1 00:00:00,000 --> 00:01:46,000 HDPrimeHUB.Com से नवीनतम फिल्में और सीरे डाउनलोड करें 2 00:01:46,450 --> 00:01:51,950 ' द्रीश्याम 2' [HDPrimeHUB.Com] 3 00:04:24,000 --> 00:04:25,000 मेरी ... 4 00:04:25,410 --> 00:04:26,410 मेरी ... 5 00:04:26,830 --> 00:04:27,830 मेरी ... 6 00:04:28,200 --> 00:04:29,200 मेरी ... 7 00:04:30,080 --> 00:04:31,290 मैरी, दरवाजा खोलो! 8 00:04:32,370 --> 00:04:33,370 दरवाजा खोलो! 9 00:04:33,410 --> 00:04:35,120 - अरे! - सर, उसे जाने न दें। 10 00:04:35,330 --> 00:04:36,330 उसे पकड़ने! 11 00:04:36,330 --> 00:04:37,330 सर, वह यहाँ है। 12 00:04:37,370 --> 00:04:38,370 वहां रुक जाओ! 13 00:04:38,410 --> 00:04:39,950 वहां रुक जाओ। - कहाँ जा रहे हैं? 14 00:04:40,160 --> 00:04:41,250 वहां रुक जाओ। 15 00:04:42,580 --> 00:04:44,410 चल, चल। 16 00:04:44,950 --> 00:04:46,370 अभिनय कठिन? आ भी! 17 00:04:46,870 --> 00:04:48,250 चल, चल! 18 00:04:48,620 --> 00:04:49,620 टहल लो! 19 00:05:12,410 --> 00:05:15,830 [६ साल बाद] 20 00:06:29,370 --> 00:06:30,370 नमस्ते? 21 00:06:32,950 --> 00:06:34,830 यह क्या है, एंटो सर? 22 00:06:35,250 --> 00:06:37,500 यदि आप इस अंतिम क्षण में यह कहते हैं तो मैं क्या करूंगा ? 23 00:06:37,660 --> 00:06:40,250 मुझे एक भयानक तमिल फिल्म से जाने देना पड़ा जो मेरे पास आई। 24 00:06:41,830 --> 00:06:42,830 हाँ। 25 00:06:44,410 --> 00:06:45,410 अच्छा जी। 26 00:06:54,370 --> 00:06:55,370 काहे! 27 00:07:16,330 --> 00:07:17,330 तुम जग गए? 28 00:07:17,450 --> 00:07:18,450 आज क्या हुआ? 29 00:07:18,660 --> 00:07:20,000 हैंगओवर भी जल्द हो गया? 30 00:07:20,950 --> 00:07:23,330 उस ममूटी फिल्म की रिलीज टल गई। 31 00:07:23,410 --> 00:07:25,120 यह एक महान प्रारंभिक है। 32 00:07:27,790 --> 00:07:30,500 अगर मुझे यह एक हफ्ते पहले पता होता, तो मैं उस तमिल फिल्म को स्वीकार कर सकता था। 33 00:07:32,250 --> 00:07:33,500 आप कुछ भी क्यों नहीं कह रहे हैं? 34 00:07:34,750 --> 00:07:36,330 रानी, ​​मैं तुमसे पूछ रहा हूँ! 35 00:07:36,370 --> 00:07:37,910 मैं क्या कहता हूं, जॉर्जकुट्टी? 36 00:07:38,250 --> 00:07:40,330 क्या आप कभी सुनते हैं कि मैं क्या कहता हूं? 37 00:07:40,750 --> 00:07:42,700 आप अपनी इच्छानुसार सब कुछ करते हैं , है ना? 38 00:07:44,000 --> 00:07:45,500 तुम बहुत बदल गए हो। 39 00:07:46,250 --> 00:07:47,540 आप ऐसा क्यों कहते हैं? 40 00:07:48,330 --> 00:07:49,330 बेशक! 41 00:07:49,500 --> 00:07:51,370 तुमने वह संपत्ति बेच दी जो मेरे पिताजी ने हमें दी थी। ठीक! 42 00:07:51,370 --> 00:07:54,830 इन 5 एकड़ से जो आप हमेशा अपनी मेहनत से कमाते हैं, 43 00:07:54,950 --> 00:07:56,290 तुम 2 एकड़ बेच दिया, है ना? 44 00:07:56,620 --> 00:07:58,870 मैंने आपसे इसे न बेचने की भीख माँगी, लेकिन आपने नहीं सुनी। 45 00:07:59,330 --> 00:08:01,750 और अब तुम मेरी राय पूछ रहे हो ? 46 00:08:01,870 --> 00:08:03,250 क्या मैंने उसके बाद उस पैसे को खो दिया ? 47 00:08:03,660 --> 00:08:06,120 मैंने एक शानदार संपत्ति खरीदी और एक फिल्म थियेटर का निर्माण किया, है ना? 48 00:08:06,910 --> 00:08:08,250 उस थिएटर के बारे में बात मत करो। 49 00:08:08,830 --> 00:08:10,660 आपने इसके लिए कई ऋण लिए हैं, है ना? 50 00:08:11,040 --> 00:08:13,540 हमें बहुत नुकसान उठाना पड़ा, क्योंकि मेरे पिताजी ने कर्ज लिया था। 51 00:08:14,910 --> 00:08:15,910 मैं तुम्हारा पिता नहीं हूं। 52 00:08:18,450 --> 00:08:20,500 हमारा रंगमंच महान राजस्व उत्पन्न कर रहा है। 53 00:08:20,910 --> 00:08:22,910 मैंने ऋण का भुगतान करने के बाद एक उचित राशि बचाई है । 54 00:08:22,950 --> 00:08:23,950 क्या यह पर्याप्त नहीं है? 55 00:08:24,370 --> 00:08:25,580 फिर वह पैसा कहां है? 56 00:08:28,330 --> 00:08:30,750 मुझे पता है ... वह पैसा कहां गया। 57 00:08:31,160 --> 00:08:33,580 आपने इसे अपनी फिल्म के लिए लिखी गई पटकथा देने के लिए दिया , है ना? 58 00:08:36,700 --> 00:08:37,790 और स्क्रिप्ट कहां है? 59 00:08:37,910 --> 00:08:39,080 3 साल हो गए! 60 00:08:39,290 --> 00:08:41,250 खैर, मैं ... - लेकिन मैं इसके बारे में खुश हूं। 61 00:08:41,540 --> 00:08:42,870 चूंकि वह कहानी अटकी हुई है। 62 00:08:42,910 --> 00:08:44,660 आप उस फिल्म को बनाना नहीं चाहेंगे, है ना? 63 00:08:45,250 --> 00:08:46,250 जॉर्जकुट्टी, 64 00:08:46,330 --> 00:08:47,580 हमारी दो बेटियां हैं। 65 00:08:47,750 --> 00:08:48,750 यह मत भूलना। 66 00:08:52,620 --> 00:08:54,500 क्यों? क्या आपके पास कहने को कुछ नहीं है? 67 00:08:54,580 --> 00:08:57,580 आमतौर पर आप इतने सारे औचित्य देते हैं और मुझे नीचे डाल देते हैं, है ना? 68 00:08:57,620 --> 00:08:58,910 मैं कुछ भी नहीं कह रहा हूँ! 69 00:08:59,700 --> 00:09:01,370 आप यह नहीं समझते कि मैं क्या कहता हूं। 70 00:09:02,500 --> 00:09:05,290 आप मेरे आत्म-विश्वास को मेरे अहंकार के रूप में देख रहे हैं । 71 00:09:05,330 --> 00:09:06,330 जॉर्जकुट्टी, 72 00:09:07,540 --> 00:09:10,500 हर मामले में, जब आप कहते हैं कि मैं इसे नहीं समझता, 73 00:09:10,660 --> 00:09:13,120 आप आमतौर पर मुझे स्पष्ट जवाब देते हैं। 74 00:09:13,290 --> 00:09:15,120 लेकिन इस फिल्म के साथ ऐसा नहीं है । 75 00:09:15,540 --> 00:09:17,750 जिस दिन आपने वह फिल्म बनाने का फैसला किया , 76 00:09:18,040 --> 00:09:20,700 मैंने और हमारे बच्चों ने तब से हमारे मन की शांति खो दी है । 77 00:09:21,120 --> 00:09:24,450 यहां तक ​​कि आपकी शराबबंदी भी तब शुरू हुई जब आपने इस फिल्म को बनाने का फैसला किया, है ना? 78 00:09:24,500 --> 00:09:26,290 लेकिन मैं रोजाना बू नहीं करता हूं। 79 00:09:26,540 --> 00:09:28,700 जब मैं फिल्म चर्चा के लिए जाता हूं, तो यह एक अलग मूड होता है। 80 00:09:28,750 --> 00:09:31,250 क्या फिल्म इंडस्ट्री में हर कोई बूझने के बाद कहानियां बनाता है? 81 00:09:31,330 --> 00:09:32,660 मेरा मतलब यह नहीं था। 82 00:09:33,620 --> 00:09:35,250 अब तक हमारे द्वारा खोए गए सभी पैसे को भूल जाओ । 83 00:09:35,660 --> 00:09:37,830 हमें इस फिल्म व्यवसाय, जार्जट्टी की जरूरत नहीं है । 84 00:09:39,040 --> 00:09:41,450 आप जो सोचते हैं उसके विपरीत, हमने बहुत पैसा नहीं खोया है। 85 00:09:45,250 --> 00:09:47,410 मेरे मन में एक कहानी के लिए एक विचार था । 86 00:09:47,750 --> 00:09:49,950 मैं एक पटकथा लेखक के साथ बैठने की कोशिश कर रहा हूं , 87 00:09:50,000 --> 00:09:51,580 और इसमें से एक अच्छी स्क्रिप्ट बनाएं । 88 00:09:51,870 --> 00:09:53,790 लेकिन कुछ हिस्से ऐसे हैं जिनसे हम संतुष्ट नहीं हैं। 89 00:09:53,790 --> 00:09:54,950 हम उनके बारे में पुनर्विचार कर रहे हैं। 90 00:09:56,830 --> 00:09:59,830 मैं कोई ऐसा व्यक्ति नहीं हूं जो किसी न किसी तरह से फिल्म बनाने के लिए बेताब हो । 91 00:10:01,080 --> 00:10:03,950 मैं अब इसकी उत्पादन संभावनाओं के बारे में अध्ययन कर रहा हूं । 92 00:10:04,200 --> 00:10:06,250 अगर सब कुछ ठीक हो जाए तो मैं इसे करूंगा । 93 00:10:06,790 --> 00:10:07,790 अच्छा जी। 94 00:10:07,790 --> 00:10:09,870 उस स्क्रिप्ट को लिखने के लिए आपने अब तक कितना खर्च किया ? 95 00:10:10,620 --> 00:10:11,830 अब तक? 96 00:10:12,620 --> 00:10:14,750 - मेरे सवाल से बचने की कोशिश मत करो। - मुझे गणना करने दो! 97 00:10:16,290 --> 00:10:18,750 मैंने स्क्रिप्ट राइटर को 1.2 मिलियन दिए । 98 00:10:19,120 --> 00:10:20,790 और मेरी यात्रा के लिए ... 99 00:10:21,000 --> 00:10:22,000 हाँ। चारों ओर... 100 00:10:22,370 --> 00:10:24,370 लगभग 1.5-1.6 मिलियन रुपए। 101 00:10:24,620 --> 00:10:25,750 जीसस! 102 00:10:26,120 --> 00:10:27,450 1.6 करोड़ रुपए? 103 00:10:27,540 --> 00:10:29,370 जब मैं आपसे मेरे लिए एक गृहिणी किराए पर लेने के लिए कहता हूं, 104 00:10:29,500 --> 00:10:31,080 तुम यहाँ पर हंगामा खड़ा करो। 105 00:10:32,830 --> 00:10:35,250 मैं इसे रोक रहा हूं। मुझे इस तरह से क्यों पीड़ित होना चाहिए? 106 00:10:35,660 --> 00:10:37,080 मुझे आधा मिलियन रुपए दो। 107 00:10:37,120 --> 00:10:38,750 पांच लाख? किस लिए? 108 00:10:38,790 --> 00:10:41,080 मेरी भी कुछ इच्छाएं और सपने हैं। 109 00:10:42,410 --> 00:10:45,790 - मैं तुम्हें आज मार डालूंगा। - अगर तुम मुझे मारोगे तो भी मैं तुम्हें पैसे नहीं दूंगा। 110 00:10:45,830 --> 00:10:47,040 इसे मुझे दे दो। 111 00:10:47,370 --> 00:10:48,450 धत्तेरे की! 112 00:10:48,450 --> 00:10:50,370 वह उस बेचारी को फिर से पीट रहा है । 113 00:10:50,700 --> 00:10:52,700 जार्जट्टी, बस वहाँ जाओ। - क्यों? 114 00:10:52,830 --> 00:10:55,500 मैं उस शराबी बदमाश के घर नहीं जा रहा हूं । 115 00:10:55,700 --> 00:10:58,120 इस तरह से बात मत करो जैसे आपके पास कोई विवेक नहीं है, जॉर्जकुट्टी। 116 00:10:58,330 --> 00:10:59,910 उस गरीब सरिता का क्या दोष? 117 00:11:00,200 --> 00:11:03,250 जब आप आसपास नहीं होते हैं, तो वह मेरी मदद का एकमात्र स्रोत है। 118 00:11:03,660 --> 00:11:06,160 जब अंजू ने हाल ही में ठीक किया था .. - ठीक नहीं! यह फिट है। 119 00:11:06,700 --> 00:11:07,700 जो कुछ! 120 00:11:07,790 --> 00:11:09,660 वह केवल एक ही है जो यहाँ मेरी मदद करने के लिए था। 121 00:11:09,790 --> 00:11:10,790 बस जाओ! 122 00:11:12,200 --> 00:11:13,250 यह क्या है? 123 00:11:14,500 --> 00:11:16,080 वह सब क्या है, माँ? 124 00:11:16,910 --> 00:11:18,450 वह साबू सरिता को पीट रहा है। 125 00:11:19,660 --> 00:11:21,750 सरिता चेची उसे तलाक क्यों नहीं देती? 126 00:11:23,790 --> 00:11:25,700 - मैं आपको नहीं दूंगा। - मुझे पैसे दे दो। 127 00:11:25,750 --> 00:11:27,660 हट जाना। समस्या क्या है? 128 00:11:27,830 --> 00:11:29,370 मैंने उसे पैसा देने के लिए नहीं दिया । 129 00:11:29,370 --> 00:11:31,040 अगर आप बू करना चाहते हैं, तो आपको खुद ही उस पैसे को कमाना होगा। 130 00:11:31,080 --> 00:11:33,040 - अपनी पत्नी से मत पूछो .. - यह मेरी मेहनत की कमाई के साथ था ... 131 00:11:33,120 --> 00:11:35,660 ... कि मैंने आपसे एक ज़बरदस्त कीमत अदा करके यह ज़मीन खरीदी । 132 00:11:35,830 --> 00:11:36,830 यह अब मेरी संपत्ति है। 133 00:11:37,160 --> 00:11:39,790 अगर मैं अपनी पत्नी से लड़ता हूँ तो आप क्यों परवाह करते हैं ? 134 00:11:39,870 --> 00:11:42,580 किसी और को कोई समस्या नहीं है। फिर तुम्हारे साथ क्या है? 135 00:11:42,700 --> 00:11:43,700 जॉर्जकुट्टी, 136 00:11:44,000 --> 00:11:46,450 सिर्फ इसलिए कि आपने एक युवा लड़के को बहुत पहले मार दिया था, 137 00:11:46,580 --> 00:11:48,000 मेरे साथ खिलवाड़ करने की कोशिश मत करो। 138 00:11:48,120 --> 00:11:49,370 मैं तुमसे नहीं डरता। 139 00:11:49,370 --> 00:11:51,250 - वह पहले से ही नशे में है, क्या यह है? - हाँ। 140 00:11:51,250 --> 00:11:52,290 वह इसे कहां से मिला? 141 00:11:52,330 --> 00:11:54,410 वह कल एक संपत्ति की बिक्री का जश्न मना रहा था । 142 00:11:54,450 --> 00:11:56,910 - यह उससे बचा हुआ है। - आप क्या कर रहे हैं? 143 00:11:57,040 --> 00:11:58,040 सुनो, जार्जट्टी, 144 00:11:58,080 --> 00:12:00,750 आपको मेरे पारिवारिक मामलों में हस्तक्षेप करने के लिए यहाँ आने की ज़रूरत नहीं है । 145 00:12:00,750 --> 00:12:01,950 - अगर मैं आ गया तो तुम क्या करोगे? - कृपया नहीं! 146 00:12:01,950 --> 00:12:02,950 नहीं, जॉर्जकुट्टी। 147 00:12:03,700 --> 00:12:04,910 अगर तुम आओ? 148 00:12:05,250 --> 00:12:07,410 यदि आप मेरे परिवार में अपनी नाक काटते हैं , 149 00:12:07,500 --> 00:12:10,040 मैं आपके परिवार में भी अपनी नाक छिदवाऊंगा । 150 00:12:10,040 --> 00:12:11,580 चुप रहो यार! 151 00:12:11,620 --> 00:12:12,700 यहाँ! जाओ और बूआ! 152 00:12:12,750 --> 00:12:14,160 खुद को बर्बाद और बर्बाद करो! 153 00:12:16,410 --> 00:12:17,410 हट जाना! 154 00:12:21,450 --> 00:12:22,870 - जॉर्जकुट्टी! - दफा हो जाओ। 155 00:12:23,540 --> 00:12:26,040 कृपया जाओ, चेत्ता (भाई)। वह कभी नहीं सीखेगा। 156 00:12:27,250 --> 00:12:29,370 आप पुलिस, सरिता से शिकायत क्यों नहीं करते ? 157 00:12:29,410 --> 00:12:31,540 क्यों? वह इस तरह शराब पीना बंद नहीं करेगा । 158 00:12:31,580 --> 00:12:33,660 उसके शराब पीने पर रोक लगाने के लिए नहीं, बल्कि यह घरेलू शोषण है। 159 00:12:33,750 --> 00:12:35,370 अगर वे उसे कड़ी चेतावनी देते हैं, 160 00:12:35,370 --> 00:12:36,450 वह तुम्हें चोट पहुँचाना बंद कर देगा। 161 00:12:36,500 --> 00:12:38,080 जॉर्जकुट्टी के पास एक बिंदु है, सरिथा। 162 00:12:38,250 --> 00:12:40,200 - क्या वे उसे, चेची (बहन) को चोट नहीं पहुँचाएंगे? - नहीं न। 163 00:12:40,870 --> 00:12:42,660 क्या आपके पास काम के लिए निकलने का समय नहीं है ? जाओ! 164 00:12:45,830 --> 00:12:47,000 सब ठीक है। होने दो. 165 00:12:47,750 --> 00:12:49,200 क्या आप आज प्रार्थना के लिए आ रहे हैं? 166 00:12:49,250 --> 00:12:50,660 मैं शाम को आऊँगा । 167 00:12:51,200 --> 00:12:53,580 अच्छा जी। मैं आपको कुछ बताना चाहता था। 168 00:12:53,620 --> 00:12:54,620 मुझे बताओ, चेची। 169 00:12:55,660 --> 00:12:57,200 नहीं, मैं आपको शाम को बताऊंगा। 170 00:12:57,370 --> 00:12:58,370 - फिर मिलते हैं। - अच्छा जी। 171 00:13:07,000 --> 00:13:08,000 पिता! 172 00:13:08,330 --> 00:13:09,330 माफ़ करना। 173 00:13:09,540 --> 00:13:11,580 आपके हाथ पांव फूल जाएंगे। बस काफी है। 174 00:13:11,750 --> 00:13:13,120 अनु ने अपने हॉस्टल से फोन किया था। 175 00:13:13,620 --> 00:13:14,910 वह शाम को आ रही है। 176 00:13:15,410 --> 00:13:17,700 आज गुरुवार है ना? क्या उसके पास कल कक्षाएं नहीं हैं? 177 00:13:17,790 --> 00:13:19,950 नहीं , कल उनके पास कुछ वापसी है , जाहिर है। 178 00:13:20,080 --> 00:13:21,790 इसलिए वह पीछे हटना नहीं चाहती है? 179 00:13:21,830 --> 00:13:24,120 हाँ सही! जैसे कि वह बहुत धार्मिक हो! 180 00:13:24,580 --> 00:13:25,580 तुमने उसे क्यों नहीं बताया? 181 00:13:26,660 --> 00:13:28,160 वह कभी नहीं सुनता है कि मैं क्या कहता हूं! 182 00:13:28,290 --> 00:13:29,290 वह बहुत बदल गई है। 183 00:13:29,540 --> 00:13:31,950 अगर मैं उसे डांटता हूं, तो वह अंग्रेजी में बड़बड़ाने लगती है । 184 00:13:32,330 --> 00:13:35,290 यह सेंट जोसेफ के स्कूल में भेजने का परिणाम है । 185 00:13:52,000 --> 00:13:55,410 ममूटी फिल्म जो कल रिलीज होने वाली थी , उसे स्थगित कर दिया गया है। 186 00:13:56,370 --> 00:13:57,910 यह है? क्या हुआ? 187 00:13:58,450 --> 00:14:00,040 सेंसर बोर्ड के साथ कुछ मुद्दे। 188 00:14:06,370 --> 00:14:07,870 मैं आज तुम्हें कॉलेज छोड़ दूँगा । 189 00:14:08,080 --> 00:14:10,040 यह ठीक है, पिताजी। आप मुझे बस स्टैंड पर छोड़ सकते हैं । 190 00:14:40,910 --> 00:14:42,330 उसके मामले की स्थिति क्या है? 191 00:14:42,500 --> 00:14:44,040 मुझे लगता है कि पुलिस ने हार मान ली है। 192 00:14:44,080 --> 00:14:45,620 उन्हें उस लड़के का शरीर नहीं मिला , है ना? 193 00:14:45,620 --> 00:14:47,000 नहीं, वे अभी भी जांच कर रहे हैं। 194 00:14:47,040 --> 00:14:48,750 वे इतनी आसानी से हार नहीं मान सकते। 195 00:14:48,910 --> 00:14:51,200 वे अभी भी सुकुमार कुरुप के मामले की जांच कर रहे हैं । फिर यह एक क्यों नहीं? 196 00:14:51,200 --> 00:14:52,870 उस लड़के के माता-पिता अमेरिका गए थे। 197 00:14:52,910 --> 00:14:54,500 फिर इस मामले में किसकी दिलचस्पी है? 198 00:14:54,580 --> 00:14:56,540 लेकिन पुलिस वाले वाकई नाराज हैं। 199 00:14:56,660 --> 00:14:58,330 उन्हें शाही सवारी के लिए ले जाया गया, है ना? 200 00:14:58,450 --> 00:15:00,290 और सहदेव ने अपनी नौकरी भी खो दी। 201 00:15:00,330 --> 00:15:02,410 वह इसके लायक है। वह एक बदमाश था। 202 00:15:04,580 --> 00:15:05,700 संग्रह क्या है? 203 00:15:05,750 --> 00:15:08,120 मुझे काफी कुछ मिला। बाकी, हमेशा की तरह। 204 00:15:08,200 --> 00:15:09,950 चीता, वह MyG से आया है। 205 00:15:10,040 --> 00:15:11,790 सीसीटीवी लगाने के लिए। - क्या स्थिति है? 206 00:15:11,830 --> 00:15:12,830 यह हो गया, सर। 207 00:15:13,000 --> 00:15:14,580 हमने इसे टीवी से जोड़ा है। 208 00:15:14,700 --> 00:15:16,290 - कैमरों के बारे में क्या? - एक यहाँ है। 209 00:15:16,290 --> 00:15:17,290 दूसरा बाहर है। 210 00:15:17,370 --> 00:15:19,700 - थिएटर के बारे में क्या? - जो 2 दिन पहले किया गया था, सर। 211 00:15:19,750 --> 00:15:21,620 यदि आप मुझे अपना फोन देते हैं, तो मैं इसे स्थापित करूँगा। 212 00:15:21,620 --> 00:15:23,370 - आपको कितना समय लगेगा? - 20 मिनट। 213 00:15:24,580 --> 00:15:25,660 संग्रह कहाँ है? 214 00:15:26,080 --> 00:15:27,870 - वहाँ कितना है? - 38,000 रुपए। 215 00:15:28,160 --> 00:15:29,160 इसे बैंक में जमा करें। 216 00:15:29,330 --> 00:15:31,120 चीता, एशियाई केबल लोगों ने बुलाया था। 217 00:15:31,290 --> 00:15:33,700 - ब्रॉडबैंड कनेक्शन के बारे में बात करने के लिए। - हमें अब इसकी आवश्यकता नहीं है। 218 00:15:33,750 --> 00:15:35,000 इस पूरे क्षेत्र में 4 जी है। 219 00:15:35,120 --> 00:15:37,160 खैर, जब से ये डिजिटल प्लेटफॉर्म आए हैं…। 220 00:15:37,250 --> 00:15:39,330 लेकिन यहां कितने घरों में स्मार्ट टीवी हैं? 221 00:15:39,500 --> 00:15:40,700 पहले उन्हें वो टीवी खरीदने दो। 222 00:15:40,790 --> 00:15:41,790 तुम वही करो जो मैं कहता हूं। 223 00:15:41,870 --> 00:15:42,950 इसे बैंक में जमा करें। जाओ! 224 00:15:49,040 --> 00:15:51,500 अरे! मैंने सुना है कि यह वह लड़की थी जिसने उस लड़के को मार डाला था । 225 00:15:51,580 --> 00:15:53,450 - कौनसी लड़की? - उसकी बेटी। 226 00:15:55,620 --> 00:15:57,700 नहीं, ऐसा नहीं हुआ। 227 00:15:57,790 --> 00:15:59,790 वह लड़की और मेरा भाई एक ही स्कूल में थे। 228 00:16:00,000 --> 00:16:01,910 - लेकिन .. क्या तुमने उसे अब देखा है? - नहीं न। 229 00:16:01,950 --> 00:16:03,250 वह किसी से बात नहीं करती। 230 00:16:04,120 --> 00:16:07,410 उन्होंने कहा कि यह मृत लड़का और यह लड़की प्यार में थे। 231 00:16:07,540 --> 00:16:08,540 ऐसा क्या? 232 00:16:08,580 --> 00:16:10,370 वह उसे देखने के लिए रात के समय आया था। 233 00:16:11,080 --> 00:16:12,080 किस लिए? 234 00:16:14,410 --> 00:16:16,580 और जब वे उस पर थे, तो जार्जकुट्टी अंदर आया। 235 00:16:17,040 --> 00:16:18,120 उसने उसे मौके पर ही मार दिया। 236 00:16:18,370 --> 00:16:19,370 - यह है? - हाँ। 237 00:16:19,580 --> 00:16:21,160 मैंने एक और खबर भी सुनी। 238 00:16:21,370 --> 00:16:23,200 वह लड़का जाहिरा तौर पर अपनी माँ को देखने आया था । 239 00:16:23,250 --> 00:16:24,870 - सच में? - में कसम खाता हूँ। 240 00:16:24,910 --> 00:16:25,910 - यह है? - हाँ। 241 00:16:31,200 --> 00:16:32,660 इक्का, आप ये केले ले सकते हैं । 242 00:16:32,660 --> 00:16:34,200 क्या यह 'एतपज्जम ’है? - वन वे। 243 00:16:34,250 --> 00:16:35,620 अन्य एक 'नजालिपोवन' है। 244 00:16:35,700 --> 00:16:36,950 - रघु! - हाँ। 245 00:16:37,200 --> 00:16:39,120 - इन दोनों गुच्छों को अंदर रखें। - हेयर यू गो। 246 00:16:39,120 --> 00:16:41,160 बंच इतने जीवंत नहीं दिखते , चेट्टा। 247 00:16:41,250 --> 00:16:43,120 ऐसा इसलिए है क्योंकि मैं रासायनिक उर्वरकों का उपयोग नहीं करता हूं । 248 00:16:43,160 --> 00:16:44,950 सोचा कि वे अच्छे नहीं लगते, वे हानिकारक नहीं होंगे। 249 00:16:45,000 --> 00:16:46,540 - मैं तुम्हें कुछ चाय मिल जाएगा? - नहीं न। 250 00:16:48,000 --> 00:16:49,000 मैं जा रहा हूँ। 251 00:16:49,120 --> 00:16:51,120 - इतनी जल्दी क्या है? - मुझे थिएटर तक पहुंचना है। 252 00:16:51,120 --> 00:16:53,870 ओह! कल शुक्रवार है, है ना? 253 00:16:53,910 --> 00:16:55,370 रिलीज होगी नई फिल्म! 254 00:16:55,830 --> 00:16:57,750 - व्यापार कैसा है? - यह सुस्त है। 255 00:16:57,910 --> 00:16:59,410 किसी तरह बस चल रही है। 256 00:17:00,040 --> 00:17:01,040 मैं जा रहा हूँ। 257 00:17:01,540 --> 00:17:03,700 खैर, इन केले के बारे में क्या? 258 00:17:03,870 --> 00:17:04,870 इसके लिए एक मूल्य रखो, 259 00:17:05,200 --> 00:17:06,750 और इसे मेरे लड़के के टैब में जोड़ें। 260 00:17:08,700 --> 00:17:10,620 बाइक काफी पुरानी है। 261 00:17:10,830 --> 00:17:13,540 इसके अलावा, आपके द्वारा मांगी जा रही कीमत बहुत अधिक है। 262 00:17:13,910 --> 00:17:15,620 मैं इसे इतनी कम कीमत में नहीं बेच सकता । 263 00:17:15,620 --> 00:17:17,790 यदि आप 5000 रुपए कम करते हैं, तो मैं इसे खरीदूंगा। 264 00:17:17,830 --> 00:17:19,870 अगर मैं 5000 रुपए कम कर दूं तो यह मेरे लिए बहुत बड़ी क्षति होगी। 265 00:17:19,950 --> 00:17:22,580 नहीं न! अगर मैं इसे आपकी कीमत के लिए खरीदता हूं, तो यह मेरे लिए नुकसान दायक होगा। 266 00:17:38,040 --> 00:17:39,160 यह बहुत अच्छा है, सर। 267 00:17:39,660 --> 00:17:42,160 सदानंदन, जैसे-जैसे दुनिया आगे बढ़ रही है, हमें भी प्रगति करनी चाहिए। 268 00:17:43,290 --> 00:17:44,750 लेकिन अब हम मुसीबत में हैं। 269 00:17:45,410 --> 00:17:48,790 मेरा मतलब है ... अब आप हमारे हर कदम को देख सकते हैं , है ना? 270 00:17:49,080 --> 00:17:50,950 मुझे पता होगा कि अन्यथा भी। 271 00:17:52,950 --> 00:17:53,950 अब हम क्या करें? 272 00:17:54,910 --> 00:17:57,200 क्या हमें इस औसत फिल्म को एक और सप्ताह के लिए खेलना चाहिए ? 273 00:17:57,370 --> 00:17:58,370 क्या यह इसके लायक होगा? 274 00:17:58,500 --> 00:18:00,500 क्या यह एक पारिवारिक फिल्म नहीं है, सर? 275 00:18:00,580 --> 00:18:03,330 सप्ताहांत में कदम बढ़ सकते हैं । 276 00:18:03,790 --> 00:18:04,790 महोदय... 277 00:18:05,540 --> 00:18:07,450 - कोई आपको देखने के लिए यहां है। - यह कौन है? 278 00:18:07,700 --> 00:18:08,700 - मुझे नहीं पता। 279 00:18:10,080 --> 00:18:12,580 देखें कि क्या इस अंतर के दौरान हमें एक अच्छी फिल्म मिल सकती है । 280 00:18:12,580 --> 00:18:13,660 वरना यह खेलना जारी रखो। 281 00:18:13,700 --> 00:18:15,410 मैं एर्नाकुलम जा रहा हूं। मैं कल वापस आ जाऊंगा। 282 00:18:29,250 --> 00:18:30,750 क्या यह आपका थिएटर है, जॉर्जकुट्टी? 283 00:18:32,910 --> 00:18:33,910 बहुत अच्छा। 284 00:18:39,870 --> 00:18:41,620 हमें आए दो हफ्ते हो चुके हैं। 285 00:18:42,910 --> 00:18:44,410 हम कल दिन के बाद वापस जा रहे हैं । 286 00:18:46,500 --> 00:18:48,000 हम पिछले साल भी आए थे। 287 00:18:48,950 --> 00:18:50,620 हमारे बेटे का अंतिम संस्कार करने के लिए। 288 00:18:53,040 --> 00:18:54,910 हमारी मान्यता के अनुसार, 289 00:18:54,950 --> 00:18:55,950 हम माना जाता है ... 290 00:18:56,450 --> 00:18:58,540 ... अपने शरीर के साथ करते हैं। 291 00:19:00,580 --> 00:19:01,790 यदि वह उपलब्ध नहीं है, 292 00:19:02,370 --> 00:19:04,790 वहाँ एक विधि है जहाँ हम यह कल्पना करके करते हैं कि वह मर चुका है। 293 00:19:06,410 --> 00:19:07,410 फिर भी ... 294 00:19:07,830 --> 00:19:09,290 जगह में कुछ भी नहीं गिर रहा है। 295 00:19:09,330 --> 00:19:10,830 हम सांत्वना नहीं पा रहे हैं। 296 00:19:14,620 --> 00:19:15,830 हम हमेशा घर पर लड़ रहे हैं। 297 00:19:17,410 --> 00:19:19,870 मुझे डर लगने लगा है कि क्या मैं गीता को खो दूंगा। 298 00:19:22,080 --> 00:19:24,870 हम इस यात्रा के दौरान एक ज्योतिषी से मिले थे । 299 00:19:25,870 --> 00:19:27,080 देखें, जॉर्जकुट्टी, 300 00:19:27,410 --> 00:19:29,870 मैं कोई ऐसा नहीं था जो इस सब पर विश्वास करता हो। 301 00:19:30,620 --> 00:19:32,160 लेकिन वर्तमान परिस्थितियों में, 302 00:19:34,250 --> 00:19:37,000 मैं सांत्वना खोजने के लिए किसी भी चीज पर भरोसा करने के लिए तैयार हूं । 303 00:19:39,080 --> 00:19:40,870 उस ज्योतिषी ने कहा कि ... 304 00:19:42,500 --> 00:19:46,080 हमारे पुत्र की आत्मा मोक्ष प्राप्ति के बिना भटक रही है , 305 00:19:46,910 --> 00:19:48,870 और इसके लिए एकमात्र समाधान होगा ... 306 00:19:49,000 --> 00:19:52,120 उनके शरीर के साथ उनका अंतिम संस्कार करना। 307 00:19:55,450 --> 00:19:56,580 कृपया क्या आप कर सकते हैं... 308 00:19:57,580 --> 00:19:59,080 ... मुझे बताओ , यह कहाँ है, जॉर्जकुट्टी? 309 00:20:00,500 --> 00:20:02,290 किसी और को नहीं पता होगा कि मैं इसे ले रहा हूं। 310 00:20:02,330 --> 00:20:03,450 यहां तक ​​कि गीता को भी नहीं पता होगा। 311 00:20:03,950 --> 00:20:04,950 आपसे मेरा वादा है। 312 00:20:05,620 --> 00:20:06,830 आप मुझ पर भरोसा कर सकते हैं। 313 00:20:08,080 --> 00:20:09,080 जॉर्जकुट्टी, 314 00:20:09,120 --> 00:20:13,000 हम अपने बेटे की सभी गलतियों के लिए पूरी तरह से जिम्मेदार हैं । 