeHUB.Com]
3
00:04:24,000 --> 00:04:25,000
मेरी ...
4
00:04:25,410 --> 00:04:26,410
मेरी ...
5
00:04:26,830 --> 00:04:27,830
मेरी ...
6
00:04:28,200 --> 00:04:29,200
मेरी ...
7
00:04:30,080 --> 00:04:31,290
मैरी, दरवाजा खोलो!
8
00:04:32,370 --> 00:04:33,370
दरवाजा खोलो!
9
00:04:33,410 --> 00:04:35,120
- अरे!
- सर, उसे जाने न दें।
10
00:04:35,330 --> 00:04:36,330
उसे पकड़ने!
11
00:04:36,330 --> 00:04:37,330
सर, वह यहाँ है।
12
00:04:37,370 --> 00:04:38,370
वहां रुक जाओ!
13
00:04:38,410 --> 00:04:39,950
वहां रुक जाओ।
- कहाँ जा रहे हैं?
14
00:04:40,160 --> 00:04:41,250
वहां रुक जाओ।
15
00:04:42,580 --> 00:04:44,410
चल, चल।
16
00:04:44,950 --> 00:04:46,370
अभिनय कठिन?
आ भी!
17
00:04:46,870 --> 00:04:48,250
चल, चल!
18
00:04:48,620 --> 00:04:49,620
टहल लो!
19
00:05:12,410 --> 00:05:15,830
[६ साल बाद]
20
00:06:29,370 --> 00:06:30,370
नमस्ते?
21
00:06:32,950 --> 00:06:34,830
यह क्या है, एंटो सर?
22
00:06:35,250 --> 00:06:37,500
यदि आप
इस अंतिम क्षण में यह कहते हैं तो मैं क्या करूंगा ?
23
00:06:37,660 --> 00:06:40,250
मुझे एक भयानक
तमिल फिल्म से जाने देना पड़ा जो मेरे पास आई।
24
00:06:41,830 --> 00:06:42,830
हाँ।
25
00:06:44,410 --> 00:06:45,410
अच्छा जी।
26
00:06:54,370 --> 00:06:55,370
काहे!
27
00:07:16,330 --> 00:07:17,330
तुम जग गए?
28
00:07:17,450 --> 00:07:18,450
आज क्या हुआ?
29
00:07:18,660 --> 00:07:20,000
हैंगओवर भी जल्द हो गया?
30
00:07:20,950 --> 00:07:23,330
उस ममूटी
फिल्म की रिलीज टल गई।
31
00:07:23,410 --> 00:07:25,120
यह
एक महान प्रारंभिक है।
32
00:07:27,790 --> 00:07:30,500
अगर मुझे यह एक हफ्ते पहले पता होता, तो
मैं उस तमिल फिल्म को स्वीकार कर सकता था।
33
00:07:32,250 --> 00:07:33,500
आप कुछ भी क्यों नहीं कह रहे हैं?
34
00:07:34,750 --> 00:07:36,330
रानी, मैं तुमसे पूछ रहा हूँ!
35
00:07:36,370 --> 00:07:37,910
मैं क्या कहता हूं, जॉर्जकुट्टी?
36
00:07:38,250 --> 00:07:40,330
क्या आप कभी सुनते
हैं कि मैं क्या कहता हूं?
37
00:07:40,750 --> 00:07:42,700
आप
अपनी इच्छानुसार सब कुछ करते हैं , है ना?
38
00:07:44,000 --> 00:07:45,500
तुम बहुत बदल गए हो।
39
00:07:46,250 --> 00:07:47,540
आप ऐसा क्यों कहते हैं?
40
00:07:48,330 --> 00:07:49,330
बेशक!
41
00:07:49,500 --> 00:07:51,370
तुमने वह संपत्ति बेच
दी जो मेरे पिताजी ने हमें दी थी। ठीक!
42
00:07:51,370 --> 00:07:54,830
इन 5 एकड़ से जो आप हमेशा अपनी
मेहनत से कमाते हैं,
43
00:07:54,950 --> 00:07:56,290
तुम 2 एकड़ बेच दिया, है ना?
44
00:07:56,620 --> 00:07:58,870
मैंने आपसे इसे न बेचने की भीख माँगी,
लेकिन आपने नहीं सुनी।
45
00:07:59,330 --> 00:08:01,750
और अब तुम
मेरी राय पूछ रहे हो ?
46
00:08:01,870 --> 00:08:03,250
क्या मैंने
उसके बाद उस पैसे को खो दिया ?
47
00:08:03,660 --> 00:08:06,120
मैंने एक शानदार संपत्ति खरीदी और
एक फिल्म थियेटर का निर्माण किया, है ना?
48
00:08:06,910 --> 00:08:08,250
उस थिएटर के बारे में बात मत करो।
49
00:08:08,830 --> 00:08:10,660
आपने इसके
लिए कई ऋण लिए हैं, है ना?
50
00:08:11,040 --> 00:08:13,540
हमें बहुत नुकसान उठाना पड़ा,
क्योंकि मेरे पिताजी ने कर्ज लिया था।
51
00:08:14,910 --> 00:08:15,910
मैं तुम्हारा पिता नहीं हूं।
52
00:08:18,450 --> 00:08:20,500
हमारा रंगमंच
महान राजस्व उत्पन्न कर रहा है।
53
00:08:20,910 --> 00:08:22,910
मैंने
ऋण का भुगतान करने के बाद एक उचित राशि बचाई है ।
54
00:08:22,950 --> 00:08:23,950
क्या यह पर्याप्त नहीं है?
55
00:08:24,370 --> 00:08:25,580
फिर वह पैसा कहां है?
56
00:08:28,330 --> 00:08:30,750
मुझे पता है ... वह पैसा कहां गया।
57
00:08:31,160 --> 00:08:33,580
आपने इसे
अपनी फिल्म के लिए लिखी गई पटकथा देने के लिए दिया , है ना?
58
00:08:36,700 --> 00:08:37,790
और स्क्रिप्ट कहां है?
59
00:08:37,910 --> 00:08:39,080
3 साल हो गए!
60
00:08:39,290 --> 00:08:41,250
खैर, मैं ...
- लेकिन मैं इसके बारे में खुश हूं।
61
00:08:41,540 --> 00:08:42,870
चूंकि वह कहानी अटकी हुई है।
62
00:08:42,910 --> 00:08:44,660
आप
उस फिल्म को बनाना नहीं चाहेंगे, है ना?
63
00:08:45,250 --> 00:08:46,250
जॉर्जकुट्टी,
64
00:08:46,330 --> 00:08:47,580
हमारी दो बेटियां हैं।
65
00:08:47,750 --> 00:08:48,750
यह मत भूलना।
66
00:08:52,620 --> 00:08:54,500
क्यों?
क्या आपके पास कहने को कुछ नहीं है?
67
00:08:54,580 --> 00:08:57,580
आमतौर पर आप इतने सारे
औचित्य देते हैं और मुझे नीचे डाल देते हैं, है ना?
68
00:08:57,620 --> 00:08:58,910
मैं कुछ भी नहीं कह रहा हूँ!
69
00:08:59,700 --> 00:09:01,370
आप यह नहीं समझते
कि मैं क्या कहता हूं।
70
00:09:02,500 --> 00:09:05,290
आप मेरे
आत्म-विश्वास को मेरे अहंकार के रूप में देख रहे हैं ।
71
00:09:05,330 --> 00:09:06,330
जॉर्जकुट्टी,
72
00:09:07,540 --> 00:09:10,500
हर मामले में, जब आप
कहते हैं कि मैं इसे नहीं समझता,
73
00:09:10,660 --> 00:09:13,120
आप आमतौर पर मुझे
स्पष्ट जवाब देते हैं।
74
00:09:13,290 --> 00:09:15,120
लेकिन
इस फिल्म के साथ ऐसा नहीं है ।
75
00:09:15,540 --> 00:09:17,750
जिस दिन आपने
वह फिल्म बनाने का फैसला किया ,
76
00:09:18,040 --> 00:09:20,700
मैंने और हमारे बच्चों ने
तब से हमारे मन की शांति खो दी है ।
77
00:09:21,120 --> 00:09:24,450
यहां तक कि आपकी शराबबंदी भी तब शुरू हुई जब आपने
इस फिल्म को बनाने का फैसला किया, है ना?
78
00:09:24,500 --> 00:09:26,290
लेकिन मैं रोजाना बू नहीं करता हूं।
79
00:09:26,540 --> 00:09:28,700
जब मैं फिल्म चर्चा के लिए जाता हूं, तो
यह एक अलग मूड होता है।
80
00:09:28,750 --> 00:09:31,250
क्या फिल्म इंडस्ट्री में हर कोई
बूझने के बाद कहानियां बनाता है?
81
00:09:31,330 --> 00:09:32,660
मेरा मतलब यह नहीं था।
82
00:09:33,620 --> 00:09:35,250
अब तक हमारे द्वारा खोए गए सभी पैसे को भूल जाओ ।
83
00:09:35,660 --> 00:09:37,830
हमें इस फिल्म
व्यवसाय, जार्जट्टी की जरूरत नहीं है ।
84
00:09:39,040 --> 00:09:41,450
आप जो सोचते हैं उसके विपरीत, हमने
बहुत पैसा नहीं खोया है।
85
00:09:45,250 --> 00:09:47,410
मेरे मन में एक कहानी के लिए एक विचार था ।
86
00:09:47,750 --> 00:09:49,950
मैं
एक पटकथा लेखक के साथ बैठने की कोशिश कर रहा हूं ,
87
00:09:50,000 --> 00:09:51,580
और इसमें से एक अच्छी
स्क्रिप्ट बनाएं ।
88
00:09:51,870 --> 00:09:53,790
लेकिन कुछ हिस्से ऐसे हैं जिनसे
हम संतुष्ट नहीं हैं।
89
00:09:53,790 --> 00:09:54,950
हम उनके बारे में पुनर्विचार कर रहे हैं।
90
00:09:56,830 --> 00:09:59,830
मैं कोई ऐसा व्यक्ति नहीं हूं जो किसी न किसी
तरह से फिल्म बनाने के लिए बेताब हो ।
91
00:10:01,080 --> 00:10:03,950
मैं
अब इसकी उत्पादन संभावनाओं के बारे में अध्ययन कर रहा हूं ।
92
00:10:04,200 --> 00:10:06,250
अगर
सब कुछ ठीक हो जाए तो मैं इसे करूंगा ।
93
00:10:06,790 --> 00:10:07,790
अच्छा जी।
94
00:10:07,790 --> 00:10:09,870
उस स्क्रिप्ट को लिखने के लिए आपने अब तक कितना खर्च किया ?
95
00:10:10,620 --> 00:10:11,830
अब तक?
96
00:10:12,620 --> 00:10:14,750
- मेरे सवाल से बचने की कोशिश मत करो।
- मुझे गणना करने दो!
97
00:10:16,290 --> 00:10:18,750
मैंने
स्क्रिप्ट राइटर को 1.2 मिलियन दिए ।
98
00:10:19,120 --> 00:10:20,790
और मेरी यात्रा के लिए ...
99
00:10:21,000 --> 00:10:22,000
हाँ। चारों ओर...
100
00:10:22,370 --> 00:10:24,370
लगभग 1.5-1.6 मिलियन रुपए।
101
00:10:24,620 --> 00:10:25,750
जीसस!
102
00:10:26,120 --> 00:10:27,450
1.6 करोड़ रुपए?
103
00:10:27,540 --> 00:10:29,370
जब मैं आपसे
मेरे लिए एक गृहिणी किराए पर लेने के लिए कहता हूं,
104
00:10:29,500 --> 00:10:31,080
तुम यहाँ पर हंगामा खड़ा करो।
105
00:10:32,830 --> 00:10:35,250
मैं इसे रोक रहा हूं।
मुझे इस तरह से क्यों पीड़ित होना चाहिए?
106
00:10:35,660 --> 00:10:37,080
मुझे आधा मिलियन रुपए दो।
107
00:10:37,120 --> 00:10:38,750
पांच लाख?
किस लिए?
108
00:10:38,790 --> 00:10:41,080
मेरी भी कुछ
इच्छाएं और सपने हैं।
109
00:10:42,410 --> 00:10:45,790
- मैं तुम्हें आज मार डालूंगा। -
अगर तुम मुझे मारोगे तो भी मैं तुम्हें पैसे नहीं दूंगा।
110
00:10:45,830 --> 00:10:47,040
इसे मुझे दे दो।
111
00:10:47,370 --> 00:10:48,450
धत्तेरे की!
112
00:10:48,450 --> 00:10:50,370
वह उस
बेचारी को फिर से पीट रहा है ।
113
00:10:50,700 --> 00:10:52,700
जार्जट्टी, बस वहाँ जाओ।
- क्यों?
114
00:10:52,830 --> 00:10:55,500
मैं उस
शराबी बदमाश के घर नहीं जा रहा हूं ।
115
00:10:55,700 --> 00:10:58,120
इस तरह से बात मत करो जैसे आपके पास
कोई विवेक नहीं है, जॉर्जकुट्टी।
116
00:10:58,330 --> 00:10:59,910
उस गरीब सरिता का क्या दोष?
117
00:11:00,200 --> 00:11:03,250
जब आप आसपास नहीं होते हैं, तो
वह मेरी मदद का एकमात्र स्रोत है।
118
00:11:03,660 --> 00:11:06,160
जब अंजू ने हाल ही में ठीक किया था ..
- ठीक नहीं! यह फिट है।
119
00:11:06,700 --> 00:11:07,700
जो कुछ!
120
00:11:07,790 --> 00:11:09,660
वह केवल एक ही है जो
यहाँ मेरी मदद करने के लिए था।
121
00:11:09,790 --> 00:11:10,790
बस जाओ!
122
00:11:12,200 --> 00:11:13,250
यह क्या है?
123
00:11:14,500 --> 00:11:16,080
वह सब क्या है, माँ?
124
00:11:16,910 --> 00:11:18,450
वह साबू सरिता को पीट रहा है।
125
00:11:19,660 --> 00:11:21,750
सरिता
चेची उसे तलाक क्यों नहीं देती?
126
00:11:23,790 --> 00:11:25,700
- मैं आपको नहीं दूंगा।
- मुझे पैसे दे दो।
127
00:11:25,750 --> 00:11:27,660
हट जाना।
समस्या क्या है?
128
00:11:27,830 --> 00:11:29,370
मैंने उसे
पैसा देने के लिए नहीं दिया ।
129
00:11:29,370 --> 00:11:31,040
अगर आप बू करना चाहते हैं, तो आपको
खुद ही उस पैसे को कमाना होगा।
130
00:11:31,080 --> 00:11:33,040
- अपनी पत्नी से मत पूछो ..
- यह मेरी मेहनत की कमाई के साथ था ...
131
00:11:33,120 --> 00:11:35,660
... कि मैंने
आपसे एक ज़बरदस्त कीमत अदा करके यह ज़मीन खरीदी ।
132
00:11:35,830 --> 00:11:36,830
यह अब मेरी संपत्ति है।
133
00:11:37,160 --> 00:11:39,790
अगर मैं
अपनी पत्नी से लड़ता हूँ तो आप क्यों परवाह करते हैं ?
134
00:11:39,870 --> 00:11:42,580
किसी और को कोई समस्या नहीं है।
फिर तुम्हारे साथ क्या है?
135
00:11:42,700 --> 00:11:43,700
जॉर्जकुट्टी,
136
00:11:44,000 --> 00:11:46,450
सिर्फ इसलिए कि आपने
एक युवा लड़के को बहुत पहले मार दिया था,
137
00:11:46,580 --> 00:11:48,000
मेरे साथ खिलवाड़ करने की कोशिश मत करो।
138
00:11:48,120 --> 00:11:49,370
मैं तुमसे नहीं डरता।
139
00:11:49,370 --> 00:11:51,250
- वह पहले से ही नशे में है, क्या यह है?
- हाँ।
140
00:11:51,250 --> 00:11:52,290
वह इसे कहां से मिला?
141
00:11:52,330 --> 00:11:54,410
वह
कल एक संपत्ति की बिक्री का जश्न मना रहा था ।
142
00:11:54,450 --> 00:11:56,910
- यह उससे बचा हुआ है।
- आप क्या कर रहे हैं?
143
00:11:57,040 --> 00:11:58,040
सुनो, जार्जट्टी,
144
00:11:58,080 --> 00:12:00,750
आपको
मेरे पारिवारिक मामलों में हस्तक्षेप करने के लिए यहाँ आने की ज़रूरत नहीं है ।
145
00:12:00,750 --> 00:12:01,950
- अगर मैं आ गया तो तुम क्या करोगे?
- कृपया नहीं!
146
00:12:01,950 --> 00:12:02,950
नहीं, जॉर्जकुट्टी।
147
00:12:03,700 --> 00:12:04,910
अगर तुम आओ?
148
00:12:05,250 --> 00:12:07,410
यदि आप
मेरे परिवार में अपनी नाक काटते हैं ,
149
00:12:07,500 --> 00:12:10,040
मैं
आपके परिवार में भी अपनी नाक छिदवाऊंगा ।
150
00:12:10,040 --> 00:12:11,580
चुप रहो यार!
151
00:12:11,620 --> 00:12:12,700
यहाँ! जाओ और बूआ!
152
00:12:12,750 --> 00:12:14,160
खुद को बर्बाद और बर्बाद करो!
153
00:12:16,410 --> 00:12:17,410
हट जाना!
154
00:12:21,450 --> 00:12:22,870
- जॉर्जकुट्टी!
- दफा हो जाओ।
155
00:12:23,540 --> 00:12:26,040
कृपया जाओ, चेत्ता (भाई)।
वह कभी नहीं सीखेगा।
156
00:12:27,250 --> 00:12:29,370
आप
पुलिस, सरिता से शिकायत क्यों नहीं करते ?
157
00:12:29,410 --> 00:12:31,540
क्यों? वह इस
तरह शराब पीना बंद नहीं करेगा ।
158
00:12:31,580 --> 00:12:33,660
उसके शराब पीने पर रोक लगाने के लिए नहीं,
बल्कि यह घरेलू शोषण है।
159
00:12:33,750 --> 00:12:35,370
अगर वे उसे
कड़ी चेतावनी देते हैं,
160
00:12:35,370 --> 00:12:36,450
वह तुम्हें चोट पहुँचाना बंद कर देगा।
161
00:12:36,500 --> 00:12:38,080
जॉर्जकुट्टी के पास एक बिंदु है, सरिथा।
162
00:12:38,250 --> 00:12:40,200
- क्या वे उसे, चेची (बहन) को चोट नहीं पहुँचाएंगे?
- नहीं न।
163
00:12:40,870 --> 00:12:42,660
क्या आपके
पास काम के लिए निकलने का समय नहीं है ? जाओ!
164
00:12:45,830 --> 00:12:47,000
सब ठीक है।
होने दो.
165
00:12:47,750 --> 00:12:49,200
क्या आप
आज प्रार्थना के लिए आ रहे हैं?
166
00:12:49,250 --> 00:12:50,660
मैं
शाम को आऊँगा ।
167
00:12:51,200 --> 00:12:53,580
अच्छा जी।
मैं आपको कुछ बताना चाहता था।
168
00:12:53,620 --> 00:12:54,620
मुझे बताओ, चेची।
169
00:12:55,660 --> 00:12:57,200
नहीं,
मैं आपको शाम को बताऊंगा।
170
00:12:57,370 --> 00:12:58,370
- फिर मिलते हैं।
- अच्छा जी।
171
00:13:07,000 --> 00:13:08,000
पिता!
172
00:13:08,330 --> 00:13:09,330
माफ़ करना।
173
00:13:09,540 --> 00:13:11,580
आपके हाथ पांव फूल जाएंगे।
बस काफी है।
174
00:13:11,750 --> 00:13:13,120
अनु ने अपने हॉस्टल से फोन किया था।
175
00:13:13,620 --> 00:13:14,910
वह शाम को आ रही है।
176
00:13:15,410 --> 00:13:17,700
आज गुरुवार है ना?
क्या उसके पास कल कक्षाएं नहीं हैं?
177
00:13:17,790 --> 00:13:19,950
नहीं
, कल उनके पास कुछ वापसी है , जाहिर है।
178
00:13:20,080 --> 00:13:21,790
इसलिए वह
पीछे हटना नहीं चाहती है?
179
00:13:21,830 --> 00:13:24,120
हाँ सही!
जैसे कि वह बहुत धार्मिक हो!
180
00:13:24,580 --> 00:13:25,580
तुमने उसे क्यों नहीं बताया?
181
00:13:26,660 --> 00:13:28,160
वह कभी नहीं सुनता है कि मैं क्या कहता हूं!
182
00:13:28,290 --> 00:13:29,290
वह बहुत बदल गई है।
183
00:13:29,540 --> 00:13:31,950
अगर मैं उसे डांटता हूं, तो वह
अंग्रेजी में बड़बड़ाने लगती है ।
184
00:13:32,330 --> 00:13:35,290
यह
सेंट जोसेफ के स्कूल में भेजने का परिणाम है ।
185
00:13:52,000 --> 00:13:55,410
ममूटी फिल्म जो
कल रिलीज होने वाली थी , उसे स्थगित कर दिया गया है।
186
00:13:56,370 --> 00:13:57,910
यह है?
क्या हुआ?
187
00:13:58,450 --> 00:14:00,040
सेंसर बोर्ड के साथ कुछ मुद्दे।
188
00:14:06,370 --> 00:14:07,870
मैं
आज तुम्हें कॉलेज छोड़ दूँगा ।
189
00:14:08,080 --> 00:14:10,040
यह ठीक है, पिताजी। आप
मुझे बस स्टैंड पर छोड़ सकते हैं ।
190
00:14:40,910 --> 00:14:42,330
उसके मामले की स्थिति क्या है?
191
00:14:42,500 --> 00:14:44,040
मुझे लगता है कि पुलिस
ने हार मान ली है।
192
00:14:44,080 --> 00:14:45,620
उन्हें
उस लड़के का शरीर नहीं मिला , है ना?
193
00:14:45,620 --> 00:14:47,000
नहीं, वे अभी भी जांच कर रहे हैं।
194
00:14:47,040 --> 00:14:48,750
वे इतनी आसानी से हार नहीं मान सकते।
195
00:14:48,910 --> 00:14:51,200
वे अभी भी सुकुमार
कुरुप के मामले की जांच कर रहे हैं । फिर यह एक क्यों नहीं?
196
00:14:51,200 --> 00:14:52,870
उस लड़के के माता-पिता
अमेरिका गए थे।
197
00:14:52,910 --> 00:14:54,500
फिर
इस मामले में किसकी दिलचस्पी है?
198
00:14:54,580 --> 00:14:56,540
लेकिन पुलिस वाले वाकई नाराज हैं।
199
00:14:56,660 --> 00:14:58,330
उन्हें शाही सवारी के लिए ले जाया गया, है ना?
200
00:14:58,450 --> 00:15:00,290
और सहदेव
ने अपनी नौकरी भी खो दी।
201
00:15:00,330 --> 00:15:02,410
वह इसके लायक है।
वह एक बदमाश था।
202
00:15:04,580 --> 00:15:05,700
संग्रह क्या है?
203
00:15:05,750 --> 00:15:08,120
मुझे काफी कुछ मिला।
बाकी, हमेशा की तरह।
204
00:15:08,200 --> 00:15:09,950
चीता, वह MyG से आया है।
205
00:15:10,040 --> 00:15:11,790
सीसीटीवी लगाने के लिए।
- क्या स्थिति है?
206
00:15:11,830 --> 00:15:12,830
यह हो गया, सर।
207
00:15:13,000 --> 00:15:14,580
हमने इसे टीवी से जोड़ा है।
208
00:15:14,700 --> 00:15:16,290
- कैमरों के बारे में क्या?
- एक यहाँ है।
209
00:15:16,290 --> 00:15:17,290
दूसरा बाहर है।
210
00:15:17,370 --> 00:15:19,700
- थिएटर के बारे में क्या?
- जो 2 दिन पहले किया गया था, सर।
211
00:15:19,750 --> 00:15:21,620
यदि आप मुझे अपना फोन देते हैं, तो
मैं इसे स्थापित करूँगा।
212
00:15:21,620 --> 00:15:23,370
- आपको कितना समय लगेगा?
- 20 मिनट।
213
00:15:24,580 --> 00:15:25,660
संग्रह कहाँ है?
214
00:15:26,080 --> 00:15:27,870
- वहाँ कितना है?
- 38,000 रुपए।
215
00:15:28,160 --> 00:15:29,160
इसे बैंक में जमा करें।
216
00:15:29,330 --> 00:15:31,120
चीता, एशियाई
केबल लोगों ने बुलाया था।
217
00:15:31,290 --> 00:15:33,700
- ब्रॉडबैंड कनेक्शन के बारे में बात करने के लिए।
- हमें अब इसकी आवश्यकता नहीं है।
218
00:15:33,750 --> 00:15:35,000
इस पूरे क्षेत्र में 4 जी है।
219
00:15:35,120 --> 00:15:37,160
खैर, जब से ये डिजिटल
प्लेटफॉर्म आए हैं…।
220
00:15:37,250 --> 00:15:39,330
लेकिन
यहां कितने घरों में स्मार्ट टीवी हैं?
221
00:15:39,500 --> 00:15:40,700
पहले उन्हें वो टीवी खरीदने दो।
222
00:15:40,790 --> 00:15:41,790
तुम वही करो जो मैं कहता हूं।
223
00:15:41,870 --> 00:15:42,950
इसे बैंक में जमा करें।
जाओ!
224
00:15:49,040 --> 00:15:51,500
अरे! मैंने सुना है कि यह वह
लड़की थी जिसने उस लड़के को मार डाला था ।
225
00:15:51,580 --> 00:15:53,450
- कौनसी लड़की?
- उसकी बेटी।
226
00:15:55,620 --> 00:15:57,700
नहीं,
ऐसा नहीं हुआ।
227
00:15:57,790 --> 00:15:59,790
वह लड़की और मेरा भाई
एक ही स्कूल में थे।
228
00:16:00,000 --> 00:16:01,910
- लेकिन .. क्या तुमने उसे अब देखा है?
- नहीं न।
229
00:16:01,950 --> 00:16:03,250
वह किसी से बात नहीं करती।
230
00:16:04,120 --> 00:16:07,410
उन्होंने कहा कि यह मृत लड़का
और यह लड़की प्यार में थे।
231
00:16:07,540 --> 00:16:08,540
ऐसा क्या?
232
00:16:08,580 --> 00:16:10,370
वह
उसे देखने के लिए रात के समय आया था।
233
00:16:11,080 --> 00:16:12,080
किस लिए?
234
00:16:14,410 --> 00:16:16,580
और जब वे उस पर थे, तो
जार्जकुट्टी अंदर आया।
235
00:16:17,040 --> 00:16:18,120
उसने उसे मौके पर ही मार दिया।
236
00:16:18,370 --> 00:16:19,370
- यह है?
- हाँ।
237
00:16:19,580 --> 00:16:21,160
मैंने एक और खबर भी सुनी।
238
00:16:21,370 --> 00:16:23,200
वह लड़का
जाहिरा तौर पर अपनी माँ को देखने आया था ।
239
00:16:23,250 --> 00:16:24,870
- सच में?
- में कसम खाता हूँ।
240
00:16:24,910 --> 00:16:25,910
- यह है?
- हाँ।
241
00:16:31,200 --> 00:16:32,660
इक्का, आप
ये केले ले सकते हैं ।
242
00:16:32,660 --> 00:16:34,200
क्या यह 'एतपज्जम ’है?
- वन वे।
243
00:16:34,250 --> 00:16:35,620
अन्य एक 'नजालिपोवन' है।
244
00:16:35,700 --> 00:16:36,950
- रघु!
- हाँ।
245
00:16:37,200 --> 00:16:39,120
- इन दोनों गुच्छों को अंदर रखें।
- हेयर यू गो।
246
00:16:39,120 --> 00:16:41,160
बंच
इतने जीवंत नहीं दिखते , चेट्टा।
247
00:16:41,250 --> 00:16:43,120
ऐसा इसलिए है क्योंकि मैं
रासायनिक उर्वरकों का उपयोग नहीं करता हूं ।
248
00:16:43,160 --> 00:16:44,950
सोचा कि वे अच्छे नहीं लगते,
वे हानिकारक नहीं होंगे।
249
00:16:45,000 --> 00:16:46,540
- मैं तुम्हें कुछ चाय मिल जाएगा?
- नहीं न।
250
00:16:48,000 --> 00:16:49,000
मैं जा रहा हूँ।
251
00:16:49,120 --> 00:16:51,120
- इतनी जल्दी क्या है?
- मुझे थिएटर तक पहुंचना है।
252
00:16:51,120 --> 00:16:53,870
ओह! कल शुक्रवार है, है ना?
253
00:16:53,910 --> 00:16:55,370
रिलीज होगी नई फिल्म!
254
00:16:55,830 --> 00:16:57,750
- व्यापार कैसा है?
- यह सुस्त है।
255
00:16:57,910 --> 00:16:59,410
किसी तरह बस चल रही है।
256
00:17:00,040 --> 00:17:01,040
मैं जा रहा हूँ।
257
00:17:01,540 --> 00:17:03,700
खैर, इन केले के बारे में क्या?
258
00:17:03,870 --> 00:17:04,870
इसके लिए एक मूल्य रखो,
259
00:17:05,200 --> 00:17:06,750
और इसे मेरे लड़के के टैब में जोड़ें।
260
00:17:08,700 --> 00:17:10,620
बाइक काफी पुरानी है।
261
00:17:10,830 --> 00:17:13,540
इसके अलावा, आपके द्वारा मांगी जा
रही कीमत बहुत अधिक है।
262
00:17:13,910 --> 00:17:15,620
मैं इसे
इतनी कम कीमत में नहीं बेच सकता ।
263
00:17:15,620 --> 00:17:17,790
यदि आप 5000 रुपए कम करते हैं, तो
मैं इसे खरीदूंगा।
264
00:17:17,830 --> 00:17:19,870
अगर मैं 5000 रुपए कम कर
दूं तो यह मेरे लिए बहुत बड़ी क्षति होगी।
265
00:17:19,950 --> 00:17:22,580
नहीं न! अगर मैं इसे आपकी कीमत के लिए खरीदता हूं, तो
यह मेरे लिए नुकसान दायक होगा।
266
00:17:38,040 --> 00:17:39,160
यह बहुत अच्छा है, सर।
267
00:17:39,660 --> 00:17:42,160
सदानंदन, जैसे-जैसे दुनिया आगे बढ़ रही है,
हमें भी प्रगति करनी चाहिए।
268
00:17:43,290 --> 00:17:44,750
लेकिन अब हम
मुसीबत में हैं।
269
00:17:45,410 --> 00:17:48,790
मेरा मतलब है ... अब आप
हमारे हर कदम को देख सकते हैं , है ना?
270
00:17:49,080 --> 00:17:50,950
मुझे पता होगा कि
अन्यथा भी।
271
00:17:52,950 --> 00:17:53,950
अब हम क्या करें?
272
00:17:54,910 --> 00:17:57,200
क्या हमें इस औसत
फिल्म को एक और सप्ताह के लिए खेलना चाहिए ?
273
00:17:57,370 --> 00:17:58,370
क्या यह इसके लायक होगा?
274
00:17:58,500 --> 00:18:00,500
क्या यह एक पारिवारिक फिल्म नहीं है, सर?
275
00:18:00,580 --> 00:18:03,330
सप्ताहांत में कदम बढ़ सकते हैं ।
276
00:18:03,790 --> 00:18:04,790
महोदय...
277
00:18:05,540 --> 00:18:07,450
- कोई आपको देखने के लिए यहां है।
- यह कौन है?
278
00:18:07,700 --> 00:18:08,700
- मुझे नहीं पता।
279
00:18:10,080 --> 00:18:12,580
देखें
कि क्या इस अंतर के दौरान हमें एक अच्छी फिल्म मिल सकती है ।
280
00:18:12,580 --> 00:18:13,660
वरना यह खेलना जारी रखो।
281
00:18:13,700 --> 00:18:15,410
मैं एर्नाकुलम जा रहा हूं।
मैं कल वापस आ जाऊंगा।
282
00:18:29,250 --> 00:18:30,750
क्या यह आपका थिएटर है, जॉर्जकुट्टी?
283
00:18:32,910 --> 00:18:33,910
बहुत अच्छा।
284
00:18:39,870 --> 00:18:41,620
हमें आए दो हफ्ते हो चुके हैं।
285
00:18:42,910 --> 00:18:44,410
हम
कल दिन के बाद वापस जा रहे हैं ।
286
00:18:46,500 --> 00:18:48,000
हम पिछले साल भी आए थे।
287
00:18:48,950 --> 00:18:50,620
हमारे बेटे का अंतिम संस्कार करने के लिए।
288
00:18:53,040 --> 00:18:54,910
हमारी मान्यता के अनुसार,
289
00:18:54,950 --> 00:18:55,950
हम माना जाता है ...
290
00:18:56,450 --> 00:18:58,540
... अपने शरीर के साथ करते हैं।
291
00:19:00,580 --> 00:19:01,790
यदि वह उपलब्ध नहीं है,
292
00:19:02,370 --> 00:19:04,790
वहाँ एक विधि है जहाँ हम
यह कल्पना करके करते हैं कि वह मर चुका है।
293
00:19:06,410 --> 00:19:07,410
फिर भी ...
294
00:19:07,830 --> 00:19:09,290
जगह में कुछ भी नहीं गिर रहा है।
295
00:19:09,330 --> 00:19:10,830
हम सांत्वना नहीं पा रहे हैं।
296
00:19:14,620 --> 00:19:15,830
हम हमेशा घर पर लड़ रहे हैं।
297
00:19:17,410 --> 00:19:19,870
मुझे डर लगने लगा है
कि क्या मैं गीता को खो दूंगा।
298
00:19:22,080 --> 00:19:24,870
हम
इस यात्रा के दौरान एक ज्योतिषी से मिले थे ।
299
00:19:25,870 --> 00:19:27,080
देखें, जॉर्जकुट्टी,
300
00:19:27,410 --> 00:19:29,870
मैं कोई
ऐसा नहीं था जो इस सब पर विश्वास करता हो।
301
00:19:30,620 --> 00:19:32,160
लेकिन वर्तमान परिस्थितियों में,
302
00:19:34,250 --> 00:19:37,000
मैं
सांत्वना खोजने के लिए किसी भी चीज पर भरोसा करने के लिए तैयार हूं ।
303
00:19:39,080 --> 00:19:40,870
उस ज्योतिषी ने कहा कि ...
304
00:19:42,500 --> 00:19:46,080
हमारे पुत्र की आत्मा
मोक्ष प्राप्ति के बिना भटक रही है ,
305
00:19:46,910 --> 00:19:48,870
और इसके लिए एकमात्र
समाधान होगा ...
306
00:19:49,000 --> 00:19:52,120
उनके शरीर के साथ उनका अंतिम संस्कार करना।
307
00:19:55,450 --> 00:19:56,580
कृपया क्या आप कर सकते हैं...
308
00:19:57,580 --> 00:19:59,080
... मुझे बताओ
, यह कहाँ है, जॉर्जकुट्टी?
309
00:20:00,500 --> 00:20:02,290
किसी और को नहीं पता होगा
कि मैं इसे ले रहा हूं।
310
00:20:02,330 --> 00:20:03,450
यहां तक कि गीता को भी नहीं पता होगा।
311
00:20:03,950 --> 00:20:04,950
आपसे मेरा वादा है।
312
00:20:05,620 --> 00:20:06,830
आप मुझ पर भरोसा कर सकते हैं।
313
00:20:08,080 --> 00:20:09,080
जॉर्जकुट्टी,
314
00:20:09,120 --> 00:20:13,000
हम
अपने बेटे की सभी गलतियों के लिए पूरी तरह से जिम्मेदार हैं ।
315
00:20:14,870 --> 00:20:17,160
क्या हम
उस गलती के लिए इतनी क्रूर सजा के हकदार हैं ?
316
00:20:18,080 --> 00:20:20,370
क्या आप
हमें इस संकट से बचा सकते हैं ?
317
00:20:20,500 --> 00:20:22,370
- मैं तुम्हारे चरणों में गिर जाऊंगा।
- सर, कृपया नहीं।
318
00:20:22,910 --> 00:20:23,910
कृपया नहीं, सर।
319
00:20:29,620 --> 00:20:31,410
ऐसा नहीं है क्योंकि
मुझे आप पर भरोसा नहीं है।
320
00:20:31,950 --> 00:20:33,750
हालांकि मैं आपकी मदद करना चाहता हूं,
321
00:20:33,790 --> 00:20:35,040
मैं ऐसा नहीं कर सकता।
322
00:20:38,370 --> 00:20:40,000
कृपया
मुझे फिर से मिलने मत आना ।
323
00:20:40,870 --> 00:20:43,450
हमें उन
यादों में वापस मत ले जाओ जिन्हें हम भूलने की कोशिश कर रहे हैं।
324
00:20:43,910 --> 00:20:44,910
नहीं साहब।
325
00:20:45,870 --> 00:20:47,120
मैं मजबूर हूँ।
326
00:20:48,000 --> 00:20:49,660
मैं कभी आपकी मदद नहीं कर पाऊंगा।
327
00:20:49,950 --> 00:20:50,950
जॉर्जकुट्टी ...
328
00:21:02,830 --> 00:21:04,790
चलो
दोपहर के भोजन के ब्रेक के दौरान , नहीं?
329
00:21:05,160 --> 00:21:06,830
आप कहां जा रहे हैं?
क्या आपके पास क्लास नहीं है?
330
00:21:06,830 --> 00:21:08,330
मैम आज छुट्टी पर हैं।
331
00:21:08,370 --> 00:21:10,250
इसलिए हम सभी
पुस्तकालय जा रहे हैं ।
332
00:21:10,540 --> 00:21:11,790
- ठीक है जाओ।
- ठीक है, मैडम।
333
00:21:11,910 --> 00:21:14,040
- तो अर्जुन कह
रहा था कि ... - मैंने पहले ही इसे पूरा कर लिया।
334
00:21:14,080 --> 00:21:15,950
- हमें उस दौरान करना चाहिए ..
- एक मिनट। अनु!
335
00:21:16,080 --> 00:21:17,080
जाओ।
336
00:21:17,290 --> 00:21:18,830
- एक अच्छी खबर है।
- क्या?
337
00:21:19,200 --> 00:21:21,540
- शॉर्ट फिल्म के लिए फंड तैयार है।
- क्या आपके माता-पिता ने अनुमति दी है?
338
00:21:21,580 --> 00:21:23,540
नहीं
, दुबई में मेरा एक चचेरा भाई है, है ना?
339
00:21:23,580 --> 00:21:25,120
उसने मेरी मदद करने का वादा किया है।
340
00:21:25,540 --> 00:21:28,040
- क्या आप कल रिट्रीट के लिए जा रहे हैं?
- नहीं, मैं घर जा रहा हूं।
341
00:21:28,950 --> 00:21:30,290
क्या मैं भी तुम्हारे साथ आऊँगा?
342
00:21:30,330 --> 00:21:31,330
हाँ सही!
343
00:21:31,330 --> 00:21:32,910
मेरी माँ तुम्हें बाहर निकाल देंगे!
344
00:21:33,500 --> 00:21:34,910
क्या आपने उन्हें हमारे बारे में बताया है?
345
00:21:35,080 --> 00:21:37,290
जब से वह घटना
मेरी बहन के साथ हुई,
346
00:21:37,370 --> 00:21:40,250
जब भी
वह हमें किसी लड़के से बात करते देखता है तो माँ वास्तव में चिंतित हो जाती है।
347
00:21:40,370 --> 00:21:41,910
फिर मैं उसे आपके बारे में कैसे बता सकता हूं ?
348
00:21:42,000 --> 00:21:45,120
मैं उस घर और परिवेश को देखना चाहता हूं
और लघु फिल्म का मूड बनाना चाहता हूं ।
349
00:21:45,160 --> 00:21:46,160
इसलिए।
350
00:21:46,160 --> 00:21:47,910
क्या आप लाइब्रेरी में नहीं आ रहे हैं?
- मैं तुम लोगों में शामिल हो जाऊंगा।
351
00:21:48,580 --> 00:21:50,330
तो आप
एक छोटी फिल्म में हमारी कहानी बनाने जा रहे हैं ?
352
00:21:50,370 --> 00:21:51,370
नहीं।
353
00:21:51,370 --> 00:21:53,080
लेकिन वह मेरी प्रेरणा थी।
354
00:21:53,410 --> 00:21:55,200
- अच्छा लगा।
- क्या मैं वह विचार सुनाऊं?