315 00:20:14,870 --> 00:20:17,160 क्या हम उस गलती के लिए इतनी क्रूर सजा के हकदार हैं ? 316 00:20:18,080 --> 00:20:20,370 क्या आप हमें इस संकट से बचा सकते हैं ? 317 00:20:20,500 --> 00:20:22,370 - मैं तुम्हारे चरणों में गिर जाऊंगा। - सर, कृपया नहीं। 318 00:20:22,910 --> 00:20:23,910 कृपया नहीं, सर। 319 00:20:29,620 --> 00:20:31,410 ऐसा नहीं है क्योंकि मुझे आप पर भरोसा नहीं है। 320 00:20:31,950 --> 00:20:33,750 हालांकि मैं आपकी मदद करना चाहता हूं, 321 00:20:33,790 --> 00:20:35,040 मैं ऐसा नहीं कर सकता। 322 00:20:38,370 --> 00:20:40,000 कृपया मुझे फिर से मिलने मत आना । 323 00:20:40,870 --> 00:20:43,450 हमें उन यादों में वापस मत ले जाओ जिन्हें हम भूलने की कोशिश कर रहे हैं। 324 00:20:43,910 --> 00:20:44,910 नहीं साहब। 325 00:20:45,870 --> 00:20:47,120 मैं मजबूर हूँ। 326 00:20:48,000 --> 00:20:49,660 मैं कभी आपकी मदद नहीं कर पाऊंगा। 327 00:20:49,950 --> 00:20:50,950 जॉर्जकुट्टी ... 328 00:21:02,830 --> 00:21:04,790 चलो दोपहर के भोजन के ब्रेक के दौरान , नहीं? 329 00:21:05,160 --> 00:21:06,830 आप कहां जा रहे हैं? क्या आपके पास क्लास नहीं है? 330 00:21:06,830 --> 00:21:08,330 मैम आज छुट्टी पर हैं। 331 00:21:08,370 --> 00:21:10,250 इसलिए हम सभी पुस्तकालय जा रहे हैं । 332 00:21:10,540 --> 00:21:11,790 - ठीक है जाओ। - ठीक है, मैडम। 333 00:21:11,910 --> 00:21:14,040 - तो अर्जुन कह रहा था कि ... - मैंने पहले ही इसे पूरा कर लिया। 334 00:21:14,080 --> 00:21:15,950 - हमें उस दौरान करना चाहिए .. - एक मिनट। अनु! 335 00:21:16,080 --> 00:21:17,080 जाओ। 336 00:21:17,290 --> 00:21:18,830 - एक अच्छी खबर है। - क्या? 337 00:21:19,200 --> 00:21:21,540 - शॉर्ट फिल्म के लिए फंड तैयार है। - क्या आपके माता-पिता ने अनुमति दी है? 338 00:21:21,580 --> 00:21:23,540 नहीं , दुबई में मेरा एक चचेरा भाई है, है ना? 339 00:21:23,580 --> 00:21:25,120 उसने मेरी मदद करने का वादा किया है। 340 00:21:25,540 --> 00:21:28,040 - क्या आप कल रिट्रीट के लिए जा रहे हैं? - नहीं, मैं घर जा रहा हूं। 341 00:21:28,950 --> 00:21:30,290 क्या मैं भी तुम्हारे साथ आऊँगा? 342 00:21:30,330 --> 00:21:31,330 हाँ सही! 343 00:21:31,330 --> 00:21:32,910 मेरी माँ तुम्हें बाहर निकाल देंगे! 344 00:21:33,500 --> 00:21:34,910 क्या आपने उन्हें हमारे बारे में बताया है? 345 00:21:35,080 --> 00:21:37,290 जब से वह घटना मेरी बहन के साथ हुई, 346 00:21:37,370 --> 00:21:40,250 जब भी वह हमें किसी लड़के से बात करते देखता है तो माँ वास्तव में चिंतित हो जाती है। 347 00:21:40,370 --> 00:21:41,910 फिर मैं उसे आपके बारे में कैसे बता सकता हूं ? 348 00:21:42,000 --> 00:21:45,120 मैं उस घर और परिवेश को देखना चाहता हूं और लघु फिल्म का मूड बनाना चाहता हूं । 349 00:21:45,160 --> 00:21:46,160 इसलिए। 350 00:21:46,160 --> 00:21:47,910 क्या आप लाइब्रेरी में नहीं आ रहे हैं? - मैं तुम लोगों में शामिल हो जाऊंगा। 351 00:21:48,580 --> 00:21:50,330 तो आप एक छोटी फिल्म में हमारी कहानी बनाने जा रहे हैं ? 352 00:21:50,370 --> 00:21:51,370 नहीं। 353 00:21:51,370 --> 00:21:53,080 लेकिन वह मेरी प्रेरणा थी। 354 00:21:53,410 --> 00:21:55,200 - अच्छा लगा। - क्या मैं वह विचार सुनाऊं? 355 00:21:55,540 --> 00:21:56,540 मुझे बताओ। 356 00:21:57,290 --> 00:21:59,080 गरज और बिजली के साथ बारिश की रात । 357 00:22:01,000 --> 00:22:04,080 एक किशोर लड़की जो अपने बेडरूम में सो रही है। 358 00:22:05,040 --> 00:22:08,410 वह बिजली की चमक के साथ उठती है जो उसके चेहरे पर गिरती है। 359 00:22:09,540 --> 00:22:11,790 वह वॉशरूम जाने के लिए उठती है ... 360 00:22:11,910 --> 00:22:13,200 और कुछ देखता है। 361 00:22:46,750 --> 00:22:48,870 वह सदमे में अचानक अपने सपने से उठती है । 362 00:22:49,910 --> 00:22:52,250 वह बाहर देखती है और कुछ देखकर चौंक जाती है। 363 00:22:54,410 --> 00:22:55,410 उसने क्या देखा? 364 00:22:55,540 --> 00:22:56,950 आप उत्सुक महसूस कर रहे हैं, है ना? 365 00:22:57,330 --> 00:22:59,200 - हाँ। - मैंने तय नहीं किया है कि वह क्या देखती है। 366 00:22:59,750 --> 00:23:03,450 मैं इसे थ्रिलर-हॉरर मूड में या कॉमिक मूड में समाप्त कर सकता हूं । 367 00:23:03,500 --> 00:23:05,500 - यह कैसा है? - प्रभावशाली। 368 00:23:06,160 --> 00:23:09,160 - तो आपकी प्रेरणा मेरी बहन के सपने थे जिनके बारे में मैंने आपको बताया? - हाँ। 369 00:23:14,830 --> 00:23:16,700 - आप दुबई से कब आए? - दो दिन पहले। 370 00:23:16,750 --> 00:23:17,910 मैं पिताजी को फोन करूंगा। 371 00:23:18,870 --> 00:23:20,830 - तुम अंदर क्यों नहीं आते? - नहीं, मैं यहाँ प्रतीक्षा करूँगा। 372 00:23:20,870 --> 00:23:21,870 अच्छा जी। 373 00:23:24,200 --> 00:23:25,200 जॉर्ज! 374 00:23:26,040 --> 00:23:27,660 आप बाहर क्यों बैठे हैं? अंदर आ जाइए। 375 00:23:28,000 --> 00:23:29,250 हमारी फिल्म की स्थिति क्या है? 376 00:23:30,830 --> 00:23:32,540 महोदय, चरमोत्कर्ष मैं दूसरे दिन सुनाई? 377 00:23:32,580 --> 00:23:33,580 हमें इसकी आवश्यकता नहीं है, सर। 378 00:23:33,660 --> 00:23:34,660 क्या हुआ? 379 00:23:35,410 --> 00:23:37,160 मैंने कुछ लोगों से इसकी चर्चा की। 380 00:23:37,540 --> 00:23:39,870 सभी ने मुझे आपकी ही तरह राय दी । 381 00:23:41,000 --> 00:23:43,040 इसमें कई जोखिम तत्व हैं। 382 00:23:44,080 --> 00:23:45,450 हमारे पहले चरमोत्कर्ष के बारे में क्या? 383 00:23:46,160 --> 00:23:47,370 उन्हें भी यह पसंद नहीं था। 384 00:23:47,500 --> 00:23:49,000 मुझसे नाराज मत होना, सर। 385 00:23:49,160 --> 00:23:50,160 क्या हम... 386 00:23:50,870 --> 00:23:52,750 ... एक और संभावना के बारे में सोचो ? 387 00:23:53,870 --> 00:23:56,410 सिनेमा मेरा बचपन का सपना रहा है। 388 00:23:56,450 --> 00:23:58,540 मैंने जीवन में और फिल्मों में जो कुछ भी देखा है , उससे 389 00:23:58,540 --> 00:24:00,660 मैंने कुछ विचार रखे और एक कहानी बनाई। 390 00:24:01,080 --> 00:24:04,080 तो यह सिर्फ एक और साधारण फिल्म नहीं होनी चाहिए । 391 00:24:04,500 --> 00:24:07,040 मैं विशेष रूप से यह एक असाधारण फिल्म होनी चाहिए। 392 00:24:07,200 --> 00:24:08,200 बहुत अच्छा। 393 00:24:08,500 --> 00:24:10,620 क्या आपको अलग चरमोत्कर्ष के लिए कोई विचार मिला ? 394 00:24:10,700 --> 00:24:12,790 मेरे मन में कुछ विचार हैं, सर। 395 00:24:12,830 --> 00:24:13,830 तो मुझे बताओ। 396 00:24:14,700 --> 00:24:18,330 मुझे पता है कि यह एक लेखक के लिए विडंबना है कि वह निर्माता से विचार मांगता है। 397 00:24:18,700 --> 00:24:19,700 परंतु... 398 00:24:19,790 --> 00:24:22,500 आपके विचारों में इतना जीवन है। 399 00:24:23,830 --> 00:24:24,830 महोदय... 400 00:24:31,580 --> 00:24:32,580 चेची ... 401 00:24:32,870 --> 00:24:33,950 तुम बस वापस आ गए? 402 00:24:33,950 --> 00:24:35,950 मेरी नियमित बस नहीं आई। इसलिए मैं लेट हो गया। 403 00:24:36,040 --> 00:24:38,000 - मैं बस अपना चेहरा धोता हूं और जल्दी से आता हूं। - अच्छा जी। 404 00:24:43,080 --> 00:24:46,370 अरे! मैंने आपको कई बार कहा है कि उस परिवार के साथ इतना दोस्ताना व्यवहार न करें! 405 00:24:46,790 --> 00:24:48,750 मैंने आपको कितनी बार उल्लू बनाना बंद करने के लिए कहा है? 406 00:24:48,790 --> 00:24:49,790 यह भी ऐसा ही है। 407 00:24:49,790 --> 00:24:52,410 मुझे उनकी संपत्ति में प्रवेश करना पसंद नहीं है। 408 00:24:52,410 --> 00:24:54,620 यह मेरी संपत्ति भी है। मैं इसके साथ ठीक हूं। 409 00:24:55,410 --> 00:24:57,160 मैं देख रहा हूं कि आप कैसे बदल गए हैं। 410 00:24:57,580 --> 00:24:59,160 मैं तुम्हें सीधे सेट कर दूंगा। 411 00:25:00,370 --> 00:25:01,370 वापस लौटें। 412 00:25:01,830 --> 00:25:03,120 मैं तुम्हें सबक सिखाऊंगा। 413 00:25:03,950 --> 00:25:05,290 बुरा मत मानना, चेची। 414 00:25:05,410 --> 00:25:06,660 वह वैसे ही खिलखिलाता रहता है। 415 00:25:06,790 --> 00:25:07,790 चलो चलते हैं। 416 00:25:12,450 --> 00:25:14,790 हमारा प्रेम विवाह था जो मेरे माता-पिता को मंजूर नहीं था। 417 00:25:14,790 --> 00:25:16,500 मैं उनके श्राप के कारण पीड़ित हूं । 418 00:25:17,200 --> 00:25:18,370 मैं भी चिंतित हूं। 419 00:25:18,700 --> 00:25:20,540 जॉर्जकुट्टी ने भी अब शराब पीना शुरू कर दिया है। 420 00:25:21,290 --> 00:25:22,290 तुम हंस क्यों रहे हो? 421 00:25:22,290 --> 00:25:23,910 क्या इसे भी पीना कहा जा सकता है ? 422 00:25:24,000 --> 00:25:25,410 आपको देखना चाहिए कि साबू कैसे पीता है! 423 00:25:26,540 --> 00:25:28,500 छोटी चीजें बड़े बदलाव की ओर ले जाती हैं, है ना? 424 00:25:28,790 --> 00:25:32,910 मेरा प्रिय चेची, जार्जकुट्टी चेतन अच्छी तरह जानता है कि कहां से शुरू करना है और कहां रुकना है! 425 00:25:33,120 --> 00:25:34,750 यह वही है जो आप मुझे बताना चाहते थे? 426 00:25:35,290 --> 00:25:36,290 नहीं। 427 00:25:36,790 --> 00:25:39,450 आपने हाल ही में अंजू के लिए एक गठबंधन के बारे में मुझे बताया था , है ना? 428 00:25:39,660 --> 00:25:41,160 उफ़। मैं उसके बारे में भूल गया। 429 00:25:41,250 --> 00:25:43,120 मैं उनसे पूछूंगा और आज ही आपके पास वापस आऊंगा। 430 00:25:43,160 --> 00:25:45,040 जॉर्जकुट्टी चेटन की राय क्या है ? 431 00:25:45,450 --> 00:25:47,660 नहीं, मैंने जॉर्जकुट्टी से इस बारे में बात नहीं की है। 432 00:25:48,250 --> 00:25:50,620 मुझे लगा कि मैं दूल्हे का विवरण प्राप्त करने के बाद उसे बताऊंगा । 433 00:25:50,950 --> 00:25:53,370 इससे पहले कि वह उस फिल्म को बनाने के लिए हमारे सारे पैसे खर्च करता , 434 00:25:53,500 --> 00:25:54,660 हमें अंजू से शादी करनी है। 435 00:25:55,160 --> 00:25:56,160 आपको चाहिए, चेची। 436 00:25:56,660 --> 00:25:58,080 आपको इसमें और देरी नहीं करनी चाहिए। 437 00:25:58,660 --> 00:26:00,450 बेहतर है कि अंजू यहां से चले। 438 00:26:00,870 --> 00:26:02,080 क्या है अंजू की राय? 439 00:26:03,080 --> 00:26:05,160 मैंने आज तक उससे इस बारे में बात नहीं की है। 440 00:26:05,700 --> 00:26:07,450 वह भी इसी शहर से जाना चाहती है । 441 00:26:07,950 --> 00:26:09,830 लेकिन वह एक छात्रावास में अकेले रहने से डरती है । 442 00:26:10,370 --> 00:26:12,870 अन्यथा हम उसे कहीं दूर पढ़ने के लिए भेज सकते थे । 443 00:26:14,370 --> 00:26:16,410 वह इतनी खुशमिजाज और जिंदादिल लड़की थी। 444 00:26:16,620 --> 00:26:18,620 चिंता मत करो, चेची। सब कुछ ठीक हो जाएगा। 445 00:26:26,870 --> 00:26:28,160 मम्मी, पापा ने बुलाया था। 446 00:26:28,200 --> 00:26:29,750 - उसने आपको उसे वापस बुलाने के लिए कहा। - अच्छा जी। 447 00:26:31,160 --> 00:26:33,700 अरे! मुझे नहीं लगता कि मैं आज वापस आ सकता हूं। 448 00:26:34,080 --> 00:26:35,290 मैं सुबह पहुँच जाऊँगा। 449 00:26:35,450 --> 00:26:36,500 यह क्या है, जॉर्जकुट्टी? 450 00:26:36,620 --> 00:26:38,410 मैं और बच्चे यहां अकेले हैं। 451 00:26:38,700 --> 00:26:40,250 आप सरिता को ऊपर आने के लिए कहें। 452 00:26:40,410 --> 00:26:42,410 - तुम वहाँ बूझ रहे हो, है ना? - नहीं न! 453 00:26:44,160 --> 00:26:45,910 विनयचंद्रन सर कल वापस जा रहे हैं। 454 00:26:46,040 --> 00:26:48,080 तो हम अब एक चर्चा करने जा रहे हैं। 455 00:26:48,370 --> 00:26:49,910 तब आप कहाँ रहेंगे? 456 00:26:50,040 --> 00:26:51,160 मैं यहां एक लॉज में ठहरूंगा। 457 00:26:52,120 --> 00:26:53,290 क्या अनु पहुंच गई है? 458 00:26:53,330 --> 00:26:54,580 हाँ, वह यहाँ है। 459 00:26:54,580 --> 00:26:56,080 वह जब से आई हैं टीवी के सामने आई हैं। 460 00:26:56,160 --> 00:26:57,160 अच्छा जी। 461 00:26:57,250 --> 00:26:59,290 मैं वापस आने के बाद उससे बात करूंगा। अलविदा। 462 00:27:04,410 --> 00:27:06,250 अनु, आप कुछ समय से इसे देख रहे हैं। 463 00:27:06,290 --> 00:27:07,700 इसे रोको और स्नान करो। 464 00:27:07,700 --> 00:27:08,700 मुझे यह खत्म करने दो। 465 00:27:10,000 --> 00:27:13,000 इस घृणित फिल्म को देखना बंद करें और स्नान करें। 466 00:27:13,290 --> 00:27:14,500 - यह बहुत कष्टप्रद है! - अनु! 467 00:27:14,620 --> 00:27:16,450 मम्मी सुनो। जाओ नहा लो। 468 00:27:20,370 --> 00:27:22,370 बाप रे! वह बहुत परेशान है। मैं इस पर विश्वास नहीं कर सकता। 469 00:27:23,790 --> 00:27:25,120 उसने अंग्रेजी में क्या कहा? 470 00:27:26,080 --> 00:27:27,080 इसे छोड़ दो, माँ। 471 00:27:29,830 --> 00:27:30,830 चेट्टा ... 472 00:27:31,870 --> 00:27:34,080 क्या आपकी फिल्म जल्द ही होगी? 473 00:27:34,910 --> 00:27:36,330 आपको इस बारे में संदेह क्यों है? 474 00:27:36,410 --> 00:27:38,370 अब लगभग 2-2.5 साल हो गए हैं। इसलिए। 475 00:27:39,370 --> 00:27:40,370 कुंआ... 476 00:27:40,620 --> 00:27:42,830 जब से मैंने नाटकों में अभिनय करना बंद किया है तब से यह बहुत समय से है । 477 00:27:43,120 --> 00:27:45,750 तुमने अब मेरी इच्छा फिर से जगा दी है। 478 00:27:46,080 --> 00:27:48,410 क्या यह एक खाली वादा होगा? 479 00:27:48,620 --> 00:27:50,870 मैंने सुना है कि फिल्म उद्योग के लोगों पर भरोसा नहीं किया जा सकता है। 480 00:27:50,870 --> 00:27:52,450 लेकिन मैं फिल्म इंडस्ट्री से नहीं हूं । 481 00:27:52,540 --> 00:27:54,700 मैं अभी फिल्म उद्योग में प्रवेश करने जा रहा हूं , है ना? 482 00:27:54,790 --> 00:27:56,000 मेरा मतलब आपसे नहीं था, जॉर्जेट। 483 00:27:56,120 --> 00:27:57,200 अगर इसमें और देरी हुई, 484 00:27:57,250 --> 00:27:59,950 क्या होगा यदि हमारे स्क्रिप्ट राइटर विनायचंद्रन किसी और के साथ यह फिल्म बनाते हैं? 485 00:27:59,950 --> 00:28:01,290 नहीं, नहीं! राजन! 486 00:28:01,660 --> 00:28:03,410 यह मेरा जीवनभर का सपना रहा है। 487 00:28:03,620 --> 00:28:04,620 इसलिए... 488 00:28:04,750 --> 00:28:07,330 मैं किसी और को इसे मुझसे छीनने की अनुमति नहीं दूंगा । 489 00:28:07,580 --> 00:28:09,910 क्या आपने 'कॉपीराइट' नामक किसी चीज़ के बारे में सुना है ? 490 00:28:10,790 --> 00:28:12,160 हाँ! मैंने इसके बारे में सुना है। धत्तेरे की! 491 00:28:12,200 --> 00:28:13,250 मैं यह नहीं चाहता। 492 00:28:13,330 --> 00:28:16,410 मुझे ड्यूटी पर वापस जाना है। कार्यालय में शाम 7 बजे तक लोग रहेंगे । 493 00:28:17,080 --> 00:28:19,160 - यह हमारी पहली बार नहीं है, है ना? - मैं डाल दूंगा। 494 00:28:19,160 --> 00:28:20,160 बहुत थोड़ा। 495 00:28:21,040 --> 00:28:22,620 यह वोडका है। कोई गंध नहीं होगा। 496 00:28:23,500 --> 00:28:26,160 वैसे भी आप लोगों को नाइट ड्यूटी में क्या समस्या है ? 497 00:28:26,580 --> 00:28:28,750 आप खड़े गार्ड की आड़ में सो सकते हैं , है ना? 498 00:28:28,790 --> 00:28:30,580 ऐसा इसलिए है क्योंकि आप आज जल्दी आ गए , है ना? 499 00:28:30,620 --> 00:28:33,370 अगर यह शाम 7 बजे होता, तो हम हमेशा की तरह अपने कमरे में जा सकते थे। 500 00:28:33,370 --> 00:28:35,160 - आप स्नान भी कर सकते थे। - नहीं न। 501 00:28:35,290 --> 00:28:37,080 हम आज कार में बैठेंगे। वह बेहतर है। 502 00:28:37,160 --> 00:28:39,080 अच्छा, मैं कहाँ रुक गया? 503 00:28:39,200 --> 00:28:40,830 - कॉपीराइट! - हाँ! कॉपीराइट! 504 00:28:41,370 --> 00:28:44,580 अगर यह कहानी किसी के नाम से छपी है, 505 00:28:44,580 --> 00:28:47,120 कहीं न कहीं, किसी न किसी तरह से 506 00:28:47,450 --> 00:28:49,120 फिर उस कहानी का कॉपीराइट होगा। 507 00:28:49,700 --> 00:28:52,120 जो भी उस कहानी को उसके बाद ले जाएगा , वह ठीक हो जाएगा। 508 00:28:52,370 --> 00:28:53,370 इसलिए? 509 00:28:53,620 --> 00:28:57,790 मैंने पहले ही अपनी कहानी को एक उपन्यास के रूप में छापा है और इसे प्रकाशित किया है। 510 00:28:57,790 --> 00:28:58,790 धत्तेरे की! 511 00:28:58,830 --> 00:29:02,290 लेकिन अगर लोग इसे एक उपन्यास के रूप में पढ़ते हैं, तो क्या वे फिल्म देखने का रोमांच नहीं खोएंगे? 512 00:29:02,790 --> 00:29:04,580 लेकिन यह एक सस्पेंस थ्रिलर नहीं है , है ना? 513 00:29:04,620 --> 00:29:06,500 यह सिर्फ एक साधारण पारिवारिक कहानी है। 514 00:29:06,790 --> 00:29:09,040 और बहुत से लोग इसे पढ़ने नहीं जा रहे हैं। 515 00:29:09,200 --> 00:29:12,580 मेरे शहर में कुछ पुस्तक स्टालों में कुछ प्रतियां होंगी । बस इतना ही। 516 00:29:14,200 --> 00:29:16,290 तुम काफी प्रतिभाशाली हो! 517 00:29:17,370 --> 00:29:20,540 तुम मुझे चापलूसी करके बच सकते हो। 518 00:29:20,700 --> 00:29:22,290 क्या आप भूल गए कि मैंने आपसे क्या करने के लिए कहा था? 519 00:29:22,290 --> 00:29:23,450 मैं पूछताछ कर रहा हूं। 520 00:29:23,450 --> 00:29:26,410 सभी के पास अब काम है क्योंकि अब कई टीवी धारावाहिक हैं। 521 00:29:26,450 --> 00:29:28,870 लेकिन उन सभी में यह उत्साह है जब यह सिनेमा की बात आती है। 522 00:29:29,870 --> 00:29:31,830 हमें अलग, ताजा चेहरे चाहिए। 523 00:29:31,950 --> 00:29:34,040 उन्हें भी अच्छा प्रदर्शन करना चाहिए। 524 00:29:34,370 --> 00:29:36,660 जब मैं एक फिल्म बनाता हूं, तो मैं नए लोगों को अवसर देना चाहता हूं । 525 00:29:36,700 --> 00:29:37,910 मैं उस बारे में विशेष हूं। 526 00:29:39,200 --> 00:29:42,200 तो यह खर्च कम करने की आपकी चाल नहीं है ? 527 00:29:42,200 --> 00:29:43,540 मै समझ गया! 528 00:29:44,160 --> 00:29:46,830 हमें किसी को भी अपना व्यापार रहस्य नहीं बताना चाहिए , राजन। 529 00:29:47,830 --> 00:29:48,910 अब, दूसरी बात। 530 00:29:48,950 --> 00:29:50,660 आप अपने साथी के रूप में एक निर्माता चाहते हैं , है ना? 531 00:29:50,700 --> 00:29:51,830 मैं एक खोजने की कोशिश कर रहा हूं। 532 00:29:51,870 --> 00:29:53,830 दुबई से लड़का अभी तक नहीं पहुंचा है। इसलिए। 533 00:29:57,040 --> 00:29:58,370 अच्छा तब। मैं जा रहा हूँ। 534 00:29:59,160 --> 00:30:00,290 ओह! 535 00:30:00,330 --> 00:30:03,410 तो आप इस सब के बारे में पूछताछ करने के लिए और मुझसे मिलने के लिए नहीं आए , क्या यह है? 536 00:30:03,750 --> 00:30:04,870 मैं तुमसे मिलना चाहता था। 537 00:30:04,910 --> 00:30:05,910 मुझे आपसे मिलना था। 538 00:30:06,120 --> 00:30:07,120 क्या आपने इसे नहीं सुना? 539 00:30:07,160 --> 00:30:10,870 [एक स्थानीय कहावत का पाठ] 540 00:30:12,160 --> 00:30:13,910 क्या आज आपको इस हालत में छोड़ना है ? 541 00:30:13,950 --> 00:30:15,660 नहीं, यह पूरी तरह से ठीक है। 542 00:30:15,700 --> 00:30:17,290 मैं सीधे होटल अथिरा जाऊंगा। 543 00:30:17,370 --> 00:30:18,370 मैं वहाँ स्नान करूँगा। 544 00:30:18,660 --> 00:30:21,410 मेरा एक दोस्त वहां एक फिल्म का संपादन कर रहा है। 545 00:30:21,410 --> 00:30:22,410 मुझे वह देखना है। 546 00:30:22,620 --> 00:30:24,750 आपको फिल्म का संपादन क्यों देखना है? 547 00:30:25,200 --> 00:30:28,620 जब हम एक व्यवसाय करने जा रहे हैं, तो हमें इसके सभी पहलुओं का अध्ययन करने की आवश्यकता है। 548 00:30:29,870 --> 00:30:32,620 तो अगर आप दिशा भी सीखते हैं, तो आप उस पैसे को बचा सकते हैं, है ना? 549 00:30:34,250 --> 00:30:35,830 मैं इसके बारे में सोचूंगा। 550 00:30:36,000 --> 00:30:37,000 हाँ सही! 551 00:30:38,080 --> 00:30:39,080 राजन! 552 00:30:39,080 --> 00:30:40,330 अरे! मैं जा रहा हूँ। 553 00:30:40,410 --> 00:30:41,910 आपसे अगली बार मिलेंगे। यह समय है। 554 00:30:42,120 --> 00:30:43,330 अरे! अरे! - मुझे जाने दो। 555 00:30:51,000 --> 00:30:52,830 क्या तुम अकेले नहीं डरती हो सरिता? 556 00:30:53,660 --> 00:30:55,410 एक समय था जब मैं डरा हुआ करता था। 557 00:30:55,450 --> 00:30:56,450 वह सब अब चला गया है। 558 00:30:56,750 --> 00:30:59,950 और ... हम तभी डरेंगे जब हमारे पास खोने के लिए कुछ होगा, है ना? 559 00:31:00,660 --> 00:31:01,660 यह सच है। 560 00:31:01,750 --> 00:31:03,700 मैं दिन में कई बार अकेले सोया हूँ । 561 00:31:04,000 --> 00:31:07,290 जॉर्जकुट्टी ज्यादातर दिनों केबल टीवी के कार्यालय में सोता था । 562 00:31:07,790 --> 00:31:09,870 मैं और बच्चे यहां अकेले होंगे। 563 00:31:11,080 --> 00:31:12,750 अब मैं ऐसा नहीं कर पा रहा हूं। 564 00:31:13,000 --> 00:31:16,040 और ... जॉर्जकुट्टी अब उस तरह दूर नहीं रहती । 565 00:31:16,160 --> 00:31:17,910 यह उस घटना के बाद होना चाहिए , है ना? 566 00:31:19,500 --> 00:31:20,500 हाँ। 567 00:31:22,120 --> 00:31:23,750 क्या आपने उन्हें सरिता कहा? 568 00:31:24,330 --> 00:31:25,330 कुंआ... 569 00:31:25,370 --> 00:31:27,250 हम एक बेहतर गठबंधन, चेची की तलाश करेंगे। 570 00:31:27,660 --> 00:31:28,660 क्या हुआ? 571 00:31:28,660 --> 00:31:30,410 क्या आपने यह नहीं कहा कि यह एक अच्छा गठबंधन है? 572 00:31:30,870 --> 00:31:31,870 कुंआ... 573 00:31:33,830 --> 00:31:35,370 जो भी हो, आप मुझे बता सकते हैं। 574 00:31:36,200 --> 00:31:37,660 चेची, वे ... 575 00:31:37,870 --> 00:31:39,410 उन्होंने हमारे पड़ोस में पूछताछ की थी । 576 00:31:40,330 --> 00:31:41,330 तथा? 577 00:31:42,660 --> 00:31:44,250 क्या है, सरिता? मुझे बताओ। 578 00:31:44,750 --> 00:31:47,450 चेची, मुझे यहां आए केवल दो साल हुए हैं। 579 00:31:47,910 --> 00:31:50,830 और मैं इस परिवार के साथ सबसे करीब रहा हूं । 580 00:31:51,700 --> 00:31:52,950 हमारे लिए भी ऐसा ही है। 581 00:31:53,290 --> 00:31:55,700 मैं आपको अपनी छोटी बहन मानता हूं। 582 00:31:57,370 --> 00:31:58,450 चेची ... 583 00:31:58,750 --> 00:32:00,750 अगर कोई हमारे बारे में कुछ कहता है, 584 00:32:01,580 --> 00:32:03,410 हम इसके बारे में जानने वाले अंतिम व्यक्ति हो सकते हैं। 585 00:32:04,120 --> 00:32:05,830 कभी-कभी हम इसके बारे में भी नहीं जानते होंगे। 586 00:32:06,410 --> 00:32:07,410 किसने क्या कहा? 587 00:32:10,080 --> 00:32:11,080 कुंआ... 588 00:32:13,830 --> 00:32:15,660 शहर में एक मजबूत अफवाह है ... 589 00:32:16,250 --> 00:32:21,160 ... कि हमारे अंजू और उस लड़के के बीच अवैध संबंध थे , 590 00:32:21,700 --> 00:32:28,080 और यह कि जॉर्जकुट्टी चेट्टन ने उन्हें एक समझौता करने की स्थिति में देखा , 591 00:32:28,540 --> 00:32:30,700 और यही कारण है कि जॉर्जकुट्टी चेतन ने उस लड़के को मार डाला ... 592 00:32:32,080 --> 00:32:34,250 उनका कहना है कि लड़का निर्दोष था ... 593 00:32:34,330 --> 00:32:36,830 ... और यह हमारी अंजू ही थी जिसने उन्हें घर पर आमंत्रित किया। 594 00:32:36,870 --> 00:32:37,870 नहीं। 595 00:32:37,870 --> 00:32:38,870 ये सब झूठ हैं। 596 00:32:39,370 --> 00:32:40,870 अंजू ने कुछ भी गलत नहीं किया है। 597 00:32:41,500 --> 00:32:42,910 वह एक विकृत था। 598 00:32:43,000 --> 00:32:44,000 इसलिए वह ... 599 00:32:52,250 --> 00:32:53,830 रो मत, चेची। 600 00:32:55,000 --> 00:32:57,290 जो लोग इन अफवाहों को फैलाते हैं, वे नरक में सड़ेंगे। 601 00:32:57,660 --> 00:32:59,410 क्या उनके घर पर भी बेटियां नहीं हैं? 602 00:32:59,410 --> 00:33:01,450 चेची, लोग हर तरह की बातें करेंगे। 603 00:33:01,450 --> 00:33:02,660 हमें वह सब सुनने की जरूरत नहीं है। 604 00:33:02,700 --> 00:33:05,410 हमें अंजू के लिए एक अच्छा वर मिलेगा। बस इतना ही। 605 00:33:06,830 --> 00:33:07,830 चेची ... 606 00:33:10,450 --> 00:33:11,450 चेची? 607 00:33:29,410 --> 00:33:31,000 क्या रानी जाग गई है? - वह शौचालय में है। 608 00:33:32,910 --> 00:33:33,910 क्या हुआ तुझे? 609 00:33:36,370 --> 00:33:37,370 साबू? 610 00:33:39,410 --> 00:33:42,080 आप पत्नियां ऐसी हैं जो ऐसे लोगों को प्रोत्साहित करती हैं। 611 00:33:42,290 --> 00:33:43,910 आप उन्हें सब कुछ सहन करके बिगाड़ देते हैं । 612 00:33:44,580 --> 00:33:47,160 थाने में शिकायत करें। वे आराम का ख्याल रखेंगे। 613 00:33:48,200 --> 00:33:49,620 क्या आप उन्हें बताएंगे या मुझे करना चाहिए? 614 00:33:49,620 --> 00:33:52,160 - वे उसे चोट लगी होगी? - नहीं न। 615 00:33:52,910 --> 00:33:53,910 मैं आपको बता रहा हूँ, है ना? 616 00:33:54,040 --> 00:33:55,040 अच्छा तब। 617 00:34:01,700 --> 00:34:03,660 - मैं तुम्हें कॉफी मिल जाएगा? - ब्लैक कॉफी ठीक है। 618 00:34:03,870 --> 00:34:05,580 दूध आपके हैंगओवर को बढ़ाएगा या क्या? 619 00:34:05,830 --> 00:34:06,830 खैर, मैं ... 620 00:34:17,330 --> 00:34:18,830 अरे! रुकें! 621 00:34:20,410 --> 00:34:21,660 यह क्या पोशाक है? 622 00:34:21,660 --> 00:34:22,660 जाओ और इसे बदल दो। 623 00:34:24,660 --> 00:34:26,040 - शुभ प्रभात! - सुबह! 624 00:34:27,160 --> 00:34:29,000 - तुम कब आए? - कल शाम 5:30 बजे बस में। 625 00:34:29,040 --> 00:34:31,000 अरे! मैंने आपको बदलाव के लिए कहा था! 626 00:34:31,700 --> 00:34:32,830 माँ, यह हमारा घर है। 627 00:34:32,870 --> 00:34:34,080 यह सिर्फ हमारे यहाँ है, है ना? 628 00:34:34,410 --> 00:34:35,580 यह एक रात की पोशाक है। 629 00:34:35,620 --> 00:34:37,250 आपको इसका इस्तेमाल रात में अपने कमरे में ही करना चाहिए । 630 00:34:37,250 --> 00:34:39,450 हर कोई अब घर पर यह पहनता है , मॉम। 631 00:34:39,540 --> 00:34:40,540 इस घर में नहीं। 632 00:34:40,830 --> 00:34:43,040 यह घर इतना प्रगतिशील नहीं है। इसे बदलो! 633 00:34:43,040 --> 00:34:45,290 क्या आप हमेशा यह नहीं कहते हैं कि व्यक्ति को ज्वार के साथ जाना चाहिए? 634 00:34:47,250 --> 00:34:48,250 माफ़ करना। 635 00:34:48,950 --> 00:34:50,250 वापस बात करना बंद करो और परिवर्तन जाओ। 636 00:34:50,290 --> 00:34:52,370 - पिताजी, यह देखिए। - जाओ और बदल जाओ, प्रिय। जाओ! 637 00:34:53,120 --> 00:34:54,700 ऐसी बकवास। मुझे नहीं पता कि उसके साथ क्या गलत है। 638 00:34:54,750 --> 00:34:55,750 देख! 639 00:34:56,450 --> 00:34:58,870 मैंने आपको कितनी बार कहा है कि इस तरह से न घुरें? 640 00:34:59,450 --> 00:35:01,160 यदि आपके पास कहने के लिए कुछ है, तो जोर से कहो! 641 00:35:01,160 --> 00:35:02,620 यह जोर से सुनने का कोई मतलब नहीं है । 642 00:35:03,290 --> 00:35:05,620 यह सेंट जोसेफ स्कूल अंग्रेजी है। तुम नहीं समझोगे 643 00:35:06,040 --> 00:35:07,040 दफा हो जाओ! 644 00:35:08,450 --> 00:35:09,450 दफा हो जाओ? 645 00:35:17,830 --> 00:35:19,200 जब आप कढ़ी लेने जाते हैं, 646 00:35:19,330 --> 00:35:21,700 आप सभी के लिए कुछ क्यों नहीं लाते ? 647 00:35:21,830 --> 00:35:22,950 क्या कोई इसे चाहता था? 648 00:35:23,000 --> 00:35:24,250 आप ऐसा क्यों नहीं पूछते? 649 00:35:24,540 --> 00:35:26,200 क्या आप केवल अपने बारे में परेशान हैं ? 650 00:35:26,410 --> 00:35:27,410 यह क्या है, माँ? 651 00:35:27,660 --> 00:35:28,660 क्या आप यह चाहते हैं? 652 00:35:28,700 --> 00:35:29,700 मैं लेकर आता हूँ। 653 00:35:29,700 --> 00:35:31,040 नहीं - क्या आप इसे चाहते हैं, पिताजी? 654 00:35:31,870 --> 00:35:32,870 फिर क्या दिक्कत है? 655 00:35:44,250 --> 00:35:45,250 जॉर्जकुट्टी ... 656 00:35:46,000 --> 00:35:47,700 क्या हमें इस फिल्म व्यवसाय की आवश्यकता है? 657 00:35:48,290 --> 00:35:51,040 अभी हमारे लिए सबसे महत्वपूर्ण क्या है अंजू की शादी, सही है? 658 00:35:51,910 --> 00:35:54,160 माँ, मैं इतनी जल्दी शादी नहीं करना चाहती । 659 00:35:54,290 --> 00:35:55,580 मैं आगे पढ़ाई करना चाहता हूं। 660 00:35:55,620 --> 00:35:57,200 अभी नहीं, प्रिय। 661 00:35:57,450 --> 00:36:00,120 यदि हम अभी विचार करना शुरू करते हैं, तो यह कुछ वर्षों में होगा। 662 00:36:00,200 --> 00:36:02,790 मैं अपनी पढ़ाई पूरी करने के बाद कुछ साल काम करना चाहता हूं। 663 00:36:02,830 --> 00:36:04,540 हम इसके बारे में सोच सकते हैं, पिताजी। 664 00:36:04,750 --> 00:36:05,950 चिंता मत करो, प्रिय। 665 00:36:06,410 --> 00:36:08,290 नौकरी मिलने के बाद आप शादी कर सकते हैं । 666 00:36:08,580 --> 00:36:11,200 - लेकिन जॉर्जकुट्टी, मैं क्या हूं ... - चलिए इस पर बाद में चर्चा करते हैं। 667 00:36:14,250 --> 00:36:17,160 डैड ... हमारी फिल्म में हीरो कौन है? 668 00:36:19,500 --> 00:36:20,870 क्या हमने दुलारे सलमान को कास्ट किया? 669 00:36:20,910 --> 00:36:22,410 इसकी चर्चा हम बाद में भी कर सकते हैं। 670 00:36:23,370 --> 00:36:24,370 अपनी इडली खाओ। 671 00:36:38,080 --> 00:36:39,080 जॉर्जकुट्टी ... 672 00:36:39,290 --> 00:36:41,870 जो मैंने आपको पहले बताया था ... आपको इसे गंभीरता से लेना चाहिए। 673 00:36:42,580 --> 00:36:43,580 क्या? 674 00:36:44,910 --> 00:36:46,250 अंजू की शादी के बारे में। 675 00:36:47,540 --> 00:36:49,040 आपको ऐसा क्यों लगता है, अचानक? 676 00:36:49,950 --> 00:36:52,750 क्या आपके पास कोई विचार है जो लोग हमारे बारे में बात कर रहे हैं? 677 00:36:53,290 --> 00:36:55,040 मुझे नहीं पता। क्या आप यह जानते हो? 678 00:36:55,870 --> 00:36:56,870 मुझे पता है। 679 00:37:08,250 --> 00:37:09,250 महोदय... 680 00:37:09,540 --> 00:37:11,160 की क्या स्थिति है Georgekutty के मामले? 681 00:37:13,120 --> 00:37:15,160 जो कुछ भी कहा और किया गया है, जॉर्जकुट्टी वास्तव में स्मार्ट है। 682 00:37:15,200 --> 00:37:16,200 6 साल हो गए हैं। 683 00:37:16,250 --> 00:37:18,370 पुलिस को अभी तक कोई सुराग नहीं मिला है। 684 00:37:18,370 --> 00:37:19,370 सही है, सर? 685 00:37:22,620 --> 00:37:24,370 सर, क्या आपने मामला छोड़ दिया है या ... 686 00:37:24,370 --> 00:37:26,000 ... क्या अब भी जांच चल रही है? 687 00:37:26,660 --> 00:37:28,750 क्या इसलिए कि उस लड़के का शरीर अभी तक नहीं मिला है? 688 00:37:28,830 --> 00:37:30,790 तुम्हें पता है कि या क्या बिना नींद नहीं मिलेगी ? 689 00:37:32,450 --> 00:37:34,330 - इससे वह चिढ़ गया। - रघुवेता, एक चाय प्लीज। 690 00:37:35,540 --> 00:37:37,330 आप लोगों का क्या कसूर है? 691 00:37:37,450 --> 00:37:40,450 पुलिसकर्मियों के साथ खिलवाड़ न करें और अपनी दुश्मनी अर्जित करें। 692 00:37:40,540 --> 00:37:42,040 यह मजेदार है, इक्का। 693 00:37:42,250 --> 00:37:44,450 - सही? - हम सभी जार्जट्टी के प्रशंसक हैं। 694 00:37:44,620 --> 00:37:46,200 वह हमारा सितारा है, है ना? 695 00:37:46,950 --> 00:37:48,620 इन लोगों से बात करने में क्या हर्ज है? 696 00:37:48,750 --> 00:37:51,250 खैर, वे अभी भी मामले की जांच कर रहे हैं । 697 00:37:51,410 --> 00:37:53,620 पिछले हफ्ते मैं मोनिचन से मिला था। 698 00:37:53,620 --> 00:37:54,620 कौन सा मोनिचन? 699 00:37:55,540 --> 00:37:58,080 वह व्यक्ति जो जार्जट्टी के केबल टीवी कार्यालय में काम करता था । 700 00:37:58,080 --> 00:37:59,950 - जो आदमी उसके साथ लड़े और चला गया? - हाँ। 701 00:38:00,370 --> 00:38:02,450 हमारे नए सर्किल इंस्पेक्टर अपने घर गए थे। 702 00:38:02,790 --> 00:38:05,620 और उन्होंने जॉर्जकुट्टी के बारे में उनसे कई जानकारी ली। 703 00:38:05,660 --> 00:38:06,660 क्या विवरण? 704 00:38:07,370 --> 00:38:08,790 मुझे कोई और जानकारी नहीं है। 705 00:38:09,000 --> 00:38:10,330 लेकिन जांच अभी भी जारी है। 706 00:38:10,330 --> 00:38:12,410 सोहन चेतन ने जो कहा वह सही है। 707 00:38:12,450 --> 00:38:15,870 5-6 महीने पहले, पुलिस जांच कर रही थी कि क्या किसी ने जॉर्जकुट्टी को देखा था 708 00:38:15,870 --> 00:38:19,370 ... रात के समय एक संदिग्ध परिस्थिति में। 709 00:38:19,910 --> 00:38:22,080 लेकिन इतने लोगों ने उसे ऐसे देखा होगा । 710 00:38:22,200 --> 00:38:24,620 वह रात के दौरान अपने केबल टीवी की मरम्मत करता था, है ना? 711 00:38:25,040 --> 00:38:26,950 लेकिन पुलिस अब उसे छू नहीं सकती। 712 00:38:27,000 --> 00:38:28,700 वह अब एक बड़ा व्यवसायी है, है ना? 713 00:38:29,160 --> 00:38:30,160 ऐसी बात नहीं है। 714 00:38:30,290 --> 00:38:32,000 जॉर्जकुट्टी निर्दोष है। 715 00:38:32,540 --> 00:38:35,370 इसलिए पुलिस कुछ नहीं कर पा रही है। 716 00:38:35,410 --> 00:38:36,540 मासूम, ऐसा लगता है। 717 00:38:36,700 --> 00:38:38,080 यह वह था जिसने उस लड़के को मार डाला था। 718 00:38:38,290 --> 00:38:40,500 - मुझे यकीन है। - यही तो सब लोग कह रहे हैं। 719 00:38:40,540 --> 00:38:42,330 - इक्का .. - लेकिन बिना सबूत के वे क्या कर सकते हैं? 720 00:38:42,370 --> 00:38:44,000 जोस? आप कब पहुंचे? 721 00:38:44,700 --> 00:38:46,580 क्या आपकी जेल अवधि खत्म हो गई है या आप पैरोल पर बाहर हैं? 722 00:38:46,620 --> 00:38:48,830 मेरा जेल का कार्यकाल खत्म हो गया है। मुझे कमी आ गई। मैं वहाँ से आ रहा हूँ। 723 00:38:48,870 --> 00:38:50,290 - मैं तुम्हें चाय मिल जाएगा? - हाँ। 724 00:38:50,620 --> 00:38:51,620 रघु! 725 00:38:51,660 --> 00:38:52,660 एक गिलास चाय! 726 00:38:52,700 --> 00:38:54,910 एक खबर थी कि वे एक सुंदर इनाम देंगे .. 727 00:38:54,950 --> 00:38:57,500 ... उन लोगों के लिए जो उन्हें उस मामले में सबूत खोजने में मदद करेंगे। 728 00:38:57,580 --> 00:38:59,160 कौन देगा? उस लड़के का परिवार? 729 00:38:59,250 --> 00:39:00,250 सरकार होनी चाहिए। 730 00:39:00,700 --> 00:39:01,830 क्या बात है, इक्का? 731 00:39:01,830 --> 00:39:02,830 तो वो... 732 00:39:03,250 --> 00:39:05,080 - अरे! एक ऑटो रिक्शा! - यह एक दुर्घटना है! 733 00:39:05,160 --> 00:39:07,080 - जल्दी आओ। - क्या यह इस स्टैंड से है? 734 00:39:07,580 --> 00:39:09,500 क्या तुम नहीं देख सकते कि तुम कहाँ जा रहे हो? 735 00:39:09,540 --> 00:39:11,160 - जल्दी से उनकी मदद करें। - आ भी। 736 00:39:11,580 --> 00:39:12,580 उसकी मदद करें। 737 00:39:13,160 --> 00:39:14,750 - आसपास भीड़ मत करो। हटो। - यह साजी है। 738 00:39:14,790 --> 00:39:15,790 उसकी मदद करें। 739 00:39:15,830 --> 00:39:17,540 पीछे दो लोग भी हैं। 740 00:39:17,620 --> 00:39:19,660 उन्हें सावधानी से बाहर निकालें। 741 00:39:19,750 --> 00:39:21,370 कृपया दूर हटो। 742 00:39:21,410 --> 00:39:23,000 सावधान! इसे ऊपर उठाओ! 743 00:39:30,250 --> 00:39:31,250 क्या आप जा रहे हैं, पिताजी? 744 00:39:31,830 --> 00:39:33,370 मैं आपसे कुछ पूछना चाहता था। 745 00:39:34,040 --> 00:39:36,080 जॉर्जकुट्टी ... आप अपना फोन भूल गए। 746 00:39:38,290 --> 00:39:39,450 तुम अंदर जाओ, मॉम। 747 00:39:39,700 --> 00:39:41,160 यदि आप यहाँ हैं तो यह सही नहीं होगा । 748 00:39:42,450 --> 00:39:45,000 मुझे यह जानने की ज़रूरत है कि अगर आपकी माँ यहाँ है तो क्या सही नहीं होगा । 749 00:39:46,330 --> 00:39:47,910 माँ को वहीं बैठने दो। मुझसे पूछो, प्रिय। 750 00:39:48,000 --> 00:39:49,000 मैं नहीं पूछ रहा हूँ। 751 00:39:49,830 --> 00:39:52,120 - यह क्या है, प्रिय? - उससे पूछो, अनु। 752 00:39:52,790 --> 00:39:54,410 नहीं, माँ इसे बर्बाद कर देगी। 753 00:39:55,000 --> 00:39:56,410 तो यह कुछ टेढ़ा होना चाहिए । 754 00:39:56,660 --> 00:39:58,000 मुझसे पूछो, प्रिय। 755 00:39:58,830 --> 00:40:00,160 मैं जल्दी में हूँ। मैं जा रहा हूँ। 756 00:40:00,950 --> 00:40:01,950 क्या बात है प्रिय? 757 00:40:02,290 --> 00:40:03,370 उससे पूछो, अनु। 758 00:40:03,410 --> 00:40:04,580 अगर आप पिताजी से पूछें, 759 00:40:04,620 --> 00:40:06,410 वह माँ से पूछे बिना निर्णय नहीं लेगा । 760 00:40:06,450 --> 00:40:07,450 अरे! 761 00:40:11,540 --> 00:40:14,000 क्या मैं अगले सप्ताह अपने सभी दोस्तों के साथ सोने जाऊंगा ? 762 00:40:17,370 --> 00:40:18,370 वह क्या है? 763 00:40:18,410 --> 00:40:20,830 उसका मतलब है, क्या वह किसी दोस्त की जगह पर रह सकती है? 764 00:40:21,700 --> 00:40:23,580 मैंने तुमसे कहा था कि यह कुछ टेढ़ा होगा। 765 00:40:23,910 --> 00:40:25,330 नींद के लिए जाने की जरूरत नहीं ... 766 00:40:25,450 --> 00:40:26,580 उसके लिए कहीं मत जाओ! 767 00:40:27,910 --> 00:40:30,370 मैं अकेला नहीं रहूँगा कई अन्य दोस्त भी होंगे। 768 00:40:30,500 --> 00:40:31,910 [पुलिस सायरन] 769 00:40:43,870 --> 00:40:44,870 किसका है... 770 00:40:45,000 --> 00:40:46,200 आप किसके घर जा रहे हैं? 771 00:40:46,750 --> 00:40:47,910 रेशमा का घर। 772 00:40:48,660 --> 00:40:50,870 - उसका घर कहां है? - कूटट्टुकुलम में। 773 00:40:52,120 --> 00:40:53,540 उसके पिताजी क्या करते हैं? 774 00:40:53,660 --> 00:40:54,870 वह बड़ा ठेकेदार है। 775 00:40:55,200 --> 00:40:56,450 आप में से कितने जा रहे हैं? 776 00:40:56,660 --> 00:40:57,910 हम में से लगभग 7-8। 777 00:40:59,250 --> 00:41:01,040 आप वह सब क्यों पूछ रहे हैं? 778 00:41:01,080 --> 00:41:02,250 क्या आप उसे भेजने जा रहे हैं? 779 00:41:03,750 --> 00:41:05,540 आप सब वहाँ पर क्या करेंगे? 780 00:41:06,290 --> 00:41:07,620 हम खेल खेलेंगे ... 781 00:41:07,700 --> 00:41:08,700 हम में से कुछ खाना बनाएंगे ... 782 00:41:08,750 --> 00:41:10,080 मूल रूप से, हम सर्द करना चाहते हैं। 783 00:41:11,370 --> 00:41:12,790 इसका मतलब है, कुछ मज़ा करना है। 784 00:41:14,160 --> 00:41:15,450 उस लड़की के माता-पिता के बारे में क्या? 785 00:41:15,540 --> 00:41:16,700 वे घर पर होंगे। 786 00:41:17,040 --> 00:41:19,540 मेरे दोस्त इस तरह से अलग-अलग घरों में मिलते हैं । 787 00:41:19,580 --> 00:41:21,120 क्या उस लड़की के भाई हैं? 788 00:41:22,200 --> 00:41:23,200 अगर वो करे तो क्या करे 789 00:41:24,120 --> 00:41:25,370 वे कितने साल के होंगे? 790 00:41:26,040 --> 00:41:27,950 पिताजी, कृपया। बस यह एक बार। 791 00:41:28,000 --> 00:41:29,370 मैं यह फिर कभी नहीं पूछूँगा। 792 00:41:29,500 --> 00:41:30,500 एक काम करो, प्रिये। 793 00:41:30,700 --> 00:41:32,500 उन्हें इस बार यहां आने के लिए कहें। 794 00:41:33,500 --> 00:41:34,660 मेरा विचार कैसा है? 795 00:41:38,330 --> 00:41:39,330 क्या हुआ? 796 00:41:39,870 --> 00:41:41,080 ऐसा नहीं है कि आप सोचते हैं, पिताजी। 797 00:41:41,370 --> 00:41:43,790 अगर वे यहां आते हैं, तो हमें काफी पैसा खर्च करना होगा । 798 00:41:43,830 --> 00:41:45,410 आपने मेरे बारे में क्या सोचा? 799 00:41:45,870 --> 00:41:48,200 मैं अब एक थिएटर मालिक और निर्माता हूं , है ना? 800 00:41:48,200 --> 00:41:49,410 थिएटर पूरी तरह से लोन पर है! 801 00:41:51,830 --> 00:41:53,870 मैं उन सभी के लिए खाना नहीं बना सकता! 802 00:41:54,660 --> 00:41:56,620 क्या उसने यह नहीं कहा कि वे खाना बनाएंगे? 803 00:41:56,830 --> 00:41:58,290 आप इसकी चिंता क्यों कर रहे हैं? 804 00:41:58,370 --> 00:41:59,790 आपको एक दिन का आराम मिलेगा। 805 00:41:59,870 --> 00:42:01,410 आपने हमारे घर की स्थिति देखी ? 806 00:42:01,580 --> 00:42:03,160 वे अमीर परिवारों से हैं। 807 00:42:03,450 --> 00:42:05,410 वे सब इस घर में कैसे बैठेंगे? 808 00:42:05,910 --> 00:42:08,200 और हमारी रसोई वास्तव में आधुनिक है, है ना? 809 00:42:08,620 --> 00:42:11,540 - मैंने आपको इस घर को रेनोवेट करने के लिए कितनी बार कहा है ? - अरे! 810 00:42:11,700 --> 00:42:13,330 आप इसे कहां ले जा रहे हैं? 811 00:42:13,410 --> 00:42:15,540 नहीं, पिताजी। माँ की बात है। 812 00:42:15,540 --> 00:42:16,950 वे अमीर परिवारों से हैं, है ना? 813 00:42:17,000 --> 00:42:19,750 हमें ऐसी हीन भावना नहीं होनी चाहिए , प्रिय। 814 00:42:20,160 --> 00:42:23,910 सच्चे दोस्त वे होते हैं जो हमारी सीमाओं को महसूस करने के बाद भी हमसे प्यार करते हैं। 815 00:42:24,040 --> 00:42:25,910 उनके पास ऐसी कोई समस्या नहीं है , पिताजी। 816 00:42:25,950 --> 00:42:28,370 उन्होंने मुझसे कई बार पूछा कि क्या वे यहां आ सकते हैं। 817 00:42:28,410 --> 00:42:29,410 यह मैं था जो ... 818 00:42:30,040 --> 00:42:31,040 यहाँ आओ। 819 00:42:33,450 --> 00:42:35,000 उसे एक लड़के के रूप में जन्म लेना चाहिए था । 820 00:42:35,040 --> 00:42:36,250 - यह माँ !! - अरे! 821 00:42:37,200 --> 00:42:38,870 आप उन्हें यहां ले आइए। 822 00:42:39,250 --> 00:42:40,500 खर्च की चिंता न करें। 823 00:42:40,830 --> 00:42:42,370 यह आपकी बहन के लिए एक बदलाव होगा । 824 00:42:42,500 --> 00:42:43,500 सो कैसे? 825 00:42:43,540 --> 00:42:44,540 अच्छा जी? 826 00:42:47,950 --> 00:42:48,950 नमस्ते। 827 00:42:52,540 --> 00:42:53,540 तुम यहां क्यों हो? 828 00:42:53,870 --> 00:42:55,500 मुझे और मेरे बेटे को अब आपकी जरूरत नहीं है। 829 00:42:55,580 --> 00:42:56,580 मेरी, मैं ... 830 00:42:57,000 --> 00:42:58,870 तुमने नशे में आकर मेरे भाई को मार डाला ... 831 00:42:59,620 --> 00:43:01,450 ... और अब तुम फिर से मेरे साथ रहना चाहते हो? 832 00:43:01,540 --> 00:43:03,200 तुम शापित हो जाओगे, तुम बदमाश! 833 00:43:03,250 --> 00:43:04,910 मैंने ऐसा जानबूझकर नहीं किया, मैरी। 834 00:43:05,450 --> 00:43:06,700 वो एक गलती थी। 835 00:43:06,950 --> 00:43:08,790 यह मैं था जिसने गलती की, आप नहीं। 836 00:43:08,910 --> 00:43:09,910 बाहर निकलो, तुम कुत्ते! 837 00:43:10,000 --> 00:43:11,700 फिर कभी यहाँ मत आना। 838 00:43:14,330 --> 00:43:15,330 तुम्हारी हिम्मत कैसे हुई! 839 00:43:19,080 --> 00:43:20,410 हे भगवान! 840 00:43:24,410 --> 00:43:25,620 चिंता मत करो, जोस। 841 00:43:25,620 --> 00:43:26,870 सब कुछ ठीक हो जाएगा। 842 00:43:27,000 --> 00:43:29,040 अब आपको जो चाहिए वह नौकरी है। 843 00:43:29,330 --> 00:43:31,250 इस शहर में मुझे क्या नौकरी मिल सकती है? 844 00:43:32,370 --> 00:43:33,370 यह भी सच है। 845 00:43:33,500 --> 00:43:35,120 यहां कृषि करने का कोई मतलब नहीं है। 846 00:43:35,620 --> 00:43:37,700 आप हमारे शहर, जोस के बाहर कोशिश क्यों नहीं करते ? 847 00:43:37,750 --> 00:43:39,450 यहाँ से दूर रहना अब पसंद है ... 848 00:43:39,750 --> 00:43:42,250 अगर मुझे अपना परिवार वापस जीतना है, तो मुझे यहाँ होना चाहिए, है ना? 849 00:43:44,290 --> 00:43:46,790 जॉर्जकुट्टी जो यहां केबल टीवी नेटवर्क चलाता है, 850 00:43:47,080 --> 00:43:48,830 एक मूवी थिएटर शुरू किया है। 851 00:43:49,080 --> 00:43:51,750 मुझे नहीं लगता कि वहां पर भी रिक्तियां हैं। 852 00:43:51,910 --> 00:43:54,120 फिर भी, मैं उससे पूछने की कोशिश करूँगा। 853 00:43:54,750 --> 00:43:57,750 अन्यथा, आप कुछ व्यवसाय क्यों नहीं शुरू करते हैं? 854 00:43:57,910 --> 00:43:59,700 मुझे इसके लिए बहुत पैसे की जरूरत होगी , इक्का। 855 00:43:59,790 --> 00:44:02,410 फ्रैंक होने के लिए, मेरे नाम पर 10 सेंट की जमीन है, जिसे मैं बेच सकता हूं। 856 00:44:02,500 --> 00:44:04,000 लेकिन कोई भी अच्छी कीमत नहीं दे रहा है। 857 00:44:04,040 --> 00:44:05,830 इक्का, क्या रघुवेटन यहाँ है? एक चाय, कृपया। 858 00:44:06,580 --> 00:44:08,450 - रघु, एक चाय। - अच्छा जी। 859 00:44:09,200 --> 00:44:10,200 देखो। 860 00:44:11,040 --> 00:44:12,790 वह दलाल है। 861 00:44:13,000 --> 00:44:14,410 वह मूल रूप से इस शहर के नहीं हैं। 862 00:44:14,830 --> 00:44:16,160 उससे बात करने की कोशिश करें। 863 00:44:16,450 --> 00:44:18,450 क्या होगा अगर उसके हाथ में कुछ अच्छे ग्राहक हैं? 864 00:44:30,120 --> 00:44:31,370 सर्कल इंस्पेक्टर फिलिप मैथ्यू! 865 00:44:33,910 --> 00:44:34,910 उसका नाम क्या है? 866 00:44:36,620 --> 00:44:37,620 मुझे इसे नोट करने दें। 867 00:44:40,330 --> 00:44:41,330 पति का नाम? 868 00:44:44,250 --> 00:44:45,250 पता? 869 00:44:47,660 --> 00:44:49,080 वह ठीक है। मैं ढूंढ लूंगा। 870 00:44:49,080 --> 00:44:50,540 क्या आप स्कूली बच्चों को मारिजुआना की आपूर्ति करेंगे ? 871 00:44:50,540 --> 00:44:52,410 - नहीं साहब। मैंने ऐसा नहीं किया। - आप सभी कौन थे? 872 00:44:52,410 --> 00:44:54,580 - मेरे साथ कोई नहीं था, सर। - मैंने कई लोगों को भागते हुए देखा। 873 00:44:54,620 --> 00:44:56,410 - नहीं साहब। - मेरे साथ चाल खेल रहा है? 874 00:44:56,410 --> 00:44:57,410 नहीं साहब। 875 00:44:57,540 --> 00:44:59,040 - नहीं साहब। वो मैं नहीं। - आप नहीं? 876 00:44:59,410 --> 00:45:00,580 एंटनी ... 877 00:45:00,620 --> 00:45:01,620 - जी श्रीमान। - कौन है ये? 878 00:45:01,910 --> 00:45:04,200 वह गिरोह का हिस्सा है, जो स्कूली बच्चों, सर को मारिजुआना की आपूर्ति करता है। 879 00:45:04,250 --> 00:45:05,410 बाकी सभी भाग गए। 880 00:45:05,500 --> 00:45:06,660 हम केवल उसे पकड़ सकते थे। 881 00:45:07,540 --> 00:45:10,000 एंटनी, आपको इन दो लोगों के बारे में पूछताछ करनी चाहिए । 882 00:45:10,040 --> 00:45:11,450 - सरिता, साबू - महोदय। 883 00:45:11,580 --> 00:45:13,620 सरिता सिविल स्टेशन में स्वीपर का काम करती है । 884 00:45:14,160 --> 00:45:15,700 उनके पति, सबु ऑगस्टीन। 885 00:45:16,000 --> 00:45:17,620 वह एक कार ब्रोकर या ऐसा ही कुछ है। 886 00:45:18,120 --> 00:45:19,450 पता करें कि उनका घर कहां है। 887 00:45:19,700 --> 00:45:21,660 यह हमारे जॉर्जकुट्टी के घर के पीछे है , सर। 888 00:45:22,000 --> 00:45:23,000 कौन सी जॉर्जकुट्टी? 889 00:45:23,540 --> 00:45:25,120 - उस वरुण केस से? - जी श्रीमान। 890 00:45:27,620 --> 00:45:30,040 उनके बारे में पूछताछ करें और उनसे आकर मुझसे मिलने को कहें । 891 00:45:30,080 --> 00:45:31,080 ठीक है श्रीमान। 892 00:45:37,080 --> 00:45:38,200 क्या यह आकार ठीक है, माँ? 893 00:45:39,120 --> 00:45:40,450 हां यह ठीक है। 894 00:45:40,750 --> 00:45:42,160 लेकिन हमें कुछ और फलियाँ चाहिए। 895 00:45:42,290 --> 00:45:43,290 इसे ले आओ। 896 00:45:48,410 --> 00:45:51,080 हमारी छोटी संतानों ने एक बड़ी सूची भेजी है। 897 00:45:51,120 --> 00:45:52,120 क्या सूची है? 898 00:45:52,120 --> 00:45:54,500 शनिवार के लिए खरीदने के लिए चीजों की एक सूची । 899 00:45:55,410 --> 00:45:56,660 बहुत अच्छा! 900 00:45:56,700 --> 00:45:58,200 आप इसे खुद पर ले आए , है ना? 901 00:45:58,200 --> 00:45:59,200 अब भुगतो! 902 00:46:01,790 --> 00:46:02,950 - पिता! - हुह? 903 00:46:03,830 --> 00:46:04,830 क्या? 904 00:46:05,250 --> 00:46:06,250 पिता... 905 00:46:06,250 --> 00:46:08,160 हमारे क्षेत्र से 2 पुलिसकर्मी आ रहे हैं । 906 00:46:10,040 --> 00:46:11,500 आप उसके लिए क्यों डर रहे हैं ? 907 00:46:11,750 --> 00:46:12,750 तुम यहां बैठो। 908 00:46:13,370 --> 00:46:14,370 यहाँ पर बैठो! 909 00:46:18,620 --> 00:46:20,410 मैंने आपको पहले भी बताया है। 910 00:46:21,660 --> 00:46:23,660 अनावश्यक तनाव हमें खतरे में ले जाएगा। 911 00:46:25,290 --> 00:46:27,250 वे हमारे क्षेत्र में क्यों आ रहे हैं ? 912 00:46:27,790 --> 00:46:28,790 मुझे नहीं पता। 913 00:46:30,660 --> 00:46:32,120 है कि तुम कहाँ ... 914 00:46:34,950 --> 00:46:35,950 डरो मत। 915 00:46:40,370 --> 00:46:41,580 वे अब घंटी बजाएंगे। 916 00:46:43,200 --> 00:46:44,750 तब जाकर आपको दरवाजा खोलना चाहिए । 917 00:46:44,910 --> 00:46:45,910 मुझे? 918 00:46:45,910 --> 00:46:46,910 [दरवाजे की घंटी बज रही है] 919 00:46:50,410 --> 00:46:52,500 - क्या आप मुझ पर भरोसा करते हैं? - हाँ। 920 00:46:52,950 --> 00:46:54,750 फिर मैं जो कहता हूं उसका पालन करो। जाओ। 921 00:46:54,870 --> 00:46:55,870 बस जाओ। 922 00:46:56,120 --> 00:46:57,120 जाओ! 923 00:47:12,870 --> 00:47:14,330 जॉर्जकुट्टी ... 924 00:47:21,540 --> 00:47:22,540 पिता... 925 00:47:22,580 --> 00:47:24,370 वे मॉम की तलाश में आए हैं। 926 00:47:35,660 --> 00:47:36,660 अच्छा जी। 927 00:47:38,200 --> 00:47:39,700 आप अंदर जा सकते हैं। 928 00:47:44,700 --> 00:47:47,410 हमें सुबह उप-कलेक्टर कार्यालय से फोन आया , 929 00:47:47,450 --> 00:47:49,620 सरिता के बारे में बात करने के लिए जो दैनिक मजदूरी पर वहां काम करती है, 930 00:47:49,620 --> 00:47:51,910 और उसका पति जो नशे में होने के बाद उसकी पिटाई करता है। 931 00:47:51,950 --> 00:47:53,450 हमें इसके बारे में पूछताछ करने के लिए कहा गया है। 932 00:47:53,500 --> 00:47:55,160 हम उस जांच के हिस्से के रूप में आए हैं । 933 00:47:55,200 --> 00:47:56,750 जब मैंने उससे पूछा, उसने कहा ... 934 00:47:56,910 --> 00:47:59,410 ... कि आप और आपकी पत्नी यह सब जानते हैं। 935 00:47:59,580 --> 00:48:01,870 और उसने मुझे चुपके से, साथ ही कुछ बताया । 936 00:48:03,000 --> 00:48:05,200 आप ही थे जिन्होंने उसे पुलिस को सूचित करने के लिए कहा था। 937 00:48:05,370 --> 00:48:06,370 क्या यह सच है? 938 00:48:06,620 --> 00:48:07,870 यह सच है, सर। मैंने उससे कहा। 939 00:48:07,910 --> 00:48:10,000 हम इन दिनों किसी पर भरोसा नहीं कर सकते। 940 00:48:10,370 --> 00:48:13,660 कई महिला कानूनों द्वारा प्रदान की गई सुरक्षा का दुरुपयोग कर रहे हैं । 941 00:48:13,700 --> 00:48:16,790 तो हम बस के आसपास पूछने के लिए आए और देखें कि क्या यह सच है। 942 00:48:17,120 --> 00:48:18,790 क्या वह सच कह रही है? 943 00:48:19,620 --> 00:48:20,620 जी श्रीमान। 944 00:48:20,660 --> 00:48:22,000 यह कुछ उसने तुमसे कहा था, 945 00:48:22,080 --> 00:48:23,410 या आपने इसे होते देखा है? 946 00:48:23,500 --> 00:48:24,700 मैंने इसे होते हुए देखा है। 947 00:48:25,330 --> 00:48:26,870 अरे! उसे बुलाओ। 948 00:48:28,200 --> 00:48:30,580 वह नहीं जानता कि आपने उसे ऐसा करने के लिए कहा था। 949 00:48:30,580 --> 00:48:32,290 मेरे लिए यह ठीक है, भले ही वह इसे जानता हो, सर। 950 00:48:33,120 --> 00:48:34,290 लेकिन उसे इसकी जानकारी नहीं थी। 951 00:48:34,370 --> 00:48:36,330 यही उसके लिए बेहतर होगा। समझ में आ? 952 00:48:41,830 --> 00:48:44,330 अरे! मैं अब तक हुए सभी को भूल जाऊंगा। 