355
00:21:55,540 --> 00:21:56,540
मुझे बताओ।
356
00:21:57,290 --> 00:21:59,080
गरज और बिजली के साथ बारिश की रात ।
357
00:22:01,000 --> 00:22:04,080
एक किशोर लड़की जो
अपने बेडरूम में सो रही है।
358
00:22:05,040 --> 00:22:08,410
वह
बिजली की चमक के साथ उठती है जो उसके चेहरे पर गिरती है।
359
00:22:09,540 --> 00:22:11,790
वह
वॉशरूम जाने के लिए उठती है ...
360
00:22:11,910 --> 00:22:13,200
और कुछ देखता है।
361
00:22:46,750 --> 00:22:48,870
वह
सदमे में अचानक अपने सपने से उठती है ।
362
00:22:49,910 --> 00:22:52,250
वह बाहर देखती है और
कुछ देखकर चौंक जाती है।
363
00:22:54,410 --> 00:22:55,410
उसने क्या देखा?
364
00:22:55,540 --> 00:22:56,950
आप उत्सुक महसूस कर रहे हैं, है ना?
365
00:22:57,330 --> 00:22:59,200
- हाँ।
- मैंने तय नहीं किया है कि वह क्या देखती है।
366
00:22:59,750 --> 00:23:03,450
मैं इसे
थ्रिलर-हॉरर मूड में या कॉमिक मूड में समाप्त कर सकता हूं ।
367
00:23:03,500 --> 00:23:05,500
- यह कैसा है?
- प्रभावशाली।
368
00:23:06,160 --> 00:23:09,160
- तो आपकी प्रेरणा मेरी बहन के
सपने थे जिनके बारे में मैंने आपको बताया? - हाँ।
369
00:23:14,830 --> 00:23:16,700
- आप दुबई से कब आए?
- दो दिन पहले।
370
00:23:16,750 --> 00:23:17,910
मैं पिताजी को फोन करूंगा।
371
00:23:18,870 --> 00:23:20,830
- तुम अंदर क्यों नहीं आते?
- नहीं, मैं यहाँ प्रतीक्षा करूँगा।
372
00:23:20,870 --> 00:23:21,870
अच्छा जी।
373
00:23:24,200 --> 00:23:25,200
जॉर्ज!
374
00:23:26,040 --> 00:23:27,660
आप बाहर क्यों बैठे हैं?
अंदर आ जाइए।
375
00:23:28,000 --> 00:23:29,250
हमारी फिल्म की स्थिति क्या है?
376
00:23:30,830 --> 00:23:32,540
महोदय, चरमोत्कर्ष मैं
दूसरे दिन सुनाई?
377
00:23:32,580 --> 00:23:33,580
हमें इसकी आवश्यकता नहीं है, सर।
378
00:23:33,660 --> 00:23:34,660
क्या हुआ?
379
00:23:35,410 --> 00:23:37,160
मैंने कुछ लोगों से इसकी चर्चा की।
380
00:23:37,540 --> 00:23:39,870
सभी ने मुझे
आपकी ही तरह राय दी ।
381
00:23:41,000 --> 00:23:43,040
इसमें कई जोखिम
तत्व हैं।
382
00:23:44,080 --> 00:23:45,450
हमारे पहले चरमोत्कर्ष के बारे में क्या?
383
00:23:46,160 --> 00:23:47,370
उन्हें भी यह पसंद नहीं था।
384
00:23:47,500 --> 00:23:49,000
मुझसे नाराज मत होना, सर।
385
00:23:49,160 --> 00:23:50,160
क्या हम...
386
00:23:50,870 --> 00:23:52,750
...
एक और संभावना के बारे में सोचो ?
387
00:23:53,870 --> 00:23:56,410
सिनेमा मेरा बचपन का सपना रहा है।
388
00:23:56,450 --> 00:23:58,540
मैंने
जीवन में और फिल्मों में जो कुछ भी देखा है , उससे
389
00:23:58,540 --> 00:24:00,660
मैंने कुछ
विचार रखे और एक कहानी बनाई।
390
00:24:01,080 --> 00:24:04,080
तो यह सिर्फ
एक और साधारण फिल्म नहीं होनी चाहिए ।
391
00:24:04,500 --> 00:24:07,040
मैं विशेष रूप से यह
एक असाधारण फिल्म होनी चाहिए।
392
00:24:07,200 --> 00:24:08,200
बहुत अच्छा।
393
00:24:08,500 --> 00:24:10,620
क्या आपको
अलग चरमोत्कर्ष के लिए कोई विचार मिला ?
394
00:24:10,700 --> 00:24:12,790
मेरे मन में कुछ विचार हैं, सर।
395
00:24:12,830 --> 00:24:13,830
तो मुझे बताओ।
396
00:24:14,700 --> 00:24:18,330
मुझे पता है कि यह एक लेखक के
लिए विडंबना है कि वह निर्माता से विचार मांगता है।
397
00:24:18,700 --> 00:24:19,700
परंतु...
398
00:24:19,790 --> 00:24:22,500
आपके विचारों में
इतना जीवन है।
399
00:24:23,830 --> 00:24:24,830
महोदय...
400
00:24:31,580 --> 00:24:32,580
चेची ...
401
00:24:32,870 --> 00:24:33,950
तुम बस वापस आ गए?
402
00:24:33,950 --> 00:24:35,950
मेरी नियमित बस नहीं आई।
इसलिए मैं लेट हो गया।
403
00:24:36,040 --> 00:24:38,000
- मैं बस अपना चेहरा धोता हूं और जल्दी से आता हूं।
- अच्छा जी।
404
00:24:43,080 --> 00:24:46,370
अरे! मैंने आपको कई बार कहा है
कि उस परिवार के साथ इतना दोस्ताना व्यवहार न करें!
405
00:24:46,790 --> 00:24:48,750
मैंने आपको कितनी बार उल्लू बनाना बंद करने के लिए कहा है?
406
00:24:48,790 --> 00:24:49,790
यह भी ऐसा ही है।
407
00:24:49,790 --> 00:24:52,410
मुझे उनकी
संपत्ति में प्रवेश करना पसंद नहीं है।
408
00:24:52,410 --> 00:24:54,620
यह मेरी संपत्ति भी है।
मैं इसके साथ ठीक हूं।
409
00:24:55,410 --> 00:24:57,160
मैं देख रहा हूं कि आप कैसे बदल गए हैं।
410
00:24:57,580 --> 00:24:59,160
मैं तुम्हें सीधे सेट कर दूंगा।
411
00:25:00,370 --> 00:25:01,370
वापस लौटें।
412
00:25:01,830 --> 00:25:03,120
मैं तुम्हें सबक सिखाऊंगा।
413
00:25:03,950 --> 00:25:05,290
बुरा मत मानना, चेची।
414
00:25:05,410 --> 00:25:06,660
वह वैसे ही खिलखिलाता रहता है।
415
00:25:06,790 --> 00:25:07,790
चलो चलते हैं।
416
00:25:12,450 --> 00:25:14,790
हमारा प्रेम विवाह था जो
मेरे माता-पिता को मंजूर नहीं था।
417
00:25:14,790 --> 00:25:16,500
मैं
उनके श्राप के कारण पीड़ित हूं ।
418
00:25:17,200 --> 00:25:18,370
मैं भी चिंतित हूं।
419
00:25:18,700 --> 00:25:20,540
जॉर्जकुट्टी ने भी
अब शराब पीना शुरू कर दिया है।
420
00:25:21,290 --> 00:25:22,290
तुम हंस क्यों रहे हो?
421
00:25:22,290 --> 00:25:23,910
क्या इसे भी
पीना कहा जा सकता है ?
422
00:25:24,000 --> 00:25:25,410
आपको देखना चाहिए कि साबू कैसे पीता है!
423
00:25:26,540 --> 00:25:28,500
छोटी चीजें
बड़े बदलाव की ओर ले जाती हैं, है ना?
424
00:25:28,790 --> 00:25:32,910
मेरा प्रिय चेची, जार्जकुट्टी चेतन
अच्छी तरह जानता है कि कहां से शुरू करना है और कहां रुकना है!
425
00:25:33,120 --> 00:25:34,750
यह वही है जो आप
मुझे बताना चाहते थे?
426
00:25:35,290 --> 00:25:36,290
नहीं।
427
00:25:36,790 --> 00:25:39,450
आपने
हाल ही में अंजू के लिए एक गठबंधन के बारे में मुझे बताया था , है ना?
428
00:25:39,660 --> 00:25:41,160
उफ़। मैं उसके बारे में भूल गया।
429
00:25:41,250 --> 00:25:43,120
मैं उनसे पूछूंगा और
आज ही आपके पास वापस आऊंगा।
430
00:25:43,160 --> 00:25:45,040
जॉर्जकुट्टी
चेटन की राय क्या है ?
431
00:25:45,450 --> 00:25:47,660
नहीं, मैंने
जॉर्जकुट्टी से इस बारे में बात नहीं की है।
432
00:25:48,250 --> 00:25:50,620
मुझे लगा कि मैं
दूल्हे का विवरण प्राप्त करने के बाद उसे बताऊंगा ।
433
00:25:50,950 --> 00:25:53,370
इससे पहले कि वह
उस फिल्म को बनाने के लिए हमारे सारे पैसे खर्च करता ,
434
00:25:53,500 --> 00:25:54,660
हमें अंजू से शादी करनी है।
435
00:25:55,160 --> 00:25:56,160
आपको चाहिए, चेची।
436
00:25:56,660 --> 00:25:58,080
आपको इसमें और देरी नहीं करनी चाहिए।
437
00:25:58,660 --> 00:26:00,450
बेहतर है कि
अंजू यहां से चले।
438
00:26:00,870 --> 00:26:02,080
क्या है अंजू की राय?
439
00:26:03,080 --> 00:26:05,160
मैंने आज
तक उससे इस बारे में बात नहीं की है।
440
00:26:05,700 --> 00:26:07,450
वह भी
इसी शहर से जाना चाहती है ।
441
00:26:07,950 --> 00:26:09,830
लेकिन वह
एक छात्रावास में अकेले रहने से डरती है ।
442
00:26:10,370 --> 00:26:12,870
अन्यथा हम
उसे कहीं दूर पढ़ने के लिए भेज सकते थे ।
443
00:26:14,370 --> 00:26:16,410
वह इतनी खुशमिजाज
और जिंदादिल लड़की थी।
444
00:26:16,620 --> 00:26:18,620
चिंता मत करो, चेची।
सब कुछ ठीक हो जाएगा।
445
00:26:26,870 --> 00:26:28,160
मम्मी, पापा ने बुलाया था।
446
00:26:28,200 --> 00:26:29,750
- उसने आपको उसे वापस बुलाने के लिए कहा।
- अच्छा जी।
447
00:26:31,160 --> 00:26:33,700
अरे! मुझे नहीं लगता कि मैं
आज वापस आ सकता हूं।
448
00:26:34,080 --> 00:26:35,290
मैं सुबह पहुँच जाऊँगा।
449
00:26:35,450 --> 00:26:36,500
यह क्या है, जॉर्जकुट्टी?
450
00:26:36,620 --> 00:26:38,410
मैं और बच्चे
यहां अकेले हैं।
451
00:26:38,700 --> 00:26:40,250
आप सरिता को ऊपर आने के लिए कहें।
452
00:26:40,410 --> 00:26:42,410
- तुम वहाँ बूझ रहे हो, है ना?
- नहीं न!
453
00:26:44,160 --> 00:26:45,910
विनयचंद्रन सर
कल वापस जा रहे हैं।
454
00:26:46,040 --> 00:26:48,080
तो हम
अब एक चर्चा करने जा रहे हैं।
455
00:26:48,370 --> 00:26:49,910
तब आप कहाँ रहेंगे?
456
00:26:50,040 --> 00:26:51,160
मैं यहां एक लॉज में ठहरूंगा।
457
00:26:52,120 --> 00:26:53,290
क्या अनु पहुंच गई है?
458
00:26:53,330 --> 00:26:54,580
हाँ, वह यहाँ है।
459
00:26:54,580 --> 00:26:56,080
वह
जब से आई हैं टीवी के सामने आई हैं।
460
00:26:56,160 --> 00:26:57,160
अच्छा जी।
461
00:26:57,250 --> 00:26:59,290
मैं वापस आने के बाद उससे बात करूंगा।
अलविदा।
462
00:27:04,410 --> 00:27:06,250
अनु, आप कुछ समय से इसे देख रहे
हैं।
463
00:27:06,290 --> 00:27:07,700
इसे रोको और स्नान करो।
464
00:27:07,700 --> 00:27:08,700
मुझे यह खत्म करने दो।
465
00:27:10,000 --> 00:27:13,000
इस घृणित
फिल्म को देखना बंद करें और स्नान करें।
466
00:27:13,290 --> 00:27:14,500
- यह बहुत कष्टप्रद है!
- अनु!
467
00:27:14,620 --> 00:27:16,450
मम्मी सुनो।
जाओ नहा लो।
468
00:27:20,370 --> 00:27:22,370
बाप रे! वह बहुत परेशान है।
मैं इस पर विश्वास नहीं कर सकता।
469
00:27:23,790 --> 00:27:25,120
उसने अंग्रेजी में क्या कहा?
470
00:27:26,080 --> 00:27:27,080
इसे छोड़ दो, माँ।
471
00:27:29,830 --> 00:27:30,830
चेट्टा ...
472
00:27:31,870 --> 00:27:34,080
क्या आपकी फिल्म
जल्द ही होगी?
473
00:27:34,910 --> 00:27:36,330
आपको इस
बारे में संदेह क्यों है?
474
00:27:36,410 --> 00:27:38,370
अब लगभग 2-2.5 साल हो गए हैं।
इसलिए।
475
00:27:39,370 --> 00:27:40,370
कुंआ...
476
00:27:40,620 --> 00:27:42,830
जब से मैंने
नाटकों में अभिनय करना बंद किया है तब से यह बहुत समय से है ।
477
00:27:43,120 --> 00:27:45,750
तुमने
अब मेरी इच्छा फिर से जगा दी है।
478
00:27:46,080 --> 00:27:48,410
क्या यह एक खाली वादा होगा?
479
00:27:48,620 --> 00:27:50,870
मैंने सुना है कि फिल्म उद्योग के
लोगों पर भरोसा नहीं किया जा सकता है।
480
00:27:50,870 --> 00:27:52,450
लेकिन मैं
फिल्म इंडस्ट्री से नहीं हूं ।
481
00:27:52,540 --> 00:27:54,700
मैं अभी
फिल्म उद्योग में प्रवेश करने जा रहा हूं , है ना?
482
00:27:54,790 --> 00:27:56,000
मेरा मतलब आपसे नहीं था, जॉर्जेट।
483
00:27:56,120 --> 00:27:57,200
अगर इसमें और देरी हुई,
484
00:27:57,250 --> 00:27:59,950
क्या होगा यदि हमारे स्क्रिप्ट राइटर विनायचंद्रन
किसी और के साथ यह फिल्म बनाते हैं?
485
00:27:59,950 --> 00:28:01,290
नहीं, नहीं!
राजन!
486
00:28:01,660 --> 00:28:03,410
यह
मेरा जीवनभर का सपना रहा है।
487
00:28:03,620 --> 00:28:04,620
इसलिए...
488
00:28:04,750 --> 00:28:07,330
मैं किसी और
को इसे मुझसे छीनने की अनुमति नहीं दूंगा ।
489
00:28:07,580 --> 00:28:09,910
क्या आपने
'कॉपीराइट' नामक किसी चीज़ के बारे में सुना है ?
490
00:28:10,790 --> 00:28:12,160
हाँ! मैंने इसके बारे में सुना है।
धत्तेरे की!
491
00:28:12,200 --> 00:28:13,250
मैं यह नहीं चाहता।
492
00:28:13,330 --> 00:28:16,410
मुझे ड्यूटी पर वापस जाना है।
कार्यालय में शाम 7 बजे तक लोग रहेंगे ।
493
00:28:17,080 --> 00:28:19,160
- यह हमारी पहली बार नहीं है, है ना?
- मैं डाल दूंगा।
494
00:28:19,160 --> 00:28:20,160
बहुत थोड़ा।
495
00:28:21,040 --> 00:28:22,620
यह वोडका है।
कोई गंध नहीं होगा।
496
00:28:23,500 --> 00:28:26,160
वैसे भी आप लोगों को नाइट ड्यूटी में क्या समस्या है ?
497
00:28:26,580 --> 00:28:28,750
आप
खड़े गार्ड की आड़ में सो सकते हैं , है ना?
498
00:28:28,790 --> 00:28:30,580
ऐसा इसलिए है क्योंकि आप
आज जल्दी आ गए , है ना?
499
00:28:30,620 --> 00:28:33,370
अगर यह शाम 7 बजे होता, तो हम
हमेशा की तरह अपने कमरे में जा सकते थे।
500
00:28:33,370 --> 00:28:35,160
- आप स्नान भी कर सकते थे।
- नहीं न।
501
00:28:35,290 --> 00:28:37,080
हम आज कार में बैठेंगे।
वह बेहतर है।
502
00:28:37,160 --> 00:28:39,080
अच्छा, मैं कहाँ रुक गया?
503
00:28:39,200 --> 00:28:40,830
- कॉपीराइट!
- हाँ! कॉपीराइट!
504
00:28:41,370 --> 00:28:44,580
अगर यह कहानी
किसी के नाम से छपी है,
505
00:28:44,580 --> 00:28:47,120
कहीं न कहीं, किसी न किसी
तरह से
506
00:28:47,450 --> 00:28:49,120
फिर उस कहानी का
कॉपीराइट होगा।
507
00:28:49,700 --> 00:28:52,120
जो भी उस कहानी को उसके बाद ले
जाएगा , वह ठीक हो जाएगा।
508
00:28:52,370 --> 00:28:53,370
इसलिए?
509
00:28:53,620 --> 00:28:57,790
मैंने पहले ही अपनी कहानी
को एक उपन्यास के रूप में छापा है और इसे प्रकाशित किया है।
510
00:28:57,790 --> 00:28:58,790
धत्तेरे की!
511
00:28:58,830 --> 00:29:02,290
लेकिन अगर लोग इसे एक उपन्यास के रूप में पढ़ते हैं, तो क्या
वे फिल्म देखने का रोमांच नहीं खोएंगे?
512
00:29:02,790 --> 00:29:04,580
लेकिन यह एक
सस्पेंस थ्रिलर नहीं है , है ना?
513
00:29:04,620 --> 00:29:06,500
यह सिर्फ एक साधारण पारिवारिक कहानी है।
514
00:29:06,790 --> 00:29:09,040
और बहुत से लोग
इसे पढ़ने नहीं जा रहे हैं।
515
00:29:09,200 --> 00:29:12,580
मेरे शहर में कुछ पुस्तक स्टालों में कुछ प्रतियां होंगी । बस इतना ही।
516
00:29:14,200 --> 00:29:16,290
तुम काफी प्रतिभाशाली हो!
517
00:29:17,370 --> 00:29:20,540
तुम
मुझे चापलूसी करके बच सकते हो।
518
00:29:20,700 --> 00:29:22,290
क्या आप भूल गए कि
मैंने आपसे क्या करने के लिए कहा था?
519
00:29:22,290 --> 00:29:23,450
मैं पूछताछ कर रहा हूं।
520
00:29:23,450 --> 00:29:26,410
सभी के पास अब काम है क्योंकि अब
कई टीवी धारावाहिक हैं।
521
00:29:26,450 --> 00:29:28,870
लेकिन उन सभी में यह
उत्साह है जब यह सिनेमा की बात आती है।
522
00:29:29,870 --> 00:29:31,830
हमें अलग, ताजा चेहरे चाहिए।
523
00:29:31,950 --> 00:29:34,040
उन्हें भी अच्छा प्रदर्शन करना चाहिए।
524
00:29:34,370 --> 00:29:36,660
जब मैं एक फिल्म बनाता हूं, तो मैं
नए लोगों को अवसर देना चाहता हूं ।
525
00:29:36,700 --> 00:29:37,910
मैं उस बारे में विशेष हूं।
526
00:29:39,200 --> 00:29:42,200
तो यह
खर्च कम करने की आपकी चाल नहीं है ?
527
00:29:42,200 --> 00:29:43,540
मै समझ गया!
528
00:29:44,160 --> 00:29:46,830
हमें
किसी को भी अपना व्यापार रहस्य नहीं बताना चाहिए , राजन।
529
00:29:47,830 --> 00:29:48,910
अब, दूसरी बात।
530
00:29:48,950 --> 00:29:50,660
आप
अपने साथी के रूप में एक निर्माता चाहते हैं , है ना?
531
00:29:50,700 --> 00:29:51,830
मैं एक खोजने की कोशिश कर रहा हूं।
532
00:29:51,870 --> 00:29:53,830
दुबई से लड़का
अभी तक नहीं पहुंचा है। इसलिए।
533
00:29:57,040 --> 00:29:58,370
अच्छा तब।
मैं जा रहा हूँ।
534
00:29:59,160 --> 00:30:00,290
ओह!
535
00:30:00,330 --> 00:30:03,410
तो आप
इस सब के बारे में पूछताछ करने के लिए और मुझसे मिलने के लिए नहीं आए , क्या यह है?
536
00:30:03,750 --> 00:30:04,870
मैं तुमसे मिलना चाहता था।
537
00:30:04,910 --> 00:30:05,910
मुझे आपसे मिलना था।
538
00:30:06,120 --> 00:30:07,120
क्या आपने इसे नहीं सुना?
539
00:30:07,160 --> 00:30:10,870
[एक स्थानीय कहावत का पाठ]
540
00:30:12,160 --> 00:30:13,910
क्या आज आपको
इस हालत में छोड़ना है ?
541
00:30:13,950 --> 00:30:15,660
नहीं, यह पूरी तरह से ठीक है।
542
00:30:15,700 --> 00:30:17,290
मैं सीधे होटल अथिरा जाऊंगा।
543
00:30:17,370 --> 00:30:18,370
मैं वहाँ स्नान करूँगा।
544
00:30:18,660 --> 00:30:21,410
मेरा एक दोस्त
वहां एक फिल्म का संपादन कर रहा है।
545
00:30:21,410 --> 00:30:22,410
मुझे वह देखना है।
546
00:30:22,620 --> 00:30:24,750
आपको
फिल्म का संपादन क्यों देखना है?
547
00:30:25,200 --> 00:30:28,620
जब हम एक व्यवसाय करने जा रहे हैं,
तो हमें इसके सभी पहलुओं का अध्ययन करने की आवश्यकता है।
548
00:30:29,870 --> 00:30:32,620
तो अगर आप दिशा भी सीखते हैं,
तो आप उस पैसे को बचा सकते हैं, है ना?
549
00:30:34,250 --> 00:30:35,830
मैं इसके बारे में सोचूंगा।
550
00:30:36,000 --> 00:30:37,000
हाँ सही!
551
00:30:38,080 --> 00:30:39,080
राजन!
552
00:30:39,080 --> 00:30:40,330
अरे! मैं जा रहा हूँ।
553
00:30:40,410 --> 00:30:41,910
आपसे अगली बार मिलेंगे।
यह समय है।
554
00:30:42,120 --> 00:30:43,330
अरे! अरे!
- मुझे जाने दो।
555
00:30:51,000 --> 00:30:52,830
क्या तुम
अकेले नहीं डरती हो सरिता?
556
00:30:53,660 --> 00:30:55,410
एक समय था जब
मैं डरा हुआ करता था।
557
00:30:55,450 --> 00:30:56,450
वह सब अब चला गया है।
558
00:30:56,750 --> 00:30:59,950
और ... हम तभी डरेंगे जब
हमारे पास खोने के लिए कुछ होगा, है ना?
559
00:31:00,660 --> 00:31:01,660
यह सच है।
560
00:31:01,750 --> 00:31:03,700
मैं
दिन में कई बार अकेले सोया हूँ ।
561
00:31:04,000 --> 00:31:07,290
जॉर्जकुट्टी
ज्यादातर दिनों केबल टीवी के कार्यालय में सोता था ।
562
00:31:07,790 --> 00:31:09,870
मैं और बच्चे
यहां अकेले होंगे।
563
00:31:11,080 --> 00:31:12,750
अब मैं ऐसा नहीं कर पा रहा हूं।
564
00:31:13,000 --> 00:31:16,040
और ... जॉर्जकुट्टी
अब उस तरह दूर नहीं रहती ।
565
00:31:16,160 --> 00:31:17,910
यह
उस घटना के बाद होना चाहिए , है ना?
566
00:31:19,500 --> 00:31:20,500
हाँ।
567
00:31:22,120 --> 00:31:23,750
क्या आपने उन्हें सरिता कहा?
568
00:31:24,330 --> 00:31:25,330
कुंआ...
569
00:31:25,370 --> 00:31:27,250
हम एक बेहतर
गठबंधन, चेची की तलाश करेंगे।
570
00:31:27,660 --> 00:31:28,660
क्या हुआ?
571
00:31:28,660 --> 00:31:30,410
क्या आपने यह नहीं कहा कि
यह एक अच्छा गठबंधन है?
572
00:31:30,870 --> 00:31:31,870
कुंआ...
573
00:31:33,830 --> 00:31:35,370
जो भी हो,
आप मुझे बता सकते हैं।
574
00:31:36,200 --> 00:31:37,660
चेची, वे ...
575
00:31:37,870 --> 00:31:39,410
उन्होंने
हमारे पड़ोस में पूछताछ की थी ।
576
00:31:40,330 --> 00:31:41,330
तथा?
577
00:31:42,660 --> 00:31:44,250
क्या है, सरिता?
मुझे बताओ।
578
00:31:44,750 --> 00:31:47,450
चेची,
मुझे यहां आए केवल दो साल हुए हैं।
579
00:31:47,910 --> 00:31:50,830
और मैं
इस परिवार के साथ सबसे करीब रहा हूं ।
580
00:31:51,700 --> 00:31:52,950
हमारे लिए भी ऐसा ही है।
581
00:31:53,290 --> 00:31:55,700
मैं आपको
अपनी छोटी बहन मानता हूं।
582
00:31:57,370 --> 00:31:58,450
चेची ...
583
00:31:58,750 --> 00:32:00,750
अगर कोई
हमारे बारे में कुछ कहता है,
584
00:32:01,580 --> 00:32:03,410
हम
इसके बारे में जानने वाले अंतिम व्यक्ति हो सकते हैं।
585
00:32:04,120 --> 00:32:05,830
कभी-कभी हम
इसके बारे में भी नहीं जानते होंगे।
586
00:32:06,410 --> 00:32:07,410
किसने क्या कहा?
587
00:32:10,080 --> 00:32:11,080
कुंआ...
588
00:32:13,830 --> 00:32:15,660
शहर में एक मजबूत अफवाह है ...
589
00:32:16,250 --> 00:32:21,160
... कि
हमारे अंजू और उस लड़के के बीच अवैध संबंध थे ,
590
00:32:21,700 --> 00:32:28,080
और यह कि जॉर्जकुट्टी चेट्टन ने
उन्हें एक समझौता करने की स्थिति में देखा ,
591
00:32:28,540 --> 00:32:30,700
और यही कारण है कि जॉर्जकुट्टी
चेतन ने उस लड़के को मार डाला ...
592
00:32:32,080 --> 00:32:34,250
उनका कहना है कि लड़का निर्दोष था ...
593
00:32:34,330 --> 00:32:36,830
... और यह हमारी अंजू ही थी
जिसने उन्हें घर पर आमंत्रित किया।
594
00:32:36,870 --> 00:32:37,870
नहीं।
595
00:32:37,870 --> 00:32:38,870
ये सब झूठ हैं।
596
00:32:39,370 --> 00:32:40,870
अंजू ने कुछ भी गलत नहीं किया है।
597
00:32:41,500 --> 00:32:42,910
वह एक विकृत था।
598
00:32:43,000 --> 00:32:44,000
इसलिए वह ...
599
00:32:52,250 --> 00:32:53,830
रो मत, चेची।
600
00:32:55,000 --> 00:32:57,290
जो लोग इन
अफवाहों को फैलाते हैं, वे नरक में सड़ेंगे।
601
00:32:57,660 --> 00:32:59,410
क्या उनके
घर पर भी बेटियां नहीं हैं?
602
00:32:59,410 --> 00:33:01,450
चेची, लोग
हर तरह की बातें करेंगे।
603
00:33:01,450 --> 00:33:02,660
हमें वह सब सुनने की जरूरत नहीं है।
604
00:33:02,700 --> 00:33:05,410
हमें अंजू के लिए एक अच्छा वर मिलेगा।
बस इतना ही।
605
00:33:06,830 --> 00:33:07,830
चेची ...
606
00:33:10,450 --> 00:33:11,450
चेची?
607
00:33:29,410 --> 00:33:31,000
क्या रानी जाग गई है?
- वह शौचालय में है।
608
00:33:32,910 --> 00:33:33,910
क्या हुआ तुझे?
609
00:33:36,370 --> 00:33:37,370
साबू?
610
00:33:39,410 --> 00:33:42,080
आप पत्नियां
ऐसी हैं जो ऐसे लोगों को प्रोत्साहित करती हैं।
611
00:33:42,290 --> 00:33:43,910
आप उन्हें
सब कुछ सहन करके बिगाड़ देते हैं ।
612
00:33:44,580 --> 00:33:47,160
थाने में शिकायत करें।
वे आराम का ख्याल रखेंगे।
613
00:33:48,200 --> 00:33:49,620
क्या आप उन्हें बताएंगे या मुझे करना चाहिए?
614
00:33:49,620 --> 00:33:52,160
- वे उसे चोट लगी होगी?
- नहीं न।
615
00:33:52,910 --> 00:33:53,910
मैं आपको बता रहा हूँ, है ना?
616
00:33:54,040 --> 00:33:55,040
अच्छा तब।
617
00:34:01,700 --> 00:34:03,660
- मैं तुम्हें कॉफी मिल जाएगा?
- ब्लैक कॉफी ठीक है।
618
00:34:03,870 --> 00:34:05,580
दूध
आपके हैंगओवर को बढ़ाएगा या क्या?
619
00:34:05,830 --> 00:34:06,830
खैर, मैं ...
620
00:34:17,330 --> 00:34:18,830
अरे! रुकें!
621
00:34:20,410 --> 00:34:21,660
यह क्या पोशाक है?
622
00:34:21,660 --> 00:34:22,660
जाओ और इसे बदल दो।
623
00:34:24,660 --> 00:34:26,040
- शुभ प्रभात!
- सुबह!
624
00:34:27,160 --> 00:34:29,000
- तुम कब आए?
- कल शाम 5:30 बजे बस में।
625
00:34:29,040 --> 00:34:31,000
अरे! मैंने आपको बदलाव के लिए कहा था!
626
00:34:31,700 --> 00:34:32,830
माँ, यह हमारा घर है।
627
00:34:32,870 --> 00:34:34,080
यह सिर्फ हमारे यहाँ है, है ना?
628
00:34:34,410 --> 00:34:35,580
यह एक रात की पोशाक है।
629
00:34:35,620 --> 00:34:37,250
आपको इसका इस्तेमाल
रात में अपने कमरे में ही करना चाहिए ।
630
00:34:37,250 --> 00:34:39,450
हर कोई
अब घर पर यह पहनता है , मॉम।
631
00:34:39,540 --> 00:34:40,540
इस घर में नहीं।
632
00:34:40,830 --> 00:34:43,040
यह घर इतना प्रगतिशील नहीं है।
इसे बदलो!
633
00:34:43,040 --> 00:34:45,290
क्या आप हमेशा यह नहीं कहते हैं कि
व्यक्ति को ज्वार के साथ जाना चाहिए?
634
00:34:47,250 --> 00:34:48,250
माफ़ करना।
635
00:34:48,950 --> 00:34:50,250
वापस बात करना बंद करो और परिवर्तन जाओ।
636
00:34:50,290 --> 00:34:52,370
- पिताजी, यह देखिए।
- जाओ और बदल जाओ, प्रिय। जाओ!
637
00:34:53,120 --> 00:34:54,700
ऐसी बकवास। मुझे नहीं पता
कि उसके साथ क्या गलत है।
638
00:34:54,750 --> 00:34:55,750
देख!
639
00:34:56,450 --> 00:34:58,870
मैंने
आपको कितनी बार कहा है कि इस तरह से न घुरें?
640
00:34:59,450 --> 00:35:01,160
यदि आपके पास कहने के लिए कुछ है,
तो जोर से कहो!
641
00:35:01,160 --> 00:35:02,620
यह जोर से सुनने का कोई मतलब नहीं है ।
642
00:35:03,290 --> 00:35:05,620
यह सेंट जोसेफ स्कूल अंग्रेजी है।
तुम नहीं समझोगे
643
00:35:06,040 --> 00:35:07,040
दफा हो जाओ!
644
00:35:08,450 --> 00:35:09,450
दफा हो जाओ?
645
00:35:17,830 --> 00:35:19,200
जब आप कढ़ी लेने जाते हैं,
646
00:35:19,330 --> 00:35:21,700
आप सभी के लिए
कुछ क्यों नहीं लाते ?
647
00:35:21,830 --> 00:35:22,950
क्या कोई इसे चाहता था?
648
00:35:23,000 --> 00:35:24,250
आप ऐसा क्यों नहीं पूछते?
649
00:35:24,540 --> 00:35:26,200
क्या आप
केवल अपने बारे में परेशान हैं ?
650
00:35:26,410 --> 00:35:27,410
यह क्या है, माँ?
651
00:35:27,660 --> 00:35:28,660
क्या आप यह चाहते हैं?
652
00:35:28,700 --> 00:35:29,700
मैं लेकर आता हूँ।
653
00:35:29,700 --> 00:35:31,040
नहीं
- क्या आप इसे चाहते हैं, पिताजी?
654
00:35:31,870 --> 00:35:32,870
फिर क्या दिक्कत है?
655
00:35:44,250 --> 00:35:45,250
जॉर्जकुट्टी ...
656
00:35:46,000 --> 00:35:47,700
क्या हमें इस फिल्म व्यवसाय की आवश्यकता है?
657
00:35:48,290 --> 00:35:51,040
अभी हमारे लिए सबसे महत्वपूर्ण क्या है अंजू की शादी, सही है?
658
00:35:51,910 --> 00:35:54,160
माँ, मैं
इतनी जल्दी शादी नहीं करना चाहती ।
659
00:35:54,290 --> 00:35:55,580
मैं आगे पढ़ाई करना चाहता हूं।
660
00:35:55,620 --> 00:35:57,200
अभी नहीं, प्रिय।
661
00:35:57,450 --> 00:36:00,120
यदि हम अभी विचार करना शुरू करते हैं, तो
यह कुछ वर्षों में होगा।
662
00:36:00,200 --> 00:36:02,790
मैं
अपनी पढ़ाई पूरी करने के बाद कुछ साल काम करना चाहता हूं।
663
00:36:02,830 --> 00:36:04,540
हम इसके बारे में सोच सकते हैं, पिताजी।
664
00:36:04,750 --> 00:36:05,950
चिंता मत करो, प्रिय।
665
00:36:06,410 --> 00:36:08,290
नौकरी मिलने के बाद आप शादी कर सकते हैं ।
666
00:36:08,580 --> 00:36:11,200
- लेकिन जॉर्जकुट्टी, मैं क्या हूं ...
- चलिए इस पर बाद में चर्चा करते हैं।
667
00:36:14,250 --> 00:36:17,160
डैड ... हमारी फिल्म में हीरो कौन है?
668
00:36:19,500 --> 00:36:20,870
क्या हमने दुलारे सलमान को कास्ट किया?
669
00:36:20,910 --> 00:36:22,410
इसकी चर्चा हम बाद में भी कर सकते हैं।
670
00:36:23,370 --> 00:36:24,370
अपनी इडली खाओ।
671
00:36:38,080 --> 00:36:39,080
जॉर्जकुट्टी ...
672
00:36:39,290 --> 00:36:41,870
जो मैंने आपको पहले बताया था ...
आपको इसे गंभीरता से लेना चाहिए।
673
00:36:42,580 --> 00:36:43,580
क्या?
674
00:36:44,910 --> 00:36:46,250
अंजू की शादी के बारे में।
675
00:36:47,540 --> 00:36:49,040
आपको ऐसा क्यों लगता है,
अचानक?
676
00:36:49,950 --> 00:36:52,750
क्या आपके पास कोई विचार है जो
लोग हमारे बारे में बात कर रहे हैं?
677
00:36:53,290 --> 00:36:55,040
मुझे नहीं पता।
क्या आप यह जानते हो?
678
00:36:55,870 --> 00:36:56,870
मुझे पता है।
679
00:37:08,250 --> 00:37:09,250
महोदय...
680
00:37:09,540 --> 00:37:11,160
की क्या स्थिति है
Georgekutty के मामले?
681
00:37:13,120 --> 00:37:15,160
जो कुछ भी कहा और किया गया है,
जॉर्जकुट्टी वास्तव में स्मार्ट है।
682
00:37:15,200 --> 00:37:16,200
6 साल हो गए हैं।
683
00:37:16,250 --> 00:37:18,370
पुलिस को
अभी तक कोई सुराग नहीं मिला है।
684
00:37:18,370 --> 00:37:19,370
सही है, सर?
685
00:37:22,620 --> 00:37:24,370
सर, क्या आपने मामला छोड़ दिया है या ...
686
00:37:24,370 --> 00:37:26,000
... क्या
अब भी जांच चल रही है?
687
00:37:26,660 --> 00:37:28,750
क्या इसलिए कि उस लड़के का
शरीर अभी तक नहीं मिला है?
688
00:37:28,830 --> 00:37:30,790
तुम्हें
पता है कि या क्या बिना नींद नहीं मिलेगी ?
689
00:37:32,450 --> 00:37:34,330
- इससे वह चिढ़ गया।
- रघुवेता, एक चाय प्लीज।
690
00:37:35,540 --> 00:37:37,330
आप लोगों का क्या कसूर है?
691
00:37:37,450 --> 00:37:40,450
पुलिसकर्मियों के साथ खिलवाड़ न करें
और अपनी दुश्मनी अर्जित करें।
692
00:37:40,540 --> 00:37:42,040
यह मजेदार है, इक्का।
693
00:37:42,250 --> 00:37:44,450
- सही?
- हम सभी जार्जट्टी के प्रशंसक हैं।
694
00:37:44,620 --> 00:37:46,200
वह हमारा सितारा है, है ना?
695
00:37:46,950 --> 00:37:48,620
इन लोगों से बात करने में क्या हर्ज है?
696
00:37:48,750 --> 00:37:51,250
खैर, वे अभी भी
मामले की जांच कर रहे हैं ।
697
00:37:51,410 --> 00:37:53,620
पिछले हफ्ते मैं मोनिचन से मिला था।
698
00:37:53,620 --> 00:37:54,620
कौन सा मोनिचन?
699
00:37:55,540 --> 00:37:58,080
वह व्यक्ति जो
जार्जट्टी के केबल टीवी कार्यालय में काम करता था ।
700
00:37:58,080 --> 00:37:59,950
- जो आदमी उसके साथ लड़े और चला गया?
- हाँ।
701
00:38:00,370 --> 00:38:02,450
हमारे नए सर्किल इंस्पेक्टर
अपने घर गए थे।
702
00:38:02,790 --> 00:38:05,620
और उन्होंने
जॉर्जकुट्टी के बारे में उनसे कई जानकारी ली।
703
00:38:05,660 --> 00:38:06,660
क्या विवरण?
704
00:38:07,370 --> 00:38:08,790
मुझे कोई और जानकारी नहीं है।
705
00:38:09,000 --> 00:38:10,330
लेकिन जांच
अभी भी जारी है।
706
00:38:10,330 --> 00:38:12,410
सोहन चेतन
ने जो कहा वह सही है।
707
00:38:12,450 --> 00:38:15,870
5-6 महीने पहले, पुलिस जांच कर रही थी
कि क्या किसी ने जॉर्जकुट्टी को देखा था
708
00:38:15,870 --> 00:38:19,370
...
रात के समय एक संदिग्ध परिस्थिति में।
709
00:38:19,910 --> 00:38:22,080
लेकिन इतने लोगों
ने उसे ऐसे देखा होगा ।
710
00:38:22,200 --> 00:38:24,620
वह
रात के दौरान अपने केबल टीवी की मरम्मत करता था, है ना?
711
00:38:25,040 --> 00:38:26,950
लेकिन पुलिस
अब उसे छू नहीं सकती।
712
00:38:27,000 --> 00:38:28,700
वह अब एक बड़ा व्यवसायी है, है ना?