953 00:48:44,450 --> 00:48:45,910 अगर मैंने सुना है कि आप उसे फिर से चोट लगी है, 954 00:48:46,160 --> 00:48:47,330 आप मेरे असली रंग देखेंगे। 955 00:48:47,370 --> 00:48:48,700 नहीं साहब। मैं इसे फिर से नहीं करूंगा। 956 00:48:48,790 --> 00:48:49,790 आपके लिए तो अच्छा है। 957 00:48:49,790 --> 00:48:52,700 आप दोनों को स्टेशन आना चाहिए और कल सुबह सीआई सर से मिलना चाहिए । 958 00:48:52,750 --> 00:48:53,750 ठीक है श्रीमान। 959 00:48:54,200 --> 00:48:55,200 तुम जा सकते हो। 960 00:48:56,450 --> 00:48:57,950 यदि वह आपको फिर से चोट पहुँचाता है, 961 00:48:58,200 --> 00:48:59,950 आप पुलिस स्टेशन का नंबर जानते हैं , है ना? 962 00:49:00,000 --> 00:49:01,410 हमें सीधे बुलाओ। 963 00:49:01,700 --> 00:49:04,080 आपको उप-कलेक्टर के कार्यालय के माध्यम से कॉल करने की आवश्यकता नहीं है । 964 00:49:04,200 --> 00:49:05,200 समझ में आ? 965 00:49:05,290 --> 00:49:06,290 जी श्रीमान। 966 00:49:08,200 --> 00:49:09,200 अच्छा तब। 967 00:49:09,200 --> 00:49:10,200 बाय, जॉर्जकुट्टी। 968 00:49:10,290 --> 00:49:11,290 फिर मिलते हैं! 969 00:49:31,700 --> 00:49:33,120 मेरे बेटे को मारने के बाद, 970 00:49:33,450 --> 00:49:34,870 आप शांति से सो रहे हैं? 971 00:49:36,660 --> 00:49:37,660 मेरा बेटा कहाँ है? 972 00:49:39,160 --> 00:49:40,660 तुमने उसे कैसे मारा? 973 00:49:42,370 --> 00:49:44,040 मैं आपसे पूछ रहा हूँ! मुझे बताओ! 974 00:49:45,790 --> 00:49:47,250 लगता है कि आप बच नहीं सकते! 975 00:49:48,830 --> 00:49:50,410 मैं सच्चाई जानने के बाद ही निकलूंगा। 976 00:49:52,580 --> 00:49:54,330 [घंटी बज रही है] 977 00:50:00,080 --> 00:50:02,080 प्रिय... 978 00:50:02,200 --> 00:50:03,200 अनु ... 979 00:50:03,370 --> 00:50:04,370 प्रिय... 980 00:50:04,410 --> 00:50:05,410 यह मॉम है। 981 00:50:05,580 --> 00:50:06,950 प्रिय... 982 00:50:07,000 --> 00:50:08,870 - यह केवल एक स्वप्न था। - चिंता करने की कोई बात नहीं है। 983 00:50:09,120 --> 00:50:11,370 रहने भी दो। यह कुछ भी नहीं है। 984 00:50:11,370 --> 00:50:13,000 पिताजी और माँ यहाँ हैं, है ना? 985 00:50:13,040 --> 00:50:14,040 यह केवल एक स्वप्न था। 986 00:50:16,290 --> 00:50:17,290 डरो मत। 987 00:50:17,500 --> 00:50:18,500 डरो मत। 988 00:50:25,450 --> 00:50:27,580 चिंता की कोई बात नहीं है। उसने बहुत सुधार किया है। 989 00:50:27,830 --> 00:50:29,790 आवृत्ति में काफी कमी आई है। 990 00:50:30,290 --> 00:50:31,580 क्या आप बाहर इंतजार करेंगे, प्रिय? 991 00:50:38,750 --> 00:50:40,580 इस जब्ती का कारण क्या है? 992 00:50:40,660 --> 00:50:42,410 शायद इसलिए कि पुलिस घर आ गई। 993 00:50:42,450 --> 00:50:43,750 इसने इसे ट्रिगर किया होगा। 994 00:50:44,450 --> 00:50:46,750 क्या मैंने आपको नहीं बताया कि आप उसे नहीं भेजेंगे? 995 00:50:46,790 --> 00:50:48,290 वह कोई समस्या नहीं है। 996 00:50:48,370 --> 00:50:50,950 यह बेहतर है कि अंजू ऐसी स्थितियों का आदी हो जाए । 997 00:50:51,040 --> 00:50:53,080 हम उसे इस सब से कब तक छिपा सकते हैं ? 998 00:50:53,120 --> 00:50:54,120 अब.... 999 00:50:54,250 --> 00:50:55,250 काउंसलिंग के बारे में क्या? 1000 00:50:55,250 --> 00:50:56,700 चलो इन्तेजार करके देखते है। 1001 00:50:57,200 --> 00:50:59,950 हालाँकि हम कहते हैं कि हमने अपने मन में भय को दूर कर लिया है , 1002 00:51:00,000 --> 00:51:01,580 यह अक्सर इस तरह ट्रिगर होता रहता है । 1003 00:51:01,620 --> 00:51:03,330 यह ठीक एक दिन नहीं चलेगा। 1004 00:51:03,330 --> 00:51:04,330 इसमें समय लगेगा। 1005 00:51:04,500 --> 00:51:07,000 कुछ है कि आप दोनों के बारे में सावधान रहना चाहिए कि है ... 1006 00:51:07,080 --> 00:51:09,660 ... चूंकि अंजू के पास दौरे होने का इतिहास है, 1007 00:51:09,790 --> 00:51:13,290 ... इससे किसी भी कीमत पर एक और जब्ती नहीं होनी चाहिए । 1008 00:51:14,290 --> 00:51:17,410 उसकी शादी के बारे में आपकी क्या राय है , डॉक्टर? 1009 00:51:18,580 --> 00:51:20,000 यह उसके लिए अच्छा हो सकता है। 1010 00:51:20,370 --> 00:51:22,290 या यह उसके लिए कोई अच्छा काम नहीं कर सकता है । 1011 00:51:22,700 --> 00:51:24,700 वह परिस्थितियों पर निर्भर करता है। 1012 00:51:24,950 --> 00:51:27,620 हम अब भी उसकी नींद हराम कर रहे हैं। 1013 00:51:27,750 --> 00:51:29,370 अच्छी बात है। मैंने तुमसे कहा था, है ना? 1014 00:51:29,750 --> 00:51:30,910 उसे खुद को संभालने दो। 1015 00:51:31,290 --> 00:51:34,250 केवल अंजू ही उसकी समस्याओं को दूर कर सकती है। 1016 00:51:34,620 --> 00:51:38,040 हमें बस उसके लिए माहौल बनाना होगा । बस इतना ही। 1017 00:51:43,950 --> 00:51:45,700 हम उसे, जोस को दोष नहीं दे सकते। 1018 00:51:45,790 --> 00:51:47,370 तुमने उसके भाई को मार दिया, है ना? 1019 00:51:47,410 --> 00:51:49,120 क्या मैंने उसे माँ को मारने के लिए ऐसा किया था? 1020 00:51:49,370 --> 00:51:50,660 ऐसा कहने में क्या हर्ज है? 1021 00:51:52,580 --> 00:51:54,750 आपने दो परिवारों को अनाथ कर दिया है। 1022 00:51:54,870 --> 00:51:57,000 पैसे का आपका लालच इस सब का कारण है। 1023 00:51:57,040 --> 00:51:58,040 ऐसा मत कहो, माँ। 1024 00:51:58,200 --> 00:51:59,450 मैंने इसके लिए नहीं पूछा। 1025 00:51:59,620 --> 00:52:01,330 यह वे थे जिन्होंने मुझसे वादा किया था। 1026 00:52:01,580 --> 00:52:04,700 और जब मुझे पैसे की जरूरत थी, तो वे मुझे एक सवारी के लिए ले गए। 1027 00:52:04,830 --> 00:52:06,580 अब यह कहने में क्या हर्ज है? 1028 00:52:07,330 --> 00:52:08,910 एक जीवन खो गया था! 1029 00:52:09,790 --> 00:52:11,410 वह तुमसे नाराज नहीं है, माँ। 1030 00:52:11,790 --> 00:52:13,250 आपको उससे बात करनी चाहिए। 1031 00:52:13,500 --> 00:52:15,830 वह मुझे अपने घर के अंदर जाने देती है, क्योंकि वह दिल की अच्छी है। 1032 00:52:16,120 --> 00:52:19,080 लेकिन क्या आपको लगता है कि अगर मैं उसे बताऊं तो वह आपको घर के अंदर जाने देगी ? 1033 00:52:19,120 --> 00:52:21,450 इन 6 वर्षों में, जब उसके परिवार ने उसे छोड़ दिया, 1034 00:52:21,500 --> 00:52:22,910 यह आप ही थे, जिसने उनकी मदद की, ठीक? 1035 00:52:24,200 --> 00:52:25,620 वह आपकी बात मानेगी, मॉम। 1036 00:52:26,080 --> 00:52:28,200 मेरे बेटे का क्या? क्या मेरा उस पर अधिकार नहीं है? 1037 00:52:28,620 --> 00:52:31,040 अब अपने अधिकारों के बारे में ज्यादा बात न करें । 1038 00:52:32,200 --> 00:52:34,450 पहले खुद के लिए आय का एक स्रोत खोजें । 1039 00:52:34,910 --> 00:52:36,370 यह अब तुम्हारा घर नहीं है। 1040 00:52:36,410 --> 00:52:37,580 यह तुम्हारे भाई का घर है। 1041 00:52:37,620 --> 00:52:39,160 मैं खुद यहां एक बोझ हूं। 1042 00:52:39,200 --> 00:52:40,330 आपको यह समझना चाहिए। 1043 00:52:40,950 --> 00:52:42,250 मैं जाकर मैरी से मिलूंगा। 1044 00:52:42,830 --> 00:52:45,080 उससे अचानक बदलाव की उम्मीद न करें । 1045 00:52:45,450 --> 00:52:46,450 चलो देखते हैं। 1046 00:53:06,120 --> 00:53:07,540 - तुम्हे देरी क्यों हुई? - मैं क्या कहूं? 1047 00:53:07,580 --> 00:53:09,910 सीधे उससे पूछो। उसे तैयार होने में बहुत समय लगता है! 1048 00:53:09,950 --> 00:53:11,870 - हाँ सही! वह मजाक कर रहा है। - थॉमस कहाँ है? 1049 00:53:11,910 --> 00:53:13,120 वह अभी आएगा। 1050 00:53:13,910 --> 00:53:15,660 - रॉय! क्या हाल है? - अच्छा साड़ी! आपने इसे कहां से खरीदा? 1051 00:53:15,700 --> 00:53:17,120 - ठीक। - दोस्त के बुटीक से। 1052 00:53:17,200 --> 00:53:18,660 - हाय चाचा। - कृपया अंदर आइए। 1053 00:53:19,080 --> 00:53:20,830 - केविन यहाँ नहीं है, चाची? - वह बाहर गया है। 1054 00:53:20,910 --> 00:53:22,410 वह जल्द ही वापस आएगा। आइए। 1055 00:53:22,450 --> 00:53:23,790 - आप कैसे हैं? - बड़े चाचा। 1056 00:53:23,830 --> 00:53:25,200 रीता, मुझे मेज पर कुछ दिखाई नहीं दे रहा है ! 1057 00:53:25,250 --> 00:53:26,580 मैं वास्तव में भूखा हुं। 1058 00:53:26,580 --> 00:53:27,950 हमें कुछ नाश्ता करवाएं। 1059 00:53:28,250 --> 00:53:29,250 मैं अभी लाता हूँ। 1060 00:53:31,080 --> 00:53:32,660 उनकी यात्रा स्थगित कर दी गई है। 1061 00:53:32,660 --> 00:53:33,750 क्या हुआ? 1062 00:53:33,750 --> 00:53:35,620 मेरे दो दोस्त इस हफ्ते इसे नहीं बना सकते । 1063 00:53:35,660 --> 00:53:37,080 इसलिए हमने इसे इस महीने के अंत में धकेल दिया । 1064 00:53:37,080 --> 00:53:39,000 - कुछ नया नहीं मिला ना? - नहीं, अंकल। 1065 00:53:39,040 --> 00:53:41,200 भले ही उस लड़की को कुछ पता हो, तो क्या वह कहेगी? 1066 00:53:42,410 --> 00:53:44,500 जिसने अपराध किया है वह कभी नहीं कहेगा। 1067 00:53:44,500 --> 00:53:47,200 क्योंकि उसकी वजह से कौन मुसीबत में पड़ेगा ? वह व्यक्ति वास्तव में। 1068 00:53:48,290 --> 00:53:50,410 लेकिन जो लोग इसके बारे में जानते हैं उनके साथ ऐसा नहीं है। 1069 00:53:50,450 --> 00:53:51,660 वे गलती कर सकते हैं। 1070 00:53:51,950 --> 00:53:53,120 जैसे-जैसे साल बीतते जा रहे हैं, 1071 00:53:53,160 --> 00:53:55,620 उनसे मिलने की संभावना बढ़ती रहती है। 1072 00:53:55,790 --> 00:53:56,790 क्या कारण है? 1073 00:53:57,160 --> 00:53:58,540 - उनका डर .. - .. कम हो जाएगा। 1074 00:53:58,580 --> 00:54:00,120 - आत्मविश्वास ...? - ...बढ़ सकता है! 1075 00:54:00,160 --> 00:54:01,160 इसमें वृद्धि होगी। 1076 00:54:02,160 --> 00:54:04,080 यह उनका आखिरी साल होगा । 1077 00:54:04,750 --> 00:54:06,120 बस कोशिश करो, बेटा। बस इतना ही। 1078 00:54:07,000 --> 00:54:10,120 मैंने सिर्फ यह कहा जब मैंने सुना कि आप उस लड़की के साथ पढ़ रहे हैं। 1079 00:54:10,580 --> 00:54:12,290 अब इस वजह से अपनी पढ़ाई पर ध्यान न दें । 1080 00:54:12,330 --> 00:54:13,330 नहीं, अंकल। 1081 00:54:13,330 --> 00:54:15,540 वह क्राइम थ्रिलर का बहुत बड़ा फैन है। 1082 00:54:15,790 --> 00:54:17,000 यही उसकी आत्मा भी है। 1083 00:54:17,200 --> 00:54:19,660 उसका सपना आप की तरह एक पुलिस अधिकारी बनना है । 1084 00:54:19,830 --> 00:54:20,830 यह है? 1085 00:54:20,910 --> 00:54:21,910 हाँ। 1086 00:54:22,080 --> 00:54:23,660 मीना वहां अकेली है, है ना? 1087 00:54:23,910 --> 00:54:25,870 इसलिए राजेश ने मुझे वहाँ जाने के लिए कहा। 1088 00:54:26,330 --> 00:54:27,450 माँ को कब छोड़ रहे हो 1089 00:54:27,620 --> 00:54:29,120 जैसे ही मुझे वीजा मिलेगा। 1090 00:54:29,410 --> 00:54:31,750 राजेश ने कहा कि मुझे एक सप्ताह के भीतर वीजा मिल जाएगा । 1091 00:54:31,910 --> 00:54:34,290 - उसकी नियत तिथि कब है? - अगले महीने की 25 तारीख। 1092 00:54:34,790 --> 00:54:38,450 तो मैं तुम्हें छह महीने बाद ही फिर से देख सकता हूँ , है ना? 1093 00:54:38,580 --> 00:54:39,580 रानी ... 1094 00:54:39,620 --> 00:54:40,910 - मैं जा रहा हूँ। - रुको। 1095 00:54:41,000 --> 00:54:43,160 - मैं आपको शाम को फोन करता हूँ, माँ। - ठीक है प्रिय। 1096 00:54:45,200 --> 00:54:46,450 माँ कतर जा रही हैं। 1097 00:54:46,700 --> 00:54:48,620 राजेश की पत्नी नीना की नियत तारीख अगले महीने है। 1098 00:54:49,540 --> 00:54:51,410 वह छह महीने बाद ही वापस आएगी । 1099 00:54:52,160 --> 00:54:53,250 अच्छी बात है। 1100 00:54:53,500 --> 00:54:55,750 उसे पिताजी की मृत्यु के दुःख से एक परिवर्तन होगा । 1101 00:54:56,000 --> 00:54:57,830 जब हम उसे यहाँ आने के लिए कहते हैं तो वह नहीं सुनती है। 1102 00:54:57,830 --> 00:54:59,620 अनावश्यक गलत अभिमान। 1103 00:55:02,540 --> 00:55:03,540 क्या हुआ? 1104 00:55:04,410 --> 00:55:06,200 मुझे नहीं पता। मुझे अच्छा नहीं लग रहा है। 1105 00:55:06,450 --> 00:55:08,290 मुझे लगता है कि मैं अनाथ हो सकता हूं । 1106 00:55:08,330 --> 00:55:09,330 आप वहां फिर से जाते हैं। 1107 00:55:10,040 --> 00:55:11,910 तो मैं और बच्चे आप में से कोई नहीं हैं? 1108 00:55:13,540 --> 00:55:14,540 मैं जा रहा हूँ। 1109 00:55:15,250 --> 00:55:17,250 अनावश्यक नकारात्मक विचार! 1110 00:55:36,080 --> 00:55:40,870 'एक ही पुरानी सुबह' 1111 00:55:41,410 --> 00:55:45,700 'वही पुराना अंधेरा' 1112 00:55:46,910 --> 00:55:51,620 'वही धूप' 1113 00:55:52,330 --> 00:55:56,870 'वही छाया' 1114 00:55:57,700 --> 00:56:07,370 'अज्ञात भविष्य की प्रतीक्षा है ..' 1115 00:56:07,620 --> 00:56:17,950 'और जिंदगी आगे बढ़ती है ... 1116 00:56:18,370 --> 00:56:22,950 .... और पर' 1117 00:56:37,250 --> 00:56:47,120 'क्या अब भी रातें गा रही हैं?' 1118 00:56:48,120 --> 00:56:57,250 'क्या अँधेरी यादें बारिश के सूखने की तरह मिट जाएंगी?' 1119 00:56:59,000 --> 00:57:08,330 'या हमारी चुप्पी बोझ से भारी हो गई है?' 1120 00:57:08,620 --> 00:57:18,290 'भविष्य इंतजार कर रहा है ..' 1121 00:57:18,450 --> 00:57:28,330 'यह जीवन बेहद आगे बढ़ता है ।। 1122 00:57:29,330 --> 00:57:35,250 ... और पर' 1123 00:57:49,700 --> 00:57:53,250 मुझे लगता है कि मेरे दिन अब गिने जा रहे हैं। 1124 00:57:54,450 --> 00:57:56,540 इस तरह बात मत करो, Pathrose Chetta। 1125 00:57:59,040 --> 00:58:01,200 मैं वैसे भी खुश हूं। 1126 00:58:01,910 --> 00:58:04,040 मैं आप सभी को देख सकता था, है ना? 1127 00:58:05,040 --> 00:58:08,580 तुम्हारे पिता की वजह से ही मेरा परिवार बचा । 1128 00:58:12,040 --> 00:58:13,620 मेरी बेटी हाल ही में आई थी। 1129 00:58:15,200 --> 00:58:17,250 उसने मुझे अपने संबंध के बारे में बताने के लिए कहा था सर। 1130 00:58:19,200 --> 00:58:21,290 वह मेरी बेटी है। 1131 00:58:22,000 --> 00:58:25,790 यह सर ही थे जिन्होंने उन्हें शिक्षित किया और उनकी शादी करवाई। 1132 00:58:25,830 --> 00:58:35,410 'क्या इस यात्रा के पदचिन्ह कभी मिटेंगे?' 1133 00:58:36,330 --> 00:58:45,910 'क्या हम बुरे सपने की गहराई में डूबेंगे ?' 1134 00:58:47,450 --> 00:58:56,750 'क्या हम केवल भेस और फेक में बदल गए हैं ?' 1135 00:58:56,870 --> 00:59:06,580 'भविष्य की प्रतीक्षा है ...' 1136 00:59:06,870 --> 00:59:16,950 'यह जीवन बेहद आगे बढ़ता है ... 1137 00:59:17,700 --> 00:59:22,500 ... और पर.... 1138 00:59:23,250 --> 00:59:28,450 ... और पर' 1139 01:00:00,580 --> 01:00:01,580 अनु! 1140 01:00:13,250 --> 01:00:14,500 क्या बात कर रहे थे? 1141 01:00:14,750 --> 01:00:15,750 कुछ भी तो नहीं। 1142 01:00:15,870 --> 01:00:16,870 मुझसे झूठ बोल रही है? 1143 01:00:18,250 --> 01:00:19,250 मुझे घूरो मत। 1144 01:00:19,410 --> 01:00:20,410 मैंने सब कुछ देखा। 1145 01:00:20,540 --> 01:00:22,830 मैंने देखा कि तुम उसे लकड़ी और खिड़की दिखा रहे थे । 1146 01:00:22,870 --> 01:00:25,330 - आपने उस लड़के को क्या बताया? - हम उस बारे में बात नहीं कर रहे थे। 1147 01:00:25,370 --> 01:00:26,950 फिर आपने क्या बात की? मुझे बताओ। 1148 01:00:27,620 --> 01:00:29,330 क्या आप अपनी बहन को मारने की कोशिश कर रहे हैं ? 1149 01:00:29,910 --> 01:00:30,910 क्या हुआ? 1150 01:00:33,080 --> 01:00:34,660 क्या आप इतने अच्छे दिन पर रो रहे हैं? 1151 01:00:34,700 --> 01:00:35,700 क्या हुआ? 1152 01:00:37,330 --> 01:00:38,870 हम इसके बारे में बाद में बात करेंगे। 1153 01:00:39,000 --> 01:00:40,870 अंदर जाओ। उनके साथ रहो। 1154 01:00:41,790 --> 01:00:42,790 प्रिय... 1155 01:00:42,830 --> 01:00:43,830 अपना चेहरा धोओ और जाओ! 1156 01:00:46,870 --> 01:00:47,870 क्या बात है? 1157 01:00:52,330 --> 01:00:53,870 अरे! मुझे रास्ते में घर छोड़ दो। 1158 01:00:54,950 --> 01:00:56,750 अच्छा जी। आपके पहुँचने के बाद मुझे टेक्स्ट करें। - हां यकीनन। 1159 01:00:56,790 --> 01:00:58,160 बाय, अनु। - बाय, अंकल। 1160 01:00:58,160 --> 01:01:00,040 - अलविदा। - अच्छा जी। अलविदा। 1161 01:01:03,040 --> 01:01:04,450 - अलविदा। - अलविदा। 1162 01:01:05,540 --> 01:01:06,700 - अच्छा जी। - फिर मिलते हैं। 1163 01:01:08,620 --> 01:01:09,620 आओ, अनु। 1164 01:01:14,790 --> 01:01:17,000 - मै सोने जा रहा हूँ। मैं बहुत थक गया हूँ। - जार्जट्टी ... 1165 01:01:17,750 --> 01:01:18,750 यह क्या है? 1166 01:01:19,250 --> 01:01:20,830 क्या हमें नहीं पता होना चाहिए कि उसने उसे क्या बताया? 1167 01:01:20,830 --> 01:01:22,120 नहीं, वह क्या कह सकता है? 1168 01:01:23,750 --> 01:01:25,120 हम इस बारे में चर्चा नहीं करेंगे। 1169 01:01:25,330 --> 01:01:26,750 अभी तक कुछ नहीं हुआ, है ना? 1170 01:01:26,950 --> 01:01:28,330 उसके बाद भी कुछ नहीं होगा। 1171 01:01:29,120 --> 01:01:30,120 यह रविवार है, है ना? 1172 01:01:30,120 --> 01:01:31,330 क्या आप चर्च नहीं जा रहे हैं? 1173 01:01:31,450 --> 01:01:32,450 तुम नहीं आ रहे हो? 1174 01:01:32,790 --> 01:01:34,200 मुझे एर्नाकुलम जाना है। 1175 01:01:59,080 --> 01:02:00,080 सरिता ... 1176 01:02:03,790 --> 01:02:04,790 सरिता! 1177 01:02:16,660 --> 01:02:18,450 आज आप नून मास के लिए कैसे आ रहे हैं? 1178 01:02:18,450 --> 01:02:20,080 मैंने सुबह काफी देर तक इंतजार किया । 1179 01:02:20,620 --> 01:02:22,370 अनु के दोस्त कल यहाँ थे, है ना? 1180 01:02:22,580 --> 01:02:24,450 वे केवल सुबह में निकल गए। 1181 01:02:24,700 --> 01:02:26,330 - तो क्या आपका ब्लास्ट हुआ था? - बेशक। 1182 01:02:28,540 --> 01:02:30,080 जॉर्जकुट्टी एर्नाकुलम चला गया है। 1183 01:02:30,250 --> 01:02:32,450 - वह कल ही वापस आएगा। - मैं आ जाना चाहिए? 1184 01:02:35,080 --> 01:02:37,700 - अगर यह बहुत ज्यादा परेशानी नहीं है। - अरे हां! यह बहुत परेशानी है! 1185 01:02:37,700 --> 01:02:39,330 लेकिन मैं समायोजित करूंगा। सही? 1186 01:02:41,580 --> 01:02:43,660 साबू मुझे बहुत पसंद नहीं है, है ना? 1187 01:02:43,790 --> 01:02:45,870 वह मुझे पसंद नहीं करता। फिर वह आपको कैसे पसंद करेगा? 1188 01:02:45,910 --> 01:02:47,370 यह सब बुरा मत मानना। 1189 01:02:47,660 --> 01:02:48,830 - अच्छा तब। - अलविदा। 1190 01:02:55,790 --> 01:02:58,910 मैं इसे अपनी गलती की भयावहता का एहसास करा रहा हूं । 1191 01:02:59,370 --> 01:03:00,620 आपको उसे माफ कर देना चाहिए। 1192 01:03:01,370 --> 01:03:03,120 आपको अपना जीवन नए सिरे से शुरू करना चाहिए। 1193 01:03:04,580 --> 01:03:06,370 पिछले 6 वर्षों से, 1194 01:03:06,870 --> 01:03:09,540 तुम्हें पता है कि मैं और मेरा बेटा कैसे बच गए, है ना? 1195 01:03:10,870 --> 01:03:12,450 मैंने अपने भाई को खो दिया। 1196 01:03:14,160 --> 01:03:16,000 मेरे परिवार ने मुझे छोड़ दिया। 1197 01:03:17,370 --> 01:03:19,750 मैं अब अपने बेटे के लिए ही जी रही हूं। 1198 01:03:21,040 --> 01:03:22,950 उसकी क्या गलती थी, मॉम? 1199 01:03:26,290 --> 01:03:28,160 आप यहां कभी भी आ सकते हैं। 1200 01:03:29,330 --> 01:03:30,580 लेकिन उसके साथ ... 1201 01:03:33,250 --> 01:03:35,250 मैं नहीं कर सकता, माँ। 1202 01:03:35,540 --> 01:03:37,620 मैं आपके दुःख को समझ सकता हूँ। 1203 01:03:38,750 --> 01:03:41,660 यदि आप मानते हैं कि उसने ऐसा जानबूझकर किया था, 1204 01:03:42,750 --> 01:03:46,790 मैं यहां कभी इस बारे में बात करने नहीं आऊंगा। 1205 01:03:55,200 --> 01:03:56,200 आपको धैर्य रखने की जरूरत है। 1206 01:03:56,620 --> 01:03:57,620 इसमें समय लगेगा। 1207 01:04:25,120 --> 01:04:26,200 चेची? 1208 01:04:27,830 --> 01:04:28,830 आप सो नहीं रहे हैं? 1209 01:04:32,290 --> 01:04:33,450 क्या हुआ तुझे? 1210 01:04:33,620 --> 01:04:35,080 मैंने सुबह भी गौर किया था । 1211 01:04:35,450 --> 01:04:36,450 किसी तरह का बदलाव। 1212 01:04:40,450 --> 01:04:42,580 उस रात भी इसी तरह बारिश हो रही थी । 1213 01:04:47,660 --> 01:04:49,790 मुझे अब ऐसी रातों से डर लगता है। 1214 01:04:51,410 --> 01:04:53,410 वो सब बोलना बंद करो और लेट जाओ। 1215 01:04:54,500 --> 01:04:56,200 कल की घटना के बाद, 1216 01:04:56,660 --> 01:04:59,200 मुझे लगता है कि किसी तरह का खतरा हमारे पास आ रहा है। 1217 01:05:00,830 --> 01:05:03,200 जॉर्जकुटी मेरी समस्या को नहीं समझता है। 1218 01:05:03,450 --> 01:05:05,750 जॉर्जुट्टी मेरी बात सुनने को तैयार नहीं है। 1219 01:05:06,830 --> 01:05:10,620 जॉर्जकुट्टी सब कुछ बहुत हल्के में लेने में सक्षम है । 1220 01:05:11,540 --> 01:05:13,000 लेकिन मैं ऐसा नहीं कर पा रहा हूं। 1221 01:05:14,250 --> 01:05:16,540 इसलिए आपको उसे अपनी परेशानियों के बारे में बताना चाहिए । 1222 01:05:17,080 --> 01:05:18,620 उसको खोलो। 1223 01:05:18,790 --> 01:05:20,040 वह समझ जायेगा। 1224 01:05:20,620 --> 01:05:21,830 मैंने कई बार कोशिश की। 1225 01:05:22,330 --> 01:05:23,790 जब भी मैं कुछ कहने वाला हूं, 1226 01:05:23,910 --> 01:05:26,700 वह मुझे यह कहते हुए डराता है कि हमें यहाँ इसके बारे में बात नहीं करनी चाहिए। 1227 01:06:21,830 --> 01:06:23,410 यह साबू है। यह सरिता है। 1228 01:06:24,790 --> 01:06:25,910 सर ... वे? 1229 01:06:26,200 --> 01:06:27,200 छाया पुलिस। 1230 01:06:27,450 --> 01:06:28,950 वे मूल रूप से पति-पत्नी हैं। 1231 01:06:29,120 --> 01:06:30,250 - बैठो, फिलिप। - महोदय। 1232 01:06:31,790 --> 01:06:33,250 - उसे पहचान लिया, है ना? - जी श्रीमान। 1233 01:06:33,830 --> 01:06:35,790 वे पिछले 2 साल से वहीं रह रहे हैं 1234 01:06:35,790 --> 01:06:37,500 और जॉर्जकुट्टी और उसके परिवार का अवलोकन किया । 1235 01:06:37,950 --> 01:06:39,620 हमने जॉर्जकुट्टी के घर को छोड़ दिया है। 1236 01:06:40,290 --> 01:06:41,290 उसका बेडरूम... 1237 01:06:41,750 --> 01:06:42,750 भोजन कक्ष, 1238 01:06:42,750 --> 01:06:43,910 और वह बड़ी लड़की का कमरा। 1239 01:06:43,910 --> 01:06:44,910 - ठीक है, साबू? - जी श्रीमान। 1240 01:06:45,500 --> 01:06:47,620 हम उनकी बातचीत को रिकॉर्ड कर रहे हैं, सर। 1241 01:06:47,620 --> 01:06:49,250 कुछ भी जो मामले के लिए फायदेमंद है? 1242 01:06:49,290 --> 01:06:53,040 उन्होंने वरुण या उनके घर में इस मामले के बारे में कभी नहीं कहा । 1243 01:06:53,200 --> 01:06:56,620 इसका मुख्य कारण यह है कि जॉर्जकुट्टी ने उन्हें इससे मना किया था। 1244 01:06:56,870 --> 01:06:58,540 रानी चीची बेचैन थी ... 1245 01:06:58,750 --> 01:07:00,750 - क्षमा करें सर। मुझे उस नाम की आदत हो गई ... - आगे बढ़ो। 1246 01:07:00,910 --> 01:07:03,870 रानी और उनकी बड़ी बेटी अंजू में यह बेचैनी स्पष्ट थी । 1247 01:07:04,120 --> 01:07:07,500 हमारी कोशिश थी कि इस बारे में बात करने के लिए उनके लिए माहौल बनाया जाए। 1248 01:07:08,040 --> 01:07:10,000 और अब एक मामूली सफलता मिली है। 1249 01:07:10,000 --> 01:07:13,790 यहां से, आप तीनों इस जांच में मेरी कोर टीम होंगे। 1250 01:07:13,790 --> 01:07:14,790 महोदय! 1251 01:07:14,830 --> 01:07:17,000 आप सभी जानकारी गोपनीय रखेंगे, 1252 01:07:17,080 --> 01:07:18,750 और आप मुझे ही रिपोर्ट करेंगे। 1253 01:07:18,950 --> 01:07:20,120 - जरूर मालिक। - अब... 1254 01:07:20,370 --> 01:07:21,370 .. आगे बढ़ने से पहले, 1255 01:07:21,790 --> 01:07:24,620 इस मामले में अब तक की घटनाओं का एक प्रक्षेपवक्र है । 1256 01:07:24,790 --> 01:07:26,040 मैं इसे प्रस्तुत करूंगा। बात सुनो। 1257 01:07:26,200 --> 01:07:27,200 अर्थात्... 1258 01:07:27,660 --> 01:07:29,370 वरुण नामक एक नौजवान, 1259 01:07:29,410 --> 01:07:34,250 अंजू को उसका नग्न वीडियो दिखाकर उसे धमकाते हुए मार दिया गया । 1260 01:07:34,250 --> 01:07:35,830 छोटी बेटी के कथनानुसार, 1261 01:07:35,830 --> 01:07:38,830 उसने रात के समय अपनी माँ और बहन को एक बोरी में कुछ दफनाते देखा था । 1262 01:07:39,290 --> 01:07:41,040 जॉर्जकुट्टी तब घर पर नहीं थी। 1263 01:07:41,290 --> 01:07:45,080 तो यह जॉर्जकुट्टी की बड़ी बेटी या पत्नी होनी चाहिए जिसने इसे किया था, 1264 01:07:45,120 --> 01:07:46,580 लेकिन हमारे पास इसमें कोई स्पष्टता नहीं है । 1265 01:07:46,910 --> 01:07:49,200 तब हमें पता चला कि शव को वहां से स्थानांतरित कर दिया गया था। 1266 01:07:49,910 --> 01:07:50,910 इसे कब शिफ्ट किया गया था? 1267 01:07:51,290 --> 01:07:52,290 इसे कहां स्थानांतरित किया गया था? 1268 01:07:52,580 --> 01:07:53,580 इसे किसने शिफ्ट किया? 1269 01:07:53,950 --> 01:07:55,830 इस बारे में उस परिवार में से कौन जानता है? 1270 01:07:56,290 --> 01:07:59,120 ये हमारे सामने ठोस सवाल थे । 1271 01:07:59,500 --> 01:08:00,500 इस में, 1272 01:08:00,580 --> 01:08:02,330 अब यह स्पष्ट है कि ... 1273 01:08:02,660 --> 01:08:05,160 यह जॉर्जकुट्टी की बड़ी बेटी थी जिसने हत्या को अंजाम दिया था । 1274 01:08:06,450 --> 01:08:08,700 जॉर्जकुट्टी की पत्नी ने बताया कि सरिता को। 1275 01:08:09,950 --> 01:08:11,250 मुझे यह संयोग से मिला, सर। 1276 01:08:11,410 --> 01:08:12,410 ये सब झूठ हैं। 1277 01:08:12,830 --> 01:08:14,410 अंजू ने कुछ भी गलत नहीं किया है। 1278 01:08:14,870 --> 01:08:16,250 वह एक विकृत था। 1279 01:08:16,500 --> 01:08:17,500 इसलिए वह ... 1280 01:08:20,830 --> 01:08:21,910 बिता कल, 1281 01:08:22,500 --> 01:08:24,120 सरिता को एक और जानकारी भी मिली । 1282 01:08:25,910 --> 01:08:28,330 इसलिए आपको उसे अपनी परेशानियों के बारे में बताना चाहिए । 1283 01:08:28,700 --> 01:08:30,290 उसको खोलो। 1284 01:08:30,500 --> 01:08:31,700 वह समझ जायेगा। 1285 01:08:32,200 --> 01:08:33,410 मैंने कई बार कोशिश की। 1286 01:08:33,910 --> 01:08:35,500 जब भी मैं कुछ कहने वाला हूं, 1287 01:08:35,500 --> 01:08:38,370 वह मुझे यह कहते हुए डराता है कि हमें यहाँ इसके बारे में बात नहीं करनी चाहिए। 1288 01:08:40,120 --> 01:08:41,660 क्या आप इसका कारण जानते हैं? 1289 01:08:42,120 --> 01:08:44,870 जॉर्जकुट्टी चेटान के पास हर चीज के बारे में स्पष्ट विचार है। 1290 01:08:44,910 --> 01:08:45,910 आपके पास ऐसा नहीं है। 1291 01:08:46,450 --> 01:08:47,700 इसलिए तुम डरे हुए हो। 1292 01:08:48,000 --> 01:08:49,290 अगर मेरा अनुमान सही है, 1293 01:08:49,370 --> 01:08:50,660 अंजू को भी यह समस्या है। 1294 01:08:50,750 --> 01:08:51,750 क्या मैं सही हू? 1295 01:08:52,290 --> 01:08:53,290 हाँ। 1296 01:08:53,950 --> 01:08:55,870 यह वह जगह है जहाँ मैं उससे सहमत नहीं हो सकता। 1297 01:08:56,370 --> 01:08:59,250 वह आप दोनों को इस बारे में बात करने की अनुमति नहीं देता है । 1298 01:08:59,410 --> 01:09:01,450 यदि आप आपस में इस बारे में बात नहीं करते हैं , 1299 01:09:01,500 --> 01:09:03,120 आप चीजों को कैसे समझेंगे? 1300 01:09:04,410 --> 01:09:07,450 क्या मैं आपको कुछ बताऊं जो मुझे जनता की राय से समझ में आया? 1301 01:09:08,450 --> 01:09:10,290 जब तक वह शव नहीं मिला, 1302 01:09:10,450 --> 01:09:12,410 पुलिस आपके लिए कुछ नहीं कर सकती। 1303 01:09:13,290 --> 01:09:15,000 फिर क्यों डर रहे हो? 1304 01:09:18,080 --> 01:09:22,290 क्या आप डर गए हैं कि क्या अनु ने उस लड़के को बताया कि वह कहाँ है? 1305 01:09:22,580 --> 01:09:24,200 नहीं, मुझे इस बारे में डर नहीं है। 1306 01:09:24,620 --> 01:09:27,870 जॉर्जकुट्टी ने अगले दिन इसे स्थानांतरित कर दिया , हममें से किसी को भी जाने बिना। 1307 01:09:28,750 --> 01:09:32,620 जॉर्जकुट्टी का कहना है कि यह सुरक्षित है कि हम इसके बारे में नहीं जानते हैं। 1308 01:09:36,160 --> 01:09:38,000 यह हमारी मामूली सफलता है। 1309 01:09:39,120 --> 01:09:42,580 इस मामले में महत्वपूर्ण बिंदु वरुण के शरीर का पता लगाना था। 1310 01:09:43,160 --> 01:09:44,910 पुलिस ने सभी संभावनाओं की जांच की। 1311 01:09:45,750 --> 01:09:49,250 उन्होंने जॉर्जकुट्टी की संपत्ति को रोक दिया और हर संदिग्ध जगह को खोद डाला । 1312 01:09:50,120 --> 01:09:53,040 यह जानकर कि उन्होंने अपनी दुकान के फर्श को फिर से बनवाया, 1313 01:09:53,040 --> 01:09:55,200 उन्होंने वहाँ भी खोदा और कुछ भी नहीं मिला। 1314 01:09:56,250 --> 01:09:58,790 जॉर्जकुट्टी को इससे छुटकारा पाने की बहुत संभावनाएं थीं । 1315 01:09:59,200 --> 01:10:00,200 उदाहरण के लिए, 1316 01:10:00,580 --> 01:10:03,330 यदि वह अपने घर से 3 घंटे के लिए यात्रा करता है , तो यह एक वन क्षेत्र है। 1317 01:10:04,040 --> 01:10:06,700 पुलिस ने उस संभावना की जांच की , जहां तक ​​वे कर सकते थे। 1318 01:10:07,410 --> 01:10:11,950 अदालत की अनुमति से, उसे और उसके परिवार को दो बार तलब किया गया था। 1319 01:10:12,540 --> 01:10:14,040 कुछ नहीं मिलने के शीर्ष पर, 1320 01:10:14,330 --> 01:10:18,160 अदालत ने पुलिस को ठोस सबूत के बिना फिर से अदालत का दरवाजा खटखटाने की चेतावनी दी । 1321 01:10:18,950 --> 01:10:22,370 इससे पुलिस अपमानित होने के डर से इस मामले की जांच करने में संकोच करने लगी। 1322 01:10:22,870 --> 01:10:25,080 क्योंकि मीडिया और जनता ने इसे मनाना शुरू कर दिया। 1323 01:10:25,500 --> 01:10:26,500 लेकिन मैं... 1324 01:10:26,790 --> 01:10:29,290 मैं इस मामले का गुपचुप तरीके से पालन कर रहा था । 1325 01:10:29,830 --> 01:10:33,120 मैंने सरिता और साबू को उस के हिस्से के रूप में नियुक्त किया । 1326 01:10:33,410 --> 01:10:36,750 हम उस कथन पर कितनी दूर विश्वास कर सकते हैं कि अगले दिन शरीर को स्थानांतरित कर दिया गया था? 1327 01:10:36,870 --> 01:10:37,870 हम इस पर विश्वास कर सकते हैं। 1328 01:10:37,950 --> 01:10:38,950 इसलिये, 1329 01:10:38,950 --> 01:10:41,160 यह जानने के लिए कि क्या हमें कोई मानव शरीर मिल सकता है, 1330 01:10:41,160 --> 01:10:43,950 हमने उस दिन उस गड्ढे से मिट्टी को जांच के लिए भेजा था । 1331 01:10:44,040 --> 01:10:45,790 एक भी निशान नहीं मिला। 1332 01:10:46,120 --> 01:10:49,250 यदि हां, तो इस तथ्य का क्या महत्व है कि इसे अगले दिन स्थानांतरित कर दिया गया था, अब? 1333 01:10:49,290 --> 01:10:50,290 वह खुद तारीख! 1334 01:10:51,700 --> 01:10:53,540 अगस्त ... ३। 1335 01:10:54,910 --> 01:10:56,250 अब मेरी बात ध्यान से सुनो। 1336 01:10:56,790 --> 01:10:58,290 वरुण प्रभाकर मारे गए ... 1337 01:10:58,870 --> 01:11:00,160 ... 2 अगस्त को। 1338 01:11:00,830 --> 01:11:04,330 जॉर्जकुट्टी और उनके परिवार का दावा है कि वे उस दिन पीछे हटने के लिए गए थे। 1339 01:11:04,870 --> 01:11:06,540 2 अगस्त को, रात को, 1340 01:11:06,950 --> 01:11:08,160 जॉर्जकुट्टी की पत्नी ... 1341 01:11:08,330 --> 01:11:10,950 और उसकी बड़ी बेटी, वरुण के शरीर को एक साथ बांधती है। 1342 01:11:13,040 --> 01:11:14,750 अगली सुबह पहुंचने वाले जॉर्जकुट्टी , 1343 01:11:15,160 --> 01:11:17,080 वरुण की कार पाता है, 1344 01:11:17,410 --> 01:11:21,120 और इसे थोडुपुझा के पिछले मुल्लाशेरी में एक खदान पर गिरा दिया। 1345 01:11:21,950 --> 01:11:23,750 वह थोडुपुझा शहर लौटता है, 1346 01:11:23,950 --> 01:11:26,870 और फिल्म थियेटर से होटल के बिल और टिकट एकत्र करता है । 1347 01:11:27,250 --> 01:11:31,040 इसके बाद, वह शाम केएसआरटीसी की बस लेता है और घर वापस जाता है। 1348 01:11:31,620 --> 01:11:34,200 करीब 9 बजे घर पहुंचे जार्जट्टी , 1349 01:11:35,410 --> 01:11:37,000 वहाँ से उस शरीर को खोदता है, 1350 01:11:37,160 --> 01:11:38,790 उसके बाद उसका परिवार सोने चला गया। 1351 01:11:39,160 --> 01:11:40,160 यदि ऐसा है तो, 1352 01:11:40,410 --> 01:11:43,120 जॉर्जकुट्टी ने किस समय उस शरीर को खोदकर निकाला था? 1353 01:11:43,370 --> 01:11:46,790 सर, भले ही उन्होंने अपने परिवार को जल्दी सोने के लिए भेजा हो , उनके पड़ोसियों को सोना है, है ना? 1354 01:11:46,830 --> 01:11:47,830 इसके अलावा, 1355 01:11:47,950 --> 01:11:50,660 जिस स्थान पर उन्होंने शव को दफनाया था वह मुख्य सड़क से देखा जा सकता है। 1356 01:11:51,040 --> 01:11:52,040 चारों ओर... 1357 01:11:52,540 --> 01:11:53,540 ... 12 बजे। 1358 01:11:54,330 --> 01:11:55,620 - अच्छा जी? - हाँ। 1359 01:11:56,500 --> 01:11:58,620 उस शव को बाहर निकालने और उसे जीप में डालने के लिए, 1360 01:11:58,870 --> 01:12:00,450 उसे कम से कम एक घंटे की आवश्यकता होगी , है ना? 1361 01:12:01,120 --> 01:12:02,120 फिर समय क्या है? 1362 01:12:02,870 --> 01:12:03,870 1 बजे। 1363 01:12:03,870 --> 01:12:06,580 वह है, 4 अगस्त, सुबह, 1364 01:12:07,950 --> 01:12:08,950 1 बजे। 1365 01:12:11,410 --> 01:12:13,580 गड्ढा खोदने और शरीर को कहीं और गाड़ने के लिए, 1366 01:12:13,580 --> 01:12:15,450 वह कम से कम डेढ़ घंटे नहीं लगेगा? 1367 01:12:16,160 --> 01:12:17,160 इसके बाद, 1368 01:12:17,290 --> 01:12:20,750 जॉर्जट्टी को कम से कम 4:30 बजे तक घर पहुंचना है। 1369 01:12:21,660 --> 01:12:22,660 फिर... 1370 01:12:22,910 --> 01:12:24,910 यदि जॉर्जकुट्टी जो 1 बजे शरीर के साथ निकल गया, 1371 01:12:25,330 --> 01:12:27,540 सुबह 4:30 बजे तक घर वापस आ जाना है, 1372 01:12:28,370 --> 01:12:31,000 उस समय जब जॉर्जकुट्टी ने शरीर को हटाने और वापस आने के लिए कदम उठाया , 1373 01:12:31,040 --> 01:12:32,370 यह उसका अपराध समय है, 1374 01:12:32,410 --> 01:12:34,500 तीन घंटे होंगे .. क्षमा करें, साढ़े तीन घंटे। 1375 01:12:35,040 --> 01:12:37,870 इसमें उन्हें शव को दफनाने में डेढ़ घंटे का समय लगा। 1376 01:12:38,750 --> 01:12:39,830 शेष... 1377 01:12:40,330 --> 01:12:41,330 ... दो घंटे। 1378 01:12:41,540 --> 01:12:42,540 ऊपर और नीचे की यात्रा। 1379 01:12:42,790 --> 01:12:44,870 इसका मतलब है, एक घंटा ऊपर और एक घंटा नीचे। 1380 01:12:45,830 --> 01:12:47,040 यदि यह धारणा सही है, 1381 01:12:47,750 --> 01:12:48,750 जॉर्जकुट्टी ... 1382 01:12:49,040 --> 01:12:53,540 अपने घर के 50 किलोमीटर के दायरे में शव को दफन कर देता था। 1383 01:12:54,160 --> 01:12:55,160 आपका क्या कहना है? 1384 01:12:55,160 --> 01:12:57,500 हम कैसे सुनिश्चित कर सकते हैं कि वह 4:30 बजे तक वापस आ गया? 1385 01:12:57,700 --> 01:13:00,040 यह 5 या 6 बजे, सही हो सकता है? 1386 01:13:01,290 --> 01:13:02,330 अगली सुबह, 1387 01:13:02,410 --> 01:13:04,040 वह है, 4 अगस्त की सुबह, 1388 01:13:04,330 --> 01:13:07,330 जॉर्जकुट्टी और परिवार ने 5:45 बजे बस को थोडुपुझा ले गए । 1389 01:13:07,370 --> 01:13:08,370 दिन बहलाना। 1390 01:13:08,910 --> 01:13:11,500 उन दिनों, कि 4 और 5 अगस्त को है, 1391 01:13:11,540 --> 01:13:12,950 उनके बच्चे स्कूल नहीं गए। 1392 01:13:13,120 --> 01:13:15,620 इसलिए अगर उन्हें 5:45 AM बस लेनी है, 1393 01:13:15,620 --> 01:13:17,660 उस परिवार को कम से कम सुबह 5 बजे उठना होगा, है ना? 1394 01:13:18,160 --> 01:13:19,950 उस स्थिति में, यदि वह उस समय तक पहुँच गया है, 1395 01:13:20,000 --> 01:13:21,750 क्या उन्हें नहीं पता होगा कि वह बाहर गया था? 1396 01:13:21,750 --> 01:13:22,750 इसलिए... 1397 01:13:22,790 --> 01:13:24,950 जॉर्जकुट्टी को कम से कम 4:30 बजे तक वापस पहुंच जाना चाहिए । 1398 01:13:25,000 --> 01:13:27,700 लेकिन सर, एक पति और पत्नी एक ही कमरे में सो रहे होंगे । 1399 01:13:27,700 --> 01:13:29,120 अगर पति उठकर चला जाए, 1400 01:13:29,160 --> 01:13:30,620 पत्नी को यह किसी बिंदु पर पता होगा , है ना? 1401 01:13:30,700 --> 01:13:32,120 सर, उस घटना के बाद, 1402 01:13:32,160 --> 01:13:34,950 रानी लगभग छह महीने से अपने बच्चों के कमरे में सो रही थी । 1403 01:13:35,080 --> 01:13:37,080 इसके अलावा, उनकी बड़ी बेटी अंजू, 1404 01:13:37,250 --> 01:13:40,750 कई रातों तक डर से रोते थे। रानी ने मुझे बताया है कि। 1405 01:13:42,450 --> 01:13:45,660 महोदय, मुझे लगता है कि 50 किलोमीटर का दायरा नहीं होगा । 1406 01:13:45,830 --> 01:13:47,290 इन समय का उल्लेख है, 1407 01:13:47,330 --> 01:13:50,080 एक आदमी को एक सामान्य स्थिति में क्या करना चाहिए । 1408 01:13:50,250 --> 01:13:51,540 लेकिन रात में, 1409 01:13:51,580 --> 01:13:53,160 मन की भयभीत स्थिति में, 1410 01:13:53,410 --> 01:13:57,120 वह कभी भी इन सभी चीजों को इस गति से नहीं कर सकता है । 1411 01:13:57,200 --> 01:13:58,200 पूर्ण रूप से! 1412 01:13:58,290 --> 01:14:00,250 वह शायद ज्यादा दूर न गया हो। 1413 01:14:00,540 --> 01:14:02,040 शायद वह सुबह 11 बजे निकल गया, 1414 01:14:02,080 --> 01:14:03,370 और 3 बजे तक वापस आ गया। 1415 01:14:03,450 --> 01:14:04,450 काफी संभव है। 1416 01:14:04,790 --> 01:14:06,700 सर, क्या हमने रात में उसकी हरकतों के बारे में पूछताछ की ? 1417 01:14:06,750 --> 01:14:07,750 हमने किया। 1418 01:14:08,040 --> 01:14:09,450 लेकिन इसका कोई परिणाम नहीं निकला। 1419 01:14:10,000 --> 01:14:11,750 हमारे पास कोई ठोस तारीख नहीं थी । 1420 01:14:11,830 --> 01:14:14,330 इसके अलावा, चूंकि वह केबल टीवी की मरम्मत के लिए बाहर जाते थे, 1421 01:14:14,580 --> 01:14:16,750 कई लोगों ने उसे रातों के दौरान देखा है। 1422 01:14:17,080 --> 01:14:18,700 अब हमारे पास ठोस तारीख है। 1423 01:14:18,870 --> 01:14:21,200 उस तिथि के आधार पर एक गुप्त जांच का संचालन , फिलिप। 1424 01:14:21,200 --> 01:14:22,200 महोदय। 1425 01:14:22,250 --> 01:14:23,250 इस दौरान, 1426 01:14:23,330 --> 01:14:24,790 आप दो उसे मुश्किल धक्का। 1427 01:14:24,830 --> 01:14:25,830 - जी श्रीमान। - जी श्रीमान। 1428 01:14:25,870 --> 01:14:28,330 जार्जट्टी का पूरा ध्यान अब उस फिल्म निर्माण पर है। 1429 01:14:29,200 --> 01:14:32,330 उसे एक अति-विश्वास है कि वह कभी नहीं पकड़ेगा। 1430 01:14:32,950 --> 01:14:33,950 यही हमारे लिए अच्छा है। 1431 01:14:34,080 --> 01:14:35,500 किसने कहा यह अच्छा है? 1432 01:14:35,950 --> 01:14:37,660 मुझे उनका अभिनय पसंद नहीं है। 1433 01:14:38,080 --> 01:14:39,660 और संपादन चिह्न तक नहीं था। 1434 01:14:39,830 --> 01:14:41,620 मैं इससे बेहतर फिल्म का निर्देशन कर सकता हूं । 1435 01:14:42,620 --> 01:14:43,620 नमस्ते? 1436 01:14:43,910 --> 01:14:44,910 नमस्ते? 1437 01:14:45,660 --> 01:14:46,660 उसने फोन काट दिया? 1438 01:14:47,870 --> 01:14:49,950 फिल्मों के बारे में मुझसे बात कर रहे हैं? 1439 01:14:50,540 --> 01:14:52,910 मैंने दुबई में लड़के के साथ फोन पर बात की । 1440 01:14:52,950 --> 01:14:55,750 वह उत्पादन में भागीदार बनने के लिए इच्छुक है । 1441 01:14:56,450 --> 01:14:58,450 वह दो महीने में यहां आएंगे। 1442 01:14:58,540 --> 01:15:00,410 उन्होंने कहा कि हम व्यक्तिगत रूप से इस पर चर्चा कर सकते हैं । 1443 01:15:02,000 --> 01:15:05,750 अंत में, मेरे जीवन का सबसे बड़ा सपना एक वास्तविकता बनने जा रहा है। 1444 01:15:05,910 --> 01:15:06,910 राजन ... 1445 01:15:07,120 --> 01:15:10,870 अगर हम इंसान कुछ गहराई से चाहते हैं, 1446 01:15:11,000 --> 01:15:12,290 अगर हम इसे करने के लिए अपना मन बनाते हैं, 1447 01:15:12,330 --> 01:15:13,790 हम इसे प्राप्त करने में सक्षम होंगे। 1448 01:15:13,870 --> 01:15:15,500 मैं उसके लिए एक उदाहरण हूं। 1449 01:15:15,580 --> 01:15:17,250 लेकिन आपको किस्मत की भी जरूरत है। 1450 01:15:17,580 --> 01:15:18,750 नकारात्मक बातें न करें। 1451 01:15:18,830 --> 01:15:20,040 यह आपकी समस्या है, राजन। 1452 01:15:20,200 --> 01:15:21,910 हमें कभी भी नकारात्मक नहीं सोचना चाहिए । 1453 01:15:21,950 --> 01:15:24,080 हमारे पास केवल सकारात्मक विचार होना चाहिए । 1454 01:15:24,250 --> 01:15:25,910 तभी हमारे साथ अच्छी बातें होंगी। 1455 01:15:26,290 --> 01:15:27,620 रुको और देखो, राजन! 1456 01:15:27,620 --> 01:15:30,700 मैं मलयालम सिनेमा पर राज करने जा रहा हूं। 1457 01:15:34,620 --> 01:15:35,870 - अरविंदन, सही? - जी श्रीमान। 1458 01:15:35,910 --> 01:15:38,040 - क्या आप इस क्षेत्र के अखबार के एजेंट नहीं हैं ? - हाँ। 1459 01:15:38,040 --> 01:15:40,000 - कितनी देर के लिए? - लगभग 15 साल। 1460 01:15:40,040 --> 01:15:41,540 आपको किस समय समाचार पत्र मिलते हैं? 1461 01:15:41,580 --> 01:15:43,250 यह शहर में 3 बजे पहुंचता है। 1462 01:15:43,370 --> 01:15:45,910 मेरे लड़के इसे वहां से इकट्ठा करते हैं, और इसे घरों में वितरित करते हैं। 1463 01:15:46,910 --> 01:15:49,040 मुझे उन लड़कों के विवरण की आवश्यकता है जो आपके साथ थे, 1464 01:15:49,080 --> 01:15:51,120 2013 में अगस्त के महीने के दौरान । 1465 01:16:02,910 --> 01:16:04,120 [Rajakkad Milk Co-operative Society] 1466 01:16:04,120 --> 01:16:07,040 - आप यहां दूध कब से इकट्ठा करना शुरू करते हैं? - सुबह 5 बजे से। 1467 01:16:07,250 --> 01:16:09,620 मुझे उन लोगों की सूची की आवश्यकता है जो आपको सुबह दूध देते हैं। 1468 01:16:09,700 --> 01:16:10,700 वर्तमान सूची नहीं। 1469 01:16:11,160 --> 01:16:12,750 अगस्त, 2013 से सूची। 1470 01:16:12,790 --> 01:16:13,790 ठीक है श्रीमान। 1471 01:16:14,830 --> 01:16:16,790 तो क्या यहां के लोग अच्छी तरह से सहयोग कर रहे हैं ? 1472 01:16:17,370 --> 01:16:18,370 जी श्रीमान। 1473 01:16:19,160 --> 01:16:20,580 जब यह घटना हुई, 1474 01:16:21,040 --> 01:16:23,040 सभी लोग उनके प्रति सहानुभूति रखते थे । 1475 01:16:23,660 --> 01:16:25,370 सहदेव नाम का एक कांस्टेबल था । 1476 01:16:25,950 --> 01:16:28,080 जब से उसने जॉर्जकुट्टी की छोटी बेटी को पीटा, 1477 01:16:28,330 --> 01:16:30,160 पूरी जनता शत्रुतापूर्ण हो गई। 1478 01:16:30,410 --> 01:16:32,750 एक भी व्यक्ति ने जांच में साथ नहीं दिया। 1479 01:16:34,000 --> 01:16:35,830 इस बदलाव का कारण ईर्ष्या है, सर। 1480 01:16:36,080 --> 01:16:37,330 जार्जट्टी की वृद्धि ... 1481 01:16:37,540 --> 01:16:38,950 किसी ने भी इसे बहुत पसंद नहीं किया है। 1482 01:16:39,160 --> 01:16:40,580 खासकर उनके पड़ोसी। 1483 01:16:40,700 --> 01:16:44,410 वे दृढ़ता से मानते हैं कि यह जॉर्जकुट्टी और परिवार था जिसने अब वरुण को मार डाला। 1484 01:16:44,700 --> 01:16:46,200 लेकिन 6-7 साल हो गए, सर। 1485 01:16:46,500 --> 01:16:48,200 भले ही किसी ने कुछ देखा हो, 1486 01:16:48,370 --> 01:16:50,120 क्या वे अब भी इसे याद रखेंगे? 1487 01:16:51,080 --> 01:16:52,080 इसे मात्र आजमाएं। 1488 01:16:52,500 --> 01:16:53,700 अगर हम भाग्यशाली हैं, 1489 01:16:53,750 --> 01:16:55,830 क्या होगा अगर कोई कुछ देखकर याद करता है? 1490 01:16:58,790 --> 01:16:59,790 जोस ... 1491 01:17:00,160 --> 01:17:03,500 आप एक नौकरी के लिए कोयम्बटूर में अपने दोस्त से मिलने वाले थे , है ना? 1492 01:17:03,660 --> 01:17:06,040 वह चेन्नई गए हैं। वापस आने पर वह मुझे फोन करेगा। 1493 01:17:06,410 --> 01:17:08,910 जल्द से जल्द उसके और बेटे के लिए प्रदान करना शुरू करें । 1494 01:17:09,290 --> 01:17:11,120 सब कुछ अपने आप हल हो जाएगा । 1495 01:17:16,910 --> 01:17:18,250 कौन सा है ये कांजीरथिंगल घर? 1496 01:17:18,290 --> 01:17:20,290 बहुत से लोग ऐसे हैं जो यहाँ के कांजीरथिंगल परिवार से हैं। 1497 01:17:20,870 --> 01:17:23,500 5-6 साल पहले अख़बार बांटने वाले पुरुषार्थी थे ? 1498 01:17:23,660 --> 01:17:25,450 वह एक दुर्घटना के बाद अब बिस्तर पर है। 1499 01:17:25,580 --> 01:17:26,700 ओह! पूरन का घर। 1500 01:17:26,700 --> 01:17:28,000 यहां से थोड़ा आगे है। 1501 01:17:28,450 --> 01:17:30,040 एक दो... 1502 01:17:30,330 --> 01:17:31,910 चौथा घर यहाँ से बाईं ओर। 1503 01:17:31,910 --> 01:17:32,910 नहीं साहब। 1504 01:17:33,120 --> 01:17:35,450 मैंने अखबार के एजेंटों और दूध बेचने वालों से बात की। 1505 01:17:35,750 --> 01:17:37,080 उसे देखकर किसी की याद नहीं आती। 1506 01:17:37,700 --> 01:17:38,910 6 साल हो गए, है ना? 1507 01:17:39,080 --> 01:17:40,790 ज्यादातर लोग इसे याद नहीं कर पा रहे हैं । 1508 01:17:41,370 --> 01:17:43,250 फिर ... 3 अगस्त को, 1509 01:17:43,700 --> 01:17:46,910 जॉर्जकुट्टी के घर के पास एक क्लब का वार्षिक दिवस समारोह था । 1510 01:17:47,950 --> 01:17:49,830 उस रात, उस क्लब में एक नाटक किया गया था । 1511 01:17:50,200 --> 01:17:52,870 जब यह खत्म हो गया, तब तक यह लगभग 12 बजे था। 1512 01:17:53,370 --> 01:17:55,160 जॉर्जकुट्टी के पड़ोस से, 1513 01:17:55,370 --> 01:17:58,250 और उन जगहों से जहां जॉर्जकट्टी रात में जा सकती थी, 1514 01:17:58,790 --> 01:18:00,000 चारों ओर... 1515 01:18:00,250 --> 01:18:02,660 इस नाटक को देखने के लिए 60 लोग गए थे । 1516 01:18:03,830 --> 01:18:06,410 हम उनमें से प्रत्येक से मिल रहे हैं और पूछताछ कर रहे हैं, सर। 1517 01:18:26,370 --> 01:18:27,870 - रमेश? - जी श्रीमान। 1518 01:18:28,870 --> 01:18:30,830 हम आपके मित्र रेजी के घर से आ रहे हैं । 1519 01:18:31,540 --> 01:18:33,660 3 अगस्त 2013 को, 1520 01:18:33,950 --> 01:18:36,660 क्या आप रीजी के साथी क्लब के वार्षिक दिवस समारोह के लिए गए थे? 1521 01:18:37,870 --> 01:18:39,330 आपका बेटा भी तब आपके साथ था। 1522 01:18:40,040 --> 01:18:41,870 उस दिन नाटक देखते समय , 1523 01:18:41,910 --> 01:18:43,700 रीजी का भाई आया और उसे अपने साथ ले गया। 1524 01:18:43,870 --> 01:18:46,160 यह सच होना चाहिए, लेकिन मुझे तारीख ठीक से याद नहीं है। 1525 01:18:46,160 --> 01:18:47,540 रीजी ने कहा कि यह 3 अगस्त को था। 1526 01:18:47,580 --> 01:18:48,580 तब यह सच होना चाहिए। 1527 01:18:48,580 --> 01:18:50,080 उस दिन नाटक कब खत्म हुआ? 1528 01:18:50,080 --> 01:18:51,830 12 बजे के बाद, मुझे लगता है। 1529 01:18:52,700 --> 01:18:54,000 आप घर वापस कैसे आए? 1530 01:18:54,750 --> 01:18:56,120 पैदल या कार से? 1531 01:18:56,200 --> 01:18:57,200 हम पैदल ही आए। 1532 01:18:57,250 --> 01:19:00,200 वापस आते समय, क्या आपने जॉर्जकुट्टी को अपनी जीप के साथ कहीं जाते देखा था ? 1533 01:19:00,330 --> 01:19:03,000 - जॉर्जकुट्टी से, आपका मतलब ...? - हाँ। 1534 01:19:03,080 --> 01:19:05,160 - क्या यह मामले से संबंधित है? - हाँ। 1535 01:19:05,580 --> 01:19:06,660 क्या तुमने उस दिन उसे देखा था? 1536 01:19:06,830 --> 01:19:08,750 वापस आते समय ... 1537 01:19:08,790 --> 01:19:09,790 नहीं साहब। मैंने उसे नहीं देखा। 1538 01:19:11,080 --> 01:19:13,830 उस दिन रिजो को अस्थमा का दौरा नहीं पड़ा ? 1539 01:19:13,870 --> 01:19:16,200 हाँ। सुबह के करीब 4 बजे । 1540 01:19:16,250 --> 01:19:17,250 यह सही है, सर। 1541 01:19:17,450 --> 01:19:19,540 सुबह के लगभग 4 बजे, 1542 01:19:19,580 --> 01:19:22,120 मैंने जॉर्जकुट्टी की जीप को अपने परिसर के अंदर वापस जाते देखा । 1543 01:19:25,620 --> 01:19:28,330 क्या मैंने आपसे नहीं कहा था कि रात के समय उसे बाहर न निकालें? 1544 01:19:28,500 --> 01:19:30,250 मुझे लगता है कि यह ठंड के मौसम के कारण है। 1545 01:19:30,500 --> 01:19:32,200 इसके लिए इन्हेलर पर्याप्त नहीं होगा । 1546 01:19:32,200 --> 01:19:33,750 किसी डॉक्टर को बुलाओ। 1547 01:19:57,200 --> 01:19:59,870 जब पुलिस ने पहले इसकी जांच की तो आपने ऐसा क्यों नहीं कहा ? 1548 01:19:59,910 --> 01:20:01,580 पुलिस ने मुझसे कभी इस बारे में नहीं पूछा। 1549 01:20:01,750 --> 01:20:03,120 और मैं एक बैंक में काम करता हूँ। 1550 01:20:03,200 --> 01:20:04,790 मैं तब कोझीकोड में तैनात था । 1551 01:20:05,200 --> 01:20:07,540 चूँकि मेरा परिवार यहाँ है, मैं केवल सप्ताहांत पर आता था। 1552 01:20:10,250 --> 01:20:11,500 वह सड़क कहां जाती है? 1553 01:20:11,660 --> 01:20:15,330 यह उस जंक्शन का शॉर्टकट है जहां जॉर्जट्टी का केबल टीवी कार्यालय स्थित है। 1554 01:20:15,700 --> 01:20:17,750 उस सड़क को तार-तार किए हुए सिर्फ 3 साल हुए हैं । 1555 01:20:17,790 --> 01:20:19,830 उस समय, उस सड़क की हालत बहुत खराब थी। 1556 01:20:20,450 --> 01:20:22,040 उस सड़क के किनारे सभी क्या हैं ? 1557 01:20:22,290 --> 01:20:24,290 सेंट जोसेफ चर्च नामक एक चर्च है। 1558 01:20:24,330 --> 01:20:26,700 फिर विभिन्न आकारों के कई रबर बागान हैं। 1559 01:20:41,450 --> 01:20:43,040 क्या यह उन रबर प्लांटेशन में होगा? 1560 01:20:43,080 --> 01:20:44,700 मैंने उस संभावना के बारे में भी सोचा । 1561 01:20:44,790 --> 01:20:47,540 लेकिन रबर के पेड़ कम से कम 15 साल पुराने हैं। 1562 01:20:48,580 --> 01:20:50,200 तो, छह साल पहले, 1563 01:20:50,250 --> 01:20:51,830 उन पेड़ों को नियमित रूप से टैप किया जा रहा था । 1564 01:20:51,870 --> 01:20:54,160 अगर किसी ने ऐसी जगह नया गड्ढा बनाया है, 1565 01:20:54,790 --> 01:20:56,540 टैपिंग वर्कर्स इसे नोटिस करेंगे, है ना? 1566 01:20:57,450 --> 01:20:59,540 देखिए, उसे इसे प्लान करने का समय नहीं मिला । 1567 01:20:59,870 --> 01:21:02,250 इसलिए उन्होंने इसे केवल एक परिचित स्थान में दफन किया होगा । 1568 01:21:04,080 --> 01:21:05,330 महोदय, मुझे संदेह है। 1569 01:21:05,370 --> 01:21:06,370 - सरिता .. - सर। 1570 01:21:06,540 --> 01:21:10,290 क्या आप उस रानी की बातचीत से नहीं समझे थे कि .. 1571 01:21:10,500 --> 01:21:12,910 जॉर्जकुट्टी को भरोसा है कि पुलिस कभी नहीं मिलेगी? 1572 01:21:13,000 --> 01:21:14,000 जी श्रीमान। 1573 01:21:14,330 --> 01:21:18,500 इसलिए, उन्होंने इसे एक ऐसी जगह पर दफनाया होगा, जहां कोई भी इसके होने की उम्मीद नहीं करेगा। 1574 01:21:18,950 --> 01:21:19,950 पसंद? 1575 01:21:20,370 --> 01:21:22,000 सेंट जोसेफ चर्च कब्रिस्तान। 1576 01:21:25,080 --> 01:21:26,870 यह वास्तव में जॉर्जकुट्टी के घर के करीब है । 1577 01:21:27,080 --> 01:21:29,500 एक ऐसी जगह जहाँ रात के दौरान कोई नहीं जाता। 1578 01:21:30,000 --> 01:21:31,750 सर, अगर यह सच है, 1579 01:21:31,790 --> 01:21:33,250 हम ठीक कर देंगे। 