713
00:38:29,160 --> 00:38:30,160
ऐसी बात नहीं है।
714
00:38:30,290 --> 00:38:32,000
जॉर्जकुट्टी निर्दोष है।
715
00:38:32,540 --> 00:38:35,370
इसलिए पुलिस कुछ
नहीं कर पा रही है।
716
00:38:35,410 --> 00:38:36,540
मासूम, ऐसा लगता है।
717
00:38:36,700 --> 00:38:38,080
यह वह था जिसने उस लड़के को मार डाला था।
718
00:38:38,290 --> 00:38:40,500
- मुझे यकीन है।
- यही तो सब लोग कह रहे हैं।
719
00:38:40,540 --> 00:38:42,330
- इक्का ..
- लेकिन बिना सबूत के वे क्या कर सकते हैं?
720
00:38:42,370 --> 00:38:44,000
जोस?
आप कब पहुंचे?
721
00:38:44,700 --> 00:38:46,580
क्या आपकी जेल अवधि खत्म हो गई है या
आप पैरोल पर बाहर हैं?
722
00:38:46,620 --> 00:38:48,830
मेरा जेल का कार्यकाल खत्म हो गया है। मुझे
कमी आ गई। मैं वहाँ से आ रहा हूँ।
723
00:38:48,870 --> 00:38:50,290
- मैं तुम्हें चाय मिल जाएगा?
- हाँ।
724
00:38:50,620 --> 00:38:51,620
रघु!
725
00:38:51,660 --> 00:38:52,660
एक गिलास चाय!
726
00:38:52,700 --> 00:38:54,910
एक खबर थी कि वे
एक सुंदर इनाम देंगे ..
727
00:38:54,950 --> 00:38:57,500
... उन लोगों के लिए जो
उन्हें उस मामले में सबूत खोजने में मदद करेंगे।
728
00:38:57,580 --> 00:38:59,160
कौन देगा?
उस लड़के का परिवार?
729
00:38:59,250 --> 00:39:00,250
सरकार होनी चाहिए।
730
00:39:00,700 --> 00:39:01,830
क्या बात है, इक्का?
731
00:39:01,830 --> 00:39:02,830
तो वो...
732
00:39:03,250 --> 00:39:05,080
- अरे! एक ऑटो रिक्शा!
- यह एक दुर्घटना है!
733
00:39:05,160 --> 00:39:07,080
- जल्दी आओ।
- क्या यह इस स्टैंड से है?
734
00:39:07,580 --> 00:39:09,500
क्या तुम नहीं देख सकते कि तुम
कहाँ जा रहे हो?
735
00:39:09,540 --> 00:39:11,160
- जल्दी से उनकी मदद करें।
- आ भी।
736
00:39:11,580 --> 00:39:12,580
उसकी मदद करें।
737
00:39:13,160 --> 00:39:14,750
- आसपास भीड़ मत करो। हटो।
- यह साजी है।
738
00:39:14,790 --> 00:39:15,790
उसकी मदद करें।
739
00:39:15,830 --> 00:39:17,540
पीछे दो लोग भी हैं।
740
00:39:17,620 --> 00:39:19,660
उन्हें सावधानी से बाहर निकालें।
741
00:39:19,750 --> 00:39:21,370
कृपया दूर हटो।
742
00:39:21,410 --> 00:39:23,000
सावधान!
इसे ऊपर उठाओ!
743
00:39:30,250 --> 00:39:31,250
क्या आप जा रहे हैं, पिताजी?
744
00:39:31,830 --> 00:39:33,370
मैं आपसे कुछ पूछना चाहता था।
745
00:39:34,040 --> 00:39:36,080
जॉर्जकुट्टी ... आप अपना फोन भूल गए।
746
00:39:38,290 --> 00:39:39,450
तुम अंदर जाओ, मॉम।
747
00:39:39,700 --> 00:39:41,160
यदि आप यहाँ हैं तो यह सही नहीं होगा ।
748
00:39:42,450 --> 00:39:45,000
मुझे यह जानने की ज़रूरत है कि
अगर आपकी माँ यहाँ है तो क्या सही नहीं होगा ।
749
00:39:46,330 --> 00:39:47,910
माँ को वहीं बैठने दो।
मुझसे पूछो, प्रिय।
750
00:39:48,000 --> 00:39:49,000
मैं नहीं पूछ रहा हूँ।
751
00:39:49,830 --> 00:39:52,120
- यह क्या है, प्रिय?
- उससे पूछो, अनु।
752
00:39:52,790 --> 00:39:54,410
नहीं, माँ इसे बर्बाद कर देगी।
753
00:39:55,000 --> 00:39:56,410
तो यह
कुछ टेढ़ा होना चाहिए ।
754
00:39:56,660 --> 00:39:58,000
मुझसे पूछो, प्रिय।
755
00:39:58,830 --> 00:40:00,160
मैं जल्दी में हूँ।
मैं जा रहा हूँ।
756
00:40:00,950 --> 00:40:01,950
क्या बात है प्रिय?
757
00:40:02,290 --> 00:40:03,370
उससे पूछो, अनु।
758
00:40:03,410 --> 00:40:04,580
अगर आप पिताजी से पूछें,
759
00:40:04,620 --> 00:40:06,410
वह
माँ से पूछे बिना निर्णय नहीं लेगा ।
760
00:40:06,450 --> 00:40:07,450
अरे!
761
00:40:11,540 --> 00:40:14,000
क्या मैं
अगले सप्ताह अपने सभी दोस्तों के साथ सोने जाऊंगा ?
762
00:40:17,370 --> 00:40:18,370
वह क्या है?
763
00:40:18,410 --> 00:40:20,830
उसका मतलब है, क्या वह
किसी दोस्त की जगह पर रह सकती है?
764
00:40:21,700 --> 00:40:23,580
मैंने तुमसे कहा था कि यह
कुछ टेढ़ा होगा।
765
00:40:23,910 --> 00:40:25,330
नींद के लिए जाने की जरूरत नहीं ...
766
00:40:25,450 --> 00:40:26,580
उसके लिए कहीं मत जाओ!
767
00:40:27,910 --> 00:40:30,370
मैं अकेला नहीं रहूँगा
कई अन्य दोस्त भी होंगे।
768
00:40:30,500 --> 00:40:31,910
[पुलिस सायरन]
769
00:40:43,870 --> 00:40:44,870
किसका है...
770
00:40:45,000 --> 00:40:46,200
आप किसके घर जा रहे हैं?
771
00:40:46,750 --> 00:40:47,910
रेशमा का घर।
772
00:40:48,660 --> 00:40:50,870
- उसका घर कहां है?
- कूटट्टुकुलम में।
773
00:40:52,120 --> 00:40:53,540
उसके पिताजी क्या करते हैं?
774
00:40:53,660 --> 00:40:54,870
वह बड़ा ठेकेदार है।
775
00:40:55,200 --> 00:40:56,450
आप में से कितने जा रहे हैं?
776
00:40:56,660 --> 00:40:57,910
हम में से लगभग 7-8।
777
00:40:59,250 --> 00:41:01,040
आप वह सब क्यों पूछ रहे हैं?
778
00:41:01,080 --> 00:41:02,250
क्या आप उसे भेजने जा रहे हैं?
779
00:41:03,750 --> 00:41:05,540
आप सब वहाँ पर क्या करेंगे?
780
00:41:06,290 --> 00:41:07,620
हम खेल खेलेंगे ...
781
00:41:07,700 --> 00:41:08,700
हम में से कुछ खाना बनाएंगे ...
782
00:41:08,750 --> 00:41:10,080
मूल रूप से, हम सर्द करना चाहते हैं।
783
00:41:11,370 --> 00:41:12,790
इसका मतलब है, कुछ मज़ा करना है।
784
00:41:14,160 --> 00:41:15,450
उस लड़की के माता-पिता के बारे में क्या?
785
00:41:15,540 --> 00:41:16,700
वे घर पर होंगे।
786
00:41:17,040 --> 00:41:19,540
मेरे दोस्त
इस तरह से अलग-अलग घरों में मिलते हैं ।
787
00:41:19,580 --> 00:41:21,120
क्या उस लड़की के भाई हैं?
788
00:41:22,200 --> 00:41:23,200
अगर वो करे तो क्या करे
789
00:41:24,120 --> 00:41:25,370
वे कितने साल के होंगे?
790
00:41:26,040 --> 00:41:27,950
पिताजी, कृपया।
बस यह एक बार।
791
00:41:28,000 --> 00:41:29,370
मैं यह फिर कभी नहीं पूछूँगा।
792
00:41:29,500 --> 00:41:30,500
एक काम करो, प्रिये।
793
00:41:30,700 --> 00:41:32,500
उन्हें इस बार यहां आने के लिए कहें।
794
00:41:33,500 --> 00:41:34,660
मेरा विचार कैसा है?
795
00:41:38,330 --> 00:41:39,330
क्या हुआ?
796
00:41:39,870 --> 00:41:41,080
ऐसा नहीं है कि आप सोचते हैं, पिताजी।
797
00:41:41,370 --> 00:41:43,790
अगर वे यहां आते हैं, तो हमें
काफी पैसा खर्च करना होगा ।
798
00:41:43,830 --> 00:41:45,410
आपने मेरे बारे में क्या सोचा?
799
00:41:45,870 --> 00:41:48,200
मैं
अब एक थिएटर मालिक और निर्माता हूं , है ना?
800
00:41:48,200 --> 00:41:49,410
थिएटर पूरी तरह से लोन पर है!
801
00:41:51,830 --> 00:41:53,870
मैं उन सभी के लिए खाना नहीं बना सकता!
802
00:41:54,660 --> 00:41:56,620
क्या उसने यह नहीं कहा कि
वे खाना बनाएंगे?
803
00:41:56,830 --> 00:41:58,290
आप इसकी चिंता क्यों कर रहे हैं?
804
00:41:58,370 --> 00:41:59,790
आपको एक दिन का आराम मिलेगा।
805
00:41:59,870 --> 00:42:01,410
आपने
हमारे घर की स्थिति देखी ?
806
00:42:01,580 --> 00:42:03,160
वे अमीर परिवारों से हैं।
807
00:42:03,450 --> 00:42:05,410
वे सब
इस घर में कैसे बैठेंगे?
808
00:42:05,910 --> 00:42:08,200
और हमारी रसोई
वास्तव में आधुनिक है, है ना?
809
00:42:08,620 --> 00:42:11,540
- मैंने आपको
इस घर को रेनोवेट करने के लिए कितनी बार कहा है ? - अरे!
810
00:42:11,700 --> 00:42:13,330
आप इसे कहां ले जा रहे हैं?
811
00:42:13,410 --> 00:42:15,540
नहीं, पिताजी।
माँ की बात है।
812
00:42:15,540 --> 00:42:16,950
वे अमीर परिवारों से हैं, है ना?
813
00:42:17,000 --> 00:42:19,750
हमें ऐसी
हीन भावना नहीं होनी चाहिए , प्रिय।
814
00:42:20,160 --> 00:42:23,910
सच्चे दोस्त वे होते हैं जो
हमारी सीमाओं को महसूस करने के बाद भी हमसे प्यार करते हैं।
815
00:42:24,040 --> 00:42:25,910
उनके पास
ऐसी कोई समस्या नहीं है , पिताजी।
816
00:42:25,950 --> 00:42:28,370
उन्होंने मुझसे कई बार पूछा
कि क्या वे यहां आ सकते हैं।
817
00:42:28,410 --> 00:42:29,410
यह मैं था जो ...
818
00:42:30,040 --> 00:42:31,040
यहाँ आओ।
819
00:42:33,450 --> 00:42:35,000
उसे
एक लड़के के रूप में जन्म लेना चाहिए था ।
820
00:42:35,040 --> 00:42:36,250
- यह माँ !!
- अरे!
821
00:42:37,200 --> 00:42:38,870
आप उन्हें यहां ले आइए।
822
00:42:39,250 --> 00:42:40,500
खर्च की चिंता न करें।
823
00:42:40,830 --> 00:42:42,370
यह
आपकी बहन के लिए एक बदलाव होगा ।
824
00:42:42,500 --> 00:42:43,500
सो कैसे?
825
00:42:43,540 --> 00:42:44,540
अच्छा जी?
826
00:42:47,950 --> 00:42:48,950
नमस्ते।
827
00:42:52,540 --> 00:42:53,540
तुम यहां क्यों हो?
828
00:42:53,870 --> 00:42:55,500
मुझे और मेरे बेटे को
अब आपकी जरूरत नहीं है।
829
00:42:55,580 --> 00:42:56,580
मेरी, मैं ...
830
00:42:57,000 --> 00:42:58,870
तुमने नशे में
आकर मेरे भाई को मार डाला ...
831
00:42:59,620 --> 00:43:01,450
... और अब तुम
फिर से मेरे साथ रहना चाहते हो?
832
00:43:01,540 --> 00:43:03,200
तुम शापित हो जाओगे, तुम बदमाश!
833
00:43:03,250 --> 00:43:04,910
मैंने ऐसा जानबूझकर नहीं किया, मैरी।
834
00:43:05,450 --> 00:43:06,700
वो एक गलती थी।
835
00:43:06,950 --> 00:43:08,790
यह मैं था जिसने गलती की,
आप नहीं।
836
00:43:08,910 --> 00:43:09,910
बाहर निकलो, तुम कुत्ते!
837
00:43:10,000 --> 00:43:11,700
फिर कभी यहाँ मत आना।
838
00:43:14,330 --> 00:43:15,330
तुम्हारी हिम्मत कैसे हुई!
839
00:43:19,080 --> 00:43:20,410
हे भगवान!
840
00:43:24,410 --> 00:43:25,620
चिंता मत करो, जोस।
841
00:43:25,620 --> 00:43:26,870
सब कुछ ठीक हो जाएगा।
842
00:43:27,000 --> 00:43:29,040
अब आपको जो चाहिए वह नौकरी है।
843
00:43:29,330 --> 00:43:31,250
इस शहर में मुझे क्या नौकरी मिल सकती है?
844
00:43:32,370 --> 00:43:33,370
यह भी सच है।
845
00:43:33,500 --> 00:43:35,120
यहां
कृषि करने का कोई मतलब नहीं है।
846
00:43:35,620 --> 00:43:37,700
आप
हमारे शहर, जोस के बाहर कोशिश क्यों नहीं करते ?
847
00:43:37,750 --> 00:43:39,450
यहाँ से दूर रहना अब पसंद है ...
848
00:43:39,750 --> 00:43:42,250
अगर मुझे अपना परिवार वापस जीतना है, तो
मुझे यहाँ होना चाहिए, है ना?
849
00:43:44,290 --> 00:43:46,790
जॉर्जकुट्टी जो
यहां केबल टीवी नेटवर्क चलाता है,
850
00:43:47,080 --> 00:43:48,830
एक मूवी थिएटर शुरू किया है।
851
00:43:49,080 --> 00:43:51,750
मुझे नहीं लगता कि वहां पर भी
रिक्तियां हैं।
852
00:43:51,910 --> 00:43:54,120
फिर भी, मैं उससे पूछने की कोशिश करूँगा।
853
00:43:54,750 --> 00:43:57,750
अन्यथा,
आप कुछ व्यवसाय क्यों नहीं शुरू करते हैं?
854
00:43:57,910 --> 00:43:59,700
मुझे इसके
लिए बहुत पैसे की जरूरत होगी , इक्का।
855
00:43:59,790 --> 00:44:02,410
फ्रैंक होने के लिए,
मेरे नाम पर 10 सेंट की जमीन है, जिसे मैं बेच सकता हूं।
856
00:44:02,500 --> 00:44:04,000
लेकिन कोई भी अच्छी कीमत नहीं दे रहा है।
857
00:44:04,040 --> 00:44:05,830
इक्का, क्या रघुवेटन यहाँ है?
एक चाय, कृपया।
858
00:44:06,580 --> 00:44:08,450
- रघु, एक चाय।
- अच्छा जी।
859
00:44:09,200 --> 00:44:10,200
देखो।
860
00:44:11,040 --> 00:44:12,790
वह दलाल है।
861
00:44:13,000 --> 00:44:14,410
वह मूल रूप
से इस शहर के नहीं हैं।
862
00:44:14,830 --> 00:44:16,160
उससे बात करने की कोशिश करें।
863
00:44:16,450 --> 00:44:18,450
क्या होगा अगर उसके
हाथ में कुछ अच्छे ग्राहक हैं?
864
00:44:30,120 --> 00:44:31,370
सर्कल इंस्पेक्टर फिलिप मैथ्यू!
865
00:44:33,910 --> 00:44:34,910
उसका नाम क्या है?
866
00:44:36,620 --> 00:44:37,620
मुझे इसे नोट करने दें।
867
00:44:40,330 --> 00:44:41,330
पति का नाम?
868
00:44:44,250 --> 00:44:45,250
पता?
869
00:44:47,660 --> 00:44:49,080
वह ठीक है।
मैं ढूंढ लूंगा।
870
00:44:49,080 --> 00:44:50,540
क्या आप
स्कूली बच्चों को मारिजुआना की आपूर्ति करेंगे ?
871
00:44:50,540 --> 00:44:52,410
- नहीं साहब। मैंने ऐसा नहीं किया।
- आप सभी कौन थे?
872
00:44:52,410 --> 00:44:54,580
- मेरे साथ कोई नहीं था, सर।
- मैंने कई लोगों को भागते हुए देखा।
873
00:44:54,620 --> 00:44:56,410
- नहीं साहब।
- मेरे साथ चाल खेल रहा है?
874
00:44:56,410 --> 00:44:57,410
नहीं साहब।
875
00:44:57,540 --> 00:44:59,040
- नहीं साहब। वो मैं नहीं।
- आप नहीं?
876
00:44:59,410 --> 00:45:00,580
एंटनी ...
877
00:45:00,620 --> 00:45:01,620
- जी श्रीमान।
- कौन है ये?
878
00:45:01,910 --> 00:45:04,200
वह गिरोह का हिस्सा है, जो
स्कूली बच्चों, सर को मारिजुआना की आपूर्ति करता है।
879
00:45:04,250 --> 00:45:05,410
बाकी सभी भाग गए।
880
00:45:05,500 --> 00:45:06,660
हम केवल उसे पकड़ सकते थे।
881
00:45:07,540 --> 00:45:10,000
एंटनी, आपको
इन दो लोगों के बारे में पूछताछ करनी चाहिए ।
882
00:45:10,040 --> 00:45:11,450
- सरिता, साबू
- महोदय।
883
00:45:11,580 --> 00:45:13,620
सरिता
सिविल स्टेशन में स्वीपर का काम करती है ।
884
00:45:14,160 --> 00:45:15,700
उनके पति, सबु ऑगस्टीन।
885
00:45:16,000 --> 00:45:17,620
वह एक कार ब्रोकर या
ऐसा ही कुछ है।
886
00:45:18,120 --> 00:45:19,450
पता करें कि उनका घर कहां है।
887
00:45:19,700 --> 00:45:21,660
यह हमारे
जॉर्जकुट्टी के घर के पीछे है , सर।
888
00:45:22,000 --> 00:45:23,000
कौन सी जॉर्जकुट्टी?
889
00:45:23,540 --> 00:45:25,120
- उस वरुण केस से?
- जी श्रीमान।
890
00:45:27,620 --> 00:45:30,040
उनके बारे में पूछताछ करें और उनसे
आकर मुझसे मिलने को कहें ।
891
00:45:30,080 --> 00:45:31,080
ठीक है श्रीमान।
892
00:45:37,080 --> 00:45:38,200
क्या यह आकार ठीक है, माँ?
893
00:45:39,120 --> 00:45:40,450
हां यह ठीक है।
894
00:45:40,750 --> 00:45:42,160
लेकिन हमें कुछ और फलियाँ चाहिए।
895
00:45:42,290 --> 00:45:43,290
इसे ले आओ।
896
00:45:48,410 --> 00:45:51,080
हमारी छोटी संतानों
ने एक बड़ी सूची भेजी है।
897
00:45:51,120 --> 00:45:52,120
क्या सूची है?
898
00:45:52,120 --> 00:45:54,500
शनिवार के लिए खरीदने के लिए चीजों की एक सूची ।
899
00:45:55,410 --> 00:45:56,660
बहुत अच्छा!
900
00:45:56,700 --> 00:45:58,200
आप इसे
खुद पर ले आए , है ना?
901
00:45:58,200 --> 00:45:59,200
अब भुगतो!
902
00:46:01,790 --> 00:46:02,950
- पिता!
- हुह?
903
00:46:03,830 --> 00:46:04,830
क्या?
904
00:46:05,250 --> 00:46:06,250
पिता...
905
00:46:06,250 --> 00:46:08,160
हमारे क्षेत्र से 2 पुलिसकर्मी आ रहे हैं ।
906
00:46:10,040 --> 00:46:11,500
आप उसके लिए क्यों
डर रहे हैं ?
907
00:46:11,750 --> 00:46:12,750
तुम यहां बैठो।
908
00:46:13,370 --> 00:46:14,370
यहाँ पर बैठो!
909
00:46:18,620 --> 00:46:20,410
मैंने आपको पहले भी बताया है।
910
00:46:21,660 --> 00:46:23,660
अनावश्यक तनाव
हमें खतरे में ले जाएगा।
911
00:46:25,290 --> 00:46:27,250
वे
हमारे क्षेत्र में क्यों आ रहे हैं ?
912
00:46:27,790 --> 00:46:28,790
मुझे नहीं पता।
913
00:46:30,660 --> 00:46:32,120
है कि तुम कहाँ ...
914
00:46:34,950 --> 00:46:35,950
डरो मत।
915
00:46:40,370 --> 00:46:41,580
वे अब घंटी बजाएंगे।
916
00:46:43,200 --> 00:46:44,750
तब जाकर आपको दरवाजा खोलना चाहिए ।
917
00:46:44,910 --> 00:46:45,910
मुझे?
918
00:46:45,910 --> 00:46:46,910
[दरवाजे की घंटी बज रही है]
919
00:46:50,410 --> 00:46:52,500
- क्या आप मुझ पर भरोसा करते हैं?
- हाँ।
920
00:46:52,950 --> 00:46:54,750
फिर मैं जो कहता हूं उसका पालन करो।
जाओ।
921
00:46:54,870 --> 00:46:55,870
बस जाओ।
922
00:46:56,120 --> 00:46:57,120
जाओ!
923
00:47:12,870 --> 00:47:14,330
जॉर्जकुट्टी ...
924
00:47:21,540 --> 00:47:22,540
पिता...
925
00:47:22,580 --> 00:47:24,370
वे मॉम की तलाश में आए हैं।
926
00:47:35,660 --> 00:47:36,660
अच्छा जी।
927
00:47:38,200 --> 00:47:39,700
आप अंदर जा सकते हैं।
928
00:47:44,700 --> 00:47:47,410
हमें
सुबह उप-कलेक्टर कार्यालय से फोन आया ,
929
00:47:47,450 --> 00:47:49,620
सरिता के बारे में बात करने के लिए जो
दैनिक मजदूरी पर वहां काम करती है,
930
00:47:49,620 --> 00:47:51,910
और उसका पति जो
नशे में होने के बाद उसकी पिटाई करता है।
931
00:47:51,950 --> 00:47:53,450
हमें इसके
बारे में पूछताछ करने के लिए कहा गया है।
932
00:47:53,500 --> 00:47:55,160
हम
उस जांच के हिस्से के रूप में आए हैं ।
933
00:47:55,200 --> 00:47:56,750
जब मैंने उससे पूछा,
उसने कहा ...
934
00:47:56,910 --> 00:47:59,410
... कि आप और आपकी पत्नी
यह सब जानते हैं।
935
00:47:59,580 --> 00:48:01,870
और उसने मुझे
चुपके से, साथ ही कुछ बताया ।
936
00:48:03,000 --> 00:48:05,200
आप ही थे जिन्होंने
उसे पुलिस को सूचित करने के लिए कहा था।
937
00:48:05,370 --> 00:48:06,370
क्या यह सच है?
938
00:48:06,620 --> 00:48:07,870
यह सच है, सर।
मैंने उससे कहा।
939
00:48:07,910 --> 00:48:10,000
हम इन दिनों किसी पर भरोसा नहीं कर सकते।
940
00:48:10,370 --> 00:48:13,660
कई
महिला कानूनों द्वारा प्रदान की गई सुरक्षा का दुरुपयोग कर रहे हैं ।
941
00:48:13,700 --> 00:48:16,790
तो हम बस के
आसपास पूछने के लिए आए और देखें कि क्या यह सच है।
942
00:48:17,120 --> 00:48:18,790
क्या वह सच कह रही है?
943
00:48:19,620 --> 00:48:20,620
जी श्रीमान।
944
00:48:20,660 --> 00:48:22,000
यह कुछ उसने तुमसे कहा था,
945
00:48:22,080 --> 00:48:23,410
या आपने इसे होते देखा है?
946
00:48:23,500 --> 00:48:24,700
मैंने इसे होते हुए देखा है।
947
00:48:25,330 --> 00:48:26,870
अरे! उसे बुलाओ।
948
00:48:28,200 --> 00:48:30,580
वह नहीं जानता कि आपने
उसे ऐसा करने के लिए कहा था।
949
00:48:30,580 --> 00:48:32,290
मेरे लिए यह ठीक है, भले
ही वह इसे जानता हो, सर।
950
00:48:33,120 --> 00:48:34,290
लेकिन उसे इसकी जानकारी नहीं थी।
951
00:48:34,370 --> 00:48:36,330
यही उसके लिए बेहतर होगा।
समझ में आ?
952
00:48:41,830 --> 00:48:44,330
अरे! मैं
अब तक हुए सभी को भूल जाऊंगा।
953
00:48:44,450 --> 00:48:45,910
अगर मैंने सुना है कि
आप उसे फिर से चोट लगी है,
954
00:48:46,160 --> 00:48:47,330
आप मेरे असली रंग देखेंगे।
955
00:48:47,370 --> 00:48:48,700
नहीं साहब।
मैं इसे फिर से नहीं करूंगा।
956
00:48:48,790 --> 00:48:49,790
आपके लिए तो अच्छा है।
957
00:48:49,790 --> 00:48:52,700
आप दोनों को स्टेशन आना चाहिए
और कल सुबह सीआई सर से मिलना चाहिए ।
958
00:48:52,750 --> 00:48:53,750
ठीक है श्रीमान।
959
00:48:54,200 --> 00:48:55,200
तुम जा सकते हो।
960
00:48:56,450 --> 00:48:57,950
यदि वह आपको फिर से चोट पहुँचाता है,
961
00:48:58,200 --> 00:48:59,950
आप पुलिस
स्टेशन का नंबर जानते हैं , है ना?
962
00:49:00,000 --> 00:49:01,410
हमें सीधे बुलाओ।
963
00:49:01,700 --> 00:49:04,080
आपको
उप-कलेक्टर के कार्यालय के माध्यम से कॉल करने की आवश्यकता नहीं है ।
964
00:49:04,200 --> 00:49:05,200
समझ में आ?
965
00:49:05,290 --> 00:49:06,290
जी श्रीमान।
966
00:49:08,200 --> 00:49:09,200
अच्छा तब।
967
00:49:09,200 --> 00:49:10,200
बाय, जॉर्जकुट्टी।
968
00:49:10,290 --> 00:49:11,290
फिर मिलते हैं!
969
00:49:31,700 --> 00:49:33,120
मेरे बेटे को मारने के बाद,
970
00:49:33,450 --> 00:49:34,870
आप शांति से सो रहे हैं?
971
00:49:36,660 --> 00:49:37,660
मेरा बेटा कहाँ है?
972
00:49:39,160 --> 00:49:40,660
तुमने उसे कैसे मारा?
973
00:49:42,370 --> 00:49:44,040
मैं आपसे पूछ रहा हूँ!
मुझे बताओ!
974
00:49:45,790 --> 00:49:47,250
लगता है कि आप बच नहीं सकते!
975
00:49:48,830 --> 00:49:50,410
मैं
सच्चाई जानने के बाद ही निकलूंगा।
976
00:49:52,580 --> 00:49:54,330
[घंटी बज रही है]
977
00:50:00,080 --> 00:50:02,080
प्रिय...
978
00:50:02,200 --> 00:50:03,200
अनु ...
979
00:50:03,370 --> 00:50:04,370
प्रिय...
980
00:50:04,410 --> 00:50:05,410
यह मॉम है।
981
00:50:05,580 --> 00:50:06,950
प्रिय...
982
00:50:07,000 --> 00:50:08,870
- यह केवल एक स्वप्न था।
- चिंता करने की कोई बात नहीं है।
983
00:50:09,120 --> 00:50:11,370
रहने भी दो।
यह कुछ भी नहीं है।
984
00:50:11,370 --> 00:50:13,000
पिताजी और माँ यहाँ हैं, है ना?
985
00:50:13,040 --> 00:50:14,040
यह केवल एक स्वप्न था।
986
00:50:16,290 --> 00:50:17,290
डरो मत।
987
00:50:17,500 --> 00:50:18,500
डरो मत।
988
00:50:25,450 --> 00:50:27,580
चिंता की कोई बात नहीं है।
उसने बहुत सुधार किया है।
989
00:50:27,830 --> 00:50:29,790
आवृत्ति में
काफी कमी आई है।
990
00:50:30,290 --> 00:50:31,580
क्या आप बाहर इंतजार करेंगे, प्रिय?
991
00:50:38,750 --> 00:50:40,580
इस जब्ती का कारण क्या है?
992
00:50:40,660 --> 00:50:42,410
शायद इसलिए कि
पुलिस घर आ गई।
993
00:50:42,450 --> 00:50:43,750
इसने इसे ट्रिगर किया होगा।
994
00:50:44,450 --> 00:50:46,750
क्या मैंने आपको नहीं बताया कि आप उसे नहीं भेजेंगे?
995
00:50:46,790 --> 00:50:48,290
वह कोई समस्या नहीं है।
996
00:50:48,370 --> 00:50:50,950
यह बेहतर है कि अंजू
ऐसी स्थितियों का आदी हो जाए ।
997
00:50:51,040 --> 00:50:53,080
हम
उसे इस सब से कब तक छिपा सकते हैं ?
998
00:50:53,120 --> 00:50:54,120
अब....
999
00:50:54,250 --> 00:50:55,250
काउंसलिंग के बारे में क्या?
1000
00:50:55,250 --> 00:50:56,700
चलो इन्तेजार करके देखते है।
1001
00:50:57,200 --> 00:50:59,950
हालाँकि हम कहते हैं कि हमने
अपने मन में भय को दूर कर लिया है ,
1002
00:51:00,000 --> 00:51:01,580
यह
अक्सर इस तरह ट्रिगर होता रहता है ।
1003
00:51:01,620 --> 00:51:03,330
यह ठीक एक दिन नहीं चलेगा।
1004
00:51:03,330 --> 00:51:04,330
इसमें समय लगेगा।
1005
00:51:04,500 --> 00:51:07,000
कुछ है कि आप दोनों के
बारे में सावधान रहना चाहिए कि है ...
1006
00:51:07,080 --> 00:51:09,660
... चूंकि अंजू के पास
दौरे होने का इतिहास है,
1007
00:51:09,790 --> 00:51:13,290
... इससे
किसी भी कीमत पर एक और जब्ती नहीं होनी चाहिए ।
1008
00:51:14,290 --> 00:51:17,410
उसकी शादी के बारे में आपकी क्या राय है , डॉक्टर?
1009
00:51:18,580 --> 00:51:20,000
यह उसके लिए अच्छा हो सकता है।
1010
00:51:20,370 --> 00:51:22,290
या यह
उसके लिए कोई अच्छा काम नहीं कर सकता है ।
1011
00:51:22,700 --> 00:51:24,700
वह
परिस्थितियों पर निर्भर करता है।
1012
00:51:24,950 --> 00:51:27,620
हम
अब भी उसकी नींद हराम कर रहे हैं।
1013
00:51:27,750 --> 00:51:29,370
अच्छी बात है।
मैंने तुमसे कहा था, है ना?
1014
00:51:29,750 --> 00:51:30,910
उसे खुद को संभालने दो।
1015
00:51:31,290 --> 00:51:34,250
केवल अंजू ही
उसकी समस्याओं को दूर कर सकती है।
1016
00:51:34,620 --> 00:51:38,040
हमें बस उसके लिए
माहौल बनाना होगा । बस इतना ही।
1017
00:51:43,950 --> 00:51:45,700
हम उसे, जोस को दोष नहीं दे सकते।
1018
00:51:45,790 --> 00:51:47,370
तुमने उसके भाई को मार दिया, है ना?
1019
00:51:47,410 --> 00:51:49,120
क्या मैंने उसे माँ को मारने के लिए ऐसा किया था?
1020
00:51:49,370 --> 00:51:50,660
ऐसा कहने में क्या हर्ज है?
1021
00:51:52,580 --> 00:51:54,750
आपने दो परिवारों को अनाथ कर दिया है।
1022
00:51:54,870 --> 00:51:57,000
पैसे का आपका लालच
इस सब का कारण है।
1023
00:51:57,040 --> 00:51:58,040
ऐसा मत कहो, माँ।
1024
00:51:58,200 --> 00:51:59,450
मैंने इसके लिए नहीं पूछा।
1025
00:51:59,620 --> 00:52:01,330
यह वे थे जिन्होंने मुझसे वादा किया था।
1026
00:52:01,580 --> 00:52:04,700
और जब मुझे पैसे की जरूरत थी, तो
वे मुझे एक सवारी के लिए ले गए।
1027
00:52:04,830 --> 00:52:06,580
अब यह कहने में क्या हर्ज है?
1028
00:52:07,330 --> 00:52:08,910
एक जीवन खो गया था!
1029
00:52:09,790 --> 00:52:11,410
वह तुमसे नाराज नहीं है, माँ।
1030
00:52:11,790 --> 00:52:13,250
आपको उससे बात करनी चाहिए।
1031
00:52:13,500 --> 00:52:15,830
वह मुझे अपने घर के अंदर जाने देती है,
क्योंकि वह दिल की अच्छी है।
1032
00:52:16,120 --> 00:52:19,080
लेकिन क्या आपको लगता है कि
अगर मैं उसे बताऊं तो वह आपको घर के अंदर जाने देगी ?
1033
00:52:19,120 --> 00:52:21,450
इन 6 वर्षों में, जब
उसके परिवार ने उसे छोड़ दिया,
1034
00:52:21,500 --> 00:52:22,910
यह आप ही थे,
जिसने उनकी मदद की, ठीक?
1035
00:52:24,200 --> 00:52:25,620
वह आपकी बात मानेगी, मॉम।
1036
00:52:26,080 --> 00:52:28,200
मेरे बेटे का क्या?
क्या मेरा उस पर अधिकार नहीं है?
1037
00:52:28,620 --> 00:52:31,040
अब अपने अधिकारों के बारे में ज्यादा बात न करें ।
1038
00:52:32,200 --> 00:52:34,450
पहले खुद के लिए आय का एक स्रोत खोजें ।
1039
00:52:34,910 --> 00:52:36,370
यह अब तुम्हारा घर नहीं है।
1040
00:52:36,410 --> 00:52:37,580
यह तुम्हारे भाई का घर है।
1041
00:52:37,620 --> 00:52:39,160
मैं खुद यहां एक बोझ हूं।
1042
00:52:39,200 --> 00:52:40,330
आपको यह समझना चाहिए।
1043
00:52:40,950 --> 00:52:42,250
मैं जाकर मैरी से मिलूंगा।
1044
00:52:42,830 --> 00:52:45,080
उससे अचानक बदलाव की उम्मीद न करें ।
1045
00:52:45,450 --> 00:52:46,450
चलो देखते हैं।
1046
00:53:06,120 --> 00:53:07,540
- तुम्हे देरी क्यों हुई?
- मैं क्या कहूं?
1047
00:53:07,580 --> 00:53:09,910
सीधे उससे पूछो। उसे
तैयार होने में बहुत समय लगता है!
1048
00:53:09,950 --> 00:53:11,870
- हाँ सही! वह मजाक कर रहा है।
- थॉमस कहाँ है?
1049
00:53:11,910 --> 00:53:13,120
वह अभी आएगा।
1050
00:53:13,910 --> 00:53:15,660
- रॉय! क्या हाल है?
- अच्छा साड़ी! आपने इसे कहां से खरीदा?
1051
00:53:15,700 --> 00:53:17,120
- ठीक।
- दोस्त के बुटीक से।
1052
00:53:17,200 --> 00:53:18,660
- हाय चाचा।
- कृपया अंदर आइए।
1053
00:53:19,080 --> 00:53:20,830
- केविन यहाँ नहीं है, चाची?
- वह बाहर गया है।
1054
00:53:20,910 --> 00:53:22,410
वह जल्द ही वापस आएगा।
आइए।
1055
00:53:22,450 --> 00:53:23,790
- आप कैसे हैं?
- बड़े चाचा।
1056
00:53:23,830 --> 00:53:25,200
रीता, मुझे
मेज पर कुछ दिखाई नहीं दे रहा है !
1057
00:53:25,250 --> 00:53:26,580
मैं वास्तव में भूखा हुं।
1058
00:53:26,580 --> 00:53:27,950
हमें कुछ नाश्ता करवाएं।
1059
00:53:28,250 --> 00:53:29,250
मैं अभी लाता हूँ।
1060
00:53:31,080 --> 00:53:32,660
उनकी यात्रा स्थगित कर दी गई है।
1061
00:53:32,660 --> 00:53:33,750
क्या हुआ?
1062
00:53:33,750 --> 00:53:35,620
मेरे दो दोस्त
इस हफ्ते इसे नहीं बना सकते ।
1063
00:53:35,660 --> 00:53:37,080
इसलिए हमने इसे
इस महीने के अंत में धकेल दिया ।
1064
00:53:37,080 --> 00:53:39,000
- कुछ नया नहीं मिला ना?
- नहीं, अंकल।
1065
00:53:39,040 --> 00:53:41,200
भले ही उस लड़की को कुछ पता हो, तो
क्या वह कहेगी?
1066
00:53:42,410 --> 00:53:44,500
जिसने
अपराध किया है वह कभी नहीं कहेगा।
1067
00:53:44,500 --> 00:53:47,200
क्योंकि उसकी वजह से कौन मुसीबत में पड़ेगा
? वह व्यक्ति वास्तव में।
1068
00:53:48,290 --> 00:53:50,410
लेकिन जो
लोग इसके बारे में जानते हैं उनके साथ ऐसा नहीं है।
1069
00:53:50,450 --> 00:53:51,660
वे गलती कर सकते हैं।
1070
00:53:51,950 --> 00:53:53,120
जैसे-जैसे साल बीतते जा रहे हैं,
1071
00:53:53,160 --> 00:53:55,620
उनसे मिलने की संभावना बढ़ती रहती है।
1072
00:53:55,790 --> 00:53:56,790
क्या कारण है?
1073
00:53:57,160 --> 00:53:58,540
- उनका डर ..
- .. कम हो जाएगा।
1074
00:53:58,580 --> 00:54:00,120
- आत्मविश्वास ...?
- ...बढ़ सकता है!
1075
00:54:00,160 --> 00:54:01,160
इसमें वृद्धि होगी।
1076
00:54:02,160 --> 00:54:04,080
यह उनका
आखिरी साल होगा ।
1077
00:54:04,750 --> 00:54:06,120
बस कोशिश करो, बेटा।
बस इतना ही।
1078
00:54:07,000 --> 00:54:10,120
मैंने सिर्फ यह कहा जब मैंने सुना कि
आप उस लड़की के साथ पढ़ रहे हैं।
1079
00:54:10,580 --> 00:54:12,290
अब
इस वजह से अपनी पढ़ाई पर ध्यान न दें ।
1080
00:54:12,330 --> 00:54:13,330
नहीं, अंकल।
1081
00:54:13,330 --> 00:54:15,540
वह क्राइम थ्रिलर का बहुत बड़ा फैन है।
1082
00:54:15,790 --> 00:54:17,000
यही उसकी आत्मा भी है।
1083
00:54:17,200 --> 00:54:19,660
उसका सपना
आप की तरह एक पुलिस अधिकारी बनना है ।
1084
00:54:19,830 --> 00:54:20,830
यह है?
1085
00:54:20,910 --> 00:54:21,910
हाँ।
1086
00:54:22,080 --> 00:54:23,660
मीना वहां अकेली है, है ना?