1580 01:21:37,700 --> 01:21:39,370 यह पता लगाने का एक तरीका है कि क्या यह सच है। 1581 01:21:47,580 --> 01:21:49,620 चर्च में आज बहुत भीड़ नहीं थी , है ना? 1582 01:21:49,660 --> 01:21:50,660 हाँ। 1583 01:21:59,700 --> 01:22:02,290 चेची, वे आपकी तलाश में नहीं आ रहे हैं। 1584 01:22:02,330 --> 01:22:03,500 इतना डर ​​मत जाओ। 1585 01:22:07,200 --> 01:22:08,620 आप उनसे क्यों डरते हैं? 1586 01:22:14,620 --> 01:22:16,580 रघु चेटा .. एक चाय, प्लीज। 1587 01:22:20,500 --> 01:22:22,500 मैं तुम्हें इन दिनों के आसपास नहीं देख रहा हूँ , जोस। 1588 01:22:22,540 --> 01:22:24,080 मैं अपने घर से ज्यादा बाहर नहीं निकलता । 1589 01:22:24,370 --> 01:22:26,830 मुझे लोगों के ताना मारने वाले लुक और शब्दों को देखने या सुनने की ज़रूरत नहीं है , है ना? 1590 01:22:26,870 --> 01:22:28,540 वह सब आपकी कल्पना है। 1591 01:22:29,290 --> 01:22:30,700 आपने एक गलती कर दी। 1592 01:22:30,830 --> 01:22:31,830 खत्म हो गया। 1593 01:22:32,040 --> 01:22:34,160 तुम्हारे आगे अभी भी जीवन है। 1594 01:22:34,160 --> 01:22:36,160 मैं डिप्रेशन से बाहर आकर आत्महत्या नहीं करने जा रहा हूं । 1595 01:22:36,250 --> 01:22:38,290 मुझे कुछ पैसा बनाने और अपने परिवार को वापस जीतने की जरूरत है । 1596 01:22:38,580 --> 01:22:40,120 अगर मैं यहाँ रहूँ तो यह संभव नहीं होगा । 1597 01:22:40,250 --> 01:22:42,500 जैसा आपने कहा, मुझे किसी अन्य शहर में नौकरी खोजने की आवश्यकता है । 1598 01:22:42,540 --> 01:22:44,000 बहुत अच्छा निर्णय। 1599 01:22:44,080 --> 01:22:45,410 - देखिए आप, इक्का। - अच्छा जी। 1600 01:22:46,950 --> 01:22:49,080 आप कैसे कर रहे हैं, जॉर्जकुट्टी चेटा? 1601 01:22:49,250 --> 01:22:51,160 आपने एक मूवी थियेटर शुरू किया है, है ना? 1602 01:22:51,200 --> 01:22:52,620 क्या आपका मामला खत्म हो गया है? 1603 01:22:53,080 --> 01:22:55,040 वह सहदेवन आपको फंसाने की कोशिश कर रहा था , है ना? 1604 01:22:55,200 --> 01:22:56,450 - अरे .. - जॉर्जकुट्टी चीता ... 1605 01:22:56,500 --> 01:22:58,620 - मैं तुम्हें कुछ चाय मिल जाएगा? - हाँ। 1606 01:23:04,660 --> 01:23:06,250 - कौन है, इक्का? - जोस। 1607 01:23:06,830 --> 01:23:09,080 यह उसकी नौकरी के बारे में था, कि मैंने दूसरे दिन आपसे बात की थी। 1608 01:23:09,160 --> 01:23:12,250 स्वर्गीय जॉर्ज, जो ताड़ी की दुकान पर काम करते थे? 1609 01:23:12,330 --> 01:23:13,620 उसका बड़ा बेटा। 1610 01:23:14,080 --> 01:23:15,700 - क्या वह बाहर सेटल है? - नहीं न। 1611 01:23:15,750 --> 01:23:16,750 वह अंदर ही था। 1612 01:23:17,200 --> 01:23:18,290 जेल के अंदर। 1613 01:23:18,290 --> 01:23:19,330 कोई आश्चर्य नहीं! 1614 01:23:19,370 --> 01:23:21,620 वह मुझसे पूछ रहे हैं कि क्या मैंने एक फिल्म थिएटर शुरू किया है। 1615 01:23:27,200 --> 01:23:28,200 रानी चर्च ... 1616 01:23:29,000 --> 01:23:30,000 जी हां, सरिता। 1617 01:23:36,290 --> 01:23:37,290 क्या हुआ, सरिता? 1618 01:23:37,620 --> 01:23:39,080 क्या साबू ने आपको फिर से चोट पहुंचाई? 1619 01:23:39,290 --> 01:23:40,290 यह वह नहीं है। 1620 01:23:41,790 --> 01:23:43,620 यही काफी है, प्रिय। अंदर जाओ। 1621 01:23:49,750 --> 01:23:50,750 यह क्या है? 1622 01:23:53,290 --> 01:23:56,250 मुझे लगता है कि जॉर्जकुट्टी चेटन ने उस लड़के के शव को कब्रिस्तान में दफनाया था। 1623 01:23:56,330 --> 01:23:58,000 हमने सुबह पुलिस को देखा , है ना? 1624 01:23:58,040 --> 01:23:59,830 वे कब्रिस्तान की तलाशी लेने आए थे । 1625 01:24:00,080 --> 01:24:01,330 पुजारी ने इसकी अनुमति नहीं दी। 1626 01:24:01,330 --> 01:24:04,000 उसने उन्हें वापस भेज दिया, अदालत का आदेश मांगा। 1627 01:24:04,250 --> 01:24:06,250 यह शांति ही थी जिसने मुझे इसके बारे में बताया। 1628 01:24:06,950 --> 01:24:08,370 शब्द पूरे शहर में फैल रहा है। 1629 01:24:10,450 --> 01:24:11,540 चिंता मत करो, चेची। 1630 01:24:11,580 --> 01:24:13,950 जॉर्जट्टी चेतन को तुरंत सूचित करें । 1631 01:24:15,040 --> 01:24:17,370 उसे फोन पर मत बताओ। उसे यहाँ बुलाकर बताओ। 1632 01:24:18,660 --> 01:24:20,790 आपको प्रत्येक शो के बाद इसे इस तरह साफ करना चाहिए । 1633 01:24:21,200 --> 01:24:22,700 उसके बाद ही अगला शो शुरू करें । 1634 01:24:22,750 --> 01:24:24,290 [फोन बज रहा है] - जब लोग आते हैं, 1635 01:24:24,700 --> 01:24:26,040 जगह साफ होनी चाहिए। 1636 01:24:27,330 --> 01:24:28,790 - नमस्ते? - जार्जट्टी ... 1637 01:24:28,910 --> 01:24:30,250 आपको तुरंत घर आना चाहिए। 1638 01:24:30,290 --> 01:24:31,580 मैं शाम के शो के बाद आऊंगा। 1639 01:24:31,620 --> 01:24:32,620 नहीं, जॉर्जकुट्टी। 1640 01:24:32,750 --> 01:24:33,750 अब आपको आना ही चाहिए। 1641 01:24:33,870 --> 01:24:34,870 यह वास्तव में जरूरी है। 1642 01:24:34,950 --> 01:24:35,950 मुझे बात बताओ, रानी। 1643 01:24:36,000 --> 01:24:37,330 मैं आपको फोन पर नहीं बता सकता। 1644 01:24:37,370 --> 01:24:38,950 जल्दी आओ। कृपया, जार्जकुट्टी। 1645 01:24:39,120 --> 01:24:40,950 - कृप्या। - नमस्ते? रानी? 1646 01:24:53,910 --> 01:24:55,160 क्या वह अभी तक नहीं पहुंचा है? 1647 01:24:55,620 --> 01:24:56,620 नहीं। 1648 01:24:56,620 --> 01:24:58,040 अगर वह नहीं आया तो क्या होगा? 1649 01:25:02,830 --> 01:25:03,830 क्या हम मुसीबत में होंगे? 1650 01:25:04,620 --> 01:25:07,160 क्या होगा अगर वह विश्वास नहीं करती कि आपने उसे क्या बताया? 1651 01:25:07,160 --> 01:25:09,000 हाँ सही। वह कम से कम रात को आएगा। 1652 01:25:09,040 --> 01:25:10,040 वे तब बात करेंगे। 1653 01:25:16,120 --> 01:25:17,120 देखो। 1654 01:25:18,160 --> 01:25:19,160 वो यहां है। 1655 01:25:19,580 --> 01:25:20,580 कैसे कैसे। 1656 01:25:32,410 --> 01:25:33,410 यह क्या है? 1657 01:25:33,450 --> 01:25:34,450 आइए। 1658 01:25:34,790 --> 01:25:35,790 क्या समस्या है, प्रिय? 1659 01:25:36,540 --> 01:25:38,120 - क्या समस्या है? - अंदर जाओ, प्रिय। 1660 01:25:38,410 --> 01:25:39,410 यह क्या है, माँ 1661 01:25:39,450 --> 01:25:41,580 यदि आप जानना चाहते हैं, तो हम आपको बताएंगे। बस जाओ। 1662 01:25:41,620 --> 01:25:42,620 आओ, जार्जकुट्टी। 1663 01:25:43,450 --> 01:25:44,450 आइए। 1664 01:25:50,580 --> 01:25:53,750 पुलिस हमारे कब्रिस्तान में कब्रों की तलाशी लेने जा रही है । 1665 01:25:54,500 --> 01:25:55,500 किसने कहा तुमसे ये? 1666 01:25:55,750 --> 01:25:56,830 सरिता। 1667 01:25:56,870 --> 01:25:58,750 शांति ने सरिता को इसके बारे में बताया। 1668 01:25:58,950 --> 01:26:00,870 इसके बारे में पड़ोस में शब्द फैल रहा है। 1669 01:26:01,120 --> 01:26:02,950 मॉस मास के बाद वापस आते समय , 1670 01:26:02,950 --> 01:26:05,660 मैंने एक पुलिस जीप को चर्च में आते देखा था । 1671 01:26:06,660 --> 01:26:07,790 क्या आपने इसे वहां स्थानांतरित किया? 1672 01:26:07,870 --> 01:26:09,040 आप सब क्या कह रहे हैं? 1673 01:26:09,700 --> 01:26:11,370 क्या इसीलिए आपने यह सारा हंगामा खड़ा किया? 1674 01:26:12,540 --> 01:26:14,540 - क्या आपको डर नहीं लग रहा है? - नहीं न। 1675 01:26:15,790 --> 01:26:16,790 तो यह वहाँ नहीं है? 1676 01:26:18,000 --> 01:26:19,950 मैंने तुमसे कहा है कि इस घर में इसके बारे में बात मत करो । 1677 01:26:19,950 --> 01:26:20,950 हमें बात करने की जरूरत है। 1678 01:26:21,870 --> 01:26:23,750 मैं इस तरह हर समय थका नहीं जा सकता । 1679 01:26:23,830 --> 01:26:25,580 जब मैंने फोन पर कुछ नहीं कहा , 1680 01:26:25,830 --> 01:26:28,290 क्या आप इस क्षण तक थके नहीं थे ? 1681 01:26:28,950 --> 01:26:31,660 पिछले 6 सालों से यही हालत है । 1682 01:26:33,120 --> 01:26:36,750 हर बार सुनता हूं कि पुलिस कहीं तलाश के लिए गई है, 1683 01:26:37,160 --> 01:26:38,660 मैं यहां बैठकर चौंक जाता हूं। 1684 01:26:39,790 --> 01:26:41,750 मैं अपने बच्चों की कसम खाता हूँ! यह वहाँ खत्म नहीं हुआ है। 1685 01:26:45,950 --> 01:26:49,290 मुझे पता है कि आप हमारी सुरक्षा के लिए यह सब कर रहे हैं । 1686 01:26:49,790 --> 01:26:53,450 लेकिन मैं कुछ भी जानने के बिना तनाव में रहने में असमर्थ हूं , जॉर्जकुट्टी। 1687 01:26:54,370 --> 01:26:57,160 कम से कम मेरे मन की शांति के लिए, क्या आप मुझे बता सकते हैं? 1688 01:26:57,450 --> 01:27:01,700 क्या आप मानते हैं कि मैं किसी और को यह बताने के लिए मूर्ख हूं? 1689 01:27:05,290 --> 01:27:08,660 मैं सोच रहा था कि पुलिस ने इस मामले को छोड़ दिया है। 1690 01:27:09,500 --> 01:27:11,410 लेकिन अगर वे अभी भी इसकी जांच कर रहे हैं ... 1691 01:27:13,700 --> 01:27:14,700 रानी ... 1692 01:27:15,750 --> 01:27:18,500 जब भी कोई नया सीआई कार्यभार संभालेगा, वे एक बार इसकी जांच करेंगे। 1693 01:27:21,160 --> 01:27:23,700 उनकी जांच तब तक जारी रहेगी जब तक हम मर नहीं जाते। 1694 01:27:25,120 --> 01:27:27,040 जब आप इस तरह से खुलकर बोलते हैं, 1695 01:27:27,200 --> 01:27:28,790 मैं बहुत राहत महसूस करता हूं। 1696 01:27:29,950 --> 01:27:33,290 आप मुझे यह क्यों नहीं बता रहे हैं कि आपने इसे कहां रखा है, जॉर्जकुट्टी? 1697 01:27:34,580 --> 01:27:35,830 क्या आपको मुझ पर भरोसा नहीं है? 1698 01:27:40,120 --> 01:27:41,370 अगर आपको मुझ पर भरोसा नहीं है, 1699 01:27:41,450 --> 01:27:42,450 आपको मुझे बताने की आवश्यकता नहीं है। 1700 01:27:47,450 --> 01:27:48,450 रानी ... 1701 01:27:58,290 --> 01:27:59,290 इस पल तक, 1702 01:28:00,370 --> 01:28:01,950 मैंने कभी कुछ नहीं किया, 1703 01:28:02,290 --> 01:28:05,000 जो मेरे मन ने नहीं कहा है। 1704 01:28:12,540 --> 01:28:13,910 इसलिए मैं आपसे यह नहीं कहूंगा। 1705 01:28:20,160 --> 01:28:21,870 कोई इसे खोजने वाला नहीं है। 1706 01:28:22,370 --> 01:28:23,540 मुझ पर विश्वास करो! 1707 01:28:48,580 --> 01:28:49,580 रघु, एक चाय प्लीज। 1708 01:28:49,700 --> 01:28:50,700 - एक मजबूत। - अच्छा जी। 1709 01:28:52,750 --> 01:28:53,910 - सोमण ... - रघु चेटा ... 1710 01:28:53,910 --> 01:28:55,160 दो और लोगों के लिए चाय। 1711 01:28:57,080 --> 01:28:58,080 हाय सोमण। 1712 01:28:58,290 --> 01:29:00,830 - मैं कल ही तुम्हारे घर आया था, तुम्हारी तलाश में। - कब? 1713 01:29:00,910 --> 01:29:02,750 लगभग 2 बजे। 1714 01:29:02,790 --> 01:29:04,330 मैं तब चर्च में था। 1715 01:29:04,540 --> 01:29:05,660 क्यों? तुम रूपांतरित हो गए? 1716 01:29:05,700 --> 01:29:07,620 [जोस] थोडुपुझा के लिए बस कब है? [सुलेमान] आप कहाँ जा रहे हैं? 1717 01:29:07,660 --> 01:29:10,040 [जोस] मैं कोयंबटूर जा रहा हूं। मैंने आपको नौकरी के बारे में बताया, है ना? 1718 01:29:10,080 --> 01:29:12,330 पुलिस चर्च कब्रिस्तान की खुदाई कर रही है। - क्यों? 1719 01:29:12,370 --> 01:29:14,080 जॉर्जकुट्टी के मामले के लिए। 1720 01:29:14,080 --> 01:29:16,200 - क्या उन्होंने इसे पाया है? - हाँ। यही मैंने सुना है। 1721 01:29:16,200 --> 01:29:18,290 हुह? चर्च कब्रिस्तान में? 1722 01:29:18,750 --> 01:29:21,080 - वह तो कमाल है। - क्या बात है? 1723 01:29:21,370 --> 01:29:24,250 पुजारी ने पुलिस को वापस भेज दिया क्योंकि उनके पास अदालत का आदेश नहीं था। 1724 01:29:24,250 --> 01:29:25,830 उसे क्या समस्या है? 1725 01:29:26,200 --> 01:29:27,580 वह पुलिस के साथ क्यों खिलवाड़ करे ? 1726 01:29:27,830 --> 01:29:30,040 कोर्ट के आदेश से वे दो दिन में वापस आ जाएंगे । 1727 01:29:30,330 --> 01:29:32,040 - हाँ। - यहाँ सब क्या हो रहा है! 1728 01:29:32,080 --> 01:29:34,290 इक्का, आपका दोस्त इस बार निश्चित रूप से जेल जाएगा । 1729 01:29:36,000 --> 01:29:37,830 ऐसा मैंने कई बार सुना है। 1730 01:29:37,950 --> 01:29:39,830 मैं इसे हर साल सुनता हूं ... 1731 01:29:39,830 --> 01:29:43,200 .. कि वे किसी जगह या दूसरे स्थान पर खुदाई कर रहे हैं और उसे तुरंत गिरफ्तार कर लेंगे। 1732 01:29:43,450 --> 01:29:45,080 आप इस शहर में एकमात्र हैं 1733 01:29:45,080 --> 01:29:47,290 जो मानते हैं कि जॉर्जकुट्टी निर्दोष है, इक्का। 1734 01:29:47,330 --> 01:29:48,330 मैंने भी सुना। 1735 01:29:48,370 --> 01:29:49,910 उस सहदेवन ने उसे फंसाने की कोशिश की। 1736 01:29:50,040 --> 01:29:51,040 यह आप में से दो बनाता है। 1737 01:29:51,750 --> 01:29:54,200 जोसेता, यहां तक ​​कि हमने शुरुआत में भी ऐसा ही सोचा था । 1738 01:29:54,790 --> 01:29:57,040 जॉर्जकुट्टी ने सभी को समझदारी से धोखा दिया । 1739 01:29:57,330 --> 01:29:58,790 बस एक बात सोचिए। 1740 01:29:58,950 --> 01:30:02,790 उस छोटी लड़की ने पुलिस को बताया कि उसने उन्हें रात में कुछ दफन करते देखा। 1741 01:30:03,250 --> 01:30:05,450 पुलिस ने जाकर उस जगह को उस आधार पर खोदा । 1742 01:30:05,660 --> 01:30:07,660 लेकिन उन्हें क्या मिला? बछड़ा। 1743 01:30:08,000 --> 01:30:10,410 क्या हम में से कोई भी आधी रात को एक बछड़े को दफन करेगा ? 1744 01:30:10,540 --> 01:30:12,040 वह भी तब, जब भारी बारिश हो रही हो? 1745 01:30:12,080 --> 01:30:14,790 आप बात कर रहे हैं जैसे कि आप उनके साथ थे जब उन्होंने इसे दफन किया था। 1746 01:30:15,200 --> 01:30:17,700 - इक्का, पुलिस वालों ने मुझे यह बताया। - हाँ सही! 1747 01:30:17,910 --> 01:30:20,120 जैसे कि सब कुछ पुलिस का कहना है कि सच है! 1748 01:30:20,290 --> 01:30:21,910 मैं विस्तार से कुछ नहीं जानता। 1749 01:30:21,950 --> 01:30:24,660 मैंने केवल उन दोस्तों से इस बारे में सुना है जो मुझे जेल में मिले थे। 1750 01:30:24,700 --> 01:30:27,370 वैसे भी, मुझे लगता है कि जॉर्जकुट्टी इस बार पकड़े जाएंगे। 1751 01:30:27,410 --> 01:30:30,620 पुलिस पिछले कुछ दिनों से पूरे शहर में सख्ती से खोज कर रही है । 1752 01:30:30,620 --> 01:30:31,620 हाँ। 1753 01:30:32,040 --> 01:30:33,410 उसे बताने में क्या हर्ज है? 1754 01:30:33,660 --> 01:30:35,700 इक्का, यह कोई मजाक नहीं है। 1755 01:30:35,830 --> 01:30:39,330 वे पूछताछ कर रहे थे कि क्या किसी ने जार्जट्टी को अपनी जीप में जाते देखा था, 1756 01:30:39,370 --> 01:30:42,120 3 अगस्त की रात या 4 अगस्त की सुबह। 1757 01:30:42,410 --> 01:30:44,370 [जोस] क्या यह बस, इक्का है? [सुलेमान] मुझे ऐसा लगता है। 1758 01:30:44,370 --> 01:30:46,540 वे सूचना देने वालों को इनाम दे रहे हैं । 1759 01:30:46,580 --> 01:30:48,540 मैंने सुना कि इनाम 25 लाख के आसपास है। 1760 01:30:48,580 --> 01:30:50,620 - ब्लफ़ मत करो, यार! - नहीं भाई। यह सच है। 1761 01:31:11,540 --> 01:31:15,540 वे पूछताछ कर रहे थे कि क्या किसी ने जार्जट्टी को अपनी जीप में जाते देखा था, 1762 01:31:15,580 --> 01:31:17,830 3 अगस्त की रात या 4 अगस्त की सुबह। 1763 01:31:18,000 --> 01:31:20,250 जॉर्जकुट्टी ने सभी को समझदारी से धोखा दिया । 1764 01:31:20,250 --> 01:31:21,620 मैंने सुना है कि एक सुंदर इनाम है, 1765 01:31:21,660 --> 01:31:23,290 जानकारी देने वालों के लिए। 1766 01:31:23,330 --> 01:31:25,660 मैंने सुना कि इनाम 25 लाख के आसपास है। 1767 01:31:28,120 --> 01:31:29,830 जब वह इतना आत्मविश्वास से कह रहा है ... 1768 01:31:30,450 --> 01:31:32,620 नहीं साहब। यह वहाँ नहीं होगा। 1769 01:31:33,870 --> 01:31:36,040 वैसे भी, कब्रिस्तान हमारे अवलोकन के तहत होना चाहिए । 1770 01:31:37,370 --> 01:31:38,870 - खासकर रातों के दौरान। - महोदय। 1771 01:31:40,080 --> 01:31:42,080 चूंकि यह वह है, हम अनुमान नहीं लगा सकते कि वह क्या करेगा। 1772 01:31:42,290 --> 01:31:45,290 महोदय, जो ऑडियो रिकॉर्डिंग हमारे पास है, उसके साथ हम कुछ नहीं कर सकते ? 1773 01:31:45,290 --> 01:31:48,370 इसमें उस लड़के के नाम या यहाँ तक कि शव का कोई संदर्भ नहीं है। 1774 01:31:48,450 --> 01:31:49,450 यह कानूनी रूप से खड़ा नहीं होगा। 1775 01:31:50,580 --> 01:31:52,450 इसके अलावा, जब ऑडियो रिकॉर्डिंग की बात आती है ... 1776 01:31:53,000 --> 01:31:55,540 उनके पास अदालत में सिर्फ द्वितीयक साक्ष्य का मूल्य है । 1777 01:31:56,540 --> 01:31:58,540 क्या हम जार्जट्टी के जंक्शन पर ध्यान केंद्रित करेंगे ? 1778 01:31:58,660 --> 01:31:59,660 जी श्रीमान। 1779 01:31:59,910 --> 01:32:01,580 हमारे पास क्या संभावनाएं हैं? 1780 01:32:01,580 --> 01:32:03,330 सर, यह स्टेशन से कॉल है। 1781 01:32:03,370 --> 01:32:04,620 मुझे लगता है कि यह एक आपातकाल है। 1782 01:32:04,620 --> 01:32:05,870 - वे कई बार फोन कर चुके हैं। - इसे लें। 1783 01:32:07,250 --> 01:32:08,410 क्या आप वहां के लोगों को जानते हैं? 1784 01:32:08,450 --> 01:32:09,450 जी श्रीमान। 1785 01:32:09,700 --> 01:32:10,700 क्या है यार? 1786 01:32:10,700 --> 01:32:13,200 क्या आप नहीं जानते कि मैं आईजी के कार्यालय में एक बैठक में हूँ ? 1787 01:32:14,120 --> 01:32:15,120 वो कौन है? 1788 01:32:16,200 --> 01:32:17,370 उसका नाम क्या है? 1789 01:32:17,500 --> 01:32:19,410 उसके घर से वह जंक्शन कितना दूर है ? 1790 01:32:19,660 --> 01:32:20,290 बैठिये। 1791 01:32:20,330 --> 01:32:22,700 यदि हम मुख्य सड़क को लेते हैं, तो यह लगभग 12 किलोमीटर है, सर। 1792 01:32:22,750 --> 01:32:23,950 एक शॉर्टकट भी है। 1793 01:32:23,950 --> 01:32:25,910 यह लगभग 8 या 9 किलोमीटर होगा। 1794 01:32:25,910 --> 01:32:27,580 क्या उस शॉर्टकट से कोई विचलन होता है? 1795 01:32:27,620 --> 01:32:28,620 महोदय... 1796 01:32:28,660 --> 01:32:29,950 कोई हमारे स्टेशन पर आया है, 1797 01:32:30,000 --> 01:32:32,290 यह दावा करते हुए कि वह जानता है कि जॉर्जकुट्टी ने शव को कहाँ दफनाया था। 1798 01:32:32,330 --> 01:32:33,910 - कहाँ है? - उन्होंने ऐसा नहीं कहा। 1799 01:32:34,290 --> 01:32:37,040 वह स्टेशन पर प्रतीक्षा कर रहा है, कह रहा है कि वह केवल उच्च अधिकारियों से बात करेगा। 1800 01:32:37,040 --> 01:32:38,040 क्या हम उस पर विश्वास कर सकते हैं? 1801 01:32:38,200 --> 01:32:39,830 इतने लोग ऐसे आए हैं ना? 1802 01:32:39,830 --> 01:32:41,370 क्या हमें उसकी बात सुने बिना उसे जाने देना चाहिए सर? 1803 01:32:41,410 --> 01:32:42,410 बिलकूल नही। 1804 01:32:43,950 --> 01:32:45,080 उन्हें यहां लाने के लिए कहें। 1805 01:32:45,580 --> 01:32:47,790 मैं कॉलेज में उसे छोड़ने के बाद एर्नाकुलम जाऊंगा । 1806 01:32:47,830 --> 01:32:48,830 क्या तुम आज लौट आओगे? 1807 01:32:48,950 --> 01:32:49,950 मैं। 1808 01:32:50,040 --> 01:32:51,040 मैं आपको फोन करूँगा। 1809 01:32:51,040 --> 01:32:53,000 - यह फिल्म के लिए है, पिताजी? - हाँ। 1810 01:32:53,450 --> 01:32:55,370 - पिता! क्या यह फिल्म के लिए है? - हाँ। 1811 01:32:55,450 --> 01:32:57,450 - यहाँ आपका बैग है। - क्या यह कभी भी जल्द शुरू होगा? 1812 01:32:57,500 --> 01:32:59,910 सब कुछ अपना प्यारा समय लेता है , मेरे प्रिय! 1813 01:33:02,910 --> 01:33:03,910 तुम्हारा नाम क्या है? 1814 01:33:04,040 --> 01:33:05,040 जोस। 1815 01:33:05,910 --> 01:33:07,450 आपने जॉर्जकुट्टी को कहां देखा था ? 1816 01:33:07,500 --> 01:33:09,370 मैं आपको बताता हूँ, सर। तुम मुझे क्या दोगे? 1817 01:33:10,580 --> 01:33:11,870 आपका इरादा क्या है? 1818 01:33:12,370 --> 01:33:13,700 मुझे कुछ पैसे चाहिए, सर। 1819 01:33:13,750 --> 01:33:15,290 - कितना? - पांच लाख। 1820 01:33:16,250 --> 01:33:18,080 क्या मैंने आपको नहीं बताया कि वह एक धोखा है? उसे विदा करो। 1821 01:33:18,120 --> 01:33:19,950 4 अगस्त को अपराह्न 3:30 बजे, 1822 01:33:20,000 --> 01:33:22,790 मैंने जॉर्जकुट्टी को हाथ में फावड़ा लेकर एक जगह से निकलते देखा , 1823 01:33:22,790 --> 01:33:24,120 मेरी अपनी आँखों से, सर। 1824 01:33:30,160 --> 01:33:32,660 पुलिस ने उसके आधे घंटे के भीतर मुझे गिरफ्तार कर लिया । 1825 01:33:33,040 --> 01:33:35,410 मैं अपने साले के साथ रात 12:30 बजे लड़ता था । 1826 01:33:35,830 --> 01:33:38,580 मैंने उसे लोहे की रॉड से मारा जो मुझे वहां मिला। वह वहीं ढेर हो गया। 1827 01:33:38,750 --> 01:33:41,160 मैं डर गया और भाग गया। तभी मैंने यह देखा। 1828 01:33:42,620 --> 01:33:44,160 मैं कोई फ्रॉड नहीं हूं सर। 1829 01:33:44,450 --> 01:33:46,450 क्या वह अपनी साइकिल पर आया था? 1830 01:33:46,540 --> 01:33:47,540 नहीं, उसकी जीप में। 1831 01:33:48,040 --> 01:33:49,410 जीप सड़क पर खड़ी थी। 1832 01:33:49,830 --> 01:33:52,910 मैंने इसे देखा और यह सोचकर घबरा गया कि यह एक पुलिस जीप थी। 1833 01:33:53,540 --> 01:33:55,080 मैं और कुछ नहीं कहूंगा, सर। 1834 01:33:55,910 --> 01:33:57,580 मुझे नकदी के बारे में पुष्टि की आवश्यकता है । 1835 01:33:57,700 --> 01:33:58,700 अच्छा जी। 1836 01:33:58,790 --> 01:34:00,250 हम आपको 10,000 रुपए देंगे। 1837 01:34:00,540 --> 01:34:01,540 वह पर्याप्त नहीं है। 1838 01:34:01,660 --> 01:34:02,910 प्लीज डोंट माइंड, सर। 1839 01:34:03,160 --> 01:34:05,200 मुझे अपने बिखरते परिवार का पुनर्निर्माण करना है । 1840 01:34:05,580 --> 01:34:07,450 उसके लिए मुझे आधा मिलियन चाहिए। 1841 01:34:07,580 --> 01:34:10,290 मुझे देखने दो कि क्या मैं तुम्हें यह कह सकता हूँ कि तुम इसे चुकाए बिना। 1842 01:34:10,450 --> 01:34:11,910 आप जो चाहें कर सकते हैं, सर। 1843 01:34:11,950 --> 01:34:13,790 पुलिस की बर्बरता मुझे अब प्रभावित नहीं करती है। 1844 01:34:14,200 --> 01:34:15,620 मैंने गलती की, सर। 1845 01:34:15,660 --> 01:34:17,450 मुझे तुम्हारे पास नहीं आना चाहिए था। 1846 01:34:17,540 --> 01:34:19,950 अगर मैं जॉर्जकुट्टी जाता, तो मैं किसी भी कीमत का हवाला दे सकता था। 1847 01:34:26,080 --> 01:34:27,080 फिलिप ... 1848 01:34:30,700 --> 01:34:31,700 मैं तुम्हें पैसे दे दूंगा। 1849 01:34:33,580 --> 01:34:35,040 लेकिन कुछ दिनों में। 1850 01:34:35,080 --> 01:34:36,830 तब तक, आपको यहां से हटना नहीं चाहिए । 1851 01:34:36,870 --> 01:34:38,410 या यदि आप कुछ चाल खेलने की योजना बना रहे हैं ... 1852 01:34:38,450 --> 01:34:40,580 मैं आप पर छल करने के लिए मूर्ख नहीं हूं , सर। 1853 01:35:02,120 --> 01:35:03,370 इसका आधा मिलियन है। 1854 01:35:03,700 --> 01:35:04,700 अब हमें बताओ। 1855 01:35:04,750 --> 01:35:06,040 आपने जॉर्जकुट्टी को कहां देखा? 1856 01:35:08,870 --> 01:35:10,500 जिस थाने में आप बैठते हैं, सर। 1857 01:35:17,160 --> 01:35:19,540 वापस तो, वह पुलिस स्टेशन निर्माणाधीन था, है ना? 1858 01:35:19,580 --> 01:35:21,540 मैंने देखा कि जॉर्जकुट्टी वहाँ से निकल रहा है। 1859 01:35:29,540 --> 01:35:30,540 मल! 1860 01:35:30,540 --> 01:35:32,040 - एक्टिंग स्मार्ट, क्या आप? - नहीं न! नहीं न! नहीं न! 1861 01:35:33,580 --> 01:35:34,870 अब समझ में आता है। 1862 01:35:37,330 --> 01:35:38,660 अब, यह समझ में आता है। 1863 01:35:40,410 --> 01:35:41,830 यह उनका आत्मविश्वास था। 1864 01:35:43,580 --> 01:35:45,290 ऐसा नहीं है क्योंकि मुझे आप पर भरोसा नहीं है, सर। 1865 01:35:45,620 --> 01:35:47,410 भले ही मैं आपकी मदद करना चाहता हूं, 1866 01:35:47,540 --> 01:35:48,540 मैं ऐसा नहीं कर सकता। 1867 01:35:51,870 --> 01:35:53,160 अविश्वसनीय! 1868 01:35:53,830 --> 01:35:55,700 बिल्कुल अविश्वसनीय! 1869 01:35:55,950 --> 01:35:57,540 क्या आप इस पर विश्वास कर पा रहे हैं? 1870 01:35:58,160 --> 01:36:00,040 कोई भी इतनी आसानी से विश्वास नहीं कर सकता, सर। 1871 01:36:01,750 --> 01:36:03,000 ऐसी स्थिति में, 1872 01:36:03,500 --> 01:36:05,700 एक अपराधी के बयान के आधार पर , 1873 01:36:06,040 --> 01:36:07,790 हम एक पुलिस स्टेशन को कैसे ध्वस्त कर सकते हैं ? 1874 01:36:08,200 --> 01:36:09,580 मैं इसकी अनुमति नहीं दे सकता! 1875 01:36:09,620 --> 01:36:12,000 अगर वह पुलिस को बेवकूफ बनाने की कोशिश कर रहा है तो क्या होगा ? 1876 01:36:12,540 --> 01:36:15,540 महोदय, मैं उन सभी नुकसानों की भरपाई करूंगा जो बल की वजह से होंगे। 1877 01:36:16,040 --> 01:36:17,750 मैं अपने पुराने रूप में पुलिस स्टेशन का पुनर्निर्माण करूंगा । 1878 01:36:17,750 --> 01:36:18,750 गीता ... 1879 01:36:18,950 --> 01:36:20,540 यहां पैसा ही मुद्दा नहीं है। 1880 01:36:20,660 --> 01:36:23,000 पुलिस को इस मामले में पहले ही बहुत अपमान का सामना करना पड़ा है । 1881 01:36:23,040 --> 01:36:24,330 अब एक बार फिर? 1882 01:36:24,500 --> 01:36:25,870 वह भी किसी थाने को ध्वस्त करके ? 1883 01:36:25,870 --> 01:36:27,870 महोदय, हमें स्टेशन को पूरी तरह से ध्वस्त करने की आवश्यकता नहीं है । 1884 01:36:28,040 --> 01:36:29,540 हमें बस उस मंजिल को खोदना है। 1885 01:36:29,660 --> 01:36:31,290 मैंने इसके ठेकेदार से बात की थी। 1886 01:36:31,500 --> 01:36:33,870 उन्होंने 4 अगस्त से इसका काम शुरू किया । 1887 01:36:34,290 --> 01:36:35,580 - अगर ऐसा है ... - सहमत। 1888 01:36:37,160 --> 01:36:39,000 अगर खुदाई के बाद हमें यह नहीं मिला तो क्या होगा ? 1889 01:36:39,580 --> 01:36:40,750 यही मेरी चिंता है। 1890 01:36:41,830 --> 01:36:43,080 यदि ऐसा होता तो, 1891 01:36:43,080 --> 01:36:44,910 साथ ही कई राजनीतिक समस्याएं भी होंगी । 1892 01:36:44,910 --> 01:36:45,910 हम इसे पा लेंगे, सर। 1893 01:36:45,950 --> 01:36:46,950 ये वहां है। 1894 01:36:47,290 --> 01:36:48,290 मैंने तुमसे कहा, है ना? 1895 01:36:48,290 --> 01:36:50,620 ऐसे पड़ोसी हैं जिन्होंने जॉर्जट्टी की जीप को गुजरते हुए देखा है। 1896 01:36:50,620 --> 01:36:52,080 उस बिंदु पर हम पहुंचे । 1897 01:36:52,330 --> 01:36:54,410 अगर हम इसे इस तरह से देखते हैं, तो यह कथन भरोसेमंद है, सर। 1898 01:36:54,580 --> 01:36:55,830 सर, आप यहां मेरा भरोसा कर सकते हैं। 1899 01:36:56,370 --> 01:36:58,500 इस मामले में अब तक हुए सभी अपमान , 1900 01:36:58,660 --> 01:36:59,660 इसके साथ खत्म हो जाएगा। 1901 01:37:00,580 --> 01:37:01,580 अच्छा जी। 1902 01:37:02,120 --> 01:37:04,790 - आप इसके लिए पूरी जिम्मेदारी लेंगे। - बेशक साहब। 1903 01:37:05,250 --> 01:37:06,250 एक और बात। 1904 01:37:06,500 --> 01:37:09,700 - इसके बारे में मीडिया को पता चले बिना इसे गुप्त रूप से किया जाना चाहिए । - जी श्रीमान। 1905 01:37:09,790 --> 01:37:11,950 - मैं जो कह रहा हूं वह तुम समझ रहे हो? - जी श्रीमान। 1906 01:37:12,290 --> 01:37:14,120 हमारे सभी आंदोलनों को बहुत गुप्त होना चाहिए । 1907 01:37:14,660 --> 01:37:15,950 अधिक लोगों को किराए पर लें, 1908 01:37:16,000 --> 01:37:17,950 और एक या दो दिन में काम पूरा कर सकते हैं। 1909 01:37:18,450 --> 01:37:19,450 अब नियमानुसार, 1910 01:37:19,830 --> 01:37:22,160 एक डीवाईएसपी रैंक के एक अधिकारी को वहां उपस्थित होना चाहिए। 1911 01:37:22,660 --> 01:37:25,540 महासर को आरडीओ या कार्यकारी मजिस्ट्रेट द्वारा तैयार किया जाना चाहिए । 1912 01:37:26,120 --> 01:37:27,500 अगर हमें वहां से कंकाल मिलता है , 1913 01:37:27,580 --> 01:37:29,580 फोरेंसिक विभाग इसे अपने कार्यालय में ले जाएगा । 1914 01:37:30,250 --> 01:37:32,330 जल्द से जल्द .. यदि संभव हो, तो अगले दिन ही, 1915 01:37:32,370 --> 01:37:33,790 हमें उस रिपोर्ट को पकड़ना चाहिए । 1916 01:37:34,290 --> 01:37:35,500 एक बार जब हमें वह रिपोर्ट मिल जाती है, 1917 01:37:35,950 --> 01:37:38,040 हमें डीएनए परीक्षण के लिए अदालत का दरवाजा खटखटाना होगा। 1918 01:37:38,330 --> 01:37:41,540 सब कुछ तेजी से और कानूनी रूप से ध्वनि तरीके से किया जाना चाहिए । 1919 01:37:41,830 --> 01:37:43,250 जब तक मीडिया को पता चलेगा, 1920 01:37:43,290 --> 01:37:44,790 हमारा पक्ष मजबूत होना चाहिए। 1921 01:37:45,410 --> 01:37:47,910 क्या आप दृढ़ता से विश्वास करते हैं कि यह वहाँ होगा? 1922 01:37:47,950 --> 01:37:48,950 हाँ। 1923 01:37:48,950 --> 01:37:50,120 हम इस बार गलत नहीं करेंगे। 1924 01:37:54,790 --> 01:37:55,870 रघु चेट्टा ... 1925 01:37:56,160 --> 01:37:58,200 - मुझे खाने के लिए क्या मिल सकता है? - इडली, डोसा, पुट्टू। 1926 01:37:58,250 --> 01:37:59,250 तुम्हें क्या चाहिए? 1927 01:37:59,700 --> 01:38:00,830 - इडली। - इडली? 1928 01:38:00,830 --> 01:38:01,830 - कितने? - दो। 1929 01:38:01,870 --> 01:38:02,870 केवल दो? 1930 01:38:04,120 --> 01:38:05,290 फिर भी ... 1931 01:38:05,370 --> 01:38:07,370 स्टॉक अतिरिक्त आपूर्ति। 1932 01:38:07,410 --> 01:38:08,950 आप अपने व्यवसाय में तेजी लाने जा रहे हैं। 1933 01:38:08,950 --> 01:38:10,200 यह क्या है, सर? 1934 01:38:10,200 --> 01:38:11,750 पुलिस स्टेशन का फर्श क्षतिग्रस्त है। 1935 01:38:11,790 --> 01:38:14,080 इसलिए हम वह सब हटा रहे हैं और नई टाइलें बिछा रहे हैं । 1936 01:38:14,200 --> 01:38:15,330 यह एक सप्ताह तक चलेगा। 1937 01:38:15,370 --> 01:38:16,370 यह कब शुरू हो रहा है? 1938 01:38:16,500 --> 01:38:17,500 आज। 1939 01:38:18,200 --> 01:38:20,080 वह आँख-साक्षी कहाँ से है? 1940 01:38:20,120 --> 01:38:21,120 वह पास ही रहता है। 1941 01:38:21,160 --> 01:38:23,000 वह अपने जीजा की हत्या के आरोप में जेल में था । 1942 01:38:23,040 --> 01:38:24,790 वह बहुत भरोसेमंद नहीं है। 1943 01:38:36,160 --> 01:38:37,410 सुबह! - सुप्रभात सर। 1944 01:38:38,120 --> 01:38:39,330 क्या मेरे सहायक पहुँच गए हैं? 1945 01:38:39,370 --> 01:38:40,700 वे सुबह पहुंचे। 1946 01:38:40,870 --> 01:38:41,870 क्या स्थिति है? 1947 01:38:42,830 --> 01:38:43,830 काम शुरू हो गया है। 1948 01:38:43,870 --> 01:38:44,910 हमने अधिक लोगों को काम पर रखा है, 1949 01:38:44,950 --> 01:38:46,540 सभी कमरों को एक साथ खोदने के लिए। - अच्छा जी। 1950 01:38:47,000 --> 01:38:48,790 उन्हें कम से कम 5 फीट गहरे जाना होगा । 1951 01:38:49,250 --> 01:38:52,080 खुदाई को कमरे के केंद्र से शुरू करना चाहिए और पक्षों पर जाना चाहिए । 1952 01:38:52,450 --> 01:38:53,620 ऐसी स्थितियों में, 1953 01:38:53,660 --> 01:38:54,830 यह आमतौर पर केंद्र में पाया जाता है। 1954 01:38:54,870 --> 01:38:55,870 ठीक है श्रीमान। 1955 01:38:56,330 --> 01:38:58,450 - कोई घटनाक्रम? - नहीं साहब। उन्होंने अभी शुरुआत की है। 1956 01:38:58,950 --> 01:39:01,410 यदि आपको कुछ दिखाई देता है, तो श्रमिकों को बाहर भेजें और हमें कॉल करें। 1957 01:39:01,660 --> 01:39:02,660 - अच्छा जी? - जरूर मालिक। 1958 01:39:03,580 --> 01:39:05,540 महोदय, यह डीवाईएसपी रघुराम सर हैं। 1959 01:39:05,620 --> 01:39:07,000 - यह कार्यकारी मजिस्ट्रेट है। - नमस्ते, सर। 1960 01:39:07,080 --> 01:39:08,080 क्या आप यहां नए हैं, सर? 1961 01:39:08,500 --> 01:39:10,540 मैं दीपक को जानता था, जो तुमसे पहले यहां तैनात थे। 1962 01:39:10,580 --> 01:39:12,950 - दीपक का त्रिशूर में ट्रांसफर हो गया। - अच्छा जी। 1963 01:39:13,370 --> 01:39:14,370 चलो, वहीं बैठते हैं सर। 1964 01:39:17,290 --> 01:39:19,000 एक दो तीन चार... 1965 01:39:19,160 --> 01:39:20,410 साँप! साँप! 1966 01:39:20,450 --> 01:39:21,750 - पिताजी, साँप! - वह बेईमानी है। 1967 01:39:21,830 --> 01:39:23,330 यह सिर्फ मेरे हाथ मारा और स्थिति बदल गया। 1968 01:39:23,370 --> 01:39:25,120 - यह सही है। - हाँ यह सही है। 1969 01:39:25,120 --> 01:39:27,080 अब आप बहुत बदल गए हैं, पिताजी। 1970 01:39:27,160 --> 01:39:28,160 मैं कैसे बदल गया हूँ? 1971 01:39:29,160 --> 01:39:31,950 थिएटर जाने के बिना, आप हमेशा माँ के बाद अब हैं। 1972 01:39:32,000 --> 01:39:33,870 क्या आप इन सभी वर्षों के बाद भी ऊब नहीं रहे हैं , पिताजी? 1973 01:39:33,870 --> 01:39:34,870 अरे! 1974 01:39:34,910 --> 01:39:36,080 आप इन दिनों बहुत ज्यादा बात कर रहे हैं । 1975 01:39:36,120 --> 01:39:37,910 - नहीं। खेल! - आ भी। 1976 01:39:38,080 --> 01:39:39,080 खेल। 1977 01:39:39,540 --> 01:39:40,910 - क्या मैं सही हूँ, पिताजी? - नहीं न। 1978 01:39:41,910 --> 01:39:43,410 फिर आप थियेटर में क्यों नहीं जाते? 1979 01:39:44,200 --> 01:39:45,200 जब से अनु आई है। 1980 01:39:45,410 --> 01:39:47,250 इसके बाद मेरा जीवन कैसा होगा । 1981 01:39:48,000 --> 01:39:50,750 इसलिए मैंने अपने फोन पर सीसीटीवी लगाया है। 1982 01:39:51,000 --> 01:39:52,500 यहाँ आपके साथ खेलते हुए, 1983 01:39:52,660 --> 01:39:54,500 मैं अपना व्यवसाय चला सकता हूं। - जब आप फिल्म करेंगे तो आप क्या करेंगे? 1984 01:39:54,500 --> 01:39:56,000 वह स्थान पर सीसीटीवी स्थापित करेगा। 1985 01:39:56,580 --> 01:39:58,120 यहां कोई फिल्म बनाने वाला नहीं है। 1986 01:39:59,580 --> 01:40:00,580 मैं अभी वापस आऊँगा। 1987 01:40:00,700 --> 01:40:01,700 - खेलो और जाओ। - मैं अभी वापस आऊँगा। 1988 01:40:01,950 --> 01:40:02,950 अरे! 1989 01:40:03,120 --> 01:40:04,500 दे दो। - एक। हेयर यू गो। 1990 01:40:05,250 --> 01:40:06,250 परमेश्वर! 1991 01:40:12,660 --> 01:40:13,790 अरे! आप कहां जा रहे हैं? 1992 01:40:14,080 --> 01:40:15,080 कुछ चूने का रस। 1993 01:40:15,120 --> 01:40:17,540 आप बाहर नहीं जा सकते। हम इसे आपके लिए खरीद लेंगे। - आप इसे खरीद लेंगे? 1994 01:40:17,580 --> 01:40:19,410 - लेकिन मैं धूम्रपान करना चाहता हूं, सर। - हम लाएंगे। 1995 01:40:19,660 --> 01:40:21,120 आप केवल शाम को ही बाहर जा सकते हैं । 1996 01:40:21,120 --> 01:40:22,660 शाम को? दोपहर के भोजन के बारे में क्या? 1997 01:40:23,370 --> 01:40:24,830 हम इसे यहां लाएंगे। 1998 01:40:25,040 --> 01:40:26,830 मुझे पेशाब करना है सर। 1999 01:40:26,950 --> 01:40:29,080 स्टेशन के पीछे एक जगह है । 2000 01:40:29,120 --> 01:40:30,120 वहा जाओ। 2001 01:40:31,450 --> 01:40:32,450 अच्छा जी। 2002 01:40:37,160 --> 01:40:38,160 इसे पकड़ें। 2003 01:40:38,200 --> 01:40:39,500 हमने आपको इसे शीघ्र प्राप्त करने के लिए भेजा था। 2004 01:40:39,540 --> 01:40:41,620 - तुम कहाँ थे? - शांत रहो। 2005 01:40:42,120 --> 01:40:44,410 - यह वास्तव में वहाँ भीड़ थी। - पेय पदार्थों को ठीक करें। 2006 01:40:55,250 --> 01:40:56,660 यह कैसा काम? 2007 01:40:56,750 --> 01:40:58,370 वे हमें बाहर कदम रखने भी नहीं दे रहे हैं । 2008 01:40:58,450 --> 01:41:00,000 अगर ऐसा है तो मैं कल नहीं आऊंगा । 2009 01:41:00,080 --> 01:41:01,750 अरे! हमें कल नहीं आना है। 2010 01:41:01,830 --> 01:41:03,330 यह टाइल के काम के लिए नहीं है। 2011 01:41:03,790 --> 01:41:05,750 - हमें उसके लिए 5 फीट गहरी खुदाई क्यों करनी चाहिए? - फिर? 2012 01:41:05,790 --> 01:41:07,450 वे कुछ और खोजने की कोशिश कर रहे हैं । 2013 01:41:07,540 --> 01:41:09,870 रवि, ​​क्या तुम जानते हो यहाँ क्या हो रहा है? 2014 01:41:09,910 --> 01:41:10,910 अरे! 2015 01:41:11,160 --> 01:41:13,290 क्या आप जानते हैं कि सभी लोग शेड में वहां बैठे हैं ? - नहीं न। 2016 01:41:13,290 --> 01:41:15,000 DySP, कार्यकारी मजिस्ट्रेट, 2017 01:41:15,120 --> 01:41:16,750 और पुलिस सर्जन। 2018 01:41:16,950 --> 01:41:18,870 - इसे जल्दी पिएं। - इसलिए मामला गंभीर है। 2019 01:41:18,910 --> 01:41:20,950 बेशक। मैंने उन्हें बात करते हुए सुना। 2020 01:41:21,450 --> 01:41:23,200 वे किसी शव की तलाश कर रहे हैं । 2021 01:41:23,200 --> 01:41:24,200 - शव शव? - हाँ। 2022 01:41:24,580 --> 01:41:27,080 वे हमें यहां लाए ताकि स्थानीय लोगों को पता न चले । 2023 01:41:27,160 --> 01:41:29,540 वे लोगों को इस शहर से गड्ढे खोदने के लिए क्यों नहीं मिलेंगे ? 2024 01:41:29,580 --> 01:41:32,080 अरे! हमें इस बारे में बहुत ज्यादा परेशान होने की जरूरत नहीं है। 2025 01:41:32,660 --> 01:41:34,370 चलो हमारा काम है, पैसा लाओ और निकल जाओ। 2026 01:41:34,410 --> 01:41:35,870 अगर हमें पैसा मिले तो यह हमारी किस्मत है। 2027 01:41:35,950 --> 01:41:37,950 - ठीक है, क्योंकि वे पुलिस हैं ... - यह सच है। 2028 01:41:39,700 --> 01:41:41,370 क्या यह जार्जकुट्टी का मामला होगा? 2029 01:41:41,410 --> 01:41:44,370 लेकिन थाने खोदने में क्या हर्ज है? 2030 01:41:44,700 --> 01:41:47,660 भाई! अगर उसने शव को यहाँ दफनाया है तो क्या होगा ? 2031 01:41:47,700 --> 01:41:49,330 वह इसे थाने में कैसे दफन कर सकता है ? 2032 01:41:49,370 --> 01:41:50,700 कैसी मूर्खता है! 2033 01:41:50,910 --> 01:41:51,910 यार! 2034 01:41:52,000 --> 01:41:53,870 यह पुलिस स्टेशन तब निर्माणाधीन था । 2035 01:41:54,160 --> 01:41:55,910 यह सच है, यार। 2036 01:41:55,910 --> 01:41:57,330 तब इसका निर्माण किया जा रहा था। 2037 01:41:57,410 --> 01:41:58,410 सही बात है। 2038 01:41:58,540 --> 01:41:59,950 वह वैसे भी प्रतिभाशाली है। 2039 01:42:00,040 --> 01:42:01,700 इसे थाने में दफनाने के लिए ... 2040 01:42:02,660 --> 01:42:04,750 मुझे कोई उम्मीद नहीं है कि हम इसे यहाँ से प्राप्त करेंगे। 2041 01:42:05,000 --> 01:42:07,910 मैं इस मामले के लिए इस तरह कई स्थानों पर गया हूं । 2042 01:42:08,250 --> 01:42:10,910 इस तरह मैं दीपक से परिचित हो गया, जो आपसे पहले यहां था। 2043 01:42:11,000 --> 01:42:12,790 इस बार, आईजी भी वास्तव में आशान्वित हैं। 2044 01:42:13,870 --> 01:42:16,080 - क्या आप इस मामले में शामिल थे? - अभी नहीं। 2045 01:42:16,120 --> 01:42:18,750 इस मामले की शुरुआत के दौरान, मैं थोडुपुझा में सीआई था। 2046 01:42:18,870 --> 01:42:21,580 वापस तब, जब पुलिस शव की तलाश में उसके घर गई, 2047 01:42:21,620 --> 01:42:23,040 उन्हें एक बछड़े का शव मिला। 2048 01:42:23,290 --> 01:42:24,370 मैंने इसके बारे में सुना है। 2049 01:42:24,620 --> 01:42:26,620 जब हमने महसूस किया कि उसने इसे वहां से स्थानांतरित कर दिया है, 2050 01:42:26,660 --> 01:42:28,080 हमने उस गड्ढे की फिर से जाँच की। 2051 01:42:28,120 --> 01:42:30,080 यह देखने के लिए कि हम उस लड़के के बाल पा सकते हैं या कुछ और। 2052 01:42:30,120 --> 01:42:31,250 लेकिन हमें कुछ नहीं मिला। 2053 01:42:31,250 --> 01:42:32,830 मैं उस जांच का हिस्सा था। 2054 01:42:33,250 --> 01:42:35,950 तो, क्या हम किसी के बालों से डीएनए प्राप्त कर सकते हैं ? 2055 01:42:36,000 --> 01:42:37,000 हाँ। 2056 01:42:37,040 --> 01:42:38,950 लेकिन इसकी जड़ नष्ट हो जाने पर हम इसे प्राप्त नहीं कर सकते । 2057 01:42:39,500 --> 01:42:42,750 शरीर से अलग होने के लिए , मौत के बाद कुछ दिनों के लिए यह लेता है । 2058 01:42:42,790 --> 01:42:44,450 शायद इसीलिए आपको यह नहीं मिला। 2059 01:42:44,450 --> 01:42:46,790 अगर हम अब यहाँ से शव देखें, 2060 01:42:46,790 --> 01:42:48,040 क्या हम उस बाल से डीएनए प्राप्त कर सकते हैं? 2061 01:42:48,120 --> 01:42:49,950 अगर हड्डियां हैं, तो हमें बालों की आवश्यकता क्यों है? 2062 01:42:50,000 --> 01:42:51,870 - सही बात है। - अब नहीं मिल रहा है। 2063 01:42:52,200 --> 01:42:53,200 यह लंच ब्रेक है। 2064 01:42:53,290 --> 01:42:54,910 हमने यहां उन सभी के लिए भोजन की व्यवस्था की है। 2065 01:42:55,290 --> 01:42:57,040 - क्या आप खाना खाने के लिए बाहर जाना चाहते हैं, सर? - नहीं न। 2066 01:42:57,120 --> 01:42:58,410 - हम यहां खा सकते हैं। सही? - हाँ। 2067 01:42:58,790 --> 01:43:00,200 क्या हो रहा है? क्या हम इसे ढूंढ पाएंगे? 2068 01:43:05,540 --> 01:43:07,330 [फोन बज रहा है] 2069 01:43:15,950 --> 01:43:16,950 नमस्ते? 2070 01:43:17,290 --> 01:43:19,330 नहीं, मैंने अभी तक नहीं छोड़ा है। मैं आधे घंटे में छोड़ दूंगा। 2071 01:43:19,950 --> 01:43:21,160 ठीक है, मैं ले आता हूँ। 2072 01:43:45,160 --> 01:43:47,830 यही काफी है, प्रिय। मुझे केबल टीवी के कार्यालय में जाने दो। 2073 01:43:47,870 --> 01:43:49,330 क्यों? क्या अब सीसीटीवी काम नहीं कर रहा है? 2074 01:43:52,370 --> 01:43:53,450 अच्छा जी। 2075 01:43:53,500 --> 01:43:54,910 नहीं, मुझे अभी तक कोई कॉल नहीं आया। 2076 01:43:55,660 --> 01:43:57,160 अगर मुझे कोई जानकारी मिलती है तो मैं आपको फोन करूंगा । 2077 01:43:59,160 --> 01:44:00,160 महोदय! 2078 01:44:00,830 --> 01:44:01,830 में तुम्हे बाद में बुलाता हूँ। 2079 01:44:03,540 --> 01:44:04,700 उन्होंने इसे पा लिया है। 2080 01:44:05,540 --> 01:44:06,540 आइए। 2081 01:44:18,040 --> 01:44:19,040 पिता! 2082 01:44:19,160 --> 01:44:21,370 - हम आज रात एक फिल्म के लिए जाना होगा? - जॉर्जकुट्टी चीता! 2083 01:44:21,410 --> 01:44:23,620 क्या आपने उस लड़के को पुलिस स्टेशन में दफनाया है ? 2084 01:44:24,370 --> 01:44:26,160 वे अब स्टेशन का फर्श खोद रहे हैं। 2085 01:44:30,700 --> 01:44:31,700 जाओ! 2086 01:44:38,200 --> 01:44:39,580 जॉर्जकुट्टी, उसने क्या कहा ...? 2087 01:44:51,870 --> 01:44:52,870 डरो मत। 2088 01:44:53,620 --> 01:44:55,250 आप तीनों को कुछ नहीं होगा । 2089 01:44:58,790 --> 01:45:00,120 दरवाजा बंद करो और अंदर रहो। 2090 01:45:01,580 --> 01:45:03,790 दरवाजा मत खोलना, जब तक मैं वापस नहीं आता। 2091 01:45:21,620 --> 01:45:23,410 उस गड्ढे की गहराई क्या है? 2092 01:45:30,950 --> 01:45:34,370 कमरे के पश्चिम की ओर से, के आसपास ... 2093 01:46:05,700 --> 01:46:08,290 जॉर्जकुट्टी! जॉर्जकुट्टी! खुलना! 2094 01:46:08,370 --> 01:46:09,750 क्या आप बच गए हैं? 2095 01:46:09,750 --> 01:46:12,290 माँ! [भीड़ चिल्लाते हुए] 2096 01:46:12,410 --> 01:46:13,950 क्या कोई घर नहीं है? 2097 01:46:14,000 --> 01:46:15,200 जॉर्जकुट्टी! 2098 01:46:15,250 --> 01:46:20,370 [भीड़ ने शोर जारी रखा] 2099 01:47:10,540 --> 01:47:12,330 - भइया! - यह क्या है? 2100 01:47:12,330 --> 01:47:14,330 मैंने सुना है कि यहाँ के पुलिस स्टेशन को खोदा गया था? 2101 01:47:14,450 --> 01:47:15,450 जो तुमने सुना वह सच है। 2102 01:47:15,580 --> 01:47:19,200 अधिकारियों ने जो कुछ भी पाया, उसे कल शाम को वहां से ले गए । 2103 01:47:21,370 --> 01:47:22,580 में एक नई सफलता 2104 01:47:22,620 --> 01:47:25,700 पूर्व-आईजी गीता प्रभाकर के बेटे वरुण प्रभाकर की गुमशुदगी। 2105 01:47:26,160 --> 01:47:29,330 पुलिस को शव मिला जिसमें शक है कि वरुण प्रभाकर के हैं। 2106 01:47:29,370 --> 01:47:30,370 पिता! 2107 01:47:30,870 --> 01:47:33,330 शव राजकदड़ पुलिस स्टेशन में दफनाया गया था। 2108 01:47:33,370 --> 01:47:34,370 यह क्या है, प्रिय? 2109 01:47:34,580 --> 01:47:35,580 देखो। 2110 01:47:35,660 --> 01:47:39,500 जॉर्जकुट्टी और परिवार जो पहले इस मामले से बरी हो गए थे 2111 01:47:39,540 --> 01:47:43,160 इस घटना के साथ फिर से संदेह के घेरे में आ गए हैं । 2112 01:47:48,830 --> 01:47:51,750 [मीडिया सवाल पूछ रहा है] 2113 01:47:51,790 --> 01:47:55,870 [अविवेकी प्रश्न] 2114 01:48:18,250 --> 01:48:20,200 यह साबू और सरिता है। 2115 01:48:21,410 --> 01:48:24,290 वे उस घर और संपत्ति के मालिक हैं, जिस पर आप रह रहे हैं। 2116 01:48:26,450 --> 01:48:29,580 यह उनकी कड़ी मेहनत का दो साल था, जिससे हमें अपनी शुरुआती सफलता मिली। 2117 01:48:29,910 --> 01:48:30,910 धन्यवाद। 2118 01:48:32,120 --> 01:48:33,120 आपका बहुत बहुत धन्यवाद। 2119 01:48:33,830 --> 01:48:35,620 - सर, क्या हम जा सकते हैं? - अच्छा जी। 2120 01:48:35,750 --> 01:48:36,750 अलविदा। 2121 01:48:40,160 --> 01:48:41,870 हमारी अगली योजना क्या है, सर? 2122 01:48:42,500 --> 01:48:44,620 हमने जॉर्जकुट्टी पर सवाल उठाने के लिए एक याचिका दायर की है । 2123 01:48:46,200 --> 01:48:48,200 सुनवाई आज दोपहर 1 बजे है। 2124 01:48:49,410 --> 01:48:50,410 हम चीजों को गति दे रहे हैं। 2125 01:48:50,580 --> 01:48:51,580 सही बात है। 2126 01:48:51,580 --> 01:48:53,290 आपको उसे सोचने का समय नहीं देना चाहिए । 2127 01:48:54,910 --> 01:48:56,830 - क्या आपको फोरेंसिक रिपोर्ट मिल गई है? - हाँ। 2128 01:48:58,370 --> 01:48:59,370 यही पर है। 2129 01:49:02,290 --> 01:49:03,290 पुरुष... 2130 01:49:03,660 --> 01:49:05,250 14 और 20 के बीच आयु वर्ग के। 2131 01:49:06,200 --> 01:49:07,540 खोपड़ी में दरार है। 2132 01:49:08,000 --> 01:49:10,200 तो, मौत का कारण उसके सिर पर एक झटका होना चाहिए। 2133 01:49:23,910 --> 01:49:25,540 हमें इसे डीएनए टेस्ट के लिए भेजना होगा । 2134 01:49:25,910 --> 01:49:27,950 उसके लिए मुझे आप दोनों के रक्त के नमूनों की आवश्यकता होगी । 2135 01:49:36,620 --> 01:49:38,410 [जिला न्यायालय, थोडुपुझा] 2136 01:49:40,950 --> 01:49:43,120 मैं इस याचिका, आपके सम्मान पर कड़ी आपत्ति करता हूं । 2137 01:49:43,330 --> 01:49:46,040 यह किसी भी योग्यता से रहित है और कृपया इसे खारिज किया जा सकता है। 2138 01:49:46,450 --> 01:49:49,790 माननीय न्यायालय ने उन्हें एक साथ इस पूरे परिवार पर सवाल उठाने की अनुमति दी , 2139 01:49:49,790 --> 01:49:51,700 इससे पहले दो बार। 2140 01:49:51,950 --> 01:49:52,950 फिर क्या हुआ? 2141 01:49:53,080 --> 01:49:55,290 उन्हें क्या साक्ष्य मिले? 2142 01:49:55,410 --> 01:49:56,870 यह एक अटूट प्रक्रिया है ... 2143 01:49:56,870 --> 01:49:58,870 .. और न्यायालय की प्रक्रिया का दुरुपयोग । 2144 01:49:58,950 --> 01:49:59,950 ठीक है ठीक है। 2145 01:50:00,790 --> 01:50:01,790 जीपी ... 2146 01:50:01,870 --> 01:50:03,580 उसके पास एक बिंदु है। 2147 01:50:03,790 --> 01:50:06,620 इससे पहले पुलिस ने उनसे दो बार पूछताछ की , 2148 01:50:06,660 --> 01:50:07,950 क्या कोई घटनाक्रम था? 2149 01:50:08,200 --> 01:50:09,200 जज साहब, 2150 01:50:09,200 --> 01:50:12,200 वरुण के लापता होने के पीछे का रहस्य सामने आ गया है। 2151 01:50:12,450 --> 01:50:14,120 जब यह एक पुलिस जांच है, 2152 01:50:14,200 --> 01:50:16,580 संदिग्धों से कई बार पूछताछ की जा सकती है । 2153 01:50:16,660 --> 01:50:20,160 ये घटनाक्रम पूछताछ के परिणाम हैं जो पहले हुए थे। 2154 01:50:20,290 --> 01:50:21,290 जज साहब, 2155 01:50:21,330 --> 01:50:23,910 यह मामला अपने अंतिम चरण में पहुंच गया है । 2156 01:50:24,120 --> 01:50:27,290 अब यह स्पष्ट है कि वरुण की हत्या कर दी गई थी। 2157 01:50:27,290 --> 01:50:29,250 एक चश्मदीद गवाह है जिसने देखा ... 2158 01:50:29,290 --> 01:50:32,040 जार्जट्टी पुलिस स्टेशन से जा रहा था जहाँ शव मिला था, 2159 01:50:32,120 --> 01:50:36,540 4 अगस्त, 2013 को 3:30 पूर्वाह्न पर। 2160 01:50:40,040 --> 01:50:41,910 जॉर्जकुट्टी और परिवार से पूछताछ की जानी है 2161 01:50:41,950 --> 01:50:44,330 मामले की आगे की कार्यवाही के लिए। 2162 01:50:44,410 --> 01:50:45,580 हो न हो, योर ऑनर। 2163 01:50:45,620 --> 01:50:48,200 यह मेरे ग्राहक और परिवार को जानबूझकर परेशान करने के लिए है ... 2164 01:50:48,200 --> 01:50:49,750 कृपया प्रतीक्षा करें, मिस परामर्शदाता। 2165 01:50:49,950 --> 01:50:50,950 उसे जमा करने दो। 2166 01:50:51,750 --> 01:50:53,750 आपको कितने समय की आवश्यकता होगी? 2167 01:50:53,870 --> 01:50:56,330 आपका सम्मान, कम से कम दो दिन की आवश्यकता होगी। 2168 01:50:56,330 --> 01:50:58,120 नहीं, नहीं! दो दिन संभव नहीं हैं। 2169 01:50:58,160 --> 01:50:59,160 जज साहब... 2170 01:50:59,870 --> 01:51:01,160 मैं एक दिन अनुदान दे सकता हूं। 2171 01:51:01,500 --> 01:51:03,910 सुबह 8 बजे से शाम 6 बजे तक। 2172 01:51:03,950 --> 01:51:04,950 जज साहब, 2173 01:51:05,120 --> 01:51:07,660 उनसे कम से कम दो दिनों तक पूछताछ की जानी चाहिए । 2174 01:51:07,700 --> 01:51:09,870 क्या आपने नहीं कहा कि आपके पास सबूत हैं? 2175 01:51:10,250 --> 01:51:12,160 इसलिए एक दिन के लिए उनसे सवाल करें, 2176 01:51:12,200 --> 01:51:14,410 और घटनाक्रम के बारे में अदालत को सूचित करें । 2177 01:51:14,540 --> 01:51:17,080 उसके बाद, यदि आवश्यक हो , तो मैं अधिक समय दे दूँगा । 2178 01:51:17,540 --> 01:51:22,250 अपने मुवक्किल को उस समय उपस्थित होने के लिए कहें, जहां पुलिस उसे पूछती है, कल सुबह 8 बजे। 2179 01:51:22,330 --> 01:51:24,200 हाँ, आपका सम्मान। बहुत आभारी। 2180 01:51:40,700 --> 01:51:42,120 मैं बाहर इंतजार कर रहा हूँ। 2181 01:51:42,750 --> 01:51:44,160 आप में से कोई भी कुछ नहीं जानता। 2182 01:51:44,290 --> 01:51:45,620 यही हमारा स्टैंड होना चाहिए। 2183 01:51:45,750 --> 01:51:46,910 उस पर अडिग रहो। 2184 01:51:47,080 --> 01:51:48,080 समझ गया? 2185 01:51:48,660 --> 01:51:49,660 चिंता की कोई बात नहीं है। 2186 01:51:51,040 --> 01:51:52,080 आत्मविश्वास से जाओ। 2187 01:52:02,580 --> 01:52:03,950 आप काफी समझदार हैं! 2188 01:52:06,290 --> 01:52:07,290 पुलिस स्टेशन पर? 2189 01:52:08,160 --> 01:52:10,830 वह भी सीआई के पैरों के ठीक नीचे ? 2190 01:52:12,950 --> 01:52:16,290 जब पुलिस 5-6 साल से पूरे शहर में उस शव की तलाश कर रही थी , 2191 01:52:16,830 --> 01:52:18,120 तुम्हें मजा आ रहा था ना? 2192 01:52:22,330 --> 01:52:24,620 आपको इसे थाने में दफनाने का विचार कैसे आया ? 2193 01:52:27,040 --> 01:52:28,040 मैं आपसे पूछ रहा हूँ! 2194 01:52:28,450 --> 01:52:31,410 वरुण प्रभाकर के शरीर को दफनाने का विचार आपको कैसा लगा , 2195 01:52:31,410 --> 01:52:33,500 पुलिस स्टेशन में जो निर्माणाधीन था? 2196 01:52:34,080 --> 01:52:38,700 महोदय, मैंने किसी के शरीर को कहीं भी दफन नहीं किया है । 2197 01:52:38,750 --> 01:52:41,620 तो, 4 अगस्त, 2013 को, 3:30 पूर्वाह्न पर, 2198 01:52:41,910 --> 01:52:44,540 आप उस पुलिस स्टेशन में क्यों गए जो निर्माणाधीन था? 2199 01:52:45,000 --> 01:52:46,290 मैं वहाँ नहीं गया, सर। 2200 01:52:53,500 --> 01:52:54,950 आप इतने समय तक स्वतंत्र नहीं रहे , 2201 01:52:54,950 --> 01:52:57,080 आपकी बुद्धिमत्ता के कारण, आप जो सोचते हैं उसके विपरीत हैं। 