1087
00:54:23,910 --> 00:54:25,870
इसलिए राजेश
ने मुझे वहाँ जाने के लिए कहा।
1088
00:54:26,330 --> 00:54:27,450
माँ को कब छोड़ रहे हो
1089
00:54:27,620 --> 00:54:29,120
जैसे ही मुझे वीजा मिलेगा।
1090
00:54:29,410 --> 00:54:31,750
राजेश ने कहा कि मुझे
एक सप्ताह के भीतर वीजा मिल जाएगा ।
1091
00:54:31,910 --> 00:54:34,290
- उसकी नियत तिथि कब है?
- अगले महीने की 25 तारीख।
1092
00:54:34,790 --> 00:54:38,450
तो मैं तुम्हें
छह महीने बाद ही फिर से देख सकता हूँ , है ना?
1093
00:54:38,580 --> 00:54:39,580
रानी ...
1094
00:54:39,620 --> 00:54:40,910
- मैं जा रहा हूँ।
- रुको।
1095
00:54:41,000 --> 00:54:43,160
- मैं आपको शाम को फोन करता हूँ, माँ।
- ठीक है प्रिय।
1096
00:54:45,200 --> 00:54:46,450
माँ कतर जा रही हैं।
1097
00:54:46,700 --> 00:54:48,620
राजेश की पत्नी नीना की
नियत तारीख अगले महीने है।
1098
00:54:49,540 --> 00:54:51,410
वह
छह महीने बाद ही वापस आएगी ।
1099
00:54:52,160 --> 00:54:53,250
अच्छी बात है।
1100
00:54:53,500 --> 00:54:55,750
उसे
पिताजी की मृत्यु के दुःख से एक परिवर्तन होगा ।
1101
00:54:56,000 --> 00:54:57,830
जब
हम उसे यहाँ आने के लिए कहते हैं तो वह नहीं सुनती है।
1102
00:54:57,830 --> 00:54:59,620
अनावश्यक गलत अभिमान।
1103
00:55:02,540 --> 00:55:03,540
क्या हुआ?
1104
00:55:04,410 --> 00:55:06,200
मुझे नहीं पता।
मुझे अच्छा नहीं लग रहा है।
1105
00:55:06,450 --> 00:55:08,290
मुझे लगता है कि मैं
अनाथ हो सकता हूं ।
1106
00:55:08,330 --> 00:55:09,330
आप वहां फिर से जाते हैं।
1107
00:55:10,040 --> 00:55:11,910
तो मैं और बच्चे आप
में से कोई नहीं हैं?
1108
00:55:13,540 --> 00:55:14,540
मैं जा रहा हूँ।
1109
00:55:15,250 --> 00:55:17,250
अनावश्यक नकारात्मक विचार!
1110
00:55:36,080 --> 00:55:40,870
'एक ही पुरानी सुबह'
1111
00:55:41,410 --> 00:55:45,700
'वही पुराना अंधेरा'
1112
00:55:46,910 --> 00:55:51,620
'वही धूप'
1113
00:55:52,330 --> 00:55:56,870
'वही छाया'
1114
00:55:57,700 --> 00:56:07,370
'अज्ञात भविष्य की प्रतीक्षा है ..'
1115
00:56:07,620 --> 00:56:17,950
'और जिंदगी आगे बढ़ती है ...
1116
00:56:18,370 --> 00:56:22,950
.... और पर'
1117
00:56:37,250 --> 00:56:47,120
'क्या अब भी रातें गा रही हैं?'
1118
00:56:48,120 --> 00:56:57,250
'क्या अँधेरी यादें
बारिश के सूखने की तरह मिट जाएंगी?'
1119
00:56:59,000 --> 00:57:08,330
'या हमारी चुप्पी
बोझ से भारी हो गई है?'
1120
00:57:08,620 --> 00:57:18,290
'भविष्य इंतजार कर रहा है ..'
1121
00:57:18,450 --> 00:57:28,330
'यह जीवन बेहद आगे बढ़ता है ।।
1122
00:57:29,330 --> 00:57:35,250
... और पर'
1123
00:57:49,700 --> 00:57:53,250
मुझे लगता है कि मेरे दिन अब गिने जा रहे हैं।
1124
00:57:54,450 --> 00:57:56,540
इस तरह बात मत करो, Pathrose Chetta।
1125
00:57:59,040 --> 00:58:01,200
मैं वैसे भी खुश हूं।
1126
00:58:01,910 --> 00:58:04,040
मैं आप सभी को देख सकता था, है ना?
1127
00:58:05,040 --> 00:58:08,580
तुम्हारे पिता की वजह से ही मेरा परिवार बचा ।
1128
00:58:12,040 --> 00:58:13,620
मेरी बेटी हाल ही में आई थी।
1129
00:58:15,200 --> 00:58:17,250
उसने मुझे
अपने संबंध के बारे में बताने के लिए कहा था सर।
1130
00:58:19,200 --> 00:58:21,290
वह मेरी बेटी है।
1131
00:58:22,000 --> 00:58:25,790
यह सर ही थे जिन्होंने उन्हें शिक्षित
किया और उनकी शादी करवाई।
1132
00:58:25,830 --> 00:58:35,410
'क्या इस
यात्रा के पदचिन्ह कभी मिटेंगे?'
1133
00:58:36,330 --> 00:58:45,910
'क्या हम
बुरे सपने की गहराई में डूबेंगे ?'
1134
00:58:47,450 --> 00:58:56,750
'क्या हम केवल
भेस और फेक में बदल गए हैं ?'
1135
00:58:56,870 --> 00:59:06,580
'भविष्य की प्रतीक्षा है ...'
1136
00:59:06,870 --> 00:59:16,950
'यह जीवन बेहद आगे बढ़ता है ...
1137
00:59:17,700 --> 00:59:22,500
... और पर....
1138
00:59:23,250 --> 00:59:28,450
... और पर'
1139
01:00:00,580 --> 01:00:01,580
अनु!
1140
01:00:13,250 --> 01:00:14,500
क्या बात कर रहे थे?
1141
01:00:14,750 --> 01:00:15,750
कुछ भी तो नहीं।
1142
01:00:15,870 --> 01:00:16,870
मुझसे झूठ बोल रही है?
1143
01:00:18,250 --> 01:00:19,250
मुझे घूरो मत।
1144
01:00:19,410 --> 01:00:20,410
मैंने सब कुछ देखा।
1145
01:00:20,540 --> 01:00:22,830
मैंने देखा कि तुम उसे
लकड़ी और खिड़की दिखा रहे थे ।
1146
01:00:22,870 --> 01:00:25,330
- आपने उस लड़के को क्या बताया?
- हम उस बारे में बात नहीं कर रहे थे।
1147
01:00:25,370 --> 01:00:26,950
फिर आपने क्या बात की?
मुझे बताओ।
1148
01:00:27,620 --> 01:00:29,330
क्या आप
अपनी बहन को मारने की कोशिश कर रहे हैं ?
1149
01:00:29,910 --> 01:00:30,910
क्या हुआ?
1150
01:00:33,080 --> 01:00:34,660
क्या आप
इतने अच्छे दिन पर रो रहे हैं?
1151
01:00:34,700 --> 01:00:35,700
क्या हुआ?
1152
01:00:37,330 --> 01:00:38,870
हम इसके बारे में बाद में बात करेंगे।
1153
01:00:39,000 --> 01:00:40,870
अंदर जाओ।
उनके साथ रहो।
1154
01:00:41,790 --> 01:00:42,790
प्रिय...
1155
01:00:42,830 --> 01:00:43,830
अपना चेहरा धोओ और जाओ!
1156
01:00:46,870 --> 01:00:47,870
क्या बात है?
1157
01:00:52,330 --> 01:00:53,870
अरे! मुझे रास्ते में घर छोड़ दो।
1158
01:00:54,950 --> 01:00:56,750
अच्छा जी। आपके पहुँचने के बाद मुझे टेक्स्ट करें।
- हां यकीनन।
1159
01:00:56,790 --> 01:00:58,160
बाय, अनु।
- बाय, अंकल।
1160
01:00:58,160 --> 01:01:00,040
- अलविदा।
- अच्छा जी। अलविदा।
1161
01:01:03,040 --> 01:01:04,450
- अलविदा।
- अलविदा।
1162
01:01:05,540 --> 01:01:06,700
- अच्छा जी।
- फिर मिलते हैं।
1163
01:01:08,620 --> 01:01:09,620
आओ, अनु।
1164
01:01:14,790 --> 01:01:17,000
- मै सोने जा रहा हूँ। मैं बहुत थक गया हूँ।
- जार्जट्टी ...
1165
01:01:17,750 --> 01:01:18,750
यह क्या है?
1166
01:01:19,250 --> 01:01:20,830
क्या हमें नहीं पता होना चाहिए
कि उसने उसे क्या बताया?
1167
01:01:20,830 --> 01:01:22,120
नहीं,
वह क्या कह सकता है?
1168
01:01:23,750 --> 01:01:25,120
हम इस बारे में चर्चा नहीं करेंगे।
1169
01:01:25,330 --> 01:01:26,750
अभी तक कुछ नहीं हुआ, है ना?
1170
01:01:26,950 --> 01:01:28,330
उसके बाद भी कुछ नहीं होगा।
1171
01:01:29,120 --> 01:01:30,120
यह रविवार है, है ना?
1172
01:01:30,120 --> 01:01:31,330
क्या आप चर्च नहीं जा रहे हैं?
1173
01:01:31,450 --> 01:01:32,450
तुम नहीं आ रहे हो?
1174
01:01:32,790 --> 01:01:34,200
मुझे एर्नाकुलम जाना है।
1175
01:01:59,080 --> 01:02:00,080
सरिता ...
1176
01:02:03,790 --> 01:02:04,790
सरिता!
1177
01:02:16,660 --> 01:02:18,450
आज आप नून मास के लिए कैसे आ रहे हैं?
1178
01:02:18,450 --> 01:02:20,080
मैंने
सुबह काफी देर तक इंतजार किया ।
1179
01:02:20,620 --> 01:02:22,370
अनु के दोस्त
कल यहाँ थे, है ना?
1180
01:02:22,580 --> 01:02:24,450
वे केवल सुबह में निकल गए।
1181
01:02:24,700 --> 01:02:26,330
- तो क्या आपका ब्लास्ट हुआ था?
- बेशक।
1182
01:02:28,540 --> 01:02:30,080
जॉर्जकुट्टी
एर्नाकुलम चला गया है।
1183
01:02:30,250 --> 01:02:32,450
- वह कल ही वापस आएगा।
- मैं आ जाना चाहिए?
1184
01:02:35,080 --> 01:02:37,700
- अगर यह बहुत ज्यादा परेशानी नहीं है।
- अरे हां! यह बहुत परेशानी है!
1185
01:02:37,700 --> 01:02:39,330
लेकिन मैं समायोजित करूंगा।
सही?
1186
01:02:41,580 --> 01:02:43,660
साबू
मुझे बहुत पसंद नहीं है, है ना?
1187
01:02:43,790 --> 01:02:45,870
वह मुझे पसंद नहीं करता।
फिर वह आपको कैसे पसंद करेगा?
1188
01:02:45,910 --> 01:02:47,370
यह सब बुरा मत मानना।
1189
01:02:47,660 --> 01:02:48,830
- अच्छा तब।
- अलविदा।
1190
01:02:55,790 --> 01:02:58,910
मैं इसे
अपनी गलती की भयावहता का एहसास करा रहा हूं ।
1191
01:02:59,370 --> 01:03:00,620
आपको उसे माफ कर देना चाहिए।
1192
01:03:01,370 --> 01:03:03,120
आपको अपना जीवन नए सिरे से शुरू करना चाहिए।
1193
01:03:04,580 --> 01:03:06,370
पिछले 6 वर्षों से,
1194
01:03:06,870 --> 01:03:09,540
तुम्हें पता है कि मैं और मेरा
बेटा कैसे बच गए, है ना?
1195
01:03:10,870 --> 01:03:12,450
मैंने अपने भाई को खो दिया।
1196
01:03:14,160 --> 01:03:16,000
मेरे परिवार ने मुझे छोड़ दिया।
1197
01:03:17,370 --> 01:03:19,750
मैं अब अपने बेटे के लिए ही जी रही हूं।
1198
01:03:21,040 --> 01:03:22,950
उसकी क्या गलती थी, मॉम?
1199
01:03:26,290 --> 01:03:28,160
आप यहां
कभी भी आ सकते हैं।
1200
01:03:29,330 --> 01:03:30,580
लेकिन उसके साथ ...
1201
01:03:33,250 --> 01:03:35,250
मैं नहीं कर सकता, माँ।
1202
01:03:35,540 --> 01:03:37,620
मैं आपके दुःख को समझ सकता हूँ।
1203
01:03:38,750 --> 01:03:41,660
यदि आप मानते हैं कि उसने
ऐसा जानबूझकर किया था,
1204
01:03:42,750 --> 01:03:46,790
मैं यहां
कभी इस बारे में बात करने नहीं आऊंगा।
1205
01:03:55,200 --> 01:03:56,200
आपको धैर्य रखने की जरूरत है।
1206
01:03:56,620 --> 01:03:57,620
इसमें समय लगेगा।
1207
01:04:25,120 --> 01:04:26,200
चेची?
1208
01:04:27,830 --> 01:04:28,830
आप सो नहीं रहे हैं?
1209
01:04:32,290 --> 01:04:33,450
क्या हुआ तुझे?
1210
01:04:33,620 --> 01:04:35,080
मैंने
सुबह भी गौर किया था ।
1211
01:04:35,450 --> 01:04:36,450
किसी तरह का बदलाव।
1212
01:04:40,450 --> 01:04:42,580
उस रात भी इसी तरह बारिश हो रही थी ।
1213
01:04:47,660 --> 01:04:49,790
मुझे अब ऐसी रातों से डर लगता है।
1214
01:04:51,410 --> 01:04:53,410
वो सब बोलना बंद करो और लेट जाओ।
1215
01:04:54,500 --> 01:04:56,200
कल की घटना के बाद,
1216
01:04:56,660 --> 01:04:59,200
मुझे लगता है कि किसी तरह का
खतरा हमारे पास आ रहा है।
1217
01:05:00,830 --> 01:05:03,200
जॉर्जकुटी
मेरी समस्या को नहीं समझता है।
1218
01:05:03,450 --> 01:05:05,750
जॉर्जुट्टी
मेरी बात सुनने को तैयार नहीं है।
1219
01:05:06,830 --> 01:05:10,620
जॉर्जकुट्टी
सब कुछ बहुत हल्के में लेने में सक्षम है ।
1220
01:05:11,540 --> 01:05:13,000
लेकिन मैं ऐसा नहीं कर पा रहा हूं।
1221
01:05:14,250 --> 01:05:16,540
इसलिए आपको उसे
अपनी परेशानियों के बारे में बताना चाहिए ।
1222
01:05:17,080 --> 01:05:18,620
उसको खोलो।
1223
01:05:18,790 --> 01:05:20,040
वह समझ जायेगा।
1224
01:05:20,620 --> 01:05:21,830
मैंने कई बार कोशिश की।
1225
01:05:22,330 --> 01:05:23,790
जब भी मैं
कुछ कहने वाला हूं,
1226
01:05:23,910 --> 01:05:26,700
वह मुझे यह कहते हुए डराता है कि हमें
यहाँ इसके बारे में बात नहीं करनी चाहिए।
1227
01:06:21,830 --> 01:06:23,410
यह साबू है।
यह सरिता है।
1228
01:06:24,790 --> 01:06:25,910
सर ... वे?
1229
01:06:26,200 --> 01:06:27,200
छाया पुलिस।
1230
01:06:27,450 --> 01:06:28,950
वे मूल रूप से
पति-पत्नी हैं।
1231
01:06:29,120 --> 01:06:30,250
- बैठो, फिलिप।
- महोदय।
1232
01:06:31,790 --> 01:06:33,250
- उसे पहचान लिया, है ना?
- जी श्रीमान।
1233
01:06:33,830 --> 01:06:35,790
वे
पिछले 2 साल से वहीं रह रहे हैं
1234
01:06:35,790 --> 01:06:37,500
और जॉर्जकुट्टी
और उसके परिवार का अवलोकन किया ।
1235
01:06:37,950 --> 01:06:39,620
हमने
जॉर्जकुट्टी के घर को छोड़ दिया है।
1236
01:06:40,290 --> 01:06:41,290
उसका बेडरूम...
1237
01:06:41,750 --> 01:06:42,750
भोजन कक्ष,
1238
01:06:42,750 --> 01:06:43,910
और वह बड़ी लड़की का कमरा।
1239
01:06:43,910 --> 01:06:44,910
- ठीक है, साबू?
- जी श्रीमान।
1240
01:06:45,500 --> 01:06:47,620
हम
उनकी बातचीत को रिकॉर्ड कर रहे हैं, सर।
1241
01:06:47,620 --> 01:06:49,250
कुछ भी जो
मामले के लिए फायदेमंद है?
1242
01:06:49,290 --> 01:06:53,040
उन्होंने वरुण
या उनके घर में इस मामले के बारे में कभी नहीं कहा ।
1243
01:06:53,200 --> 01:06:56,620
इसका मुख्य कारण यह है कि
जॉर्जकुट्टी ने उन्हें इससे मना किया था।
1244
01:06:56,870 --> 01:06:58,540
रानी चीची बेचैन थी ...
1245
01:06:58,750 --> 01:07:00,750
- क्षमा करें सर। मुझे उस नाम की आदत हो गई ...
- आगे बढ़ो।
1246
01:07:00,910 --> 01:07:03,870
रानी और उनकी बड़ी बेटी अंजू में यह बेचैनी स्पष्ट थी ।
1247
01:07:04,120 --> 01:07:07,500
हमारी कोशिश थी कि
इस बारे में बात करने के लिए उनके लिए माहौल बनाया जाए।
1248
01:07:08,040 --> 01:07:10,000
और
अब एक मामूली सफलता मिली है।
1249
01:07:10,000 --> 01:07:13,790
यहां से, आप तीनों
इस जांच में मेरी कोर टीम होंगे।
1250
01:07:13,790 --> 01:07:14,790
महोदय!
1251
01:07:14,830 --> 01:07:17,000
आप सभी
जानकारी गोपनीय रखेंगे,
1252
01:07:17,080 --> 01:07:18,750
और आप मुझे ही रिपोर्ट करेंगे।
1253
01:07:18,950 --> 01:07:20,120
- जरूर मालिक।
- अब...
1254
01:07:20,370 --> 01:07:21,370
.. आगे बढ़ने से पहले,
1255
01:07:21,790 --> 01:07:24,620
इस मामले में अब तक की घटनाओं का एक प्रक्षेपवक्र है ।
1256
01:07:24,790 --> 01:07:26,040
मैं इसे प्रस्तुत करूंगा।
बात सुनो।
1257
01:07:26,200 --> 01:07:27,200
अर्थात्...
1258
01:07:27,660 --> 01:07:29,370
वरुण नामक एक नौजवान,
1259
01:07:29,410 --> 01:07:34,250
अंजू
को उसका नग्न वीडियो दिखाकर उसे धमकाते हुए मार दिया गया ।
1260
01:07:34,250 --> 01:07:35,830
छोटी
बेटी के कथनानुसार,
1261
01:07:35,830 --> 01:07:38,830
उसने
रात के समय अपनी माँ और बहन को एक बोरी में कुछ दफनाते देखा था ।
1262
01:07:39,290 --> 01:07:41,040
जॉर्जकुट्टी तब घर पर नहीं थी।
1263
01:07:41,290 --> 01:07:45,080
तो यह जॉर्जकुट्टी की बड़ी
बेटी या पत्नी होनी चाहिए जिसने इसे किया था,
1264
01:07:45,120 --> 01:07:46,580
लेकिन हमारे पास इसमें
कोई स्पष्टता नहीं है ।
1265
01:07:46,910 --> 01:07:49,200
तब हमें पता चला कि
शव को वहां से स्थानांतरित कर दिया गया था।
1266
01:07:49,910 --> 01:07:50,910
इसे कब शिफ्ट किया गया था?
1267
01:07:51,290 --> 01:07:52,290
इसे कहां स्थानांतरित किया गया था?
1268
01:07:52,580 --> 01:07:53,580
इसे किसने शिफ्ट किया?
1269
01:07:53,950 --> 01:07:55,830
इस बारे में उस परिवार में से कौन जानता है?
1270
01:07:56,290 --> 01:07:59,120
ये
हमारे सामने ठोस सवाल थे ।
1271
01:07:59,500 --> 01:08:00,500
इस में,
1272
01:08:00,580 --> 01:08:02,330
अब यह स्पष्ट है कि ...
1273
01:08:02,660 --> 01:08:05,160
यह जॉर्जकुट्टी की बड़ी
बेटी थी जिसने हत्या को अंजाम दिया था ।
1274
01:08:06,450 --> 01:08:08,700
जॉर्जकुट्टी की पत्नी ने बताया कि सरिता को।
1275
01:08:09,950 --> 01:08:11,250
मुझे यह संयोग से मिला, सर।
1276
01:08:11,410 --> 01:08:12,410
ये सब झूठ हैं।
1277
01:08:12,830 --> 01:08:14,410
अंजू ने कुछ भी गलत नहीं किया है।
1278
01:08:14,870 --> 01:08:16,250
वह एक विकृत था।
1279
01:08:16,500 --> 01:08:17,500
इसलिए वह ...
1280
01:08:20,830 --> 01:08:21,910
बिता कल,
1281
01:08:22,500 --> 01:08:24,120
सरिता को एक और
जानकारी भी मिली ।
1282
01:08:25,910 --> 01:08:28,330
इसलिए आपको उसे
अपनी परेशानियों के बारे में बताना चाहिए ।
1283
01:08:28,700 --> 01:08:30,290
उसको खोलो।
1284
01:08:30,500 --> 01:08:31,700
वह समझ जायेगा।
1285
01:08:32,200 --> 01:08:33,410
मैंने कई बार कोशिश की।
1286
01:08:33,910 --> 01:08:35,500
जब भी मैं
कुछ कहने वाला हूं,
1287
01:08:35,500 --> 01:08:38,370
वह मुझे यह कहते हुए डराता है कि हमें
यहाँ इसके बारे में बात नहीं करनी चाहिए।
1288
01:08:40,120 --> 01:08:41,660
क्या आप इसका कारण जानते हैं?
1289
01:08:42,120 --> 01:08:44,870
जॉर्जकुट्टी चेटान के पास
हर चीज के बारे में स्पष्ट विचार है।
1290
01:08:44,910 --> 01:08:45,910
आपके पास ऐसा नहीं है।
1291
01:08:46,450 --> 01:08:47,700
इसलिए तुम डरे हुए हो।
1292
01:08:48,000 --> 01:08:49,290
अगर मेरा अनुमान सही है,
1293
01:08:49,370 --> 01:08:50,660
अंजू को भी यह समस्या है।
1294
01:08:50,750 --> 01:08:51,750
क्या मैं सही हू?
1295
01:08:52,290 --> 01:08:53,290
हाँ।
1296
01:08:53,950 --> 01:08:55,870
यह वह जगह है जहाँ मैं
उससे सहमत नहीं हो सकता।
1297
01:08:56,370 --> 01:08:59,250
वह आप
दोनों को इस बारे में बात करने की अनुमति नहीं देता है ।
1298
01:08:59,410 --> 01:09:01,450
यदि आप
आपस में इस बारे में बात नहीं करते हैं ,
1299
01:09:01,500 --> 01:09:03,120
आप चीजों को कैसे समझेंगे?
1300
01:09:04,410 --> 01:09:07,450
क्या मैं आपको कुछ बताऊं जो मुझे
जनता की राय से समझ में आया?
1301
01:09:08,450 --> 01:09:10,290
जब तक वह शव नहीं मिला,
1302
01:09:10,450 --> 01:09:12,410
पुलिस आपके लिए कुछ नहीं कर सकती।
1303
01:09:13,290 --> 01:09:15,000
फिर क्यों डर रहे हो?
1304
01:09:18,080 --> 01:09:22,290
क्या आप डर गए हैं कि क्या अनु
ने उस लड़के को बताया कि वह कहाँ है?
1305
01:09:22,580 --> 01:09:24,200
नहीं, मुझे इस बारे में डर नहीं है।
1306
01:09:24,620 --> 01:09:27,870
जॉर्जकुट्टी ने अगले दिन इसे स्थानांतरित कर दिया
, हममें से किसी को भी जाने बिना।
1307
01:09:28,750 --> 01:09:32,620
जॉर्जकुट्टी का कहना है कि यह सुरक्षित है
कि हम इसके बारे में नहीं जानते हैं।
1308
01:09:36,160 --> 01:09:38,000
यह हमारी मामूली सफलता है।
1309
01:09:39,120 --> 01:09:42,580
इस
मामले में महत्वपूर्ण बिंदु वरुण के शरीर का पता लगाना था।
1310
01:09:43,160 --> 01:09:44,910
पुलिस ने
सभी संभावनाओं की जांच की।
1311
01:09:45,750 --> 01:09:49,250
उन्होंने जॉर्जकुट्टी की संपत्ति को रोक दिया
और हर संदिग्ध जगह को खोद डाला ।
1312
01:09:50,120 --> 01:09:53,040
यह जानकर कि उन्होंने
अपनी दुकान के फर्श को फिर से बनवाया,
1313
01:09:53,040 --> 01:09:55,200
उन्होंने वहाँ भी खोदा
और कुछ भी नहीं मिला।
1314
01:09:56,250 --> 01:09:58,790
जॉर्जकुट्टी
को इससे छुटकारा पाने की बहुत संभावनाएं थीं ।
1315
01:09:59,200 --> 01:10:00,200
उदाहरण के लिए,
1316
01:10:00,580 --> 01:10:03,330
यदि वह
अपने घर से 3 घंटे के लिए यात्रा करता है , तो यह एक वन क्षेत्र है।
1317
01:10:04,040 --> 01:10:06,700
पुलिस ने उस संभावना की जांच की
, जहां तक वे कर सकते थे।
1318
01:10:07,410 --> 01:10:11,950
अदालत की अनुमति से, उसे और उसके
परिवार को दो बार तलब किया गया था।
1319
01:10:12,540 --> 01:10:14,040
कुछ नहीं मिलने के शीर्ष पर,
1320
01:10:14,330 --> 01:10:18,160
अदालत ने पुलिस को
ठोस सबूत के बिना फिर से अदालत का दरवाजा खटखटाने की चेतावनी दी ।
1321
01:10:18,950 --> 01:10:22,370
इससे पुलिस
अपमानित होने के डर से इस मामले की जांच करने में संकोच करने लगी।
1322
01:10:22,870 --> 01:10:25,080
क्योंकि मीडिया और
जनता ने इसे मनाना शुरू कर दिया।
1323
01:10:25,500 --> 01:10:26,500
लेकिन मैं...
1324
01:10:26,790 --> 01:10:29,290
मैं
इस मामले का गुपचुप तरीके से पालन कर रहा था ।
1325
01:10:29,830 --> 01:10:33,120
मैंने सरिता और साबू
को उस के हिस्से के रूप में नियुक्त किया ।
1326
01:10:33,410 --> 01:10:36,750
हम उस कथन पर कितनी दूर विश्वास कर सकते हैं कि
अगले दिन शरीर को स्थानांतरित कर दिया गया था?
1327
01:10:36,870 --> 01:10:37,870
हम इस पर विश्वास कर सकते हैं।
1328
01:10:37,950 --> 01:10:38,950
इसलिये,
1329
01:10:38,950 --> 01:10:41,160
यह जानने के लिए कि क्या हमें
कोई मानव शरीर मिल सकता है,
1330
01:10:41,160 --> 01:10:43,950
हमने
उस दिन उस गड्ढे से मिट्टी को जांच के लिए भेजा था ।
1331
01:10:44,040 --> 01:10:45,790
एक भी निशान नहीं मिला।
1332
01:10:46,120 --> 01:10:49,250
यदि हां, तो इस तथ्य का क्या महत्व है
कि इसे अगले दिन स्थानांतरित कर दिया गया था, अब?
1333
01:10:49,290 --> 01:10:50,290
वह खुद तारीख!
1334
01:10:51,700 --> 01:10:53,540
अगस्त ... ३।
1335
01:10:54,910 --> 01:10:56,250
अब मेरी बात ध्यान से सुनो।
1336
01:10:56,790 --> 01:10:58,290
वरुण प्रभाकर मारे गए ...
1337
01:10:58,870 --> 01:11:00,160
... 2 अगस्त को।
1338
01:11:00,830 --> 01:11:04,330
जॉर्जकुट्टी और उनके परिवार का दावा है कि
वे उस दिन पीछे हटने के लिए गए थे।
1339
01:11:04,870 --> 01:11:06,540
2 अगस्त को, रात को,
1340
01:11:06,950 --> 01:11:08,160
जॉर्जकुट्टी की पत्नी ...
1341
01:11:08,330 --> 01:11:10,950
और उसकी बड़ी बेटी,
वरुण के शरीर को एक साथ बांधती है।
1342
01:11:13,040 --> 01:11:14,750
अगली सुबह पहुंचने वाले जॉर्जकुट्टी ,
1343
01:11:15,160 --> 01:11:17,080
वरुण की कार पाता है,
1344
01:11:17,410 --> 01:11:21,120
और इसे
थोडुपुझा के पिछले मुल्लाशेरी में एक खदान पर गिरा दिया।
1345
01:11:21,950 --> 01:11:23,750
वह थोडुपुझा शहर लौटता है,
1346
01:11:23,950 --> 01:11:26,870
और
फिल्म थियेटर से होटल के बिल और टिकट एकत्र करता है ।
1347
01:11:27,250 --> 01:11:31,040
इसके बाद, वह शाम
केएसआरटीसी की बस लेता है और घर वापस जाता है।
1348
01:11:31,620 --> 01:11:34,200
करीब 9 बजे घर पहुंचे जार्जट्टी ,
1349
01:11:35,410 --> 01:11:37,000
वहाँ से उस शरीर को खोदता है,
1350
01:11:37,160 --> 01:11:38,790
उसके बाद उसका परिवार सोने चला गया।
1351
01:11:39,160 --> 01:11:40,160
यदि ऐसा है तो,
1352
01:11:40,410 --> 01:11:43,120
जॉर्जकुट्टी ने किस समय
उस शरीर को खोदकर निकाला था?
1353
01:11:43,370 --> 01:11:46,790
सर, भले ही उन्होंने अपने परिवार को
जल्दी सोने के लिए भेजा हो , उनके पड़ोसियों को सोना है, है ना?
1354
01:11:46,830 --> 01:11:47,830
इसके अलावा,
1355
01:11:47,950 --> 01:11:50,660
जिस स्थान पर उन्होंने शव
को दफनाया था वह मुख्य सड़क से देखा जा सकता है।
1356
01:11:51,040 --> 01:11:52,040
चारों ओर...
1357
01:11:52,540 --> 01:11:53,540
... 12 बजे।
1358
01:11:54,330 --> 01:11:55,620
- अच्छा जी?
- हाँ।
1359
01:11:56,500 --> 01:11:58,620
उस शव को बाहर निकालने
और उसे जीप में डालने के लिए,
1360
01:11:58,870 --> 01:12:00,450
उसे
कम से कम एक घंटे की आवश्यकता होगी , है ना?
1361
01:12:01,120 --> 01:12:02,120
फिर समय क्या है?
1362
01:12:02,870 --> 01:12:03,870
1 बजे।
1363
01:12:03,870 --> 01:12:06,580
वह है, 4 अगस्त,
सुबह,
1364
01:12:07,950 --> 01:12:08,950
1 बजे।
1365
01:12:11,410 --> 01:12:13,580
गड्ढा खोदने और
शरीर को कहीं और गाड़ने के लिए,
1366
01:12:13,580 --> 01:12:15,450
वह कम से कम
डेढ़ घंटे नहीं लगेगा?
1367
01:12:16,160 --> 01:12:17,160
इसके बाद,
1368
01:12:17,290 --> 01:12:20,750
जॉर्जट्टी को
कम से कम 4:30 बजे तक घर पहुंचना है।
1369
01:12:21,660 --> 01:12:22,660
फिर...
1370
01:12:22,910 --> 01:12:24,910
यदि जॉर्जकुट्टी जो
1 बजे शरीर के साथ निकल गया,
1371
01:12:25,330 --> 01:12:27,540
सुबह 4:30 बजे तक घर वापस आ जाना है,
1372
01:12:28,370 --> 01:12:31,000
उस समय जब जॉर्जकुट्टी ने
शरीर को हटाने और वापस आने के लिए कदम उठाया ,
1373
01:12:31,040 --> 01:12:32,370
यह उसका अपराध समय है,
1374
01:12:32,410 --> 01:12:34,500
तीन घंटे होंगे ..
क्षमा करें, साढ़े तीन घंटे।
1375
01:12:35,040 --> 01:12:37,870
इसमें उन्हें
शव को दफनाने में डेढ़ घंटे का समय लगा।
1376
01:12:38,750 --> 01:12:39,830
शेष...
1377
01:12:40,330 --> 01:12:41,330
... दो घंटे।
1378
01:12:41,540 --> 01:12:42,540
ऊपर और नीचे की यात्रा।
1379
01:12:42,790 --> 01:12:44,870
इसका मतलब है, एक घंटा
ऊपर और एक घंटा नीचे।
1380
01:12:45,830 --> 01:12:47,040
यदि यह धारणा सही है,
1381
01:12:47,750 --> 01:12:48,750
जॉर्जकुट्टी ...
1382
01:12:49,040 --> 01:12:53,540
अपने घर के 50 किलोमीटर के दायरे में शव को दफन कर देता था।
1383
01:12:54,160 --> 01:12:55,160
आपका क्या कहना है?
1384
01:12:55,160 --> 01:12:57,500
हम कैसे सुनिश्चित कर सकते हैं कि वह
4:30 बजे तक वापस आ गया?
1385
01:12:57,700 --> 01:13:00,040
यह 5 या 6 बजे, सही हो सकता है?
1386
01:13:01,290 --> 01:13:02,330
अगली सुबह,
1387
01:13:02,410 --> 01:13:04,040
वह है, 4 अगस्त की सुबह,
1388
01:13:04,330 --> 01:13:07,330
जॉर्जकुट्टी और परिवार ने
5:45 बजे बस को थोडुपुझा ले गए ।
1389
01:13:07,370 --> 01:13:08,370
दिन बहलाना।
1390
01:13:08,910 --> 01:13:11,500
उन दिनों, कि
4 और 5 अगस्त को है,
1391
01:13:11,540 --> 01:13:12,950
उनके बच्चे स्कूल नहीं गए।
1392
01:13:13,120 --> 01:13:15,620
इसलिए अगर उन्हें
5:45 AM बस लेनी है,
1393
01:13:15,620 --> 01:13:17,660
उस परिवार को
कम से कम सुबह 5 बजे उठना होगा, है ना?
1394
01:13:18,160 --> 01:13:19,950
उस स्थिति में, यदि वह
उस समय तक पहुँच गया है,
1395
01:13:20,000 --> 01:13:21,750
क्या उन्हें नहीं पता होगा
कि वह बाहर गया था?
1396
01:13:21,750 --> 01:13:22,750
इसलिए...
1397
01:13:22,790 --> 01:13:24,950
जॉर्जकुट्टी को
कम से कम 4:30 बजे तक वापस पहुंच जाना चाहिए ।
1398
01:13:25,000 --> 01:13:27,700
लेकिन सर, एक पति और पत्नी
एक ही कमरे में सो रहे होंगे ।
1399
01:13:27,700 --> 01:13:29,120
अगर पति
उठकर चला जाए,
1400
01:13:29,160 --> 01:13:30,620
पत्नी को यह
किसी बिंदु पर पता होगा , है ना?
1401
01:13:30,700 --> 01:13:32,120
सर, उस घटना के बाद,
1402
01:13:32,160 --> 01:13:34,950
रानी
लगभग छह महीने से अपने बच्चों के कमरे में सो रही थी ।
1403
01:13:35,080 --> 01:13:37,080
इसके अलावा, उनकी बड़ी बेटी अंजू,
1404
01:13:37,250 --> 01:13:40,750
कई रातों तक डर से रोते थे।
रानी ने मुझे बताया है कि।
1405
01:13:42,450 --> 01:13:45,660
महोदय, मुझे लगता है कि
50 किलोमीटर का दायरा नहीं होगा ।
1406
01:13:45,830 --> 01:13:47,290
इन समय का उल्लेख है,
1407
01:13:47,330 --> 01:13:50,080
एक आदमी को
एक सामान्य स्थिति में क्या करना चाहिए ।
1408
01:13:50,250 --> 01:13:51,540
लेकिन रात में,
1409
01:13:51,580 --> 01:13:53,160
मन की भयभीत स्थिति में,
1410
01:13:53,410 --> 01:13:57,120
वह कभी भी इन सभी
चीजों को इस गति से नहीं कर सकता है ।
1411
01:13:57,200 --> 01:13:58,200
पूर्ण रूप से!
1412
01:13:58,290 --> 01:14:00,250
वह शायद ज्यादा दूर न गया हो।
1413
01:14:00,540 --> 01:14:02,040
शायद वह सुबह 11 बजे निकल गया,
1414
01:14:02,080 --> 01:14:03,370
और 3 बजे तक वापस आ गया।
1415
01:14:03,450 --> 01:14:04,450
काफी संभव है।
1416
01:14:04,790 --> 01:14:06,700
सर, क्या हमने
रात में उसकी हरकतों के बारे में पूछताछ की ?
1417
01:14:06,750 --> 01:14:07,750
हमने किया।
1418
01:14:08,040 --> 01:14:09,450
लेकिन इसका कोई परिणाम नहीं निकला।
1419
01:14:10,000 --> 01:14:11,750
हमारे पास कोई
ठोस तारीख नहीं थी ।
1420
01:14:11,830 --> 01:14:14,330
इसके अलावा, चूंकि वह
केबल टीवी की मरम्मत के लिए बाहर जाते थे,
1421
01:14:14,580 --> 01:14:16,750
कई लोगों ने
उसे रातों के दौरान देखा है।
1422
01:14:17,080 --> 01:14:18,700
अब हमारे पास ठोस तारीख है।
1423
01:14:18,870 --> 01:14:21,200
उस तिथि के आधार पर एक गुप्त जांच का संचालन , फिलिप।
1424
01:14:21,200 --> 01:14:22,200
महोदय।
1425
01:14:22,250 --> 01:14:23,250
इस दौरान,
1426
01:14:23,330 --> 01:14:24,790
आप दो उसे मुश्किल धक्का।
1427
01:14:24,830 --> 01:14:25,830
- जी श्रीमान।
- जी श्रीमान।
1428
01:14:25,870 --> 01:14:28,330
जार्जट्टी का पूरा ध्यान
अब उस फिल्म निर्माण पर है।
1429
01:14:29,200 --> 01:14:32,330
उसे एक अति-विश्वास है
कि वह कभी नहीं पकड़ेगा।
1430
01:14:32,950 --> 01:14:33,950
यही हमारे लिए अच्छा है।
1431
01:14:34,080 --> 01:14:35,500
किसने कहा यह अच्छा है?
1432
01:14:35,950 --> 01:14:37,660
मुझे उनका अभिनय पसंद नहीं है।
1433
01:14:38,080 --> 01:14:39,660
और संपादन
चिह्न तक नहीं था।
1434
01:14:39,830 --> 01:14:41,620
मैं इससे
बेहतर फिल्म का निर्देशन कर सकता हूं ।
1435
01:14:42,620 --> 01:14:43,620
नमस्ते?
1436
01:14:43,910 --> 01:14:44,910
नमस्ते?
1437
01:14:45,660 --> 01:14:46,660
उसने फोन काट दिया?
1438
01:14:47,870 --> 01:14:49,950
फिल्मों के बारे में मुझसे बात कर रहे हैं?
1439
01:14:50,540 --> 01:14:52,910
मैंने
दुबई में लड़के के साथ फोन पर बात की ।
1440
01:14:52,950 --> 01:14:55,750
वह
उत्पादन में भागीदार बनने के लिए इच्छुक है ।
1441
01:14:56,450 --> 01:14:58,450
वह दो महीने में यहां आएंगे।
1442
01:14:58,540 --> 01:15:00,410
उन्होंने कहा कि हम व्यक्तिगत रूप से इस
पर चर्चा कर सकते हैं ।
1443
01:15:02,000 --> 01:15:05,750
अंत में, मेरे
जीवन का सबसे बड़ा सपना एक वास्तविकता बनने जा रहा है।
1444
01:15:05,910 --> 01:15:06,910
राजन ...
1445
01:15:07,120 --> 01:15:10,870
अगर हम इंसान कुछ गहराई से चाहते हैं,
1446
01:15:11,000 --> 01:15:12,290
अगर हम इसे करने के लिए अपना मन बनाते हैं,
1447
01:15:12,330 --> 01:15:13,790
हम इसे प्राप्त करने में सक्षम होंगे।
1448
01:15:13,870 --> 01:15:15,500
मैं उसके लिए एक उदाहरण हूं।
1449
01:15:15,580 --> 01:15:17,250
लेकिन आपको किस्मत की भी जरूरत है।
1450
01:15:17,580 --> 01:15:18,750
नकारात्मक बातें न करें।
1451
01:15:18,830 --> 01:15:20,040
यह आपकी समस्या है, राजन।
1452
01:15:20,200 --> 01:15:21,910
हमें कभी भी
नकारात्मक नहीं सोचना चाहिए ।
1453
01:15:21,950 --> 01:15:24,080
हमारे पास केवल
सकारात्मक विचार होना चाहिए ।
1454
01:15:24,250 --> 01:15:25,910
तभी हमारे साथ अच्छी बातें
होंगी।
1455
01:15:26,290 --> 01:15:27,620
रुको और देखो, राजन!
1456
01:15:27,620 --> 01:15:30,700
मैं मलयालम सिनेमा पर राज करने जा रहा हूं।
1457
01:15:34,620 --> 01:15:35,870
- अरविंदन, सही?
- जी श्रीमान।
1458
01:15:35,910 --> 01:15:38,040
- क्या आप
इस क्षेत्र के अखबार के एजेंट नहीं हैं ? - हाँ।
1459
01:15:38,040 --> 01:15:40,000
- कितनी देर के लिए?
- लगभग 15 साल।
1460
01:15:40,040 --> 01:15:41,540
आपको किस समय
समाचार पत्र मिलते हैं?
1461
01:15:41,580 --> 01:15:43,250
यह शहर में 3 बजे पहुंचता है।
1462
01:15:43,370 --> 01:15:45,910
मेरे लड़के इसे वहां से इकट्ठा करते हैं,
और इसे घरों में वितरित करते हैं।
1463
01:15:46,910 --> 01:15:49,040
मुझे उन
लड़कों के विवरण की आवश्यकता है जो आपके साथ थे,
1464
01:15:49,080 --> 01:15:51,120
2013 में अगस्त के महीने के दौरान ।
1465
01:16:02,910 --> 01:16:04,120
[Rajakkad
Milk Co-operative Society]
1466
01:16:04,120 --> 01:16:07,040
- आप यहां दूध कब से इकट्ठा करना शुरू करते हैं?
- सुबह 5 बजे से।
1467
01:16:07,250 --> 01:16:09,620
मुझे
उन लोगों की सूची की आवश्यकता है जो आपको सुबह दूध देते हैं।
1468
01:16:09,700 --> 01:16:10,700
वर्तमान सूची नहीं।
1469
01:16:11,160 --> 01:16:12,750
अगस्त, 2013 से सूची।
1470
01:16:12,790 --> 01:16:13,790
ठीक है श्रीमान।
1471
01:16:14,830 --> 01:16:16,790
तो क्या यहां के लोग
अच्छी तरह से सहयोग कर रहे हैं ?
1472
01:16:17,370 --> 01:16:18,370
जी श्रीमान।
1473
01:16:19,160 --> 01:16:20,580
जब यह घटना हुई,
1474
01:16:21,040 --> 01:16:23,040
सभी लोग उनके
प्रति सहानुभूति रखते थे ।
1475
01:16:23,660 --> 01:16:25,370
सहदेव नाम का एक कांस्टेबल था ।
1476
01:16:25,950 --> 01:16:28,080
जब से उसने
जॉर्जकुट्टी की छोटी बेटी को पीटा,
1477
01:16:28,330 --> 01:16:30,160
पूरी जनता शत्रुतापूर्ण हो गई।
1478
01:16:30,410 --> 01:16:32,750
एक भी व्यक्ति ने
जांच में साथ नहीं दिया।
1479
01:16:34,000 --> 01:16:35,830
इस
बदलाव का कारण ईर्ष्या है, सर।
1480
01:16:36,080 --> 01:16:37,330
जार्जट्टी की वृद्धि ...
1481
01:16:37,540 --> 01:16:38,950
किसी ने भी इसे बहुत पसंद नहीं किया है।
1482
01:16:39,160 --> 01:16:40,580
खासकर उनके पड़ोसी।
1483
01:16:40,700 --> 01:16:44,410
वे दृढ़ता से मानते हैं कि यह जॉर्जकुट्टी
और परिवार था जिसने अब वरुण को मार डाला।
1484
01:16:44,700 --> 01:16:46,200
लेकिन 6-7 साल हो गए, सर।
1485
01:16:46,500 --> 01:16:48,200
भले ही किसी
ने कुछ देखा हो,
1486
01:16:48,370 --> 01:16:50,120
क्या वे अब भी इसे याद रखेंगे?
1487
01:16:51,080 --> 01:16:52,080
इसे मात्र आजमाएं।
1488
01:16:52,500 --> 01:16:53,700
अगर हम भाग्यशाली हैं,
1489
01:16:53,750 --> 01:16:55,830
क्या होगा अगर कोई
कुछ देखकर याद करता है?
1490
01:16:58,790 --> 01:16:59,790
जोस ...
1491
01:17:00,160 --> 01:17:03,500
आप
एक नौकरी के लिए कोयम्बटूर में अपने दोस्त से मिलने वाले थे , है ना?
1492
01:17:03,660 --> 01:17:06,040
वह चेन्नई गए हैं।
वापस आने पर वह मुझे फोन करेगा।
1493
01:17:06,410 --> 01:17:08,910
जल्द से जल्द उसके और बेटे के लिए प्रदान करना शुरू करें ।
1494
01:17:09,290 --> 01:17:11,120
सब कुछ
अपने आप हल हो जाएगा ।
1495
01:17:16,910 --> 01:17:18,250
कौन सा है ये
कांजीरथिंगल घर?
1496
01:17:18,290 --> 01:17:20,290
बहुत से लोग ऐसे हैं जो
यहाँ के कांजीरथिंगल परिवार से हैं।
1497
01:17:20,870 --> 01:17:23,500
5-6 साल पहले अख़बार बांटने वाले पुरुषार्थी थे ?
1498
01:17:23,660 --> 01:17:25,450
वह एक दुर्घटना के बाद अब बिस्तर पर है।
1499
01:17:25,580 --> 01:17:26,700
ओह! पूरन का घर।
1500
01:17:26,700 --> 01:17:28,000
यहां से थोड़ा आगे है।
1501
01:17:28,450 --> 01:17:30,040
एक दो...
1502
01:17:30,330 --> 01:17:31,910
चौथा घर यहाँ
से बाईं ओर।
1503
01:17:31,910 --> 01:17:32,910
नहीं साहब।
1504
01:17:33,120 --> 01:17:35,450
मैंने अखबार के एजेंटों
और दूध बेचने वालों से बात की।
1505
01:17:35,750 --> 01:17:37,080
उसे देखकर किसी की याद नहीं आती।
1506
01:17:37,700 --> 01:17:38,910
6 साल हो गए, है ना?
1507
01:17:39,080 --> 01:17:40,790
ज्यादातर लोग
इसे याद नहीं कर पा रहे हैं ।
1508
01:17:41,370 --> 01:17:43,250
फिर ... 3 अगस्त को,
1509
01:17:43,700 --> 01:17:46,910
जॉर्जकुट्टी के घर के पास एक क्लब का वार्षिक दिवस समारोह था ।
1510
01:17:47,950 --> 01:17:49,830
उस रात, उस क्लब में एक नाटक किया गया था ।
1511
01:17:50,200 --> 01:17:52,870
जब यह खत्म हो गया, तब तक
यह लगभग 12 बजे था।
1512
01:17:53,370 --> 01:17:55,160
जॉर्जकुट्टी के
पड़ोस से,
1513
01:17:55,370 --> 01:17:58,250
और उन जगहों से जहां जॉर्जकट्टी
रात में जा सकती थी,
1514
01:17:58,790 --> 01:18:00,000
चारों ओर...
1515
01:18:00,250 --> 01:18:02,660
इस नाटक को देखने के लिए 60 लोग गए थे ।
1516
01:18:03,830 --> 01:18:06,410
हम
उनमें से प्रत्येक से मिल रहे हैं और पूछताछ कर रहे हैं, सर।
1517
01:18:26,370 --> 01:18:27,870
- रमेश?
- जी श्रीमान।
1518
01:18:28,870 --> 01:18:30,830
हम आपके
मित्र रेजी के घर से आ रहे हैं ।
1519
01:18:31,540 --> 01:18:33,660
3 अगस्त 2013 को,
1520
01:18:33,950 --> 01:18:36,660
क्या आप
रीजी के साथी क्लब के वार्षिक दिवस समारोह के लिए गए थे?
1521
01:18:37,870 --> 01:18:39,330
आपका बेटा भी तब आपके साथ था।
1522
01:18:40,040 --> 01:18:41,870
उस दिन नाटक देखते समय ,
1523
01:18:41,910 --> 01:18:43,700
रीजी का भाई आया
और उसे अपने साथ ले गया।
1524
01:18:43,870 --> 01:18:46,160
यह सच होना चाहिए, लेकिन मुझे
तारीख ठीक से याद नहीं है।
1525
01:18:46,160 --> 01:18:47,540
रीजी ने कहा कि यह 3 अगस्त को था।
1526
01:18:47,580 --> 01:18:48,580
तब यह सच होना चाहिए।
1527
01:18:48,580 --> 01:18:50,080
उस दिन नाटक कब खत्म हुआ?
1528
01:18:50,080 --> 01:18:51,830
12 बजे के बाद, मुझे लगता है।
1529
01:18:52,700 --> 01:18:54,000
आप घर वापस कैसे आए?
1530
01:18:54,750 --> 01:18:56,120
पैदल या कार से?
1531
01:18:56,200 --> 01:18:57,200
हम पैदल ही आए।
1532
01:18:57,250 --> 01:19:00,200
वापस आते समय, क्या आपने
जॉर्जकुट्टी को अपनी जीप के साथ कहीं जाते देखा था ?
1533
01:19:00,330 --> 01:19:03,000
- जॉर्जकुट्टी से, आपका मतलब ...?
- हाँ।
1534
01:19:03,080 --> 01:19:05,160
- क्या यह मामले से संबंधित है?
- हाँ।
1535
01:19:05,580 --> 01:19:06,660
क्या तुमने उस दिन उसे देखा था?
1536
01:19:06,830 --> 01:19:08,750
वापस आते समय ...
1537
01:19:08,790 --> 01:19:09,790
नहीं साहब।
मैंने उसे नहीं देखा।
1538
01:19:11,080 --> 01:19:13,830
उस दिन रिजो को अस्थमा का दौरा नहीं पड़ा ?
1539
01:19:13,870 --> 01:19:16,200
हाँ।
सुबह के करीब 4 बजे ।
1540
01:19:16,250 --> 01:19:17,250
यह सही है, सर।
1541
01:19:17,450 --> 01:19:19,540
सुबह के लगभग 4 बजे,
1542
01:19:19,580 --> 01:19:22,120
मैंने जॉर्जकुट्टी की जीप
को अपने परिसर के अंदर वापस जाते देखा ।
1543
01:19:25,620 --> 01:19:28,330
क्या मैंने आपसे नहीं
कहा था कि रात के समय उसे बाहर न निकालें?
1544
01:19:28,500 --> 01:19:30,250
मुझे लगता है कि यह
ठंड के मौसम के कारण है।
1545
01:19:30,500 --> 01:19:32,200
इसके लिए इन्हेलर
पर्याप्त नहीं होगा ।
1546
01:19:32,200 --> 01:19:33,750
किसी डॉक्टर को बुलाओ।
1547
01:19:57,200 --> 01:19:59,870
जब
पुलिस ने पहले इसकी जांच की तो आपने ऐसा क्यों नहीं कहा ?
1548
01:19:59,910 --> 01:20:01,580
पुलिस ने मुझसे कभी इस बारे में नहीं पूछा।
1549
01:20:01,750 --> 01:20:03,120
और मैं एक बैंक में काम करता हूँ।
1550
01:20:03,200 --> 01:20:04,790
मैं
तब कोझीकोड में तैनात था ।
1551
01:20:05,200 --> 01:20:07,540
चूँकि मेरा परिवार यहाँ है,
मैं केवल सप्ताहांत पर आता था।
1552
01:20:10,250 --> 01:20:11,500
वह सड़क कहां जाती है?
1553
01:20:11,660 --> 01:20:15,330
यह उस जंक्शन का शॉर्टकट है जहां
जॉर्जट्टी का केबल टीवी कार्यालय स्थित है।
1554
01:20:15,700 --> 01:20:17,750
उस सड़क को तार-तार किए हुए सिर्फ 3 साल हुए हैं ।
1555
01:20:17,790 --> 01:20:19,830
उस समय,
उस सड़क की हालत बहुत खराब थी।
1556
01:20:20,450 --> 01:20:22,040
उस सड़क के किनारे सभी क्या हैं ?
1557
01:20:22,290 --> 01:20:24,290
सेंट जोसेफ चर्च नामक एक चर्च है।
1558
01:20:24,330 --> 01:20:26,700
फिर
विभिन्न आकारों के कई रबर बागान हैं।
1559
01:20:41,450 --> 01:20:43,040
क्या यह उन
रबर प्लांटेशन में होगा?
1560
01:20:43,080 --> 01:20:44,700
मैंने उस
संभावना के बारे में भी सोचा ।
1561
01:20:44,790 --> 01:20:47,540
लेकिन रबर के पेड़
कम से कम 15 साल पुराने हैं।
1562
01:20:48,580 --> 01:20:50,200
तो, छह साल पहले,
1563
01:20:50,250 --> 01:20:51,830
उन पेड़ों को
नियमित रूप से टैप किया जा रहा था ।
1564
01:20:51,870 --> 01:20:54,160
अगर किसी ने
ऐसी जगह नया गड्ढा बनाया है,
1565
01:20:54,790 --> 01:20:56,540
टैपिंग वर्कर्स
इसे नोटिस करेंगे, है ना?
1566
01:20:57,450 --> 01:20:59,540
देखिए, उसे
इसे प्लान करने का समय नहीं मिला ।
1567
01:20:59,870 --> 01:21:02,250
इसलिए उन्होंने इसे
केवल एक परिचित स्थान में दफन किया होगा ।
1568
01:21:04,080 --> 01:21:05,330
महोदय, मुझे संदेह है।
1569
01:21:05,370 --> 01:21:06,370
- सरिता ..
- सर।
1570
01:21:06,540 --> 01:21:10,290
क्या आप उस
रानी की बातचीत से नहीं समझे थे कि ..
1571
01:21:10,500 --> 01:21:12,910
जॉर्जकुट्टी को भरोसा है कि
पुलिस कभी नहीं मिलेगी?
1572
01:21:13,000 --> 01:21:14,000
जी श्रीमान।
1573
01:21:14,330 --> 01:21:18,500
इसलिए, उन्होंने इसे एक ऐसी जगह पर दफनाया होगा,
जहां कोई भी इसके होने की उम्मीद नहीं करेगा।
1574
01:21:18,950 --> 01:21:19,950
पसंद?
1575
01:21:20,370 --> 01:21:22,000
सेंट जोसेफ चर्च कब्रिस्तान।
1576
01:21:25,080 --> 01:21:26,870
यह वास्तव में
जॉर्जकुट्टी के घर के करीब है ।
1577
01:21:27,080 --> 01:21:29,500
एक ऐसी जगह जहाँ
रात के दौरान कोई नहीं जाता।
1578
01:21:30,000 --> 01:21:31,750
सर, अगर यह सच है,
1579
01:21:31,790 --> 01:21:33,250
हम ठीक कर देंगे।
1580
01:21:37,700 --> 01:21:39,370
यह
पता लगाने का एक तरीका है कि क्या यह सच है।
1581
01:21:47,580 --> 01:21:49,620
चर्च में
आज बहुत भीड़ नहीं थी , है ना?
1582
01:21:49,660 --> 01:21:50,660
हाँ।
1583
01:21:59,700 --> 01:22:02,290
चेची, वे
आपकी तलाश में नहीं आ रहे हैं।
1584
01:22:02,330 --> 01:22:03,500
इतना डर मत जाओ।
1585
01:22:07,200 --> 01:22:08,620
आप उनसे क्यों डरते हैं?
1586
01:22:14,620 --> 01:22:16,580
रघु चेटा .. एक चाय, प्लीज।
1587
01:22:20,500 --> 01:22:22,500
मैं तुम्हें
इन दिनों के आसपास नहीं देख रहा हूँ , जोस।
1588
01:22:22,540 --> 01:22:24,080
मैं
अपने घर से ज्यादा बाहर नहीं निकलता ।
1589
01:22:24,370 --> 01:22:26,830
मुझे लोगों के
ताना मारने वाले लुक और शब्दों को देखने या सुनने की ज़रूरत नहीं है , है ना?
1590
01:22:26,870 --> 01:22:28,540
वह सब आपकी कल्पना है।
1591
01:22:29,290 --> 01:22:30,700
आपने एक गलती कर दी।
1592
01:22:30,830 --> 01:22:31,830
खत्म हो गया।
1593
01:22:32,040 --> 01:22:34,160
तुम्हारे आगे अभी भी जीवन है।
1594
01:22:34,160 --> 01:22:36,160
मैं
डिप्रेशन से बाहर आकर आत्महत्या नहीं करने जा रहा हूं ।
1595
01:22:36,250 --> 01:22:38,290
मुझे कुछ पैसा बनाने
और अपने परिवार को वापस जीतने की जरूरत है ।
1596
01:22:38,580 --> 01:22:40,120
अगर मैं यहाँ रहूँ तो यह संभव नहीं होगा ।
1597
01:22:40,250 --> 01:22:42,500
जैसा आपने कहा, मुझे
किसी अन्य शहर में नौकरी खोजने की आवश्यकता है ।
1598
01:22:42,540 --> 01:22:44,000
बहुत अच्छा निर्णय।
1599
01:22:44,080 --> 01:22:45,410
- देखिए आप, इक्का।
- अच्छा जी।
1600
01:22:46,950 --> 01:22:49,080
आप कैसे कर रहे हैं,
जॉर्जकुट्टी चेटा?
1601
01:22:49,250 --> 01:22:51,160
आपने एक मूवी थियेटर शुरू किया है, है ना?
1602
01:22:51,200 --> 01:22:52,620
क्या आपका मामला खत्म हो गया है?
1603
01:22:53,080 --> 01:22:55,040
वह सहदेवन
आपको फंसाने की कोशिश कर रहा था , है ना?
1604
01:22:55,200 --> 01:22:56,450
- अरे ..
- जॉर्जकुट्टी चीता ...
1605
01:22:56,500 --> 01:22:58,620
- मैं तुम्हें कुछ चाय मिल जाएगा?
- हाँ।
1606
01:23:04,660 --> 01:23:06,250
- कौन है, इक्का?
- जोस।
1607
01:23:06,830 --> 01:23:09,080
यह उसकी नौकरी के बारे में था, कि मैंने
दूसरे दिन आपसे बात की थी।
1608
01:23:09,160 --> 01:23:12,250
स्वर्गीय जॉर्ज, जो
ताड़ी की दुकान पर काम करते थे?
1609
01:23:12,330 --> 01:23:13,620
उसका बड़ा बेटा।
1610
01:23:14,080 --> 01:23:15,700
- क्या वह बाहर सेटल है?
- नहीं न।
1611
01:23:15,750 --> 01:23:16,750
वह अंदर ही था।
1612
01:23:17,200 --> 01:23:18,290
जेल के अंदर।
1613
01:23:18,290 --> 01:23:19,330
कोई आश्चर्य नहीं!
1614
01:23:19,370 --> 01:23:21,620
वह मुझसे पूछ रहे हैं कि क्या मैंने
एक फिल्म थिएटर शुरू किया है।
1615
01:23:27,200 --> 01:23:28,200
रानी चर्च ...
1616
01:23:29,000 --> 01:23:30,000
जी हां, सरिता।
1617
01:23:36,290 --> 01:23:37,290
क्या हुआ, सरिता?
1618
01:23:37,620 --> 01:23:39,080
क्या साबू ने आपको फिर से चोट पहुंचाई?
1619
01:23:39,290 --> 01:23:40,290
यह वह नहीं है।
1620
01:23:41,790 --> 01:23:43,620
यही काफी है, प्रिय।
अंदर जाओ।
1621
01:23:49,750 --> 01:23:50,750
यह क्या है?
1622
01:23:53,290 --> 01:23:56,250
मुझे लगता है कि जॉर्जकुट्टी चेटन ने
उस लड़के के शव को कब्रिस्तान में दफनाया था।
1623
01:23:56,330 --> 01:23:58,000
हमने
सुबह पुलिस को देखा , है ना?
1624
01:23:58,040 --> 01:23:59,830
वे
कब्रिस्तान की तलाशी लेने आए थे ।
1625
01:24:00,080 --> 01:24:01,330
पुजारी ने इसकी अनुमति नहीं दी।
1626
01:24:01,330 --> 01:24:04,000
उसने उन्हें वापस भेज दिया,
अदालत का आदेश मांगा।
1627
01:24:04,250 --> 01:24:06,250
यह शांति ही थी जिसने
मुझे इसके बारे में बताया।
1628
01:24:06,950 --> 01:24:08,370
शब्द पूरे शहर में फैल रहा है।
1629
01:24:10,450 --> 01:24:11,540
चिंता मत करो, चेची।
1630
01:24:11,580 --> 01:24:13,950
जॉर्जट्टी
चेतन को तुरंत सूचित करें ।
1631
01:24:15,040 --> 01:24:17,370
उसे फोन पर मत बताओ।
उसे यहाँ बुलाकर बताओ।
1632
01:24:18,660 --> 01:24:20,790
आपको
प्रत्येक शो के बाद इसे इस तरह साफ करना चाहिए ।
1633
01:24:21,200 --> 01:24:22,700
उसके बाद ही अगला शो शुरू करें ।
1634
01:24:22,750 --> 01:24:24,290
[फोन बज रहा है]
- जब लोग आते हैं,
1635
01:24:24,700 --> 01:24:26,040
जगह साफ होनी चाहिए।
1636
01:24:27,330 --> 01:24:28,790
- नमस्ते?
- जार्जट्टी ...
1637
01:24:28,910 --> 01:24:30,250
आपको तुरंत घर आना चाहिए।
1638
01:24:30,290 --> 01:24:31,580
मैं
शाम के शो के बाद आऊंगा।
1639
01:24:31,620 --> 01:24:32,620
नहीं, जॉर्जकुट्टी।
1640
01:24:32,750 --> 01:24:33,750
अब आपको आना ही चाहिए।
1641
01:24:33,870 --> 01:24:34,870
यह वास्तव में जरूरी है।
1642
01:24:34,950 --> 01:24:35,950
मुझे बात बताओ, रानी।
1643
01:24:36,000 --> 01:24:37,330
मैं आपको फोन पर नहीं बता सकता।
1644
01:24:37,370 --> 01:24:38,950
जल्दी आओ।
कृपया, जार्जकुट्टी।
1645
01:24:39,120 --> 01:24:40,950
- कृप्या।
- नमस्ते? रानी?
1646
01:24:53,910 --> 01:24:55,160
क्या वह अभी तक नहीं पहुंचा है?
1647
01:24:55,620 --> 01:24:56,620
नहीं।
1648
01:24:56,620 --> 01:24:58,040
अगर वह नहीं आया तो क्या होगा?
1649
01:25:02,830 --> 01:25:03,830
क्या हम मुसीबत में होंगे?
1650
01:25:04,620 --> 01:25:07,160
क्या होगा अगर वह विश्वास नहीं करती
कि आपने उसे क्या बताया?
1651
01:25:07,160 --> 01:25:09,000
हाँ सही।
वह कम से कम रात को आएगा।
1652
01:25:09,040 --> 01:25:10,040
वे तब बात करेंगे।
1653
01:25:16,120 --> 01:25:17,120
देखो।
1654
01:25:18,160 --> 01:25:19,160
वो यहां है।
1655
01:25:19,580 --> 01:25:20,580
कैसे कैसे।
1656
01:25:32,410 --> 01:25:33,410
यह क्या है?
1657
01:25:33,450 --> 01:25:34,450
आइए।
1658
01:25:34,790 --> 01:25:35,790
क्या समस्या है, प्रिय?
1659
01:25:36,540 --> 01:25:38,120
- क्या समस्या है?
- अंदर जाओ, प्रिय।
1660
01:25:38,410 --> 01:25:39,410
यह क्या है, माँ
1661
01:25:39,450 --> 01:25:41,580
यदि आप जानना चाहते हैं,
तो हम आपको बताएंगे। बस जाओ।
1662
01:25:41,620 --> 01:25:42,620
आओ, जार्जकुट्टी।
1663
01:25:43,450 --> 01:25:44,450
आइए।
1664
01:25:50,580 --> 01:25:53,750
पुलिस
हमारे कब्रिस्तान में कब्रों की तलाशी लेने जा रही है ।
1665
01:25:54,500 --> 01:25:55,500
किसने कहा तुमसे ये?
1666
01:25:55,750 --> 01:25:56,830
सरिता।
1667
01:25:56,870 --> 01:25:58,750
शांति ने सरिता को इसके बारे में बताया।
1668
01:25:58,950 --> 01:26:00,870
इसके बारे में पड़ोस में शब्द फैल रहा है।
1669
01:26:01,120 --> 01:26:02,950
मॉस मास के बाद वापस आते समय ,
1670
01:26:02,950 --> 01:26:05,660
मैंने एक पुलिस जीप
को चर्च में आते देखा था ।
1671
01:26:06,660 --> 01:26:07,790
क्या आपने इसे वहां स्थानांतरित किया?
1672
01:26:07,870 --> 01:26:09,040
आप सब क्या कह रहे हैं?
1673
01:26:09,700 --> 01:26:11,370
क्या इसीलिए आपने
यह सारा हंगामा खड़ा किया?
1674
01:26:12,540 --> 01:26:14,540
- क्या आपको डर नहीं लग रहा है?
- नहीं न।
1675
01:26:15,790 --> 01:26:16,790
तो यह वहाँ नहीं है?
1676
01:26:18,000 --> 01:26:19,950
मैंने तुमसे कहा है कि
इस घर में इसके बारे में बात मत करो ।
1677
01:26:19,950 --> 01:26:20,950
हमें बात करने की जरूरत है।
1678
01:26:21,870 --> 01:26:23,750
मैं
इस तरह हर समय थका नहीं जा सकता ।
1679
01:26:23,830 --> 01:26:25,580
जब मैंने
फोन पर कुछ नहीं कहा ,
1680
01:26:25,830 --> 01:26:28,290
क्या आप
इस क्षण तक थके नहीं थे ?
1681
01:26:28,950 --> 01:26:31,660
पिछले 6 सालों से यही हालत है ।
1682
01:26:33,120 --> 01:26:36,750
हर बार सुनता हूं कि पुलिस
कहीं तलाश के लिए गई है,
1683
01:26:37,160 --> 01:26:38,660
मैं यहां बैठकर चौंक जाता हूं।
1684
01:26:39,790 --> 01:26:41,750
मैं अपने बच्चों की कसम खाता हूँ!
यह वहाँ खत्म नहीं हुआ है।
1685
01:26:45,950 --> 01:26:49,290
मुझे पता है कि आप
हमारी सुरक्षा के लिए यह सब कर रहे हैं ।
1686
01:26:49,790 --> 01:26:53,450
लेकिन मैं
कुछ भी जानने के बिना तनाव में रहने में असमर्थ हूं , जॉर्जकुट्टी।
1687
01:26:54,370 --> 01:26:57,160
कम से कम मेरे मन की शांति के लिए,
क्या आप मुझे बता सकते हैं?
1688
01:26:57,450 --> 01:27:01,700
क्या आप मानते हैं कि मैं
किसी और को यह बताने के लिए मूर्ख हूं?
1689
01:27:05,290 --> 01:27:08,660
मैं सोच रहा था कि
पुलिस ने इस मामले को छोड़ दिया है।
1690
01:27:09,500 --> 01:27:11,410
लेकिन अगर वे अभी भी इसकी जांच कर रहे हैं ...
1691
01:27:13,700 --> 01:27:14,700
रानी ...
1692
01:27:15,750 --> 01:27:18,500
जब भी कोई नया सीआई कार्यभार संभालेगा,
वे एक बार इसकी जांच करेंगे।
1693
01:27:21,160 --> 01:27:23,700
उनकी जांच
तब तक जारी रहेगी जब तक हम मर नहीं जाते।
1694
01:27:25,120 --> 01:27:27,040
जब आप इस तरह से खुलकर बोलते हैं,
1695
01:27:27,200 --> 01:27:28,790
मैं बहुत राहत महसूस करता हूं।
1696
01:27:29,950 --> 01:27:33,290
आप मुझे यह क्यों नहीं बता रहे हैं कि आपने
इसे कहां रखा है, जॉर्जकुट्टी?
1697
01:27:34,580 --> 01:27:35,830
क्या आपको मुझ पर भरोसा नहीं है?
1698
01:27:40,120 --> 01:27:41,370
अगर आपको मुझ पर भरोसा नहीं है,
1699
01:27:41,450 --> 01:27:42,450
आपको मुझे बताने की आवश्यकता नहीं है।
1700
01:27:47,450 --> 01:27:48,450
रानी ...
1701
01:27:58,290 --> 01:27:59,290
इस पल तक,
1702
01:28:00,370 --> 01:28:01,950
मैंने कभी कुछ नहीं किया,
1703
01:28:02,290 --> 01:28:05,000
जो मेरे मन ने नहीं कहा है।
1704
01:28:12,540 --> 01:28:13,910
इसलिए मैं आपसे यह नहीं कहूंगा।
1705
01:28:20,160 --> 01:28:21,870
कोई इसे खोजने वाला नहीं है।
1706
01:28:22,370 --> 01:28:23,540
मुझ पर विश्वास करो!
1707
01:28:48,580 --> 01:28:49,580
रघु, एक चाय प्लीज।
1708
01:28:49,700 --> 01:28:50,700
- एक मजबूत।
- अच्छा जी।
1709
01:28:52,750 --> 01:28:53,910
- सोमण ...
- रघु चेटा ...
1710
01:28:53,910 --> 01:28:55,160
दो और लोगों के लिए चाय।
1711
01:28:57,080 --> 01:28:58,080
हाय सोमण।
1712
01:28:58,290 --> 01:29:00,830
- मैं कल ही तुम्हारे घर आया था, तुम्हारी
तलाश में। - कब?
1713
01:29:00,910 --> 01:29:02,750
लगभग 2 बजे।
1714
01:29:02,790 --> 01:29:04,330
मैं तब चर्च में था।
1715
01:29:04,540 --> 01:29:05,660
क्यों? तुम रूपांतरित हो गए?
1716
01:29:05,700 --> 01:29:07,620
[जोस] थोडुपुझा के लिए बस कब है?
[सुलेमान] आप कहाँ जा रहे हैं?
1717
01:29:07,660 --> 01:29:10,040
[जोस] मैं कोयंबटूर जा रहा हूं।
मैंने आपको नौकरी के बारे में बताया, है ना?
1718
01:29:10,080 --> 01:29:12,330
पुलिस चर्च कब्रिस्तान की खुदाई कर रही है।
- क्यों?
1719
01:29:12,370 --> 01:29:14,080
जॉर्जकुट्टी के मामले के लिए।
1720
01:29:14,080 --> 01:29:16,200
- क्या उन्होंने इसे पाया है?
- हाँ। यही मैंने सुना है।
1721
01:29:16,200 --> 01:29:18,290
हुह? चर्च कब्रिस्तान में?
1722
01:29:18,750 --> 01:29:21,080
- वह तो कमाल है।
- क्या बात है?
1723
01:29:21,370 --> 01:29:24,250
पुजारी ने पुलिस को वापस भेज दिया क्योंकि
उनके पास अदालत का आदेश नहीं था।
1724
01:29:24,250 --> 01:29:25,830
उसे क्या समस्या है?
1725
01:29:26,200 --> 01:29:27,580
वह
पुलिस के साथ क्यों खिलवाड़ करे ?
1726
01:29:27,830 --> 01:29:30,040
कोर्ट के आदेश से वे दो दिन में वापस आ जाएंगे ।
1727
01:29:30,330 --> 01:29:32,040
- हाँ।
- यहाँ सब क्या हो रहा है!
1728
01:29:32,080 --> 01:29:34,290
इक्का, आपका दोस्त
इस बार निश्चित रूप से जेल जाएगा ।
1729
01:29:36,000 --> 01:29:37,830
ऐसा मैंने कई बार सुना है।
1730
01:29:37,950 --> 01:29:39,830
मैं इसे हर साल सुनता हूं ...
1731
01:29:39,830 --> 01:29:43,200
.. कि वे किसी जगह या
दूसरे स्थान पर खुदाई कर रहे हैं और उसे तुरंत गिरफ्तार कर लेंगे।
1732
01:29:43,450 --> 01:29:45,080
आप इस शहर में एकमात्र हैं
1733
01:29:45,080 --> 01:29:47,290
जो मानते हैं कि जॉर्जकुट्टी
निर्दोष है, इक्का।
1734
01:29:47,330 --> 01:29:48,330
मैंने भी सुना।
1735
01:29:48,370 --> 01:29:49,910
उस सहदेवन ने उसे फंसाने की कोशिश की।
1736
01:29:50,040 --> 01:29:51,040
यह आप में से दो बनाता है।
1737
01:29:51,750 --> 01:29:54,200
जोसेता, यहां तक कि हमने
शुरुआत में भी ऐसा ही सोचा था ।
1738
01:29:54,790 --> 01:29:57,040
जॉर्जकुट्टी ने
सभी को समझदारी से धोखा दिया ।
1739
01:29:57,330 --> 01:29:58,790
बस एक बात सोचिए।
1740
01:29:58,950 --> 01:30:02,790
उस छोटी लड़की ने पुलिस को बताया कि
उसने उन्हें रात में कुछ दफन करते देखा।
1741
01:30:03,250 --> 01:30:05,450
पुलिस ने जाकर उस जगह
को उस आधार पर खोदा ।
1742
01:30:05,660 --> 01:30:07,660
लेकिन उन्हें क्या मिला?
बछड़ा।
1743
01:30:08,000 --> 01:30:10,410
क्या हम में से कोई भी
आधी रात को एक बछड़े को दफन करेगा ?
1744
01:30:10,540 --> 01:30:12,040
वह भी तब, जब
भारी बारिश हो रही हो?
1745
01:30:12,080 --> 01:30:14,790
आप बात कर रहे हैं जैसे कि आप उनके
साथ थे जब उन्होंने इसे दफन किया था।
1746
01:30:15,200 --> 01:30:17,700
- इक्का, पुलिस वालों ने मुझे यह बताया।
- हाँ सही!
1747
01:30:17,910 --> 01:30:20,120
जैसे कि सब कुछ
पुलिस का कहना है कि सच है!
1748
01:30:20,290 --> 01:30:21,910
मैं विस्तार से कुछ नहीं जानता।
1749
01:30:21,950 --> 01:30:24,660
मैंने केवल
उन दोस्तों से इस बारे में सुना है जो मुझे जेल में मिले थे।
1750
01:30:24,700 --> 01:30:27,370
वैसे भी, मुझे लगता है कि जॉर्जकुट्टी
इस बार पकड़े जाएंगे।
1751
01:30:27,410 --> 01:30:30,620
पुलिस
पिछले कुछ दिनों से पूरे शहर में सख्ती से खोज कर रही है ।
1752
01:30:30,620 --> 01:30:31,620
हाँ।
1753
01:30:32,040 --> 01:30:33,410
उसे बताने में क्या हर्ज है?
1754
01:30:33,660 --> 01:30:35,700
इक्का, यह कोई मजाक नहीं है।
1755
01:30:35,830 --> 01:30:39,330
वे पूछताछ कर रहे थे कि क्या किसी
ने जार्जट्टी को अपनी जीप में जाते देखा था,
1756
01:30:39,370 --> 01:30:42,120
3 अगस्त की रात
या 4 अगस्त की सुबह।
1757
01:30:42,410 --> 01:30:44,370
[जोस] क्या यह बस, इक्का है?
[सुलेमान] मुझे ऐसा लगता है।
1758
01:30:44,370 --> 01:30:46,540
वे
सूचना देने वालों को इनाम दे रहे हैं ।
1759
01:30:46,580 --> 01:30:48,540
मैंने सुना कि इनाम
25 लाख के आसपास है।
1760
01:30:48,580 --> 01:30:50,620
- ब्लफ़ मत करो, यार!
- नहीं भाई। यह सच है।
1761
01:31:11,540 --> 01:31:15,540
वे पूछताछ कर रहे थे कि क्या किसी
ने जार्जट्टी को अपनी जीप में जाते देखा था,
1762
01:31:15,580 --> 01:31:17,830
3 अगस्त की रात
या 4 अगस्त की सुबह।
1763
01:31:18,000 --> 01:31:20,250
जॉर्जकुट्टी ने
सभी को समझदारी से धोखा दिया ।
1764
01:31:20,250 --> 01:31:21,620
मैंने सुना है कि एक
सुंदर इनाम है,
1765
01:31:21,660 --> 01:31:23,290
जानकारी देने वालों के लिए।
1766
01:31:23,330 --> 01:31:25,660
मैंने सुना कि इनाम
25 लाख के आसपास है।
1767
01:31:28,120 --> 01:31:29,830
जब वह
इतना आत्मविश्वास से कह रहा है ...
1768
01:31:30,450 --> 01:31:32,620
नहीं साहब।
यह वहाँ नहीं होगा।
1769
01:31:33,870 --> 01:31:36,040
वैसे भी, कब्रिस्तान
हमारे अवलोकन के तहत होना चाहिए ।
1770
01:31:37,370 --> 01:31:38,870
- खासकर रातों के दौरान।
- महोदय।
1771
01:31:40,080 --> 01:31:42,080
चूंकि यह वह है, हम
अनुमान नहीं लगा सकते कि वह क्या करेगा।
1772
01:31:42,290 --> 01:31:45,290
महोदय,
जो ऑडियो रिकॉर्डिंग हमारे पास है, उसके साथ हम कुछ नहीं कर सकते ?
1773
01:31:45,290 --> 01:31:48,370
इसमें उस लड़के के
नाम या यहाँ तक कि शव का कोई संदर्भ नहीं है।
1774
01:31:48,450 --> 01:31:49,450
यह कानूनी रूप से खड़ा नहीं होगा।
1775
01:31:50,580 --> 01:31:52,450
इसके अलावा, जब
ऑडियो रिकॉर्डिंग की बात आती है ...
1776
01:31:53,000 --> 01:31:55,540
उनके पास
अदालत में सिर्फ द्वितीयक साक्ष्य का मूल्य है ।
1777
01:31:56,540 --> 01:31:58,540
क्या हम
जार्जट्टी के जंक्शन पर ध्यान केंद्रित करेंगे ?
1778
01:31:58,660 --> 01:31:59,660
जी श्रीमान।
1779
01:31:59,910 --> 01:32:01,580
हमारे पास क्या संभावनाएं हैं?
1780
01:32:01,580 --> 01:32:03,330
सर, यह स्टेशन से कॉल है।
1781
01:32:03,370 --> 01:32:04,620
मुझे लगता है कि यह एक आपातकाल है।
1782
01:32:04,620 --> 01:32:05,870
- वे कई बार फोन कर चुके हैं।
- इसे लें।
1783
01:32:07,250 --> 01:32:08,410
क्या आप वहां के लोगों को जानते हैं?
1784
01:32:08,450 --> 01:32:09,450
जी श्रीमान।
1785
01:32:09,700 --> 01:32:10,700
क्या है यार?
1786
01:32:10,700 --> 01:32:13,200
क्या आप नहीं जानते कि मैं
आईजी के कार्यालय में एक बैठक में हूँ ?
1787
01:32:14,120 --> 01:32:15,120
वो कौन है?
1788
01:32:16,200 --> 01:32:17,370
उसका नाम क्या है?
1789
01:32:17,500 --> 01:32:19,410
उसके घर से वह जंक्शन कितना दूर है ?
1790
01:32:19,660 --> 01:32:20,290
बैठिये।
1791
01:32:20,330 --> 01:32:22,700
यदि हम मुख्य सड़क को लेते हैं, तो
यह लगभग 12 किलोमीटर है, सर।
1792
01:32:22,750 --> 01:32:23,950
एक शॉर्टकट भी है।
1793
01:32:23,950 --> 01:32:25,910
यह लगभग
8 या 9 किलोमीटर होगा।
1794
01:32:25,910 --> 01:32:27,580
क्या
उस शॉर्टकट से कोई विचलन होता है?
1795
01:32:27,620 --> 01:32:28,620
महोदय...
1796
01:32:28,660 --> 01:32:29,950
कोई हमारे स्टेशन पर आया है,
1797
01:32:30,000 --> 01:32:32,290
यह दावा करते हुए कि वह जानता है कि
जॉर्जकुट्टी ने शव को कहाँ दफनाया था।
1798
01:32:32,330 --> 01:32:33,910
- कहाँ है?
- उन्होंने ऐसा नहीं कहा।
1799
01:32:34,290 --> 01:32:37,040
वह स्टेशन पर प्रतीक्षा कर रहा है, कह रहा है कि
वह केवल उच्च अधिकारियों से बात करेगा।
1800
01:32:37,040 --> 01:32:38,040
क्या हम उस पर विश्वास कर सकते हैं?
1801
01:32:38,200 --> 01:32:39,830
इतने लोग ऐसे
आए हैं ना?
1802
01:32:39,830 --> 01:32:41,370
क्या हमें उसकी बात
सुने बिना उसे जाने देना चाहिए सर?
1803
01:32:41,410 --> 01:32:42,410
बिलकूल नही।
1804
01:32:43,950 --> 01:32:45,080
उन्हें यहां लाने के लिए कहें।
1805
01:32:45,580 --> 01:32:47,790
मैं
कॉलेज में उसे छोड़ने के बाद एर्नाकुलम जाऊंगा ।
1806
01:32:47,830 --> 01:32:48,830
क्या तुम आज लौट आओगे?
1807
01:32:48,950 --> 01:32:49,950
मैं।
1808
01:32:50,040 --> 01:32:51,040
मैं आपको फोन करूँगा।
1809
01:32:51,040 --> 01:32:53,000
- यह फिल्म के लिए है, पिताजी?
- हाँ।
1810
01:32:53,450 --> 01:32:55,370
- पिता! क्या यह फिल्म के लिए है?
- हाँ।
1811
01:32:55,450 --> 01:32:57,450
- यहाँ आपका बैग है।
- क्या यह कभी भी जल्द शुरू होगा?
1812
01:32:57,500 --> 01:32:59,910
सब कुछ
अपना प्यारा समय लेता है , मेरे प्रिय!
1813
01:33:02,910 --> 01:33:03,910
तुम्हारा नाम क्या है?
1814
01:33:04,040 --> 01:33:05,040
जोस।
1815
01:33:05,910 --> 01:33:07,450
आपने
जॉर्जकुट्टी को कहां देखा था ?
1816
01:33:07,500 --> 01:33:09,370
मैं आपको बताता हूँ, सर।
तुम मुझे क्या दोगे?
1817
01:33:10,580 --> 01:33:11,870
आपका इरादा क्या है?
1818
01:33:12,370 --> 01:33:13,700
मुझे कुछ पैसे चाहिए, सर।
1819
01:33:13,750 --> 01:33:15,290
- कितना?
- पांच लाख।
1820
01:33:16,250 --> 01:33:18,080
क्या मैंने आपको नहीं बताया कि वह एक धोखा है?
उसे विदा करो।
1821
01:33:18,120 --> 01:33:19,950
4 अगस्त को अपराह्न 3:30 बजे,
1822
01:33:20,000 --> 01:33:22,790
मैंने जॉर्जकुट्टी
को हाथ में फावड़ा लेकर एक जगह से निकलते देखा ,
1823
01:33:22,790 --> 01:33:24,120
मेरी अपनी आँखों से, सर।
1824
01:33:30,160 --> 01:33:32,660
पुलिस ने
उसके आधे घंटे के भीतर मुझे गिरफ्तार कर लिया ।
1825
01:33:33,040 --> 01:33:35,410
मैं अपने
साले के साथ रात 12:30 बजे लड़ता था ।
1826
01:33:35,830 --> 01:33:38,580
मैंने उसे लोहे की रॉड से मारा जो मुझे
वहां मिला। वह वहीं ढेर हो गया।
1827
01:33:38,750 --> 01:33:41,160
मैं डर गया और भाग गया।
तभी मैंने यह देखा।
1828
01:33:42,620 --> 01:33:44,160
मैं कोई फ्रॉड नहीं हूं सर।
1829
01:33:44,450 --> 01:33:46,450
क्या वह अपनी साइकिल पर आया था?
1830
01:33:46,540 --> 01:33:47,540
नहीं, उसकी जीप में।
1831
01:33:48,040 --> 01:33:49,410
जीप सड़क पर खड़ी थी।
1832
01:33:49,830 --> 01:33:52,910
मैंने इसे देखा और यह सोचकर घबरा गया
कि यह एक पुलिस जीप थी।
1833
01:33:53,540 --> 01:33:55,080
मैं और कुछ नहीं कहूंगा, सर।
1834
01:33:55,910 --> 01:33:57,580
मुझे
नकदी के बारे में पुष्टि की आवश्यकता है ।
1835
01:33:57,700 --> 01:33:58,700
अच्छा जी।
1836
01:33:58,790 --> 01:34:00,250
हम आपको 10,000 रुपए देंगे।
1837
01:34:00,540 --> 01:34:01,540
वह पर्याप्त नहीं है।
1838
01:34:01,660 --> 01:34:02,910
प्लीज डोंट माइंड, सर।
1839
01:34:03,160 --> 01:34:05,200
मुझे
अपने बिखरते परिवार का पुनर्निर्माण करना है ।
1840
01:34:05,580 --> 01:34:07,450
उसके लिए मुझे आधा मिलियन चाहिए।
1841
01:34:07,580 --> 01:34:10,290
मुझे देखने दो कि क्या मैं तुम्हें
यह कह सकता हूँ कि तुम इसे चुकाए बिना।
1842
01:34:10,450 --> 01:34:11,910
आप जो चाहें कर सकते हैं, सर।
1843
01:34:11,950 --> 01:34:13,790
पुलिस की बर्बरता
मुझे अब प्रभावित नहीं करती है।
1844
01:34:14,200 --> 01:34:15,620
मैंने गलती की, सर।
1845
01:34:15,660 --> 01:34:17,450
मुझे तुम्हारे पास नहीं आना चाहिए था।
1846
01:34:17,540 --> 01:34:19,950
अगर मैं जॉर्जकुट्टी जाता, तो
मैं किसी भी कीमत का हवाला दे सकता था।
1847
01:34:26,080 --> 01:34:27,080
फिलिप ...
1848
01:34:30,700 --> 01:34:31,700
मैं तुम्हें पैसे दे दूंगा।
1849
01:34:33,580 --> 01:34:35,040
लेकिन कुछ दिनों में।
1850
01:34:35,080 --> 01:34:36,830
तब तक, आपको यहां से हटना नहीं चाहिए
।
1851
01:34:36,870 --> 01:34:38,410
या यदि आप
कुछ चाल खेलने की योजना बना रहे हैं ...
1852
01:34:38,450 --> 01:34:40,580
मैं
आप पर छल करने के लिए मूर्ख नहीं हूं , सर।
1853
01:35:02,120 --> 01:35:03,370
इसका आधा मिलियन है।
1854
01:35:03,700 --> 01:35:04,700
अब हमें बताओ।
1855
01:35:04,750 --> 01:35:06,040
आपने जॉर्जकुट्टी को कहां देखा?
1856
01:35:08,870 --> 01:35:10,500
जिस थाने में
आप बैठते हैं, सर।
1857
01:35:17,160 --> 01:35:19,540
वापस तो, वह पुलिस स्टेशन
निर्माणाधीन था, है ना?
1858
01:35:19,580 --> 01:35:21,540
मैंने देखा कि जॉर्जकुट्टी
वहाँ से निकल रहा है।
1859
01:35:29,540 --> 01:35:30,540
मल!
1860
01:35:30,540 --> 01:35:32,040
- एक्टिंग स्मार्ट, क्या आप?
- नहीं न! नहीं न! नहीं न!
1861
01:35:33,580 --> 01:35:34,870
अब समझ में आता है।
1862
01:35:37,330 --> 01:35:38,660
अब, यह समझ में आता है।
1863
01:35:40,410 --> 01:35:41,830
यह उनका आत्मविश्वास था।
1864
01:35:43,580 --> 01:35:45,290
ऐसा नहीं है क्योंकि मुझे
आप पर भरोसा नहीं है, सर।
1865
01:35:45,620 --> 01:35:47,410
भले ही मैं आपकी मदद करना चाहता हूं,
1866
01:35:47,540 --> 01:35:48,540
मैं ऐसा नहीं कर सकता।
1867
01:35:51,870 --> 01:35:53,160
अविश्वसनीय!
1868
01:35:53,830 --> 01:35:55,700
बिल्कुल अविश्वसनीय!
1869
01:35:55,950 --> 01:35:57,540
क्या आप इस पर विश्वास कर पा रहे हैं?
1870
01:35:58,160 --> 01:36:00,040
कोई भी
इतनी आसानी से विश्वास नहीं कर सकता, सर।
1871
01:36:01,750 --> 01:36:03,000
ऐसी स्थिति में,
1872
01:36:03,500 --> 01:36:05,700
एक अपराधी के बयान के आधार पर ,
1873
01:36:06,040 --> 01:36:07,790
हम
एक पुलिस स्टेशन को कैसे ध्वस्त कर सकते हैं ?
1874
01:36:08,200 --> 01:36:09,580
मैं इसकी अनुमति नहीं दे सकता!
1875
01:36:09,620 --> 01:36:12,000
अगर वह
पुलिस को बेवकूफ बनाने की कोशिश कर रहा है तो क्या होगा ?
1876
01:36:12,540 --> 01:36:15,540
महोदय, मैं उन सभी नुकसानों की भरपाई
करूंगा जो बल की वजह से होंगे।
1877
01:36:16,040 --> 01:36:17,750
मैं
अपने पुराने रूप में पुलिस स्टेशन का पुनर्निर्माण करूंगा ।
1878
01:36:17,750 --> 01:36:18,750
गीता ...
1879
01:36:18,950 --> 01:36:20,540
यहां पैसा
ही मुद्दा नहीं है।
1880
01:36:20,660 --> 01:36:23,000
पुलिस को
इस मामले में पहले ही बहुत अपमान का सामना करना पड़ा है ।
1881
01:36:23,040 --> 01:36:24,330
अब एक बार फिर?
1882
01:36:24,500 --> 01:36:25,870
वह भी
किसी थाने को ध्वस्त करके ?
1883
01:36:25,870 --> 01:36:27,870
महोदय, हमें
स्टेशन को पूरी तरह से ध्वस्त करने की आवश्यकता नहीं है ।
1884
01:36:28,040 --> 01:36:29,540
हमें बस
उस मंजिल को खोदना है।
1885
01:36:29,660 --> 01:36:31,290
मैंने इसके ठेकेदार से बात की थी।
1886
01:36:31,500 --> 01:36:33,870
उन्होंने
4 अगस्त से इसका काम शुरू किया ।
1887
01:36:34,290 --> 01:36:35,580
- अगर ऐसा है ...
- सहमत।
1888
01:36:37,160 --> 01:36:39,000
अगर
खुदाई के बाद हमें यह नहीं मिला तो क्या होगा ?
1889
01:36:39,580 --> 01:36:40,750
यही मेरी चिंता है।
1890
01:36:41,830 --> 01:36:43,080
यदि ऐसा होता तो,
1891
01:36:43,080 --> 01:36:44,910
साथ ही कई राजनीतिक समस्याएं भी होंगी ।
1892
01:36:44,910 --> 01:36:45,910
हम इसे पा लेंगे, सर।
1893
01:36:45,950 --> 01:36:46,950
ये वहां है।
1894
01:36:47,290 --> 01:36:48,290
मैंने तुमसे कहा, है ना?
1895
01:36:48,290 --> 01:36:50,620
ऐसे पड़ोसी हैं जिन्होंने
जॉर्जट्टी की जीप को गुजरते हुए देखा है।
1896
01:36:50,620 --> 01:36:52,080
उस
बिंदु पर हम पहुंचे ।
1897
01:36:52,330 --> 01:36:54,410
अगर हम इसे
इस तरह से देखते हैं, तो यह कथन भरोसेमंद है, सर।
1898
01:36:54,580 --> 01:36:55,830
सर, आप यहां मेरा भरोसा कर सकते हैं।
1899
01:36:56,370 --> 01:36:58,500
इस मामले में अब तक हुए सभी अपमान ,
1900
01:36:58,660 --> 01:36:59,660
इसके साथ खत्म हो जाएगा।
1901
01:37:00,580 --> 01:37:01,580
अच्छा जी।
1902
01:37:02,120 --> 01:37:04,790
- आप इसके लिए पूरी जिम्मेदारी लेंगे।
- बेशक साहब।
1903
01:37:05,250 --> 01:37:06,250
एक और बात।
1904
01:37:06,500 --> 01:37:09,700
- इसके
बारे में मीडिया को पता चले बिना इसे गुप्त रूप से किया जाना चाहिए । - जी श्रीमान।
1905
01:37:09,790 --> 01:37:11,950
- मैं जो कह रहा हूं वह तुम समझ रहे हो?
- जी श्रीमान।
1906
01:37:12,290 --> 01:37:14,120
हमारे सभी आंदोलनों को
बहुत गुप्त होना चाहिए ।
1907
01:37:14,660 --> 01:37:15,950
अधिक लोगों को किराए पर लें,
1908
01:37:16,000 --> 01:37:17,950
और एक
या दो दिन में काम पूरा कर सकते हैं।
1909
01:37:18,450 --> 01:37:19,450
अब नियमानुसार,
1910
01:37:19,830 --> 01:37:22,160
एक डीवाईएसपी रैंक के एक अधिकारी को
वहां उपस्थित होना चाहिए।
1911
01:37:22,660 --> 01:37:25,540
महासर को आरडीओ
या कार्यकारी मजिस्ट्रेट द्वारा तैयार किया जाना चाहिए ।
1912
01:37:26,120 --> 01:37:27,500
अगर हमें
वहां से कंकाल मिलता है ,
1913
01:37:27,580 --> 01:37:29,580
फोरेंसिक विभाग
इसे अपने कार्यालय में ले जाएगा ।
1914
01:37:30,250 --> 01:37:32,330
जल्द से जल्द ..
यदि संभव हो, तो अगले दिन ही,
1915
01:37:32,370 --> 01:37:33,790
हमें
उस रिपोर्ट को पकड़ना चाहिए ।
1916
01:37:34,290 --> 01:37:35,500
एक बार जब हमें वह रिपोर्ट मिल जाती है,
1917
01:37:35,950 --> 01:37:38,040
हमें
डीएनए परीक्षण के लिए अदालत का दरवाजा खटखटाना होगा।
1918
01:37:38,330 --> 01:37:41,540
सब कुछ
तेजी से और कानूनी रूप से ध्वनि तरीके से किया जाना चाहिए ।
1919
01:37:41,830 --> 01:37:43,250
जब तक
मीडिया को पता चलेगा,
1920
01:37:43,290 --> 01:37:44,790
हमारा पक्ष मजबूत होना चाहिए।
1921
01:37:45,410 --> 01:37:47,910
क्या आप दृढ़ता से विश्वास करते हैं
कि यह वहाँ होगा?
1922
01:37:47,950 --> 01:37:48,950
हाँ।
1923
01:37:48,950 --> 01:37:50,120
हम इस बार गलत नहीं करेंगे।
1924
01:37:54,790 --> 01:37:55,870
रघु चेट्टा ...
1925
01:37:56,160 --> 01:37:58,200
- मुझे खाने के लिए क्या मिल सकता है?
- इडली, डोसा, पुट्टू।
1926
01:37:58,250 --> 01:37:59,250
तुम्हें क्या चाहिए?
1927
01:37:59,700 --> 01:38:00,830
- इडली।
- इडली?
1928
01:38:00,830 --> 01:38:01,830
- कितने?
- दो।
1929
01:38:01,870 --> 01:38:02,870
केवल दो?
1930
01:38:04,120 --> 01:38:05,290
फिर भी ...
1931
01:38:05,370 --> 01:38:07,370
स्टॉक अतिरिक्त आपूर्ति।
1932
01:38:07,410 --> 01:38:08,950
आप
अपने व्यवसाय में तेजी लाने जा रहे हैं।
1933
01:38:08,950 --> 01:38:10,200
यह क्या है, सर?
1934
01:38:10,200 --> 01:38:11,750
पुलिस स्टेशन का
फर्श क्षतिग्रस्त है।
1935
01:38:11,790 --> 01:38:14,080
इसलिए हम
वह सब हटा रहे हैं और नई टाइलें बिछा रहे हैं ।
1936
01:38:14,200 --> 01:38:15,330
यह एक सप्ताह तक चलेगा।
1937
01:38:15,370 --> 01:38:16,370
यह कब शुरू हो रहा है?
1938
01:38:16,500 --> 01:38:17,500
आज।
1939
01:38:18,200 --> 01:38:20,080
वह आँख-साक्षी कहाँ से है?
1940
01:38:20,120 --> 01:38:21,120
वह पास ही रहता है।
1941
01:38:21,160 --> 01:38:23,000
वह
अपने जीजा की हत्या के आरोप में जेल में था ।
1942
01:38:23,040 --> 01:38:24,790
वह बहुत भरोसेमंद नहीं है।
1943
01:38:36,160 --> 01:38:37,410
सुबह!
- सुप्रभात सर।
1944
01:38:38,120 --> 01:38:39,330
क्या मेरे सहायक पहुँच गए हैं?
1945
01:38:39,370 --> 01:38:40,700
वे सुबह पहुंचे।
1946
01:38:40,870 --> 01:38:41,870
क्या स्थिति है?
1947
01:38:42,830 --> 01:38:43,830
काम शुरू हो गया है।
1948
01:38:43,870 --> 01:38:44,910
हमने अधिक लोगों को काम पर रखा है,
1949
01:38:44,950 --> 01:38:46,540
सभी कमरों को एक साथ खोदने के लिए।
- अच्छा जी।
1950
01:38:47,000 --> 01:38:48,790
उन्हें
कम से कम 5 फीट गहरे जाना होगा ।
1951
01:38:49,250 --> 01:38:52,080
खुदाई को
कमरे के केंद्र से शुरू करना चाहिए और पक्षों पर जाना चाहिए ।
1952
01:38:52,450 --> 01:38:53,620
ऐसी स्थितियों में,
1953
01:38:53,660 --> 01:38:54,830
यह आमतौर
पर केंद्र में पाया जाता है।
1954
01:38:54,870 --> 01:38:55,870
ठीक है श्रीमान।
1955
01:38:56,330 --> 01:38:58,450
- कोई घटनाक्रम?
- नहीं साहब। उन्होंने अभी शुरुआत की है।
1956
01:38:58,950 --> 01:39:01,410
यदि आपको कुछ दिखाई देता है,
तो श्रमिकों को बाहर भेजें और हमें कॉल करें।
1957
01:39:01,660 --> 01:39:02,660
- अच्छा जी?
- जरूर मालिक।
1958
01:39:03,580 --> 01:39:05,540
महोदय, यह डीवाईएसपी रघुराम सर हैं।
1959
01:39:05,620 --> 01:39:07,000
- यह कार्यकारी मजिस्ट्रेट है।
- नमस्ते, सर।
1960
01:39:07,080 --> 01:39:08,080
क्या आप यहां नए हैं, सर?
1961
01:39:08,500 --> 01:39:10,540
मैं दीपक को जानता था, जो
तुमसे पहले यहां तैनात थे।
1962
01:39:10,580 --> 01:39:12,950
- दीपक का त्रिशूर में ट्रांसफर हो गया।
- अच्छा जी।
1963
01:39:13,370 --> 01:39:14,370
चलो, वहीं बैठते हैं सर।
1964
01:39:17,290 --> 01:39:19,000
एक दो तीन चार...
1965
01:39:19,160 --> 01:39:20,410
साँप! साँप!
1966
01:39:20,450 --> 01:39:21,750
- पिताजी, साँप!
- वह बेईमानी है।
1967
01:39:21,830 --> 01:39:23,330
यह सिर्फ मेरे हाथ मारा
और स्थिति बदल गया।
1968
01:39:23,370 --> 01:39:25,120
- यह सही है।
- हाँ यह सही है।
1969
01:39:25,120 --> 01:39:27,080
अब आप बहुत बदल गए हैं, पिताजी।
1970
01:39:27,160 --> 01:39:28,160
मैं कैसे बदल गया हूँ?
1971
01:39:29,160 --> 01:39:31,950
थिएटर जाने के बिना,
आप हमेशा माँ के बाद अब हैं।
1972
01:39:32,000 --> 01:39:33,870
क्या आप
इन सभी वर्षों के बाद भी ऊब नहीं रहे हैं , पिताजी?
1973
01:39:33,870 --> 01:39:34,870
अरे!
1974
01:39:34,910 --> 01:39:36,080
आप
इन दिनों बहुत ज्यादा बात कर रहे हैं ।
1975
01:39:36,120 --> 01:39:37,910
- नहीं। खेल!
- आ भी।
1976
01:39:38,080 --> 01:39:39,080
खेल।
1977
01:39:39,540 --> 01:39:40,910
- क्या मैं सही हूँ, पिताजी?
- नहीं न।
1978
01:39:41,910 --> 01:39:43,410
फिर आप
थियेटर में क्यों नहीं जाते?
1979
01:39:44,200 --> 01:39:45,200
जब से अनु आई है।
1980
01:39:45,410 --> 01:39:47,250
इसके बाद मेरा जीवन कैसा होगा ।
1981
01:39:48,000 --> 01:39:50,750
इसलिए मैंने
अपने फोन पर सीसीटीवी लगाया है।
1982
01:39:51,000 --> 01:39:52,500
यहाँ आपके साथ खेलते हुए,
1983
01:39:52,660 --> 01:39:54,500
मैं अपना व्यवसाय चला सकता हूं।
- जब आप फिल्म करेंगे तो आप क्या करेंगे?
1984
01:39:54,500 --> 01:39:56,000
वह
स्थान पर सीसीटीवी स्थापित करेगा।
1985
01:39:56,580 --> 01:39:58,120
यहां कोई
फिल्म बनाने वाला नहीं है।
1986
01:39:59,580 --> 01:40:00,580
मैं अभी वापस आऊँगा।
1987
01:40:00,700 --> 01:40:01,700
- खेलो और जाओ।
- मैं अभी वापस आऊँगा।
1988
01:40:01,950 --> 01:40:02,950
अरे!
1989
01:40:03,120 --> 01:40:04,500
दे दो।
- एक। हेयर यू गो।
1990
01:40:05,250 --> 01:40:06,250
परमेश्वर!
1991
01:40:12,660 --> 01:40:13,790
अरे! आप कहां जा रहे हैं?
1992
01:40:14,080 --> 01:40:15,080
कुछ चूने का रस।
1993
01:40:15,120 --> 01:40:17,540
आप बाहर नहीं जा सकते। हम इसे आपके लिए खरीद लेंगे।
- आप इसे खरीद लेंगे?
1994
01:40:17,580 --> 01:40:19,410
- लेकिन मैं धूम्रपान करना चाहता हूं, सर।
- हम लाएंगे।
1995
01:40:19,660 --> 01:40:21,120
आप केवल
शाम को ही बाहर जा सकते हैं ।
1996
01:40:21,120 --> 01:40:22,660
शाम को?
दोपहर के भोजन के बारे में क्या?
1997
01:40:23,370 --> 01:40:24,830
हम इसे यहां लाएंगे।
1998
01:40:25,040 --> 01:40:26,830
मुझे पेशाब करना है सर।
1999
01:40:26,950 --> 01:40:29,080
स्टेशन के पीछे एक जगह है ।
2000
01:40:29,120 --> 01:40:30,120
वहा जाओ।
2001
01:40:31,450 --> 01:40:32,450
अच्छा जी।
2002
01:40:37,160 --> 01:40:38,160
इसे पकड़ें।
2003
01:40:38,200 --> 01:40:39,500
हमने आपको इसे शीघ्र प्राप्त करने के लिए भेजा था।
2004
01:40:39,540 --> 01:40:41,620
- तुम कहाँ थे?
- शांत रहो।
2005
01:40:42,120 --> 01:40:44,410
- यह वास्तव में वहाँ भीड़ थी।
- पेय पदार्थों को ठीक करें।
2006
01:40:55,250 --> 01:40:56,660
यह कैसा काम?
2007
01:40:56,750 --> 01:40:58,370
वे
हमें बाहर कदम रखने भी नहीं दे रहे हैं ।
2008
01:40:58,450 --> 01:41:00,000
अगर ऐसा है तो मैं कल नहीं आऊंगा ।
2009
01:41:00,080 --> 01:41:01,750
अरे! हमें
कल नहीं आना है।
2010
01:41:01,830 --> 01:41:03,330
यह टाइल के काम के लिए नहीं है।
2011
01:41:03,790 --> 01:41:05,750
- हमें उसके लिए 5 फीट गहरी खुदाई क्यों करनी चाहिए?
- फिर?
2012
01:41:05,790 --> 01:41:07,450
वे
कुछ और खोजने की कोशिश कर रहे हैं ।
2013
01:41:07,540 --> 01:41:09,870
रवि, क्या तुम जानते
हो यहाँ क्या हो रहा है?
2014
01:41:09,910 --> 01:41:10,910
अरे!
2015
01:41:11,160 --> 01:41:13,290
क्या आप जानते हैं कि सभी लोग
शेड में वहां बैठे हैं ? - नहीं न।
2016
01:41:13,290 --> 01:41:15,000
DySP, कार्यकारी मजिस्ट्रेट,
2017
01:41:15,120 --> 01:41:16,750
और पुलिस सर्जन।
2018
01:41:16,950 --> 01:41:18,870
- इसे जल्दी पिएं।
- इसलिए मामला गंभीर है।
2019
01:41:18,910 --> 01:41:20,950
बेशक।
मैंने उन्हें बात करते हुए सुना।
2020
01:41:21,450 --> 01:41:23,200
वे
किसी शव की तलाश कर रहे हैं ।
2021
01:41:23,200 --> 01:41:24,200
- शव शव?
- हाँ।
2022
01:41:24,580 --> 01:41:27,080
वे हमें यहां लाए ताकि
स्थानीय लोगों को पता न चले ।
2023
01:41:27,160 --> 01:41:29,540
वे लोगों को
इस शहर से गड्ढे खोदने के लिए क्यों नहीं मिलेंगे ?
2024
01:41:29,580 --> 01:41:32,080
अरे! हमें
इस बारे में बहुत ज्यादा परेशान होने की जरूरत नहीं है।
2025
01:41:32,660 --> 01:41:34,370
चलो हमारा काम है,
पैसा लाओ और निकल जाओ।
2026
01:41:34,410 --> 01:41:35,870
अगर
हमें पैसा मिले तो यह हमारी किस्मत है।
2027
01:41:35,950 --> 01:41:37,950
- ठीक है, क्योंकि वे पुलिस हैं ...
- यह सच है।
2028
01:41:39,700 --> 01:41:41,370
क्या यह जार्जकुट्टी का मामला होगा?
2029
01:41:41,410 --> 01:41:44,370
लेकिन
थाने खोदने में क्या हर्ज है?
2030
01:41:44,700 --> 01:41:47,660
भाई! अगर उसने
शव को यहाँ दफनाया है तो क्या होगा ?
2031
01:41:47,700 --> 01:41:49,330
वह इसे
थाने में कैसे दफन कर सकता है ?
2032
01:41:49,370 --> 01:41:50,700
कैसी मूर्खता है!
2033
01:41:50,910 --> 01:41:51,910
यार!
2034
01:41:52,000 --> 01:41:53,870
यह पुलिस स्टेशन
तब निर्माणाधीन था ।
2035
01:41:54,160 --> 01:41:55,910
यह सच है, यार।
2036
01:41:55,910 --> 01:41:57,330
तब इसका निर्माण किया जा रहा था।
2037
01:41:57,410 --> 01:41:58,410
सही बात है।
2038
01:41:58,540 --> 01:41:59,950
वह वैसे भी प्रतिभाशाली है।
2039
01:42:00,040 --> 01:42:01,700
इसे थाने में दफनाने के लिए ...
2040
01:42:02,660 --> 01:42:04,750
मुझे कोई उम्मीद नहीं है कि
हम इसे यहाँ से प्राप्त करेंगे।
2041
01:42:05,000 --> 01:42:07,910
मैं
इस मामले के लिए इस तरह कई स्थानों पर गया हूं ।
2042
01:42:08,250 --> 01:42:10,910
इस तरह मैं दीपक से परिचित हो गया,
जो आपसे पहले यहां था।
2043
01:42:11,000 --> 01:42:12,790
इस बार, आईजी भी वास्तव में आशान्वित हैं।
2044
01:42:13,870 --> 01:42:16,080
- क्या आप इस मामले में शामिल थे?
- अभी नहीं।
2045
01:42:16,120 --> 01:42:18,750
इस मामले की शुरुआत के दौरान,
मैं थोडुपुझा में सीआई था।
2046
01:42:18,870 --> 01:42:21,580
वापस तब, जब पुलिस
शव की तलाश में उसके घर गई,
2047
01:42:21,620 --> 01:42:23,040
उन्हें एक बछड़े का शव मिला।
2048
01:42:23,290 --> 01:42:24,370
मैंने इसके बारे में सुना है।
2049
01:42:24,620 --> 01:42:26,620
जब हमने महसूस किया कि उसने
इसे वहां से स्थानांतरित कर दिया है,
2050
01:42:26,660 --> 01:42:28,080
हमने उस गड्ढे की फिर से जाँच की।
2051
01:42:28,120 --> 01:42:30,080
यह देखने के लिए कि हम उस
लड़के के बाल पा सकते हैं या कुछ और।
2052
01:42:30,120 --> 01:42:31,250
लेकिन हमें कुछ नहीं मिला।
2053
01:42:31,250 --> 01:42:32,830
मैं उस जांच का हिस्सा था।
2054
01:42:33,250 --> 01:42:35,950
तो, क्या हम
किसी के बालों से डीएनए प्राप्त कर सकते हैं ?
2055
01:42:36,000 --> 01:42:37,000
हाँ।
2056
01:42:37,040 --> 01:42:38,950
लेकिन
इसकी जड़ नष्ट हो जाने पर हम इसे प्राप्त नहीं कर सकते ।
2057
01:42:39,500 --> 01:42:42,750
शरीर से अलग होने के लिए , मौत के बाद कुछ दिनों के लिए यह लेता है ।
2058
01:42:42,790 --> 01:42:44,450
शायद इसीलिए आपको
यह नहीं मिला।
2059
01:42:44,450 --> 01:42:46,790
अगर हम
अब यहाँ से शव देखें,
2060
01:42:46,790 --> 01:42:48,040
क्या हम उस बाल से डीएनए प्राप्त कर सकते हैं?
2061
01:42:48,120 --> 01:42:49,950
अगर हड्डियां हैं,
तो हमें बालों की आवश्यकता क्यों है?
2062
01:42:50,000 --> 01:42:51,870
- सही बात है।
- अब नहीं मिल रहा है।
2063
01:42:52,200 --> 01:42:53,200
यह लंच ब्रेक है।
2064
01:42:53,290 --> 01:42:54,910
हमने
यहां उन सभी के लिए भोजन की व्यवस्था की है।
2065
01:42:55,290 --> 01:42:57,040
- क्या आप खाना खाने के लिए बाहर जाना चाहते हैं, सर?
- नहीं न।
2066
01:42:57,120 --> 01:42:58,410
- हम यहां खा सकते हैं। सही?
- हाँ।
2067
01:42:58,790 --> 01:43:00,200
क्या हो रहा है?
क्या हम इसे ढूंढ पाएंगे?
2068
01:43:05,540 --> 01:43:07,330
[फोन बज रहा है]
2069
01:43:15,950 --> 01:43:16,950
नमस्ते?
2070
01:43:17,290 --> 01:43:19,330
नहीं, मैंने अभी तक नहीं छोड़ा है।
मैं आधे घंटे में छोड़ दूंगा।
2071
01:43:19,950 --> 01:43:21,160
ठीक है, मैं ले आता हूँ।
2072
01:43:45,160 --> 01:43:47,830
यही काफी है, प्रिय।
मुझे केबल टीवी के कार्यालय में जाने दो।
2073
01:43:47,870 --> 01:43:49,330
क्यों? क्या अब सीसीटीवी काम नहीं कर रहा है?
2074
01:43:52,370 --> 01:43:53,450
अच्छा जी।
2075
01:43:53,500 --> 01:43:54,910
नहीं, मुझे अभी तक कोई कॉल नहीं आया।
2076
01:43:55,660 --> 01:43:57,160
अगर मुझे
कोई जानकारी मिलती है तो मैं आपको फोन करूंगा ।
2077
01:43:59,160 --> 01:44:00,160
महोदय!
2078
01:44:00,830 --> 01:44:01,830
में तुम्हे बाद में बुलाता हूँ।
2079
01:44:03,540 --> 01:44:04,700
उन्होंने इसे पा लिया है।
2080
01:44:05,540 --> 01:44:06,540
आइए।
2081
01:44:18,040 --> 01:44:19,040
पिता!
2082
01:44:19,160 --> 01:44:21,370
- हम आज रात एक फिल्म के लिए जाना होगा?
- जॉर्जकुट्टी चीता!
2083
01:44:21,410 --> 01:44:23,620
क्या आपने उस लड़के
को पुलिस स्टेशन में दफनाया है ?
2084
01:44:24,370 --> 01:44:26,160
वे
अब स्टेशन का फर्श खोद रहे हैं।
2085
01:44:30,700 --> 01:44:31,700
जाओ!
2086
01:44:38,200 --> 01:44:39,580
जॉर्जकुट्टी, उसने क्या कहा ...?
2087
01:44:51,870 --> 01:44:52,870
डरो मत।
2088
01:44:53,620 --> 01:44:55,250
आप तीनों को कुछ नहीं होगा ।
2089
01:44:58,790 --> 01:45:00,120
दरवाजा बंद करो और अंदर रहो।
2090
01:45:01,580 --> 01:45:03,790
दरवाजा मत खोलना,
जब तक मैं वापस नहीं आता।
2091
01:45:21,620 --> 01:45:23,410
उस गड्ढे की गहराई क्या है?
2092
01:45:30,950 --> 01:45:34,370
कमरे के पश्चिम की ओर से, के
आसपास ...
2093
01:46:05,700 --> 01:46:08,290
जॉर्जकुट्टी! जॉर्जकुट्टी!
खुलना!
2094
01:46:08,370 --> 01:46:09,750
क्या आप बच गए हैं?
2095
01:46:09,750 --> 01:46:12,290
माँ!
[भीड़ चिल्लाते हुए]
2096
01:46:12,410 --> 01:46:13,950
क्या कोई घर नहीं है?
2097
01:46:14,000 --> 01:46:15,200
जॉर्जकुट्टी!
2098
01:46:15,250 --> 01:46:20,370
[भीड़ ने शोर जारी रखा]
2099
01:47:10,540 --> 01:47:12,330
- भइया!
- यह क्या है?
2100
01:47:12,330 --> 01:47:14,330
मैंने सुना है कि
यहाँ के पुलिस स्टेशन को खोदा गया था?
2101
01:47:14,450 --> 01:47:15,450
जो तुमने सुना वह सच है।
2102
01:47:15,580 --> 01:47:19,200
अधिकारियों ने जो कुछ भी
पाया, उसे कल शाम को वहां से ले गए ।
2103
01:47:21,370 --> 01:47:22,580
में एक नई सफलता
2104
01:47:22,620 --> 01:47:25,700
पूर्व-आईजी गीता प्रभाकर के बेटे
वरुण प्रभाकर की गुमशुदगी।
2105
01:47:26,160 --> 01:47:29,330
पुलिस को शव मिला जिसमें
शक है कि वरुण प्रभाकर के हैं।
2106
01:47:29,370 --> 01:47:30,370
पिता!
2107
01:47:30,870 --> 01:47:33,330
शव
राजकदड़ पुलिस स्टेशन में दफनाया गया था।
2108
01:47:33,370 --> 01:47:34,370
यह क्या है, प्रिय?
2109
01:47:34,580 --> 01:47:35,580
देखो।
2110
01:47:35,660 --> 01:47:39,500
जॉर्जकुट्टी और परिवार जो
पहले इस मामले से बरी हो गए थे
2111
01:47:39,540 --> 01:47:43,160
इस घटना के साथ फिर से संदेह के घेरे में आ गए हैं ।
2112
01:47:48,830 --> 01:47:51,750
[मीडिया सवाल पूछ रहा है]
2113
01:47:51,790 --> 01:47:55,870
[अविवेकी प्रश्न]
2114
01:48:18,250 --> 01:48:20,200
यह साबू और सरिता है।
2115
01:48:21,410 --> 01:48:24,290
वे उस घर
और संपत्ति के मालिक हैं, जिस पर आप रह रहे हैं।
2116
01:48:26,450 --> 01:48:29,580
यह उनकी कड़ी मेहनत का दो साल था,
जिससे हमें अपनी शुरुआती सफलता मिली।
2117
01:48:29,910 --> 01:48:30,910
धन्यवाद।
2118
01:48:32,120 --> 01:48:33,120
आपका बहुत बहुत धन्यवाद।
2119
01:48:33,830 --> 01:48:35,620
- सर, क्या हम जा सकते हैं?
- अच्छा जी।
2120
01:48:35,750 --> 01:48:36,750
अलविदा।
2121
01:48:40,160 --> 01:48:41,870
हमारी अगली योजना क्या है, सर?
2122
01:48:42,500 --> 01:48:44,620
हमने
जॉर्जकुट्टी पर सवाल उठाने के लिए एक याचिका दायर की है ।
2123
01:48:46,200 --> 01:48:48,200
सुनवाई आज दोपहर 1 बजे है।
2124
01:48:49,410 --> 01:48:50,410
हम चीजों को गति दे रहे हैं।
2125
01:48:50,580 --> 01:48:51,580
सही बात है।
2126
01:48:51,580 --> 01:48:53,290
आपको
उसे सोचने का समय नहीं देना चाहिए ।
2127
01:48:54,910 --> 01:48:56,830
- क्या आपको फोरेंसिक रिपोर्ट मिल गई है?
- हाँ।
2128
01:48:58,370 --> 01:48:59,370
यही पर है।
2129
01:49:02,290 --> 01:49:03,290
पुरुष...
2130
01:49:03,660 --> 01:49:05,250
14 और 20 के बीच आयु वर्ग के।
2131
01:49:06,200 --> 01:49:07,540
खोपड़ी में दरार है।
2132
01:49:08,000 --> 01:49:10,200
तो, मौत का कारण
उसके सिर पर एक झटका होना चाहिए।
2133
01:49:23,910 --> 01:49:25,540
हमें इसे
डीएनए टेस्ट के लिए भेजना होगा ।
2134
01:49:25,910 --> 01:49:27,950
उसके लिए मुझे
आप दोनों के रक्त के नमूनों की आवश्यकता होगी ।
2135
01:49:36,620 --> 01:49:38,410
[जिला न्यायालय,
थोडुपुझा]
2136
01:49:40,950 --> 01:49:43,120
मैं इस
याचिका, आपके सम्मान पर कड़ी आपत्ति करता हूं ।
2137
01:49:43,330 --> 01:49:46,040
यह किसी भी योग्यता से रहित है
और कृपया इसे खारिज किया जा सकता है।
2138
01:49:46,450 --> 01:49:49,790
माननीय न्यायालय ने उन्हें
एक साथ इस पूरे परिवार पर सवाल उठाने की अनुमति दी ,
2139
01:49:49,790 --> 01:49:51,700
इससे पहले दो बार।
2140
01:49:51,950 --> 01:49:52,950
फिर क्या हुआ?
2141
01:49:53,080 --> 01:49:55,290
उन्हें क्या
साक्ष्य मिले?
2142
01:49:55,410 --> 01:49:56,870
यह एक अटूट प्रक्रिया है ...
2143
01:49:56,870 --> 01:49:58,870
.. और
न्यायालय की प्रक्रिया का दुरुपयोग ।
2144
01:49:58,950 --> 01:49:59,950
ठीक है ठीक है।
2145
01:50:00,790 --> 01:50:01,790
जीपी ...
2146
01:50:01,870 --> 01:50:03,580
उसके पास एक बिंदु है।
2147
01:50:03,790 --> 01:50:06,620
इससे पहले पुलिस ने उनसे दो बार पूछताछ की ,
2148
01:50:06,660 --> 01:50:07,950
क्या कोई घटनाक्रम था?
2149
01:50:08,200 --> 01:50:09,200
जज साहब,
2150
01:50:09,200 --> 01:50:12,200
वरुण के
लापता होने के पीछे का रहस्य सामने आ गया है।
2151
01:50:12,450 --> 01:50:14,120
जब यह एक पुलिस जांच है,
2152
01:50:14,200 --> 01:50:16,580
संदिग्धों से
कई बार पूछताछ की जा सकती है ।
2153
01:50:16,660 --> 01:50:20,160
ये घटनाक्रम
पूछताछ के परिणाम हैं जो पहले हुए थे।
2154
01:50:20,290 --> 01:50:21,290
जज साहब,
2155
01:50:21,330 --> 01:50:23,910
यह मामला
अपने अंतिम चरण में पहुंच गया है ।
2156
01:50:24,120 --> 01:50:27,290
अब यह स्पष्ट है कि
वरुण की हत्या कर दी गई थी।
2157
01:50:27,290 --> 01:50:29,250
एक
चश्मदीद गवाह है जिसने देखा ...
2158
01:50:29,290 --> 01:50:32,040
जार्जट्टी पुलिस
स्टेशन से जा रहा था जहाँ शव मिला था,
2159
01:50:32,120 --> 01:50:36,540
4 अगस्त, 2013 को 3:30 पूर्वाह्न पर।
2160
01:50:40,040 --> 01:50:41,910
जॉर्जकुट्टी और परिवार
से पूछताछ की जानी है
2161
01:50:41,950 --> 01:50:44,330
मामले की आगे की कार्यवाही के लिए।
2162
01:50:44,410 --> 01:50:45,580
हो न हो, योर ऑनर।
2163
01:50:45,620 --> 01:50:48,200
यह मेरे ग्राहक
और परिवार को जानबूझकर परेशान करने के लिए है ...
2164
01:50:48,200 --> 01:50:49,750
कृपया प्रतीक्षा करें, मिस परामर्शदाता।
2165
01:50:49,950 --> 01:50:50,950
उसे जमा करने दो।
2166
01:50:51,750 --> 01:50:53,750
आपको कितने समय की आवश्यकता होगी?
2167
01:50:53,870 --> 01:50:56,330
आपका सम्मान, कम से कम दो
दिन की आवश्यकता होगी।
2168
01:50:56,330 --> 01:50:58,120
नहीं, नहीं!
दो दिन संभव नहीं हैं।
2169
01:50:58,160 --> 01:50:59,160
जज साहब...
2170
01:50:59,870 --> 01:51:01,160
मैं एक दिन अनुदान दे सकता हूं।
2171
01:51:01,500 --> 01:51:03,910
सुबह 8 बजे से शाम 6 बजे तक।
2172
01:51:03,950 --> 01:51:04,950
जज साहब,
2173
01:51:05,120 --> 01:51:07,660
उनसे
कम से कम दो दिनों तक पूछताछ की जानी चाहिए ।
2174
01:51:07,700 --> 01:51:09,870
क्या आपने नहीं कहा कि आपके
पास सबूत हैं?
2175
01:51:10,250 --> 01:51:12,160
इसलिए एक दिन के लिए उनसे सवाल करें,
2176
01:51:12,200 --> 01:51:14,410
और
घटनाक्रम के बारे में अदालत को सूचित करें ।
2177
01:51:14,540 --> 01:51:17,080
उसके बाद,
यदि आवश्यक हो , तो मैं अधिक समय दे दूँगा ।
2178
01:51:17,540 --> 01:51:22,250
अपने मुवक्किल को उस समय उपस्थित होने के लिए कहें, जहां
पुलिस उसे पूछती है, कल सुबह 8 बजे।
2179
01:51:22,330 --> 01:51:24,200
हाँ, आपका सम्मान।
बहुत आभारी।
2180
01:51:40,700 --> 01:51:42,120
मैं बाहर इंतजार कर रहा हूँ।
2181
01:51:42,750 --> 01:51:44,160
आप में से कोई भी कुछ नहीं जानता।
2182
01:51:44,290 --> 01:51:45,620
यही हमारा स्टैंड होना चाहिए।
2183
01:51:45,750 --> 01:51:46,910
उस पर अडिग रहो।
2184
01:51:47,080 --> 01:51:48,080
समझ गया?
2185
01:51:48,660 --> 01:51:49,660
चिंता की कोई बात नहीं है।
2186
01:51:51,040 --> 01:51:52,080
आत्मविश्वास से जाओ।
2187
01:52:02,580 --> 01:52:03,950
आप काफी समझदार हैं!
2188
01:52:06,290 --> 01:52:07,290
पुलिस स्टेशन पर?
2189
01:52:08,160 --> 01:52:10,830
वह भी
सीआई के पैरों के ठीक नीचे ?
2190
01:52:12,950 --> 01:52:16,290
जब पुलिस
5-6 साल से पूरे शहर में उस शव की तलाश कर रही थी ,
2191
01:52:16,830 --> 01:52:18,120
तुम्हें मजा आ रहा था ना?
2192
01:52:22,330 --> 01:52:24,620
आपको
इसे थाने में दफनाने का विचार कैसे आया ?
2193
01:52:27,040 --> 01:52:28,040
मैं आपसे पूछ रहा हूँ!
2194
01:52:28,450 --> 01:52:31,410
वरुण प्रभाकर के शरीर को दफनाने का विचार आपको कैसा लगा ,
2195
01:52:31,410 --> 01:52:33,500
पुलिस स्टेशन में जो
निर्माणाधीन था?
2196
01:52:34,080 --> 01:52:38,700
महोदय, मैंने
किसी के शरीर को कहीं भी दफन नहीं किया है ।
2197
01:52:38,750 --> 01:52:41,620
तो, 4 अगस्त, 2013 को,
3:30 पूर्वाह्न पर,
2198
01:52:41,910 --> 01:52:44,540
आप उस पुलिस
स्टेशन में क्यों गए जो निर्माणाधीन था?
2199
01:52:45,000 --> 01:52:46,290
मैं वहाँ नहीं गया, सर।
2200
01:52:53,500 --> 01:52:54,950
आप
इतने समय तक स्वतंत्र नहीं रहे ,
2201
01:52:54,950 --> 01:52:57,080
आपकी बुद्धिमत्ता के कारण,
आप जो सोचते हैं उसके विपरीत हैं।
2202
01:52:57,200 --> 01:52:58,660
आप सीधे सादे भाग्यशाली थे!
2203
01:53:01,000 --> 01:53:03,830
एक चश्मदीद गवाह था जिसने
आपको उस स्टेशन से बाहर आते देखा था ।
2204
01:53:08,620 --> 01:53:09,750
क्योंकि आप भाग्यशाली थे,
2205
01:53:10,080 --> 01:53:11,330
वह तुरंत जेल गया।
2206
01:53:14,120 --> 01:53:15,120
क्या आप उसे जानते हो?
2207
01:53:19,580 --> 01:53:20,910
- आपने उसे कभी नहीं देखा?
- महोदय...
2208
01:53:22,290 --> 01:53:24,080
मैंने उसे देखा है, लेकिन मुझे
नहीं पता कि वह कौन है।
2209
01:53:24,160 --> 01:53:25,160
यह जोस जॉर्ज है।
2210
01:53:26,160 --> 01:53:27,790
वह
आजीवन कारावास की सजा काट रहा था,
2211
01:53:27,790 --> 01:53:29,750
अपने ही बहनोई की हत्या के अपराध के लिए ।
2212
01:53:30,200 --> 01:53:31,200
वह हाल ही में रिहा हुआ था।
2213
01:53:32,200 --> 01:53:34,200
आपने अपने बहनोई को कब मारा?
2214
01:53:34,290 --> 01:53:36,290
4 अगस्त 2013 को।
2215
01:53:36,290 --> 01:53:37,290
समय?
2216
01:53:37,330 --> 01:53:38,330
सुबह 12 बजे।
2217
01:53:38,540 --> 01:53:39,540
उसके बाद,
2218
01:53:39,950 --> 01:53:41,700
डर में घर वापस आते समय ,
2219
01:53:42,120 --> 01:53:44,250
आप उस पुलिस
स्टेशन के सामने पहुँचे जो निर्माणाधीन था।
2220
01:53:44,290 --> 01:53:45,290
- सही?
- हाँ।
2221
01:53:45,790 --> 01:53:48,200
जब आपने
कुछ आवाज सुनकर अंदर देखा , तो आपने क्या देखा?
2222
01:53:48,410 --> 01:53:51,500
यह जार्जकुट्टी चेटन
उस थाने से निकल रहा था।
2223
01:53:55,790 --> 01:53:56,790
उस समय क्या था?
2224
01:53:57,330 --> 01:53:58,580
लगभग 3:30 पूर्वाह्न।
2225
01:54:01,120 --> 01:54:04,830
यानी 4 अगस्त को दोपहर 3:30 बजे।
2226
01:54:05,000 --> 01:54:06,000
- सही?
- हाँ।
2227
01:54:06,330 --> 01:54:09,000
- क्या उसके हाथ में कुछ था?
- उसके पास एक फावड़ा था।
2228
01:54:11,000 --> 01:54:12,000
अब मुझे बताओ।
2229
01:54:12,910 --> 01:54:13,910
उस दिन,
2230
01:54:14,290 --> 01:54:15,290
उस समय,
2231
01:54:15,580 --> 01:54:16,580
तुम वहाँ क्यों गए?
2232
01:54:16,830 --> 01:54:18,950
मैं
उस दिन उस समय वहां नहीं गया था , सर।
2233
01:54:19,000 --> 01:54:20,830
- वह झूठ बोल रहा है।
- तब तुम कहाँ थे?
2234
01:54:20,870 --> 01:54:21,870
घर पर।
2235
01:54:21,870 --> 01:54:24,580
हम
2 अगस्त को थोडुपुझा में एक वापसी के लिए गए ।
2236
01:54:24,870 --> 01:54:27,200
हम
3 रात को ही घर वापस आ गए ।
2237
01:54:27,580 --> 01:54:30,370
चूंकि हम यात्रा के बाद थक गए थे, हम
सभी जल्द ही सो गए।
2238
01:54:30,620 --> 01:54:31,620
4 तारीख की सुबह ...
2239
01:54:31,950 --> 01:54:32,950
गीता!
2240
01:54:33,830 --> 01:54:35,040
उसे रहने दो!
उसे बाहर निकलने दो।
2241
01:54:35,080 --> 01:54:36,080
उसे बाहर निकलने दो।
2242
01:54:42,250 --> 01:54:44,370
आपका खेल आज समाप्त हो रहा है।
2243
01:54:56,790 --> 01:54:59,200
तुम मेरे बेटे को मारोगे और उसे दफनाओगे ...
2244
01:54:59,500 --> 01:55:00,500
.. हुह?
2245
01:55:02,080 --> 01:55:03,950
- हमें कुछ नहीं पता।
- चुप रहो!
2246
01:55:06,290 --> 01:55:07,660
हम सब कुछ समझ गए हैं।
2247
01:55:10,290 --> 01:55:12,330
आपने अपनी
बेटी हमें खुद उजागर कर दी।
2248
01:55:15,870 --> 01:55:16,870
फिलिप ...
2249
01:55:17,290 --> 01:55:18,290
चलाओ।
2250
01:55:21,700 --> 01:55:22,700
नहीं।
2251
01:55:22,750 --> 01:55:23,750
ये सब झूठ हैं।
2252
01:55:24,250 --> 01:55:25,830
अंजू ने कुछ भी गलत नहीं किया है।
2253
01:55:26,410 --> 01:55:27,870
वह एक विकृत था।
2254
01:55:27,950 --> 01:55:28,950
इसलिए वह ...
2255
01:55:33,290 --> 01:55:35,250
आपने हमारे बारे में क्या सोचा?
2256
01:55:36,660 --> 01:55:38,120
आपसे वह संपत्ति किसने खरीदी?
2257
01:55:38,620 --> 01:55:39,620
वह में था!
2258
01:55:53,120 --> 01:55:55,660
क्या आप समझ गए हैं कि अब हम कौन हैं?
2259
01:56:05,620 --> 01:56:06,620
इसे फिर से कहना!
2260
01:56:06,910 --> 01:56:08,500
आपके पीछे हटने की कहानी!
2261
01:56:10,450 --> 01:56:12,580
मैं आप में से किसी को भी नहीं बख्शूंगा।
2262
01:56:13,830 --> 01:56:15,870
6 साल तक हम जिस दर्द से गुजरे ..
2263
01:56:16,620 --> 01:56:18,120
मैं आपको बताता हूँ
कि यह कैसा लगता है!
2264
01:56:25,290 --> 01:56:27,790
आपने मेरे
बेटे को अपने घर क्यों बुलाया ?
2265
01:56:29,830 --> 01:56:30,830
मुझे बताओ!
2266
01:56:31,290 --> 01:56:33,040
मैंने किसी को नहीं बुलाया।
2267
01:56:35,660 --> 01:56:37,700
- आपने मेरे पुत्र को क्यों मारा?
- अरे!
2268
01:56:37,870 --> 01:56:38,870
हट जाना!
2269
01:56:38,870 --> 01:56:40,200
- मेरी बेटी को छोड़ दो।
- नहीं न।
2270
01:56:41,160 --> 01:56:42,160
महोदया!
2271
01:56:42,250 --> 01:56:44,080
प्लीज उसे छोड़ दो।
वह ठीक नहीं है।
2272
01:56:46,370 --> 01:56:47,750
आपने मेरे बेटे को क्यों मारा?
2273
01:56:49,120 --> 01:56:50,290
- मुझे बताओ।
- महोदया...
2274
01:56:51,370 --> 01:56:52,870
महोदया, मैं
सच कह रहा हूं । वह ठीक नहीं है।
2275
01:56:52,910 --> 01:56:53,910
मुझे बताओ!
2276
01:56:54,660 --> 01:56:57,200
- आपने मेरे पुत्र को क्यों मारा?
- प्लीज मेरी बात मान लीजिए, मैडम।
2277
01:56:57,620 --> 01:56:58,870
वह ठीक नहीं है।
2278
01:56:59,040 --> 01:57:01,040
- मुझे बताओ।
- सर, कृपया उसे बताएं।
2279
01:57:01,040 --> 01:57:02,330
तुमने उसे क्यों मारा?
2280
01:57:02,750 --> 01:57:03,750
मुझे छोड़ दो.
2281
01:57:03,750 --> 01:57:05,660
सर, कृपया उसे बताएं।
2282
01:57:06,040 --> 01:57:07,040
महोदय...
2283
01:57:07,950 --> 01:57:09,750
- तुमने ऐसा क्यों किया?
- मैं सच कह रहा हूं।
2284
01:57:09,910 --> 01:57:11,450
जब तक आप कहेंगे मैं आपको जाने नहीं दूंगा ।
2285
01:57:11,500 --> 01:57:12,580
- मुझे बताओ।
- मैं तुम्हें बताता हूं।
2286
01:57:12,660 --> 01:57:13,660
- मैं आपको बताऊँगा।
- नहीं न!
2287
01:57:14,910 --> 01:57:16,450
मैं उससे यह कहूंगा।
2288
01:57:17,700 --> 01:57:18,700
मुझे बताओ।
2289
01:57:19,700 --> 01:57:21,700
आप मुझे बेहतर बताएं!
2290
01:57:23,160 --> 01:57:24,950
आपने मेरे बेटे को क्यों मारा?
2291
01:57:26,910 --> 01:57:27,910
मुझे बताओ!
2292
01:57:27,950 --> 01:57:29,450
- प्रिय!
- धत्तेरे की! प्रिय!
2293
01:57:29,500 --> 01:57:31,120
- मेरा बच्चा ठीक नहीं है।
- प्रिय...
2294
01:57:32,000 --> 01:57:33,000
धत्तेरे की!
2295
01:57:34,000 --> 01:57:35,000
उठ जाओ!
2296
01:57:35,040 --> 01:57:36,250
एक प्रदर्शन डाल रहा है?
2297
01:57:36,290 --> 01:57:37,290
उठो, मैं कहता हूं!
2298
01:57:37,540 --> 01:57:39,700
सर, मेरे बच्चे
को एक अस्पताल ले जाइए।
2299
01:57:39,700 --> 01:57:42,000
वह मिर्गी से पीड़ित है, सर।
2300
01:57:42,410 --> 01:57:44,250
- अरे! एक डॉक्टर लाओ।
- यह उसका अभिनय है।
2301
01:57:44,540 --> 01:57:46,160
प्रभा, वह सिर्फ अभिनय कर रही है।
2302
01:57:46,330 --> 01:57:48,250
- मुझे अपनी बेटी के पास होना चाहिए।
- उसे छोड़ दो।
2303
01:57:48,290 --> 01:57:50,450
ऐसा मत सोचो कि आप इससे
बच सकते हैं।
2304
01:57:50,700 --> 01:57:52,410
- मैं किसी को नहीं छोडूंगा।
- सरिता, इधर आओ।
2305
01:57:52,410 --> 01:57:53,660
- उसे अगले कमरे में ले जाएं।
- महोदय!
2306
01:57:53,700 --> 01:57:55,120
हमें
उसे अस्पताल ले जाना होगा ।
2307
01:57:55,160 --> 01:57:56,410
- हट जाना!
- मैं भी उसके साथ चलूँगा।
2308
01:57:56,410 --> 01:57:58,160
- उसे पकड़ो!
- मैं उसे ले जाऊंगा सर।
2309
01:57:58,290 --> 01:57:59,500
महोदय! महोदय!
2310
01:57:59,540 --> 01:58:01,200
- आपको मुझे उसके साथ जाने देना चाहिए।
- इसे रोक!
2311
01:58:02,330 --> 01:58:04,120
इस मामले में किसी भी दया की उम्मीद न करें ।
2312
01:58:04,160 --> 01:58:06,200
आपने अपनी
छोटी बेटी के साथ वापस खेल खेला ।
2313
01:58:06,200 --> 01:58:08,000
यहां ऐसा कुछ नहीं होगा।
समझ में आ?
2314
01:58:09,080 --> 01:58:10,080
सर, मैं आपको बताऊंगा।
2315
01:58:10,450 --> 01:58:11,450
मैं तुम्हें सब कुछ बता दूँगा।
2316
01:58:13,250 --> 01:58:14,250
महोदय मै...
2317
01:58:14,450 --> 01:58:15,910
...
आपसे निजी में बात करने की जरूरत है ।
2318
01:58:16,950 --> 01:58:17,950
महोदय...
2319
01:58:27,410 --> 01:58:28,580
मेरी बेटी कहां है?
2320
01:58:28,790 --> 01:58:29,790
मैं उसे देखना चाहता हूं।
2321
01:58:29,830 --> 01:58:31,830
आपकी बेटी ठीक है
डॉक्टर यहां है। वह ठीक है।
2322
01:58:31,870 --> 01:58:33,620
- मुझे उसे देखने की जरूरत है, सर। कृप्या।
- अरे! अरे! अरे!
2323
01:58:33,750 --> 01:58:34,910
अपनी चाल के साथ पर्याप्त!
2324
01:58:35,290 --> 01:58:37,000
यदि आप
कुछ कबूल करना चाहते हैं , तो कहें।
2325
01:58:37,450 --> 01:58:38,790
या हमारे अपने तरीके हैं।
2326
01:58:41,910 --> 01:58:43,540
सर, मैंने उस लड़के को मार दिया।
2327
01:58:44,000 --> 01:58:46,120
मैंने उसका शव
पुलिस स्टेशन में दफनाया ।
2328
01:58:47,370 --> 01:58:49,700
आपने उस लड़के को क्यों मारा?
2329
01:58:55,700 --> 01:58:57,580
सर, २ अगस्त को,
2330
01:58:58,040 --> 01:59:00,750
रानी और बच्चे
रानी के घर गए थे।
2331
01:59:01,580 --> 01:59:04,250
जब मैं
केबल टीवी कार्यालय से घर वापस आया ,
2332
01:59:04,370 --> 01:59:06,700
मैंने देखा कि कोई
मेरे घर के पास छिपा है ।
2333
01:59:06,950 --> 01:59:08,200
यह सोचकर कि वह एक चोर था,
2334
01:59:08,410 --> 01:59:11,040
मैं उसके पास एक लोहे की
छड़ लेकर गया जो मुझे पास में मिली।
2335
01:59:11,660 --> 01:59:13,660
उसने
मुझे देखते ही भागने की कोशिश की ।
2336
01:59:14,200 --> 01:59:16,290
सर, पल की गर्मी में,
2337
01:59:16,500 --> 01:59:17,500
मैंने उसे मारा।
2338
01:59:19,040 --> 01:59:21,290
उसके सिर पर उस प्रहार के प्रभाव में , वह नीचे गिर गया।
2339
01:59:22,450 --> 01:59:24,250
जब मुझे
एहसास हुआ कि यह एक लड़का है।
2340
01:59:24,450 --> 01:59:26,410
एक बार जब मैंने महसूस किया
कि वह मर चुका है,
2341
01:59:26,580 --> 01:59:28,080
मैंने उसके शरीर को एक बोरी में डाल दिया,
2342
01:59:28,160 --> 01:59:29,290
और इसे मेरे खेत में गाड़ दिया।
2343
01:59:29,660 --> 01:59:31,540
जब मैं
अगले दिन जंक्शन पर गया,
2344
01:59:31,540 --> 01:59:33,870
मुझे पता चला कि
थाने का फर्श का काम
2345
01:59:33,910 --> 01:59:35,250
सोमवार से शुरू होने जा रहा है।
2346
01:59:35,950 --> 01:59:38,830
यह महसूस करते हुए कि यह
एक सुरक्षित जगह होगी,
2347
01:59:39,080 --> 01:59:40,790
मैंने
वहां बॉडी शिफ्ट करने का फैसला किया ।
2348
01:59:41,160 --> 01:59:43,910
रानी और बच्चे
रविवार शाम तक घर वापस आ गए ।
2349
01:59:44,200 --> 01:59:46,370
मैंने
उस रात बच्चों के कमरे में रानी को सुला दिया ,
2350
01:59:46,870 --> 01:59:50,200
और उस शरीर को
खुद पुलिस स्टेशन में स्थानांतरित कर दिया ।
2351
01:59:51,410 --> 01:59:53,200
फिर आपकी
छोटी बेटी ने क्या देखा?
2352
01:59:53,330 --> 01:59:54,330
साहब जी,
2353
01:59:54,330 --> 01:59:56,830
उसने उन्हें
हमारे मृत बछड़े को दफनाने के लिए देखा ।
2354
01:59:58,700 --> 02:00:00,620
अपने परिवार को बचाने की कोशिश कर रहा है , है ना?
2355
02:00:01,410 --> 02:00:02,790
मैं अब तक जिंदा हूं,
2356
02:00:03,370 --> 02:00:07,290
यह महसूस करते हुए कि आप सभी को सब कुछ पता चल जाएगा
और शरीर को जल्द या बाद में मिल जाएगा।
2357
02:00:08,000 --> 02:00:10,290
सभी सबूत जो साबित करते हैं
कि मैंने अभी आपका क्या कहा है,
2358
02:00:10,580 --> 02:00:11,790
मेरे साथ है, सर।
2359
02:00:12,500 --> 02:00:14,660
मेरी उंगलियों के निशान वाली लोहे की रॉड।
2360
02:00:15,080 --> 02:00:16,370
उस लड़के के कपड़े।
2361
02:00:16,500 --> 02:00:17,500
जूते।
2362
02:00:17,750 --> 02:00:19,830
मैंने उन सभी को
एक गुप्त स्थान पर छिपा दिया है, सर।
2363
02:00:19,950 --> 02:00:21,580
आपने उनकी ड्रेस कब हटाई?
2364
02:00:22,450 --> 02:00:23,910
जब मैंने उसे स्टेशन पर शिफ्ट किया।
2365
02:00:24,330 --> 02:00:25,330
तुमने इसे क्यों हटाया?
2366
02:00:26,410 --> 02:00:27,410
मैंने तुमसे कहा, है ना?
2367
02:00:28,540 --> 02:00:30,870
अगर आपको किसी दिन सच्चाई मिल जाए ...
2368
02:00:31,910 --> 02:00:33,080
सबूत के तौर पर।
2369
02:00:37,870 --> 02:00:38,870
तुम यहीं रुको।
2370
02:00:39,620 --> 02:00:40,620
महोदय...
2371
02:00:45,950 --> 02:00:46,950
नहीं।
2372
02:00:47,040 --> 02:00:48,620
आपको
उसके परिवार को भी नहीं छोड़ना चाहिए ।
2373
02:00:48,830 --> 02:00:51,120
- गीता, हमें वही मिला जो हम चाहते थे, है ना?
- नहीं न।
2374
02:00:51,450 --> 02:00:53,830
उस पूरे परिवार को
मेरे बेटे को मारने के लिए पीड़ित होना चाहिए ।
2375
02:00:54,200 --> 02:00:56,500
मैं बहुत दूर रहता था,
उस घटना को देखने के लिए।
2376
02:00:56,700 --> 02:00:58,450
क्या आप उसके चरणों में नहीं गिरे?
2377
02:00:58,580 --> 02:01:00,200
क्या उसने
हमारे प्रति कोई दया दिखाई ?
2378
02:01:01,080 --> 02:01:03,040
अब हमें
उनके प्रति कोई उदारता दिखाने की जरूरत नहीं है।
2379
02:01:03,200 --> 02:01:04,910
आपको
उनके प्रति इतनी सहानुभूति क्यों है ?
2380
02:01:04,950 --> 02:01:06,580
गीता, यह
सहानुभूति के बारे में नहीं है।
2381
02:01:06,830 --> 02:01:07,830
उसे जेल जाने दो।
2382
02:01:08,000 --> 02:01:10,410
मैं बस पूछ रहा हूं कि क्या हमें
पर्याप्त क्रूर होना चाहिए ...
2383
02:01:10,450 --> 02:01:12,290
... एक पूरे
परिवार को जेल भेजना ।
2384
02:01:12,910 --> 02:01:14,250
और वह लड़की एक मरीज है।
2385
02:01:14,290 --> 02:01:15,620
यह सब उनका ड्रामा है।
2386
02:01:15,950 --> 02:01:17,500
आप ऐसा क्यों नहीं
समझते, प्रभा?
2387
02:01:19,040 --> 02:01:20,040
वह एक है जो ...
2388
02:01:21,540 --> 02:01:23,000
मैं उसे नहीं छोडूंगा।
2389
02:01:23,540 --> 02:01:24,540
गीता ...
2390
02:01:24,580 --> 02:01:26,450
श्री प्रभाकर, मैं
आपको नहीं समझता।
2391
02:01:26,790 --> 02:01:29,250
सर, मैंने वही बताया जो
मुझे सही लगा।
2392
02:01:31,910 --> 02:01:32,910
गीता ...
2393
02:01:33,370 --> 02:01:34,870
मैं
उनके अनुरोध को स्वीकार करने जा रहा हूं ।
2394
02:01:34,910 --> 02:01:36,120
- थॉमस!
- उतने समय के लिए।
2395
02:01:36,200 --> 02:01:37,700
उतने समय के लिए।
इसलिये...
2396
02:01:38,000 --> 02:01:41,160
अगर हम अंजू पर हत्या का आरोप लगाते हैं,
तो हमें दो समस्याएं होंगी।
2397
02:01:41,290 --> 02:01:42,290
एक,
2398
02:01:42,330 --> 02:01:45,120
हम नहीं जानते कि
हम अब तक कितने साक्ष्य एकत्र कर सकते हैं।
2399
02:01:45,500 --> 02:01:48,580
इसके अलावा, जब यह अपराध हुआ, तो
वह लड़की वयस्क नहीं थी।
2400
02:01:48,620 --> 02:01:49,620
तो मामला किशोर का है।
2401
02:01:50,000 --> 02:01:53,330
यदि हमारे पास पुख्ता सबूत नहीं हैं, तो वह लड़की
आसानी से अदालत से स्कॉट-मुक्त जा सकती है।
2402
02:01:53,330 --> 02:01:54,330
सिर्फ इतना ही नहीं।
2403
02:01:54,370 --> 02:01:55,620
जॉर्जकुट्टी कहते हैं,
2404
02:01:55,750 --> 02:01:58,790
यदि उसने यह
साबित करने के लिए सबूत एकत्र किए हैं कि उसने अपराध किया है,
2405
02:01:59,200 --> 02:02:01,790
उसकी पत्नी और बड़ी बेटी
स्वाभाविक रूप से निर्दोष हो जाएगी।
2406
02:02:02,080 --> 02:02:04,330
आमतौर पर, ऐसी परिस्थितियों में,
2407
02:02:04,620 --> 02:02:06,160
आप यह जानते हैं कि मैं जितना अच्छा हूं ...
2408
02:02:06,660 --> 02:02:09,700
हमें
मृतक के कपड़ों के अवशेष खोजने में सक्षम होना चाहिए ।
2409
02:02:09,830 --> 02:02:12,160
फॉरेंसिक विभाग का कहना है कि
उन्होंने इसे यहां नहीं पाया है।
2410
02:02:12,370 --> 02:02:16,410
इसलिए, हम विश्वास कर सकते हैं कि उसने
सबूत के रूप में रखने के लिए कपड़े निकाल दिए ।
2411
02:02:18,750 --> 02:02:19,750
तो, समय के लिए,
2412
02:02:20,120 --> 02:02:21,120
जैसे उसने पूछा,
2413
02:02:21,410 --> 02:02:22,620
हम उसके परिवार से बचेंगे,
2414
02:02:22,620 --> 02:02:24,580
और
उसके कबूलनामे के आधार पर आगे बढ़ें ।
2415
02:02:24,700 --> 02:02:27,700
एक बार जब हम
उसका उपयोग करके सभी साक्ष्य एकत्र करने के बाद मामले को मजबूत बनाते हैं ,
2416
02:02:27,830 --> 02:02:29,540
चार्जशीट दाखिल करने से पहले,
2417
02:02:30,000 --> 02:02:31,750
हम उनकी पत्नी
और बड़ी बेटी पर आरोप लगा सकते हैं
2418
02:02:31,790 --> 02:02:34,000
साजिश और
सबूतों को नष्ट करने के साथ ,
2419
02:02:34,040 --> 02:02:35,290
और उन्हें सह-आरोपी बनाते हैं।
2420
02:02:35,370 --> 02:02:36,750
हम उस
छोटे बच्चे को जाने दे सकते हैं।
2421
02:02:36,790 --> 02:02:38,120
चूंकि वह नाबालिग है, इसलिए वह
अदालत में नहीं टिकेगी।
2422
02:02:39,950 --> 02:02:41,620
यह जॉर्जकुट्टी था, जिसने
ये सभी खेल खेले थे, है ना?
2423
02:02:41,660 --> 02:02:43,000
पहले उसे जेल जाने दो।
2424
02:02:44,950 --> 02:02:45,950
थॉमस ...
2425
02:02:46,000 --> 02:02:48,290
यह देखिए कि उस लड़की का वीडियो
जो वरुण ने शूट किया है, इस मामले का हिस्सा नहीं है।
2426
02:02:48,330 --> 02:02:49,620
वह पहले से ही बचा हुआ है।
2427
02:02:49,660 --> 02:02:51,080
यह उनकी कहानी का हिस्सा नहीं है।
2428
02:02:51,660 --> 02:02:53,580
हालांकि उन्होंने कहा कि
अपनी बेटी की रक्षा के लिए ,
2429
02:02:53,620 --> 02:02:54,790
यह हमारे लिए फायदेमंद हो गया।
2430
02:03:00,750 --> 02:03:02,790
क्या मैं कहूंगा कि
अब तुम्हारे दिमाग में क्या है , प्रभा?
2431
02:03:04,000 --> 02:03:05,910
आप सोच रहे हैं कि क्या
हम उसके साथ विश्वासघात कर रहे हैं।
2432
02:03:06,330 --> 02:03:08,040
हाँ।
हम उसके साथ विश्वासघात कर रहे हैं।
2433
02:03:08,540 --> 02:03:10,700
6 साल पहले, उसने हमें बताया कि ...
2434
02:03:10,870 --> 02:03:12,500
अपने परिवार की रक्षा के लिए,
2435
02:03:12,870 --> 02:03:14,200
वह कुछ भी करेगा।
2436
02:03:14,250 --> 02:03:16,410
और यह कि उनके सामने केवल उचित
निर्णय हैं।
2437
02:03:19,870 --> 02:03:21,080
मैं अभी जो कुछ भी कर रहा हूं,
2438
02:03:21,870 --> 02:03:22,870
मेरे लिए उचित हैं।
2439
02:03:27,160 --> 02:03:28,540
क्या आज उसे गिरफ्तार करोगे?
2440
02:03:28,700 --> 02:03:29,700
आज नहीं।
2441
02:03:29,870 --> 02:03:31,410
हम उसका बयान दर्ज करेंगे
और उसे आज वापस भेज देंगे।
2442
02:03:31,620 --> 02:03:33,540
कल हम आवेदन दाखिल करने के बाद गिरफ्तारी करेंगे ।
2443
02:03:36,450 --> 02:03:38,290
अगर हर किसी में
आपकी तरह सोचने की क्षमता होती,
2444
02:03:38,330 --> 02:03:40,290
यह दुनिया
श्री प्रभाकर के लिए एक बेहतर जगह थी।
2445
02:03:40,330 --> 02:03:42,040
यह
मेरे लिए सिर्फ एक साधारण मामला नहीं है।
2446
02:03:42,120 --> 02:03:45,580
यह एक व्यक्तिगत मिशन है जिसे मैंने
अपने मित्र और सहकर्मी के लिए उठाया था ।
2447
02:03:45,950 --> 02:03:46,950
यह एक युद्ध है।
2448
02:03:47,660 --> 02:03:48,660
एक युद्ध जो उसने शुरू किया।
2449
02:03:49,250 --> 02:03:51,540
हर कोई
अपने निजी युद्ध जीतने की इच्छा रखता है ।
2450
02:03:52,910 --> 02:03:53,910
मैं भी!
2451
02:04:03,660 --> 02:04:05,370
नहीं, राजेश।
आपको आने की जरूरत नहीं है।
2452
02:04:06,000 --> 02:04:07,080
यहाँ सब ठीक है।
2453
02:04:07,660 --> 02:04:08,910
माँ को भी बता दो।
2454
02:04:09,790 --> 02:04:10,950
अच्छा जी।
में तुम्हे बाद में बुलाता हूँ।
2455
02:04:38,870 --> 02:04:39,870
जॉर्जकुट्टी ...
2456
02:04:44,660 --> 02:04:45,660
यह क्या है?
2457
02:04:48,120 --> 02:04:49,620
ये सब मेरी वजह से हुआ!
2458
02:04:50,120 --> 02:04:51,120
अरे!
2459
02:04:52,000 --> 02:04:53,450
इसमें
आपकी कोई गलती नहीं है ।
2460
02:04:55,080 --> 02:04:57,950
मुझे यकीन था कि यह
एक या दूसरे दिन होगा।
2461
02:04:59,830 --> 02:05:00,830
सरिता ...
2462
02:05:01,750 --> 02:05:03,870
मैं उसे
अपनी बहन मानता था ।
2463
02:05:10,700 --> 02:05:13,160
मुझे महसूस नहीं हुआ कि
वह मेरे साथ विश्वासघात कर रही है।
2464
02:05:13,700 --> 02:05:15,620
वे सिर्फ अपना कर्तव्य निभा रहे थे।
2465
02:05:36,540 --> 02:05:37,540
क्या बच्चे सो गए हैं?
2466
02:05:38,580 --> 02:05:39,580
नहीं।
2467
02:05:47,290 --> 02:05:48,290
क्या आप अभी तक सोए नहीं थे?
2468
02:05:53,910 --> 02:05:55,620
पिताजी ... मेरे बजाय, आप ...
2469
02:06:02,660 --> 02:06:04,410
अब उस सब के बारे में मत सोचो।
2470
02:06:05,580 --> 02:06:06,700
मजबूत रहो।
2471
02:06:09,370 --> 02:06:11,750
हम इतनी
बड़ी समस्याओं से गुजर चुके हैं ।
2472
02:06:13,620 --> 02:06:15,000
यह भी गुजर जाएगा।
2473
02:06:16,080 --> 02:06:17,080
यह।
2474
02:06:18,660 --> 02:06:20,160
क्या वे
आपको कल गिरफ्तार करेंगे , पिताजी?
2475
02:06:22,910 --> 02:06:23,910
मुझे नहीं पता, प्रिय
2476
02:06:37,950 --> 02:06:40,080
मैं सिर्फ भीड़ देखकर आया था।
जब मैंने इसके बारे में सुना।
2477
02:06:40,120 --> 02:06:41,450
चेट्टा, क्या हो रहा है?
2478
02:06:41,500 --> 02:06:42,950
वे उसे गिरफ्तार करने आए हैं।
2479
02:07:13,910 --> 02:07:16,000
मैं
कोर्ट के पास गेस्ट हाउस में हूं ।
2480
02:07:16,040 --> 02:07:17,370
मुझे तैनात रखो, ठीक है?
2481
02:07:17,660 --> 02:07:18,660
ठीक है श्रीमान।
2482
02:07:20,950 --> 02:07:24,450
क्या अब हम
जार्जकुट्टी से सवाल करने की अनुमति मांगेंगे?
2483
02:07:24,750 --> 02:07:26,250
नहीं, आज यह न्यायिक हिरासत है।
2484
02:07:26,290 --> 02:07:27,700
कल हम
हिरासत के लिए आवेदन करेंगे ।
2485
02:07:27,830 --> 02:07:29,500
उससे पूछताछ के बाद मो।
2486
02:07:29,540 --> 02:07:30,910
और सबूत इकट्ठा करना,
2487
02:07:30,950 --> 02:07:32,040
हम चार्जशीट दाखिल करेंगे।
2488
02:07:32,080 --> 02:07:33,410
यही बात है।
खेल खत्म।
2489
02:07:33,450 --> 02:07:34,450
- अच्छा जी।
- महोदय।
2490
02:07:37,660 --> 02:07:39,450
श्री विनयचंद्रन
आपसे मिलने के लिए यहां आए हैं सर।
2491
02:07:39,450 --> 02:07:40,580
Who?
2492
02:07:40,660 --> 02:07:42,950
विनायचंद्रन, जो
फिल्मों के लिए स्क्रिप्ट लिखते हैं।
2493
02:07:43,330 --> 02:07:44,500
वह मुझसे क्यों मिलना चाहता है?
2494
02:07:44,540 --> 02:07:46,830
उन्होंने कहा कि वह
आपसे जॉर्जकुट्टी के बारे में बात करना चाहते हैं।
2495
02:07:49,830 --> 02:07:50,830
उसे आने के लिए कहें।
2496
02:07:53,950 --> 02:07:54,950
सुप्रभात सर।
2497
02:07:55,450 --> 02:07:57,200
- मैं विनयचंद्रन हूं।
- मैं जानता हूँ।
2498
02:07:57,540 --> 02:07:58,700
मैंने आपकी फिल्में देखी हैं।
2499
02:07:58,950 --> 02:07:59,950
कृपया बैठ जाओ।
2500
02:08:03,450 --> 02:08:04,450
यह गीता है।
2501
02:08:04,620 --> 02:08:05,620
यह प्रभाकर है।
2502
02:08:06,660 --> 02:08:08,330
आप
अभी फिल्मों में इतने सक्रिय नहीं हैं, है ना?
2503
02:08:10,120 --> 02:08:12,290
मेरी पत्नी की मृत्यु के बाद,
2504
02:08:12,540 --> 02:08:13,540
एक अंतर था।
2505
02:08:13,950 --> 02:08:16,290
और
फिल्में बनाने की पूरी प्रक्रिया अब बदल गई है।
2506
02:08:17,000 --> 02:08:18,330
सच कहूँ तो,
2507
02:08:18,700 --> 02:08:19,870
मैं आउटडेटेड हूं।
2508
02:08:21,160 --> 02:08:22,700
जब कि जॉर्ज ।।
2509
02:08:23,290 --> 02:08:24,750
सं। जॉर्जकुट्टी।
2510
02:08:25,540 --> 02:08:27,370
उन्होंने
मुझे जॉर्ज के रूप में अपना परिचय दिया था ।
2511
02:08:28,000 --> 02:08:29,660
तभी वह
चेन्नई में मुझसे मिलने आया ।
2512
02:08:30,250 --> 02:08:31,250
वो कब था?
2513
02:08:31,870 --> 02:08:34,410
मुझे लगता है कि यह 2016 में था।
2514
02:08:34,450 --> 02:08:35,450
हां, यह 2016 में था।
2515
02:08:35,540 --> 02:08:37,370
क्या आपने
इस मामले के बारे में नहीं सुना था ?
2516
02:08:38,040 --> 02:08:40,330
- हाँ।
- फिर भी आप उसे पहचान नहीं पाए?
2517
02:08:43,870 --> 02:08:45,620
आप वास्तव में परिचित लग रहे हैं।
2518
02:08:47,080 --> 02:08:49,160
मैं आपकी फिल्म के
सेट पर एक दो बार आया था ।
2519
02:08:50,410 --> 02:08:52,000
हम परिचित हो गए, साथ ही साथ।
2520
02:08:52,450 --> 02:08:54,000
मेरी दाढ़ी वापस नहीं थी।
2521
02:08:54,620 --> 02:08:55,620
शायद इसीलिए।
2522
02:08:55,750 --> 02:08:57,370
मुझे लगता है कि मैंने
आपका चेहरा कहीं देखा है।
2523
02:08:57,410 --> 02:08:58,410
क्या बात है?
2524
02:08:58,750 --> 02:09:01,700
कृपया मुझे किसी के रूप में नहीं मानें
जो किसी भी तरह से सिनेमा में आना चाहता है।
2525
02:09:02,200 --> 02:09:03,540
मेरे पास एक कहानी है।
2526
02:09:03,870 --> 02:09:05,700
मैं इसे
15 मिनट के भीतर सुनाता हूँ ।
2527
02:09:05,790 --> 02:09:06,790
कृप्या।
2528
02:09:06,830 --> 02:09:08,200
उन्होंने वह कहानी मुझे सुनाई,
2529
02:09:08,410 --> 02:09:09,700
15 मिनट में।
2530
02:09:10,410 --> 02:09:11,950
मैं वास्तव में प्रभावित हुआ था।
2531
02:09:12,450 --> 02:09:14,660
ऐसी कहानी
हाल के दिनों में सामने नहीं आई है ।
2532
02:09:14,950 --> 02:09:16,950
जब उसने कहा कि वह
इसे खुद बनाएगी,
2533
02:09:17,160 --> 02:09:18,160
मैं इसके लिए गिर गया।
2534
02:09:18,500 --> 02:09:20,330
मैं
उस फिल्म की पटकथा लिखने को तैयार हो गया ।
2535
02:09:20,370 --> 02:09:23,660
उसने मुझे
रुपये का अग्रिम भुगतान किया । 100,000 तुरंत।
2536
02:09:24,580 --> 02:09:26,910
उसके पास कुछ शर्तें थीं।
2537
02:09:27,700 --> 02:09:30,410
हम दोनों
स्क्रिप्ट से संतुष्ट होने के बाद ही ,
2538
02:09:30,500 --> 02:09:32,410
क्या हम
फिल्म के अन्य काम शुरू करेंगे ।
2539
02:09:33,160 --> 02:09:36,290
हीरो, हीरोइन और डायरेक्टर की
मार्केट वैल्यू होनी चाहिए।
2540
02:09:36,620 --> 02:09:39,370
हमें प्रतिभाशाली नए लोगों को ढूंढना चाहिए
और उन्हें अवसर देना चाहिए
2541
02:09:39,410 --> 02:09:41,250
बाकी
किरदारों को निभाने के लिए ।
2542
02:09:41,830 --> 02:09:44,790
उनके पास
कहानी के सभी महत्वपूर्ण हिस्से पहले से थे।
2543
02:09:45,160 --> 02:09:48,040
फिर भी, उस स्क्रिप्ट
को पूरा होने में लंबा समय लगा ।
2544
02:09:48,580 --> 02:09:50,160
चूँकि
शोध का बहुत काम था,
2545
02:09:50,410 --> 02:09:52,450
और
हमारे बीच कई मतभेद हैं।
2546
02:09:53,120 --> 02:09:56,580
मुझे
उससे असहमतियों में भी मजा आ रहा था ।
2547
02:09:57,040 --> 02:09:58,040
इसलिये,
2548
02:09:58,450 --> 02:10:01,160
जार्जकुट्टी
एक महान सिनेमाई भावना वाला व्यक्ति था ।
2549
02:10:01,950 --> 02:10:04,410
तो लगभग 2 साल लग गए,
2550
02:10:04,870 --> 02:10:06,250
उस स्क्रिप्ट को पूरा करने के लिए।
2551
02:10:08,950 --> 02:10:10,080
वह कहानी क्या थी?
2552
02:10:10,660 --> 02:10:12,410
मैं तुम्हें इसका जूस दूंगा।
2553
02:10:13,160 --> 02:10:15,200
कहानी इडुक्की में घटित होती है।
2554
02:10:16,580 --> 02:10:17,580
कृष्णकुमार।
2555
02:10:17,910 --> 02:10:19,080
वह एक व्यापारी है।
2556
02:10:20,120 --> 02:10:21,870
उनकी पत्नी का नाम अंबिका है।
2557
02:10:22,540 --> 02:10:25,750
उनका इकलौता बेटा, ज्योतिष
करीब 17-18 साल का है।
2558
02:10:25,790 --> 02:10:26,790
ज्योतिष!
2559
02:10:26,790 --> 02:10:29,080
हमने आपको अध्ययन के लिए कॉलेज भेजा,
न कि राजनीति में भाग लेने के लिए।
2560
02:10:29,540 --> 02:10:30,870
वह पास के ही एक कॉलेज में पढ़ता है।
2561
02:10:31,200 --> 02:10:33,790
इस नौजवान को
अपनी उम्र के सभी पड़ाव हैं।
2562
02:10:35,790 --> 02:10:40,080
ज्योतिष कॉलेज की राजनीति में सक्रिय हैं।
और उनके विरोधी हैं ... बिंदराज।
2563
02:10:42,200 --> 02:10:44,330
बिनुराज स्थानीय विधायक का बेटा है।
2564
02:10:45,450 --> 02:10:49,830
विरोधी दल
कॉलेज की राजनीति में अक्सर एक दूसरे से लड़ते हैं , है ना?
2565
02:10:50,250 --> 02:10:51,250
एक बार
2566
02:10:51,290 --> 02:10:54,040
एक लड़ाई के दौरान
जो उनके बीच व्याप्त ...
2567
02:10:54,080 --> 02:10:57,160
आप कठिन अभिनय कर रहे हैं क्योंकि आपके
पास आपके पिताजी के गुंडों का समर्थन है!
2568
02:10:57,290 --> 02:10:59,250
अकेले आए तो हिम्मत करो!
2569
02:10:59,290 --> 02:11:01,200
मैं आउंगा। मैं कहाँ आऊँ?
आपके घर?
2570
02:11:01,200 --> 02:11:02,200
मैं आउंगा!
2571
02:11:03,290 --> 02:11:05,200
उनके साहस को साबित करने के लिए,
2572
02:11:05,540 --> 02:11:08,790
बिनुराज
उस रात ज्योतिष के घर पहुँचता है ।
2573
02:11:11,750 --> 02:11:14,080
लड़ाई के दौरान
जो उनके बीच होता है ...
2574
02:11:14,120 --> 02:11:16,080
जब कृष्णकुमार और
अंबिका घर पर नहीं थे,
2575
02:11:16,080 --> 02:11:17,290
बिनुराज मारा जाता है।
2576
02:11:19,660 --> 02:11:22,500
जब कृष्णकुमार और अंबिका
अपनी कार में वापस घर जाते हैं,
2577
02:11:23,000 --> 02:11:26,790
वे
ज्योतिष को देखते हैं जो बिनुराज के शव के पास बैठे हैं और रो रहे हैं।
2578
02:11:28,040 --> 02:11:30,250
यह स्थानीय
विधायक का बेटा था जिसकी मृत्यु हो गई।
2579
02:11:31,000 --> 02:11:33,910
इस तथ्य को महसूस करते हुए कि उनके
बेटे का जीवन समाप्त हो जाएगा,
2580
02:11:33,910 --> 02:11:35,950
अगर यह खबर सामने आती है,
2581
02:11:36,120 --> 02:11:40,500
कृष्णकुमार ने अपनी पत्नी
और बेटे को अपनी पत्नी के घर भेज दिया ,
2582
02:11:41,160 --> 02:11:44,200
और बिनुराज के शव को दफनाया,
2583
02:11:44,660 --> 02:11:48,370
विधायक के नए पार्टी कार्यालय में
जो निर्माणाधीन है।
2584
02:11:59,450 --> 02:12:00,910
यह
कहानी का पहला भाग है।
2585
02:12:01,790 --> 02:12:04,830
कृष्णकुमार, जो
दृढ़ता से विश्वास करते थे
2586
02:12:04,830 --> 02:12:07,370
पुलिस
इसे एक दिन या दूसरे,
2587
02:12:07,500 --> 02:12:11,950
यह
साबित करने के लिए सभी सबूत बनाता है कि वह हत्यारा है,
2588
02:12:12,120 --> 02:12:14,870
और
पुलिस के आने के डर से उनका जीवन कैसे दयनीय हो जाता है ,
2589
02:12:14,950 --> 02:12:15,950
दूसरी छमाही बनाता है।
2590
02:12:16,450 --> 02:12:18,910
पुलिस को मिला बिनराज का शव,
2591
02:12:19,580 --> 02:12:24,700
और कृष्णकुमार उस अपराध को कबूल करता है
और चरमोत्कर्ष में जेल चला जाता है।
2592
02:12:28,330 --> 02:12:30,250
इसलिए वह
अपने जीवन पर एक फिल्म बनाने जा रहे थे ।
2593
02:12:30,830 --> 02:12:33,410
इसलिए यह सच है कि उन्होंने भविष्यवाणी की थी
कि यह सब होगा।
2594
02:12:34,450 --> 02:12:36,700
आप 2016 में एक दूसरे से मिले थे।
2595
02:12:37,580 --> 02:12:39,450
स्क्रिप्ट
2 साल में पूरी हुई।
2596
02:12:40,290 --> 02:12:41,950
इसे
अभी तक किसी फिल्म में क्यों नहीं बनाया गया है?
2597
02:12:42,000 --> 02:12:44,200
शायद इसलिए कि उसे डर है कि
इससे पुलिस को मदद मिलेगी,
2598
02:12:44,250 --> 02:12:46,200
अगर यह कहानी सामने आती है तो
वे उसे पकड़ लेते हैं।
2599
02:12:46,250 --> 02:12:47,250
नहीं, ऐसी बात नहीं है।
2600
02:12:47,290 --> 02:12:50,000
हम इसके चरमोत्कर्ष से संतुष्ट नहीं थे।
इसलिए।
2601
02:12:50,410 --> 02:12:53,250
लेकिन उन्होंने
उस कहानी को एक पुस्तक के रूप में प्रकाशित किया था ,
2602
02:12:53,370 --> 02:12:55,870
ताकि हम
उस कहानी का कॉपीराइट न खोएं ।
2603
02:13:01,500 --> 02:13:03,370
- कब?
- करीब 6 महीने पहले।
2604
02:13:04,580 --> 02:13:06,700
- क्या यह बाजार में उपलब्ध है?
- हाँ।
2605
02:13:07,000 --> 02:13:08,750
लेकिन बहुत सारी प्रतियां नहीं
छपी हैं।
2606
02:13:08,950 --> 02:13:10,580
यह कॉपीराइट
उद्देश्यों के लिए था , है ना?
2607
02:13:10,620 --> 02:13:12,450
- यह किसके नाम से प्रकाशित हुआ है?
- मेरा नाम।
2608
02:13:12,450 --> 02:13:13,660
इसके लिए भुगतान किसने किया?
2609
02:13:14,120 --> 02:13:15,620
हालांकि जॉर्ज ने नकद भुगतान किया,
2610
02:13:15,660 --> 02:13:16,750
सभी बिल मेरे नाम पर हैं।
2611
02:13:16,830 --> 02:13:19,620
- आपके भुगतानों के बारे में क्या?
- वह अतिरिक्त सभ्य है जब यह आता है।
2612
02:13:19,700 --> 02:13:22,080
उन्होंने मुझे
किश्तों के रूप में मेरा पूरा पारिश्रमिक दिया ।
2613
02:13:22,200 --> 02:13:23,330
चेक या बैंक ट्रांसफर?
2614
02:13:23,700 --> 02:13:25,250
उसने सब कुछ नकद में चुकाया।
2615
02:13:25,450 --> 02:13:27,620
- हालांकि मैंने सफेद रंग में कुछ मांगा था ..
- ठीक है, ठीक है।
2616
02:13:28,250 --> 02:13:31,000
क्या आपने यह नहीं कहा कि आप
इस चरमोत्कर्ष से संतुष्ट नहीं थे ?
2617
02:13:31,700 --> 02:13:33,450
आगे के घटनाक्रम क्या थे?
2618
02:13:33,700 --> 02:13:35,870
हम
चरमोत्कर्ष के लिए अन्य संभावनाओं पर चर्चा कर रहे थे ।
2619
02:13:35,870 --> 02:13:37,080
[फोन बज रहा है]
- एक सेकंड।
2620
02:13:39,290 --> 02:13:40,290
फिलिप?
2621
02:13:40,330 --> 02:13:42,250
- सर, एक छोटी सी समस्या है।
- क्या?
2622
02:13:55,540 --> 02:13:56,540
जज साहब,
2623
02:13:56,750 --> 02:13:59,950
इस तरह के मामलों में जहां
सबूतों का एक कोटा भी नहीं है,
2624
02:14:00,000 --> 02:14:02,790
एक कस्टोडियल स्वीकारोक्ति एक नियमित
हथियार है, जिसका पुलिस हल करती है।
2625
02:14:02,910 --> 02:14:04,620
बिल्कुल बेवजह!
2626
02:14:04,870 --> 02:14:07,950
यह एक बयान है जो उन्होंने
मेरे मुवक्किल को धमकी देकर दर्ज किया है।
2627
02:14:09,000 --> 02:14:10,000
यह है?
2628
02:14:11,660 --> 02:14:12,660
हाँ।
2629
02:14:12,750 --> 02:14:13,750
अरे नहीं!
2630
02:14:13,790 --> 02:14:15,450
अब वह ऐसा क्यों कह रहा है?
2631
02:14:17,540 --> 02:14:19,370
अगर वह ऐसा कहता है तो भी वह भागने वाला नहीं है।
2632
02:14:24,160 --> 02:14:25,830
मुझे डर है कि यह
किसी चीज़ की शुरुआत है।
2633
02:14:34,500 --> 02:14:35,500
जज साहब,
2634
02:14:35,700 --> 02:14:38,620
अगर
हिरासत में हिंसा के लिए ऑस्कर पुरस्कार था ,
2635
02:14:38,700 --> 02:14:42,160
खाकी में तैयार इन कलाकारों
ने उनमें से कई को जीता होगा।
2636
02:14:42,200 --> 02:14:46,080
यह उनका सिद्धांत है कि जॉर्जकुट्टी
फिल्मों को देखकर प्रेरित थे,
2637
02:14:46,120 --> 02:14:47,700
इस अपराध के लिए।
2638
02:14:48,080 --> 02:14:50,330
वास्तव में, यह
जॉर्जकुट्टी नहीं था जो प्रेरित था,
2639
02:14:50,540 --> 02:14:52,870
लेकिन यह पुलिस ही थी जो
यहां से प्रेरित हुई।
2640
02:14:52,870 --> 02:14:55,700
जॉर्जकुट्टी का बयान
जो उन्होंने प्रस्तुत किया है,
2641
02:14:55,750 --> 02:14:57,250
एक ही स्वीकारोक्ति है ...
2642
02:14:57,250 --> 02:15:02,120
... जो छह महीने
पहले प्रकाशित इस उपन्यास में है , जिसे 'द्रिशम' (दृश्य) कहा जाता है।
2643
02:15:02,120 --> 02:15:03,370
['विनायचंद्रन' द्वारा 'नाटकम'
2644
02:15:07,750 --> 02:15:13,080
इस उपन्यास के चरमोत्कर्ष पर नायक ने उसी स्वीकारोक्ति का उपयोग किया है
2645
02:15:14,120 --> 02:15:15,870
तो उसने अपना खेल शुरू कर दिया है!
2646
02:15:18,830 --> 02:15:20,660
- क्या आपको इसकी उम्मीद थी?
- नहीं न।
2647
02:15:21,790 --> 02:15:22,790
जैसा उसने कहा,
2648
02:15:23,540 --> 02:15:24,790
यह सिर्फ एक शुरुआत है।
2649
02:15:29,370 --> 02:15:30,790
स्क्रिप्ट पूरी होने के बाद,
2650
02:15:31,620 --> 02:15:33,290
वह एक बार मेरे अपार्टमेंट में आया था।
2651
02:15:37,290 --> 02:15:40,080
जब मैंने
कुछ लोगों के साथ इस कहानी पर चर्चा की ,
2652
02:15:40,450 --> 02:15:41,830
सभी को कहानी पसंद आई।
2653
02:15:42,750 --> 02:15:45,000
लेकिन उन्हें
चरमोत्कर्ष पर असहमति थी ।
2654
02:15:45,410 --> 02:15:47,540
किसी
को भी कानून के प्रति समर्पण करने वाले नायक में कोई दिलचस्पी नहीं है ।
2655
02:15:47,580 --> 02:15:48,580
नायक को जीतना चाहिए।
2656
02:15:48,830 --> 02:15:50,870
अगर नायक जेल जाता है, तो
क्या वह परिवार बिखर नहीं जाएगा?
2657
02:15:50,910 --> 02:15:52,160
उनके पास ऐसे सवाल हैं।
2658
02:15:52,330 --> 02:15:53,950
नायक भी अपराध कर रहा है, है ना?
2659
02:15:54,040 --> 02:15:55,750
क्या वह उसके
लिए सजा के लायक नहीं है?
2660
02:15:56,040 --> 02:15:57,120
जब मैंने इसके बारे में सोचा,
2661
02:15:57,160 --> 02:15:59,500
क्या यह जीवन उन्हें मिलने वाली सबसे बड़ी
सजा नहीं है?
2662
02:16:00,790 --> 02:16:04,160
अपराध बोध से भरा यह जीवन
, हर पल पुलिस के डर से जी रहा है ।
2663
02:16:06,000 --> 02:16:07,000
यह भी सच है।
2664
02:16:07,660 --> 02:16:09,410
मेरे मन में कुछ विचार हैं।
2665
02:16:10,160 --> 02:16:13,410
लेकिन मैं इसे केवल तभी काम कर सकता हूं जब मुझे
कुछ और जानकारी मिलेगी।
2666
02:16:13,700 --> 02:16:15,540
- क्या आप मुझ पर एक एहसान करेंगे, सर?
- यह क्या है?
2667
02:16:15,620 --> 02:16:17,200
यह कहानी इडुक्की में होती है, है ना?
2668
02:16:17,620 --> 02:16:20,410
अगर ऐसा कंकाल
वास्तव में वहां से मिला है ...
2669
02:16:21,450 --> 02:16:24,580
क्या आप पता लगा सकते हैं कि
पुलिस की प्रक्रिया क्या होगी?
2670
02:16:28,790 --> 02:16:30,200
जैसे उसने मांग की,
2671
02:16:30,540 --> 02:16:33,950
एक उच्च
पुलिस अधिकारी की मदद से जिसे मैं जानता था,
2672
02:16:34,370 --> 02:16:35,910
मैंने वह जानकारी एकत्र की।
2673
02:16:36,250 --> 02:16:37,660
उस जानकारी के आधार पर,
2674
02:16:37,910 --> 02:16:40,910
जॉर्जकुट्टी ने
मुझे एक वैकल्पिक चरमोत्कर्ष सुनाया ।
2675
02:16:41,370 --> 02:16:45,120
लेकिन जब मैंने
उस चरमोत्कर्ष में कुछ जोखिम भरे तत्वों की ओर इशारा किया ,
2676
02:16:45,370 --> 02:16:47,250
जॉर्जकुट्टी ने
उस विचार को खुद ही छोड़ने का फैसला किया।
2677
02:16:48,040 --> 02:16:49,200
वह चरमोत्कर्ष क्या था?
2678
02:16:49,830 --> 02:16:50,830
सच कहूँ तो,
2679
02:16:51,450 --> 02:16:54,410
यह उस चरमोत्कर्ष के बारे में डर था,
जो मुझे यहां लाया था।
2680
02:16:58,870 --> 02:17:00,830
[फोन बज रहा है]
2681
02:17:06,750 --> 02:17:10,750
हाँ। वरुण का कंकाल, जो
लापता हो गया , थाने से मिला है।
2682
02:17:10,950 --> 02:17:11,950
माना।
2683
02:17:12,040 --> 02:17:15,250
लेकिन
इस घटना के एकमात्र चश्मदीद के बारे में क्या ?
2684
02:17:15,580 --> 02:17:16,580
वह एक अपराधी है।
2685
02:17:16,700 --> 02:17:19,790
अत्यधिक अनुचित और
संदिग्ध मौका गवाह।
2686
02:17:19,790 --> 02:17:20,790
जज साहब,
2687
02:17:20,830 --> 02:17:23,660
इस मामले में घटनाओं की संभावना हो सकती है ...
2688
02:17:23,790 --> 02:17:26,750
वरुण को शायद
मेरे मुवक्किल की बेटी से प्यार हो गया था ।
2689
02:17:27,000 --> 02:17:29,700
हो सकता है
कि वरुण के माता-पिता ने इसका कड़ा विरोध किया हो।
2690
02:17:29,830 --> 02:17:32,950
हो सकता है कि
झगड़े के बाद वरुण ने अपना घर छोड़ दिया हो ।
2691
02:17:33,040 --> 02:17:34,450
फिर भी, वह लापता हो गया।
2692
02:17:34,750 --> 02:17:37,450
वरुण के गायब होने के गम और गुस्से से ,
2693
02:17:37,660 --> 02:17:40,700
वरुण की माँ, पूर्व-आईजी
गीता प्रभाकर,
2694
02:17:40,790 --> 02:17:43,700
मेरे
क्लाइंट और उसके परिवार को बेरहमी से परेशान किया ।
2695
02:17:43,750 --> 02:17:46,250
लेकिन वह जो
करने के लिए तैयार थी, उसमें असफल रही ।
2696
02:17:46,700 --> 02:17:49,700
बाद में पुलिस को वरुण का
कंकाल कहीं से मिला।
2697
02:17:49,830 --> 02:17:51,450
वे इसे एक रहस्य के रूप में रखते हैं।
2698
02:17:51,910 --> 02:17:53,910
क्योंकि, अगर यह
जानकारी सामने आती है,
2699
02:17:53,950 --> 02:17:56,370
मेरे
ग्राहक और उसके परिवार को परेशान करने के लिए ,
2700
02:17:56,370 --> 02:17:57,910
और
उन्हें कम करने की कोशिश करने के लिए ,
2701
02:17:57,910 --> 02:17:59,500
पुलिस को
जवाबदेह ठहराया जाएगा।
2702
02:17:59,790 --> 02:18:03,450
इस बीच पुलिस
को उस किताब के बारे में पता चल जाता है।
2703
02:18:03,700 --> 02:18:05,660
एक विचार जो उन्हें
उस पुस्तक से मिला,
2704
02:18:05,660 --> 02:18:08,370
वे
जॉर्जकुट्टी और उसके परिवार को फंसाने का फैसला करते हैं ।
2705
02:18:08,700 --> 02:18:09,870
उस के हिस्से के रूप में,
2706
02:18:09,870 --> 02:18:12,620
उन्होंने
वरुण के शव को बरामद करने वाली एक कहानी बनाई।
2707
02:18:12,660 --> 02:18:16,040
जॉर्जट्टी के कार्यालय के पास पुलिस स्टेशन से ।
2708
02:18:16,450 --> 02:18:17,450
उसके बाद,
2709
02:18:17,540 --> 02:18:20,700
पुलिस ने
अपनी आवश्यकता के अनुसार परिस्थितिजन्य साक्ष्य बनाए ।
2710
02:18:21,410 --> 02:18:24,040
चूंकि पुलिस स्टेशन एक
जगह है जो उनके नियंत्रण में है,
2711
02:18:24,080 --> 02:18:26,250
बाहर की दुनिया
इस सच्चाई को जानने वाली नहीं है।
2712
02:18:27,000 --> 02:18:29,290
उसके बाद, वे किसी
आपराधिक पृष्ठभूमि वाले व्यक्ति को प्राप्त करते हैं ,
2713
02:18:29,370 --> 02:18:30,620
जो उनके नियंत्रण में है,
2714
02:18:30,620 --> 02:18:31,750
प्रत्यक्षदर्शी होना।
2715
02:18:31,870 --> 02:18:34,540
आपका सम्मान, यह
वास्तव में यहाँ क्या हुआ है।
2716
02:18:34,910 --> 02:18:35,910
जज साहब,
2717
02:18:36,160 --> 02:18:39,580
मेरे मित्र और सहयोगी, वकील रेणुका,
2718
02:18:39,700 --> 02:18:41,790
उसकी कल्पना में यह कल्पना की है ..
- जीपी!
2719
02:18:42,080 --> 02:18:44,330
मुझे समझ नहीं आ
रहा है कि यहाँ क्या हो रहा है।
2720
02:18:45,080 --> 02:18:47,950
डीएनए की रिपोर्ट के अनुसार,
यह कंकाल वरुण का नहीं है।
2721
02:18:53,540 --> 02:18:54,540
नहीं न!
2722
02:19:06,250 --> 02:19:07,700
वह लानत चरमोत्कर्ष क्या था?
2723
02:19:14,750 --> 02:19:16,580
नायक, जिसने दृढ़ता से माना कि ...
2724
02:19:17,200 --> 02:19:20,160
... किसी दिन, पुलिस ने
उस रहस्य को उजागर किया जो उसने दफन किया था,
2725
02:19:20,660 --> 02:19:24,120
उस दिन से उसका विरोध करने का प्रयास शुरू कर देता है ।
2726
02:19:26,950 --> 02:19:28,200
उस समय अवधि के दौरान,
2727
02:19:28,700 --> 02:19:32,540
नायक की कोशिश
एक समान उम्र के युवा को खोजने की थी ,
2728
02:19:32,540 --> 02:19:35,580
जिसके
सिर पर चोट लगने से उसकी मौत हो गई थी ।
2729
02:19:36,330 --> 02:19:38,790
[
पारिवारिक झगड़े में सिर पर चोट लगने से यंगस्टर का दुखद अंत होता है ]
2730
02:19:38,790 --> 02:19:43,370
नायक की खोज
एक विशेष धर्म के एक नौजवान के लिए ,
2731
02:19:43,910 --> 02:19:44,910
अंत में फल बोर।
2732
02:19:46,410 --> 02:19:50,000
उस युवा के
अंतिम संस्कार के दौरान ,
2733
02:19:50,290 --> 02:19:52,080
नायक किसी को मिला।
2734
02:19:57,660 --> 02:20:00,700
नायक ने उस आदमी से मित्रता की।
2735
02:20:02,160 --> 02:20:03,370
इसके बाद,
2736
02:20:03,540 --> 02:20:05,750
नियमित बैठकों के माध्यम से,
2737
02:20:06,330 --> 02:20:08,660
उसने दृढ़ता से
उस मित्रता को स्थापित किया ।
2738
02:20:10,120 --> 02:20:13,660
नायक को उस समय की अवधि के बारे में पता चला,
जिसे एक कंकाल में बदलने के लिए शरीर को लेता है,
2739
02:20:14,000 --> 02:20:15,330
उस आदमी से।
2740
02:20:16,750 --> 02:20:19,370
नायक ने उस व्यक्ति की मदद की जो
एक गंभीर वित्तीय समस्या में था,
2741
02:20:19,410 --> 02:20:21,250
उसे पैसे देकर
और उसका विश्वास जीत लिया।
2742
02:20:22,290 --> 02:20:23,290
इसलिए...
2743
02:20:23,870 --> 02:20:27,040
एक बार उस नौजवान का शरीर
कंकाल में बदल गया,
2744
02:20:27,700 --> 02:20:29,370
नायक ने उसे
अपनी आवश्यकता के बारे में बताया ।
2745
02:20:30,750 --> 02:20:35,700
उस आदमी ने उस नौजवान के
कंकाल को उसके प्रदाता को दे दिया ।
2746
02:20:37,870 --> 02:20:38,870
इस दौरान,
2747
02:20:39,250 --> 02:20:45,160
नायक किसी तरह
आगे की प्रक्रियाओं के बारे में पता करता है,
2748
02:20:45,700 --> 02:20:48,540
मामले में पुलिस को
उस जवान का शव मिला।
2749
02:20:49,000 --> 02:20:51,330
अगर उन्हें
इडुक्की जिले से ऐसा कंकाल मिलता है,
2750
02:20:51,660 --> 02:20:54,250
इसे सीधे
कोट्टायम मेडिकल कॉलेज ले जाया जाएगा ।
2751
02:20:55,330 --> 02:20:58,620
इसका लिंग, आयु और
मृत्यु का कारण द्वारा निर्धारित किया जाएगा ...
2752
02:20:58,700 --> 02:21:00,580
... फोरेंसिक सर्जन
जो वहाँ काम करता है।
2753
02:21:01,330 --> 02:21:04,120
एक नियम है कि इन परीक्षणों
को दिन के उजाले में आयोजित किया जाना है।
2754
02:21:04,790 --> 02:21:07,870
कंकाल को
डीएनए टेस्ट के लिए त्रिवेंद्रम भेजा जाएगा , इसके बाद ही।
2755
02:21:11,540 --> 02:21:13,660
नायक जो
इन प्रक्रियाओं को समझता है,
2756
02:21:14,580 --> 02:21:16,830
दोस्ती स्थापित करने की उसकी कोशिश शुरू कर देता है
2757
02:21:16,830 --> 02:21:19,160
फोरेंसिक विभाग के सुरक्षा गार्ड के साथ ।
2758
02:21:19,370 --> 02:21:21,120
[फॉरेंसिक मेडिसिन
पुलिस सर्जन कार्यालय]
2759
02:21:22,160 --> 02:21:25,000
नायक उसका पीछा करता है और
उससे दोस्ती करता है।
2760
02:21:26,200 --> 02:21:28,870
उस
दोस्ती को और स्थापित करते हुए,
2761
02:21:29,370 --> 02:21:32,120
नायक
उस आदमी की कमजोरियों की पहचान करता है।
2762
02:21:33,750 --> 02:21:35,790
सिनेमा मेरा सपना था।
2763
02:21:36,950 --> 02:21:40,290
मेरे प्रिय महोदय, आपको मुझे
अपनी फिल्म में अभिनय करने का मौका देना चाहिए ।
2764
02:21:42,290 --> 02:21:43,290
कैसे कैसे।
2765
02:21:43,370 --> 02:21:44,370
अन्दर आइए।
2766
02:21:46,500 --> 02:21:48,040
यहाँ कोई कैमरा नहीं हैं, है ना?
2767
02:21:48,120 --> 02:21:50,580
चिंता मत करो सर।
यहाँ डरने की कोई बात नहीं है।
2768
02:21:52,080 --> 02:21:55,000
केवल मैं और कुछ मच्छर
रात में यहाँ होंगे।
2769
02:21:57,040 --> 02:21:58,040
और इस तरह,
2770
02:21:58,370 --> 02:22:00,330
उस आदमी को
भी अपने नियंत्रण में लाने के बाद ,
2771
02:22:01,290 --> 02:22:05,250
नायक
पुलिस के आने का इंतजार करने लगा ।
2772
02:22:06,660 --> 02:22:07,910
इतने वर्ष बीत गए।
2773
02:22:09,200 --> 02:22:10,200
आखिरकार,
2774
02:22:10,790 --> 02:22:12,580
पुलिस ने उस रहस्य का पता लगा लिया।
2775
02:22:31,790 --> 02:22:33,080
राजन, यह मैं हूं।
2776
02:22:33,120 --> 02:22:34,120
हाँ, जॉर्जेट।
2777
02:22:34,160 --> 02:22:35,500
मैं कोट्टायम आ रहा हूं।
2778
02:22:35,540 --> 02:22:36,950
- अच्छा जी।
- हमें आज बाहर घूमना चाहिए।
2779
02:22:37,000 --> 02:22:39,000
- क्या आप मुझे एक बोतल देंगे?
- अच्छा जी! ठीक है!
2780
02:23:47,580 --> 02:23:48,950
इस चरमोत्कर्ष में,
2781
02:23:49,330 --> 02:23:51,040
कई जोखिम भरे तत्व हैं।
2782
02:23:52,040 --> 02:23:53,870
नायक को
वास्तव में भाग्यशाली होना चाहिए , साथ ही साथ।
2783
02:23:54,660 --> 02:23:55,870
यह एक फिल्म है, ठीक है सर?
2784
02:23:56,330 --> 02:23:59,910
क्या गलत है अगर नायक
भाग्यशाली हो गया है या भगवान का आशीर्वाद है?
2785
02:24:00,620 --> 02:24:04,120
जब
पुलिस के सामने आत्मसमर्पण करने को तैयार हो , तो नायक को क्या खोना पड़ता है ?
2786
02:24:04,830 --> 02:24:06,540
वह एक प्रयास कर सकता है, है ना?
2787
02:24:07,160 --> 02:24:10,040
अगर किस्मत उसकी तरफ हो तो क्या होगा?
2788
02:24:12,910 --> 02:24:14,370
आपने यह परिणाम नहीं देखा था या क्या?
2789
02:24:14,410 --> 02:24:15,910
मुझे बताया गया कि यह
अभी तक तैयार नहीं था।
2790
02:24:15,910 --> 02:24:17,250
सर, अभी आया।
2791
02:24:18,290 --> 02:24:20,250
क्या मैं आपके आईजी से मिल सकता हूं?
2792
02:24:20,330 --> 02:24:23,160
- हाँ। वह पास के गेस्ट हाउस में है।
- उसे तुरंत आने के लिए कहें।
2793
02:24:23,160 --> 02:24:25,330
- मैं उनसे अपने चैंबर में मिलना चाहता हूं।
- जी श्रीमान।
2794
02:24:26,870 --> 02:24:29,500
आपके ग्राहक को
व्यक्तिगत बॉन्ड पर जाने की अनुमति है ।
2795
02:24:29,660 --> 02:24:30,950
बहुत मजबूर, आपका सम्मान।
2796
02:24:32,750 --> 02:24:34,620
एक विनम्र सादर, आपका सम्मान।
2797
02:24:35,660 --> 02:24:37,750
आपका सम्मान कृपया
पुलिस को निर्देशित करें ...
2798
02:24:37,750 --> 02:24:41,200
याचिकाकर्ता
और उसके परिवार के खिलाफ आगे बढ़ने के लिए समय नहीं,
2799
02:24:41,250 --> 02:24:43,830
जब वे
केरल के माननीय उच्च न्यायालय में आ रहे हैं ,
2800
02:24:43,870 --> 02:24:47,080
इस अपराध के संबंध में पूरी कार्यवाही को रद्द करने के लिए ।
2801
02:25:38,120 --> 02:25:39,620
लेकिन यह कैसे संभव है?
2802
02:25:40,700 --> 02:25:43,660
एक साधारण आदमी उसके
जैसा कुछ कैसे कर सकता है ?
2803
02:25:43,830 --> 02:25:44,830
वह कर सकते हैं, सर।
2804
02:25:46,160 --> 02:25:48,000
दोस्त , दोस्त को कुछ बताता हूं ।
2805
02:25:49,250 --> 02:25:50,950
दो साल से पुलिस इसके पीछे है ।
2806
02:25:52,540 --> 02:25:55,250
और आप पर ध्यान दें, यह एक जांच नहीं है,
बल्कि एक जांच है।
2807
02:25:57,500 --> 02:26:00,330
हमें
इस मामले में किसी भी तरह का प्रणालीगत समर्थन कभी नहीं मिला ।
2808
02:26:01,870 --> 02:26:03,830
इस देश में 80% मामले,
2809
02:26:04,120 --> 02:26:06,540
इस प्रणालीगत समर्थन की अनुपस्थिति के कारण विफल हो रहे हैं ।
2810
02:26:07,500 --> 02:26:08,500
और वह आदमी!
2811
02:26:09,410 --> 02:26:11,950
वह आदमी एक क्लासिक अपराधी है
और वह अब स्कॉट-मुक्त है।
2812
02:26:12,700 --> 02:26:13,750
धन्यवाद...
2813
02:26:15,540 --> 02:26:16,540
... हम सभी के लिए।
2814
02:26:17,950 --> 02:26:19,540
क्या असाधारण आदमी है!
2815
02:26:20,160 --> 02:26:23,000
अपनी किस्मत आजमाने के लिए सालों का इंतजार ।
2816
02:26:23,500 --> 02:26:25,330
सभी जानते हैं
कि सच्चाई क्या है।
2817
02:26:26,200 --> 02:26:27,200
परंतु...
2818
02:26:27,790 --> 02:26:29,000
.. इसे साबित नहीं कर सकते।
2819
02:26:30,120 --> 02:26:31,250
वास्तव में,
2820
02:26:31,950 --> 02:26:34,870
ये दोनों परिवार न्याय के हकदार हैं।
2821
02:26:35,370 --> 02:26:38,370
लेकिन हम कभी भी
उन्हें न्याय नहीं दे पाएंगे ।
2822
02:26:39,580 --> 02:26:40,580
अब,
2823
02:26:40,750 --> 02:26:42,200
ऑफ द रिकॉर्ड, थॉमस।
2824
02:26:42,950 --> 02:26:46,120
हमारी प्रणाली में अनसुलझे मामले नए नहीं हैं ।
2825
02:27:29,950 --> 02:27:31,830
उसके पास जो भी औचित्य हो,
2826
02:27:32,200 --> 02:27:34,580
वह कभी भी
अपने सिर को ऊंचा करके नहीं चल सकता ,
2827
02:27:34,700 --> 02:27:36,700
उस
नौजवान के माता-पिता के सामने ।
2828
02:27:37,750 --> 02:27:39,870
उसे अपने पापों का प्रायश्चित करना चाहिए।
2829
02:27:40,620 --> 02:27:42,410
कहानी अभी समाप्त नहीं हुई है।
2830
02:27:44,950 --> 02:27:46,370
यह चरमोत्कर्ष ...
2831
02:27:46,910 --> 02:27:48,500
... एक पूंछ अंत है, साथ ही।
2832
02:28:15,870 --> 02:28:18,000
[Geetha Prabhakar
96338 29771]
2833
02:28:48,540 --> 02:28:49,540
क्या यह ख़त्म हो गया?
2834
02:28:50,500 --> 02:28:51,500
हाँ।
2835
02:28:55,500 --> 02:28:57,870
मैं तुम्हें
वही दे रहा हूं जो तुमने मांगा था।
2836
02:28:58,500 --> 02:29:00,410
आपको फिर से चोट पहुंचाने के लिए क्षमा करें।
2837
02:29:01,450 --> 02:29:03,870
क्या आप हमें अकेला छोड़ सकते हैं,
कम से कम अब?
2838
02:29:05,660 --> 02:29:06,660
गीता ।।
2839
02:29:07,750 --> 02:29:10,700
उनके मन ने
अपने परिवार की रक्षा करने का संकल्प लिया है ।
2840
02:29:11,870 --> 02:29:12,870
हम जीत नहीं सकते।
2841
02:29:17,160 --> 02:29:18,160
हम ...
2842
02:29:19,700 --> 02:29:21,160
हम इसे यहाँ समाप्त क्यों नहीं करते?
2843
02:29:31,870 --> 02:29:33,700
यह एक केस की तरह है, जो बंद है,
2844
02:29:34,330 --> 02:29:35,620
लेकिन कभी बंद नहीं होगा।
2845
02:29:36,910 --> 02:29:37,910
वास्तव में,
2846
02:29:38,290 --> 02:29:40,160
हम उसका निरीक्षण नहीं कर रहे थे।
2847
02:29:41,200 --> 02:29:42,200
वह हमें देख रहा था!
2848
02:29:45,080 --> 02:29:46,080
मुझे यकीन है।
2849
02:29:47,160 --> 02:29:48,370
इस क्षण से,
2850
02:29:49,370 --> 02:29:52,700
वह
हमारे अगले आगमन का विरोध करने के लिए खुद को तैयार कर रहा होगा ।
2851
02:29:54,580 --> 02:29:55,580
एक तरह से,
2852
02:29:56,950 --> 02:30:00,160
क्या
वह सबसे बड़ी सजा नहीं पा सकता है?
2853
00:30:00,160 --> 00:31:00,160
आधिकारिक मूवी साइट "HDPrimeHUB.Com"
2854
01:30:00,160 --> 01:31:00,160
आधिकारिक मूवी साइट "HDPrimeHUB.Com"
2855
02:20:00,160 --> 02:21:00,160
आधिकारिक मूवी साइट "HDPrimeHUB.Com"