2202 01:52:57,200 --> 01:52:58,660 आप सीधे सादे भाग्यशाली थे! 2203 01:53:01,000 --> 01:53:03,830 एक चश्मदीद गवाह था जिसने आपको उस स्टेशन से बाहर आते देखा था । 2204 01:53:08,620 --> 01:53:09,750 क्योंकि आप भाग्यशाली थे, 2205 01:53:10,080 --> 01:53:11,330 वह तुरंत जेल गया। 2206 01:53:14,120 --> 01:53:15,120 क्या आप उसे जानते हो? 2207 01:53:19,580 --> 01:53:20,910 - आपने उसे कभी नहीं देखा? - महोदय... 2208 01:53:22,290 --> 01:53:24,080 मैंने उसे देखा है, लेकिन मुझे नहीं पता कि वह कौन है। 2209 01:53:24,160 --> 01:53:25,160 यह जोस जॉर्ज है। 2210 01:53:26,160 --> 01:53:27,790 वह आजीवन कारावास की सजा काट रहा था, 2211 01:53:27,790 --> 01:53:29,750 अपने ही बहनोई की हत्या के अपराध के लिए । 2212 01:53:30,200 --> 01:53:31,200 वह हाल ही में रिहा हुआ था। 2213 01:53:32,200 --> 01:53:34,200 आपने अपने बहनोई को कब मारा? 2214 01:53:34,290 --> 01:53:36,290 4 अगस्त 2013 को। 2215 01:53:36,290 --> 01:53:37,290 समय? 2216 01:53:37,330 --> 01:53:38,330 सुबह 12 बजे। 2217 01:53:38,540 --> 01:53:39,540 उसके बाद, 2218 01:53:39,950 --> 01:53:41,700 डर में घर वापस आते समय , 2219 01:53:42,120 --> 01:53:44,250 आप उस पुलिस स्टेशन के सामने पहुँचे जो निर्माणाधीन था। 2220 01:53:44,290 --> 01:53:45,290 - सही? - हाँ। 2221 01:53:45,790 --> 01:53:48,200 जब आपने कुछ आवाज सुनकर अंदर देखा , तो आपने क्या देखा? 2222 01:53:48,410 --> 01:53:51,500 यह जार्जकुट्टी चेटन उस थाने से निकल रहा था। 2223 01:53:55,790 --> 01:53:56,790 उस समय क्या था? 2224 01:53:57,330 --> 01:53:58,580 लगभग 3:30 पूर्वाह्न। 2225 01:54:01,120 --> 01:54:04,830 यानी 4 अगस्त को दोपहर 3:30 बजे। 2226 01:54:05,000 --> 01:54:06,000 - सही? - हाँ। 2227 01:54:06,330 --> 01:54:09,000 - क्या उसके हाथ में कुछ था? - उसके पास एक फावड़ा था। 2228 01:54:11,000 --> 01:54:12,000 अब मुझे बताओ। 2229 01:54:12,910 --> 01:54:13,910 उस दिन, 2230 01:54:14,290 --> 01:54:15,290 उस समय, 2231 01:54:15,580 --> 01:54:16,580 तुम वहाँ क्यों गए? 2232 01:54:16,830 --> 01:54:18,950 मैं उस दिन उस समय वहां नहीं गया था , सर। 2233 01:54:19,000 --> 01:54:20,830 - वह झूठ बोल रहा है। - तब तुम कहाँ थे? 2234 01:54:20,870 --> 01:54:21,870 घर पर। 2235 01:54:21,870 --> 01:54:24,580 हम 2 अगस्त को थोडुपुझा में एक वापसी के लिए गए । 2236 01:54:24,870 --> 01:54:27,200 हम 3 रात को ही घर वापस आ गए । 2237 01:54:27,580 --> 01:54:30,370 चूंकि हम यात्रा के बाद थक गए थे, हम सभी जल्द ही सो गए। 2238 01:54:30,620 --> 01:54:31,620 4 तारीख की सुबह ... 2239 01:54:31,950 --> 01:54:32,950 गीता! 2240 01:54:33,830 --> 01:54:35,040 उसे रहने दो! उसे बाहर निकलने दो। 2241 01:54:35,080 --> 01:54:36,080 उसे बाहर निकलने दो। 2242 01:54:42,250 --> 01:54:44,370 आपका खेल आज समाप्त हो रहा है। 2243 01:54:56,790 --> 01:54:59,200 तुम मेरे बेटे को मारोगे और उसे दफनाओगे ... 2244 01:54:59,500 --> 01:55:00,500 .. हुह? 2245 01:55:02,080 --> 01:55:03,950 - हमें कुछ नहीं पता। - चुप रहो! 2246 01:55:06,290 --> 01:55:07,660 हम सब कुछ समझ गए हैं। 2247 01:55:10,290 --> 01:55:12,330 आपने अपनी बेटी हमें खुद उजागर कर दी। 2248 01:55:15,870 --> 01:55:16,870 फिलिप ... 2249 01:55:17,290 --> 01:55:18,290 चलाओ। 2250 01:55:21,700 --> 01:55:22,700 नहीं। 2251 01:55:22,750 --> 01:55:23,750 ये सब झूठ हैं। 2252 01:55:24,250 --> 01:55:25,830 अंजू ने कुछ भी गलत नहीं किया है। 2253 01:55:26,410 --> 01:55:27,870 वह एक विकृत था। 2254 01:55:27,950 --> 01:55:28,950 इसलिए वह ... 2255 01:55:33,290 --> 01:55:35,250 आपने हमारे बारे में क्या सोचा? 2256 01:55:36,660 --> 01:55:38,120 आपसे वह संपत्ति किसने खरीदी? 2257 01:55:38,620 --> 01:55:39,620 वह में था! 2258 01:55:53,120 --> 01:55:55,660 क्या आप समझ गए हैं कि अब हम कौन हैं? 2259 01:56:05,620 --> 01:56:06,620 इसे फिर से कहना! 2260 01:56:06,910 --> 01:56:08,500 आपके पीछे हटने की कहानी! 2261 01:56:10,450 --> 01:56:12,580 मैं आप में से किसी को भी नहीं बख्शूंगा। 2262 01:56:13,830 --> 01:56:15,870 6 साल तक हम जिस दर्द से गुजरे .. 2263 01:56:16,620 --> 01:56:18,120 मैं आपको बताता हूँ कि यह कैसा लगता है! 2264 01:56:25,290 --> 01:56:27,790 आपने मेरे बेटे को अपने घर क्यों बुलाया ? 2265 01:56:29,830 --> 01:56:30,830 मुझे बताओ! 2266 01:56:31,290 --> 01:56:33,040 मैंने किसी को नहीं बुलाया। 2267 01:56:35,660 --> 01:56:37,700 - आपने मेरे पुत्र को क्यों मारा? - अरे! 2268 01:56:37,870 --> 01:56:38,870 हट जाना! 2269 01:56:38,870 --> 01:56:40,200 - मेरी बेटी को छोड़ दो। - नहीं न। 2270 01:56:41,160 --> 01:56:42,160 महोदया! 2271 01:56:42,250 --> 01:56:44,080 प्लीज उसे छोड़ दो। वह ठीक नहीं है। 2272 01:56:46,370 --> 01:56:47,750 आपने मेरे बेटे को क्यों मारा? 2273 01:56:49,120 --> 01:56:50,290 - मुझे बताओ। - महोदया... 2274 01:56:51,370 --> 01:56:52,870 महोदया, मैं सच कह रहा हूं । वह ठीक नहीं है। 2275 01:56:52,910 --> 01:56:53,910 मुझे बताओ! 2276 01:56:54,660 --> 01:56:57,200 - आपने मेरे पुत्र को क्यों मारा? - प्लीज मेरी बात मान लीजिए, मैडम। 2277 01:56:57,620 --> 01:56:58,870 वह ठीक नहीं है। 2278 01:56:59,040 --> 01:57:01,040 - मुझे बताओ। - सर, कृपया उसे बताएं। 2279 01:57:01,040 --> 01:57:02,330 तुमने उसे क्यों मारा? 2280 01:57:02,750 --> 01:57:03,750 मुझे छोड़ दो. 2281 01:57:03,750 --> 01:57:05,660 सर, कृपया उसे बताएं। 2282 01:57:06,040 --> 01:57:07,040 महोदय... 2283 01:57:07,950 --> 01:57:09,750 - तुमने ऐसा क्यों किया? - मैं सच कह रहा हूं। 2284 01:57:09,910 --> 01:57:11,450 जब तक आप कहेंगे मैं आपको जाने नहीं दूंगा । 2285 01:57:11,500 --> 01:57:12,580 - मुझे बताओ। - मैं तुम्हें बताता हूं। 2286 01:57:12,660 --> 01:57:13,660 - मैं आपको बताऊँगा। - नहीं न! 2287 01:57:14,910 --> 01:57:16,450 मैं उससे यह कहूंगा। 2288 01:57:17,700 --> 01:57:18,700 मुझे बताओ। 2289 01:57:19,700 --> 01:57:21,700 आप मुझे बेहतर बताएं! 2290 01:57:23,160 --> 01:57:24,950 आपने मेरे बेटे को क्यों मारा? 2291 01:57:26,910 --> 01:57:27,910 मुझे बताओ! 2292 01:57:27,950 --> 01:57:29,450 - प्रिय! - धत्तेरे की! प्रिय! 2293 01:57:29,500 --> 01:57:31,120 - मेरा बच्चा ठीक नहीं है। - प्रिय... 2294 01:57:32,000 --> 01:57:33,000 धत्तेरे की! 2295 01:57:34,000 --> 01:57:35,000 उठ जाओ! 2296 01:57:35,040 --> 01:57:36,250 एक प्रदर्शन डाल रहा है? 2297 01:57:36,290 --> 01:57:37,290 उठो, मैं कहता हूं! 2298 01:57:37,540 --> 01:57:39,700 सर, मेरे बच्चे को एक अस्पताल ले जाइए। 2299 01:57:39,700 --> 01:57:42,000 वह मिर्गी से पीड़ित है, सर। 2300 01:57:42,410 --> 01:57:44,250 - अरे! एक डॉक्टर लाओ। - यह उसका अभिनय है। 2301 01:57:44,540 --> 01:57:46,160 प्रभा, वह सिर्फ अभिनय कर रही है। 2302 01:57:46,330 --> 01:57:48,250 - मुझे अपनी बेटी के पास होना चाहिए। - उसे छोड़ दो। 2303 01:57:48,290 --> 01:57:50,450 ऐसा मत सोचो कि आप इससे बच सकते हैं। 2304 01:57:50,700 --> 01:57:52,410 - मैं किसी को नहीं छोडूंगा। - सरिता, इधर आओ। 2305 01:57:52,410 --> 01:57:53,660 - उसे अगले कमरे में ले जाएं। - महोदय! 2306 01:57:53,700 --> 01:57:55,120 हमें उसे अस्पताल ले जाना होगा । 2307 01:57:55,160 --> 01:57:56,410 - हट जाना! - मैं भी उसके साथ चलूँगा। 2308 01:57:56,410 --> 01:57:58,160 - उसे पकड़ो! - मैं उसे ले जाऊंगा सर। 2309 01:57:58,290 --> 01:57:59,500 महोदय! महोदय! 2310 01:57:59,540 --> 01:58:01,200 - आपको मुझे उसके साथ जाने देना चाहिए। - इसे रोक! 2311 01:58:02,330 --> 01:58:04,120 इस मामले में किसी भी दया की उम्मीद न करें । 2312 01:58:04,160 --> 01:58:06,200 आपने अपनी छोटी बेटी के साथ वापस खेल खेला । 2313 01:58:06,200 --> 01:58:08,000 यहां ऐसा कुछ नहीं होगा। समझ में आ? 2314 01:58:09,080 --> 01:58:10,080 सर, मैं आपको बताऊंगा। 2315 01:58:10,450 --> 01:58:11,450 मैं तुम्हें सब कुछ बता दूँगा। 2316 01:58:13,250 --> 01:58:14,250 महोदय मै... 2317 01:58:14,450 --> 01:58:15,910 ... आपसे निजी में बात करने की जरूरत है । 2318 01:58:16,950 --> 01:58:17,950 महोदय... 2319 01:58:27,410 --> 01:58:28,580 मेरी बेटी कहां है? 2320 01:58:28,790 --> 01:58:29,790 मैं उसे देखना चाहता हूं। 2321 01:58:29,830 --> 01:58:31,830 आपकी बेटी ठीक है डॉक्टर यहां है। वह ठीक है। 2322 01:58:31,870 --> 01:58:33,620 - मुझे उसे देखने की जरूरत है, सर। कृप्या। - अरे! अरे! अरे! 2323 01:58:33,750 --> 01:58:34,910 अपनी चाल के साथ पर्याप्त! 2324 01:58:35,290 --> 01:58:37,000 यदि आप कुछ कबूल करना चाहते हैं , तो कहें। 2325 01:58:37,450 --> 01:58:38,790 या हमारे अपने तरीके हैं। 2326 01:58:41,910 --> 01:58:43,540 सर, मैंने उस लड़के को मार दिया। 2327 01:58:44,000 --> 01:58:46,120 मैंने उसका शव पुलिस स्टेशन में दफनाया । 2328 01:58:47,370 --> 01:58:49,700 आपने उस लड़के को क्यों मारा? 2329 01:58:55,700 --> 01:58:57,580 सर, २ अगस्त को, 2330 01:58:58,040 --> 01:59:00,750 रानी और बच्चे रानी के घर गए थे। 2331 01:59:01,580 --> 01:59:04,250 जब मैं केबल टीवी कार्यालय से घर वापस आया , 2332 01:59:04,370 --> 01:59:06,700 मैंने देखा कि कोई मेरे घर के पास छिपा है । 2333 01:59:06,950 --> 01:59:08,200 यह सोचकर कि वह एक चोर था, 2334 01:59:08,410 --> 01:59:11,040 मैं उसके पास एक लोहे की छड़ लेकर गया जो मुझे पास में मिली। 2335 01:59:11,660 --> 01:59:13,660 उसने मुझे देखते ही भागने की कोशिश की । 2336 01:59:14,200 --> 01:59:16,290 सर, पल की गर्मी में, 2337 01:59:16,500 --> 01:59:17,500 मैंने उसे मारा। 2338 01:59:19,040 --> 01:59:21,290 उसके सिर पर उस प्रहार के प्रभाव में , वह नीचे गिर गया। 2339 01:59:22,450 --> 01:59:24,250 जब मुझे एहसास हुआ कि यह एक लड़का है। 2340 01:59:24,450 --> 01:59:26,410 एक बार जब मैंने महसूस किया कि वह मर चुका है, 2341 01:59:26,580 --> 01:59:28,080 मैंने उसके शरीर को एक बोरी में डाल दिया, 2342 01:59:28,160 --> 01:59:29,290 और इसे मेरे खेत में गाड़ दिया। 2343 01:59:29,660 --> 01:59:31,540 जब मैं अगले दिन जंक्शन पर गया, 2344 01:59:31,540 --> 01:59:33,870 मुझे पता चला कि थाने का फर्श का काम 2345 01:59:33,910 --> 01:59:35,250 सोमवार से शुरू होने जा रहा है। 2346 01:59:35,950 --> 01:59:38,830 यह महसूस करते हुए कि यह एक सुरक्षित जगह होगी, 2347 01:59:39,080 --> 01:59:40,790 मैंने वहां बॉडी शिफ्ट करने का फैसला किया । 2348 01:59:41,160 --> 01:59:43,910 रानी और बच्चे रविवार शाम तक घर वापस आ गए । 2349 01:59:44,200 --> 01:59:46,370 मैंने उस रात बच्चों के कमरे में रानी को सुला दिया , 2350 01:59:46,870 --> 01:59:50,200 और उस शरीर को खुद पुलिस स्टेशन में स्थानांतरित कर दिया । 2351 01:59:51,410 --> 01:59:53,200 फिर आपकी छोटी बेटी ने क्या देखा? 2352 01:59:53,330 --> 01:59:54,330 साहब जी, 2353 01:59:54,330 --> 01:59:56,830 उसने उन्हें हमारे मृत बछड़े को दफनाने के लिए देखा । 2354 01:59:58,700 --> 02:00:00,620 अपने परिवार को बचाने की कोशिश कर रहा है , है ना? 2355 02:00:01,410 --> 02:00:02,790 मैं अब तक जिंदा हूं, 2356 02:00:03,370 --> 02:00:07,290 यह महसूस करते हुए कि आप सभी को सब कुछ पता चल जाएगा और शरीर को जल्द या बाद में मिल जाएगा। 2357 02:00:08,000 --> 02:00:10,290 सभी सबूत जो साबित करते हैं कि मैंने अभी आपका क्या कहा है, 2358 02:00:10,580 --> 02:00:11,790 मेरे साथ है, सर। 2359 02:00:12,500 --> 02:00:14,660 मेरी उंगलियों के निशान वाली लोहे की रॉड। 2360 02:00:15,080 --> 02:00:16,370 उस लड़के के कपड़े। 2361 02:00:16,500 --> 02:00:17,500 जूते। 2362 02:00:17,750 --> 02:00:19,830 मैंने उन सभी को एक गुप्त स्थान पर छिपा दिया है, सर। 2363 02:00:19,950 --> 02:00:21,580 आपने उनकी ड्रेस कब हटाई? 2364 02:00:22,450 --> 02:00:23,910 जब मैंने उसे स्टेशन पर शिफ्ट किया। 2365 02:00:24,330 --> 02:00:25,330 तुमने इसे क्यों हटाया? 2366 02:00:26,410 --> 02:00:27,410 मैंने तुमसे कहा, है ना? 2367 02:00:28,540 --> 02:00:30,870 अगर आपको किसी दिन सच्चाई मिल जाए ... 2368 02:00:31,910 --> 02:00:33,080 सबूत के तौर पर। 2369 02:00:37,870 --> 02:00:38,870 तुम यहीं रुको। 2370 02:00:39,620 --> 02:00:40,620 महोदय... 2371 02:00:45,950 --> 02:00:46,950 नहीं। 2372 02:00:47,040 --> 02:00:48,620 आपको उसके परिवार को भी नहीं छोड़ना चाहिए । 2373 02:00:48,830 --> 02:00:51,120 - गीता, हमें वही मिला जो हम चाहते थे, है ना? - नहीं न। 2374 02:00:51,450 --> 02:00:53,830 उस पूरे परिवार को मेरे बेटे को मारने के लिए पीड़ित होना चाहिए । 2375 02:00:54,200 --> 02:00:56,500 मैं बहुत दूर रहता था, उस घटना को देखने के लिए। 2376 02:00:56,700 --> 02:00:58,450 क्या आप उसके चरणों में नहीं गिरे? 2377 02:00:58,580 --> 02:01:00,200 क्या उसने हमारे प्रति कोई दया दिखाई ? 2378 02:01:01,080 --> 02:01:03,040 अब हमें उनके प्रति कोई उदारता दिखाने की जरूरत नहीं है। 2379 02:01:03,200 --> 02:01:04,910 आपको उनके प्रति इतनी सहानुभूति क्यों है ? 2380 02:01:04,950 --> 02:01:06,580 गीता, यह सहानुभूति के बारे में नहीं है। 2381 02:01:06,830 --> 02:01:07,830 उसे जेल जाने दो। 2382 02:01:08,000 --> 02:01:10,410 मैं बस पूछ रहा हूं कि क्या हमें पर्याप्त क्रूर होना चाहिए ... 2383 02:01:10,450 --> 02:01:12,290 ... एक पूरे परिवार को जेल भेजना । 2384 02:01:12,910 --> 02:01:14,250 और वह लड़की एक मरीज है। 2385 02:01:14,290 --> 02:01:15,620 यह सब उनका ड्रामा है। 2386 02:01:15,950 --> 02:01:17,500 आप ऐसा क्यों नहीं समझते, प्रभा? 2387 02:01:19,040 --> 02:01:20,040 वह एक है जो ... 2388 02:01:21,540 --> 02:01:23,000 मैं उसे नहीं छोडूंगा। 2389 02:01:23,540 --> 02:01:24,540 गीता ... 2390 02:01:24,580 --> 02:01:26,450 श्री प्रभाकर, मैं आपको नहीं समझता। 2391 02:01:26,790 --> 02:01:29,250 सर, मैंने वही बताया जो मुझे सही लगा। 2392 02:01:31,910 --> 02:01:32,910 गीता ... 2393 02:01:33,370 --> 02:01:34,870 मैं उनके अनुरोध को स्वीकार करने जा रहा हूं । 2394 02:01:34,910 --> 02:01:36,120 - थॉमस! - उतने समय के लिए। 2395 02:01:36,200 --> 02:01:37,700 उतने समय के लिए। इसलिये... 2396 02:01:38,000 --> 02:01:41,160 अगर हम अंजू पर हत्या का आरोप लगाते हैं, तो हमें दो समस्याएं होंगी। 2397 02:01:41,290 --> 02:01:42,290 एक, 2398 02:01:42,330 --> 02:01:45,120 हम नहीं जानते कि हम अब तक कितने साक्ष्य एकत्र कर सकते हैं। 2399 02:01:45,500 --> 02:01:48,580 इसके अलावा, जब यह अपराध हुआ, तो वह लड़की वयस्क नहीं थी। 2400 02:01:48,620 --> 02:01:49,620 तो मामला किशोर का है। 2401 02:01:50,000 --> 02:01:53,330 यदि हमारे पास पुख्ता सबूत नहीं हैं, तो वह लड़की आसानी से अदालत से स्कॉट-मुक्त जा सकती है। 2402 02:01:53,330 --> 02:01:54,330 सिर्फ इतना ही नहीं। 2403 02:01:54,370 --> 02:01:55,620 जॉर्जकुट्टी कहते हैं, 2404 02:01:55,750 --> 02:01:58,790 यदि उसने यह साबित करने के लिए सबूत एकत्र किए हैं कि उसने अपराध किया है, 2405 02:01:59,200 --> 02:02:01,790 उसकी पत्नी और बड़ी बेटी स्वाभाविक रूप से निर्दोष हो जाएगी। 2406 02:02:02,080 --> 02:02:04,330 आमतौर पर, ऐसी परिस्थितियों में, 2407 02:02:04,620 --> 02:02:06,160 आप यह जानते हैं कि मैं जितना अच्छा हूं ... 2408 02:02:06,660 --> 02:02:09,700 हमें मृतक के कपड़ों के अवशेष खोजने में सक्षम होना चाहिए । 2409 02:02:09,830 --> 02:02:12,160 फॉरेंसिक विभाग का कहना है कि उन्होंने इसे यहां नहीं पाया है। 2410 02:02:12,370 --> 02:02:16,410 इसलिए, हम विश्वास कर सकते हैं कि उसने सबूत के रूप में रखने के लिए कपड़े निकाल दिए । 2411 02:02:18,750 --> 02:02:19,750 तो, समय के लिए, 2412 02:02:20,120 --> 02:02:21,120 जैसे उसने पूछा, 2413 02:02:21,410 --> 02:02:22,620 हम उसके परिवार से बचेंगे, 2414 02:02:22,620 --> 02:02:24,580 और उसके कबूलनामे के आधार पर आगे बढ़ें । 2415 02:02:24,700 --> 02:02:27,700 एक बार जब हम उसका उपयोग करके सभी साक्ष्य एकत्र करने के बाद मामले को मजबूत बनाते हैं , 2416 02:02:27,830 --> 02:02:29,540 चार्जशीट दाखिल करने से पहले, 2417 02:02:30,000 --> 02:02:31,750 हम उनकी पत्नी और बड़ी बेटी पर आरोप लगा सकते हैं 2418 02:02:31,790 --> 02:02:34,000 साजिश और सबूतों को नष्ट करने के साथ , 2419 02:02:34,040 --> 02:02:35,290 और उन्हें सह-आरोपी बनाते हैं। 2420 02:02:35,370 --> 02:02:36,750 हम उस छोटे बच्चे को जाने दे सकते हैं। 2421 02:02:36,790 --> 02:02:38,120 चूंकि वह नाबालिग है, इसलिए वह अदालत में नहीं टिकेगी। 2422 02:02:39,950 --> 02:02:41,620 यह जॉर्जकुट्टी था, जिसने ये सभी खेल खेले थे, है ना? 2423 02:02:41,660 --> 02:02:43,000 पहले उसे जेल जाने दो। 2424 02:02:44,950 --> 02:02:45,950 थॉमस ... 2425 02:02:46,000 --> 02:02:48,290 यह देखिए कि उस लड़की का वीडियो जो वरुण ने शूट किया है, इस मामले का हिस्सा नहीं है। 2426 02:02:48,330 --> 02:02:49,620 वह पहले से ही बचा हुआ है। 2427 02:02:49,660 --> 02:02:51,080 यह उनकी कहानी का हिस्सा नहीं है। 2428 02:02:51,660 --> 02:02:53,580 हालांकि उन्होंने कहा कि अपनी बेटी की रक्षा के लिए , 2429 02:02:53,620 --> 02:02:54,790 यह हमारे लिए फायदेमंद हो गया। 2430 02:03:00,750 --> 02:03:02,790 क्या मैं कहूंगा कि अब तुम्हारे दिमाग में क्या है , प्रभा? 2431 02:03:04,000 --> 02:03:05,910 आप सोच रहे हैं कि क्या हम उसके साथ विश्वासघात कर रहे हैं। 2432 02:03:06,330 --> 02:03:08,040 हाँ। हम उसके साथ विश्वासघात कर रहे हैं। 2433 02:03:08,540 --> 02:03:10,700 6 साल पहले, उसने हमें बताया कि ... 2434 02:03:10,870 --> 02:03:12,500 अपने परिवार की रक्षा के लिए, 2435 02:03:12,870 --> 02:03:14,200 वह कुछ भी करेगा। 2436 02:03:14,250 --> 02:03:16,410 और यह कि उनके सामने केवल उचित निर्णय हैं। 2437 02:03:19,870 --> 02:03:21,080 मैं अभी जो कुछ भी कर रहा हूं, 2438 02:03:21,870 --> 02:03:22,870 मेरे लिए उचित हैं। 2439 02:03:27,160 --> 02:03:28,540 क्या आज उसे गिरफ्तार करोगे? 2440 02:03:28,700 --> 02:03:29,700 आज नहीं। 2441 02:03:29,870 --> 02:03:31,410 हम उसका बयान दर्ज करेंगे और उसे आज वापस भेज देंगे। 2442 02:03:31,620 --> 02:03:33,540 कल हम आवेदन दाखिल करने के बाद गिरफ्तारी करेंगे । 2443 02:03:36,450 --> 02:03:38,290 अगर हर किसी में आपकी तरह सोचने की क्षमता होती, 2444 02:03:38,330 --> 02:03:40,290 यह दुनिया श्री प्रभाकर के लिए एक बेहतर जगह थी। 2445 02:03:40,330 --> 02:03:42,040 यह मेरे लिए सिर्फ एक साधारण मामला नहीं है। 2446 02:03:42,120 --> 02:03:45,580 यह एक व्यक्तिगत मिशन है जिसे मैंने अपने मित्र और सहकर्मी के लिए उठाया था । 2447 02:03:45,950 --> 02:03:46,950 यह एक युद्ध है। 2448 02:03:47,660 --> 02:03:48,660 एक युद्ध जो उसने शुरू किया। 2449 02:03:49,250 --> 02:03:51,540 हर कोई अपने निजी युद्ध जीतने की इच्छा रखता है । 2450 02:03:52,910 --> 02:03:53,910 मैं भी! 2451 02:04:03,660 --> 02:04:05,370 नहीं, राजेश। आपको आने की जरूरत नहीं है। 2452 02:04:06,000 --> 02:04:07,080 यहाँ सब ठीक है। 2453 02:04:07,660 --> 02:04:08,910 माँ को भी बता दो। 2454 02:04:09,790 --> 02:04:10,950 अच्छा जी। में तुम्हे बाद में बुलाता हूँ। 2455 02:04:38,870 --> 02:04:39,870 जॉर्जकुट्टी ... 2456 02:04:44,660 --> 02:04:45,660 यह क्या है? 2457 02:04:48,120 --> 02:04:49,620 ये सब मेरी वजह से हुआ! 2458 02:04:50,120 --> 02:04:51,120 अरे! 2459 02:04:52,000 --> 02:04:53,450 इसमें आपकी कोई गलती नहीं है । 2460 02:04:55,080 --> 02:04:57,950 मुझे यकीन था कि यह एक या दूसरे दिन होगा। 2461 02:04:59,830 --> 02:05:00,830 सरिता ... 2462 02:05:01,750 --> 02:05:03,870 मैं उसे अपनी बहन मानता था । 2463 02:05:10,700 --> 02:05:13,160 मुझे महसूस नहीं हुआ कि वह मेरे साथ विश्वासघात कर रही है। 2464 02:05:13,700 --> 02:05:15,620 वे सिर्फ अपना कर्तव्य निभा रहे थे। 2465 02:05:36,540 --> 02:05:37,540 क्या बच्चे सो गए हैं? 2466 02:05:38,580 --> 02:05:39,580 नहीं। 2467 02:05:47,290 --> 02:05:48,290 क्या आप अभी तक सोए नहीं थे? 2468 02:05:53,910 --> 02:05:55,620 पिताजी ... मेरे बजाय, आप ... 2469 02:06:02,660 --> 02:06:04,410 अब उस सब के बारे में मत सोचो। 2470 02:06:05,580 --> 02:06:06,700 मजबूत रहो। 2471 02:06:09,370 --> 02:06:11,750 हम इतनी बड़ी समस्याओं से गुजर चुके हैं । 2472 02:06:13,620 --> 02:06:15,000 यह भी गुजर जाएगा। 2473 02:06:16,080 --> 02:06:17,080 यह। 2474 02:06:18,660 --> 02:06:20,160 क्या वे आपको कल गिरफ्तार करेंगे , पिताजी? 2475 02:06:22,910 --> 02:06:23,910 मुझे नहीं पता, प्रिय 2476 02:06:37,950 --> 02:06:40,080 मैं सिर्फ भीड़ देखकर आया था। जब मैंने इसके बारे में सुना। 2477 02:06:40,120 --> 02:06:41,450 चेट्टा, क्या हो रहा है? 2478 02:06:41,500 --> 02:06:42,950 वे उसे गिरफ्तार करने आए हैं। 2479 02:07:13,910 --> 02:07:16,000 मैं कोर्ट के पास गेस्ट हाउस में हूं । 2480 02:07:16,040 --> 02:07:17,370 मुझे तैनात रखो, ठीक है? 2481 02:07:17,660 --> 02:07:18,660 ठीक है श्रीमान। 2482 02:07:20,950 --> 02:07:24,450 क्या अब हम जार्जकुट्टी से सवाल करने की अनुमति मांगेंगे? 2483 02:07:24,750 --> 02:07:26,250 नहीं, आज यह न्यायिक हिरासत है। 2484 02:07:26,290 --> 02:07:27,700 कल हम हिरासत के लिए आवेदन करेंगे । 2485 02:07:27,830 --> 02:07:29,500 उससे पूछताछ के बाद मो। 2486 02:07:29,540 --> 02:07:30,910 और सबूत इकट्ठा करना, 2487 02:07:30,950 --> 02:07:32,040 हम चार्जशीट दाखिल करेंगे। 2488 02:07:32,080 --> 02:07:33,410 यही बात है। खेल खत्म। 2489 02:07:33,450 --> 02:07:34,450 - अच्छा जी। - महोदय। 2490 02:07:37,660 --> 02:07:39,450 श्री विनयचंद्रन आपसे मिलने के लिए यहां आए हैं सर। 2491 02:07:39,450 --> 02:07:40,580 Who? 2492 02:07:40,660 --> 02:07:42,950 विनायचंद्रन, जो फिल्मों के लिए स्क्रिप्ट लिखते हैं। 2493 02:07:43,330 --> 02:07:44,500 वह मुझसे क्यों मिलना चाहता है? 2494 02:07:44,540 --> 02:07:46,830 उन्होंने कहा कि वह आपसे जॉर्जकुट्टी के बारे में बात करना चाहते हैं। 2495 02:07:49,830 --> 02:07:50,830 उसे आने के लिए कहें। 2496 02:07:53,950 --> 02:07:54,950 सुप्रभात सर। 2497 02:07:55,450 --> 02:07:57,200 - मैं विनयचंद्रन हूं। - मैं जानता हूँ। 2498 02:07:57,540 --> 02:07:58,700 मैंने आपकी फिल्में देखी हैं। 2499 02:07:58,950 --> 02:07:59,950 कृपया बैठ जाओ। 2500 02:08:03,450 --> 02:08:04,450 यह गीता है। 2501 02:08:04,620 --> 02:08:05,620 यह प्रभाकर है। 2502 02:08:06,660 --> 02:08:08,330 आप अभी फिल्मों में इतने सक्रिय नहीं हैं, है ना? 2503 02:08:10,120 --> 02:08:12,290 मेरी पत्नी की मृत्यु के बाद, 2504 02:08:12,540 --> 02:08:13,540 एक अंतर था। 2505 02:08:13,950 --> 02:08:16,290 और फिल्में बनाने की पूरी प्रक्रिया अब बदल गई है। 2506 02:08:17,000 --> 02:08:18,330 सच कहूँ तो, 2507 02:08:18,700 --> 02:08:19,870 मैं आउटडेटेड हूं। 2508 02:08:21,160 --> 02:08:22,700 जब कि जॉर्ज ।। 2509 02:08:23,290 --> 02:08:24,750 सं। जॉर्जकुट्टी। 2510 02:08:25,540 --> 02:08:27,370 उन्होंने मुझे जॉर्ज के रूप में अपना परिचय दिया था । 2511 02:08:28,000 --> 02:08:29,660 तभी वह चेन्नई में मुझसे मिलने आया । 2512 02:08:30,250 --> 02:08:31,250 वो कब था? 2513 02:08:31,870 --> 02:08:34,410 मुझे लगता है कि यह 2016 में था। 2514 02:08:34,450 --> 02:08:35,450 हां, यह 2016 में था। 2515 02:08:35,540 --> 02:08:37,370 क्या आपने इस मामले के बारे में नहीं सुना था ? 2516 02:08:38,040 --> 02:08:40,330 - हाँ। - फिर भी आप उसे पहचान नहीं पाए? 2517 02:08:43,870 --> 02:08:45,620 आप वास्तव में परिचित लग रहे हैं। 2518 02:08:47,080 --> 02:08:49,160 मैं आपकी फिल्म के सेट पर एक दो बार आया था । 2519 02:08:50,410 --> 02:08:52,000 हम परिचित हो गए, साथ ही साथ। 2520 02:08:52,450 --> 02:08:54,000 मेरी दाढ़ी वापस नहीं थी। 2521 02:08:54,620 --> 02:08:55,620 शायद इसीलिए। 2522 02:08:55,750 --> 02:08:57,370 मुझे लगता है कि मैंने आपका चेहरा कहीं देखा है। 2523 02:08:57,410 --> 02:08:58,410 क्या बात है? 2524 02:08:58,750 --> 02:09:01,700 कृपया मुझे किसी के रूप में नहीं मानें जो किसी भी तरह से सिनेमा में आना चाहता है। 2525 02:09:02,200 --> 02:09:03,540 मेरे पास एक कहानी है। 2526 02:09:03,870 --> 02:09:05,700 मैं इसे 15 मिनट के भीतर सुनाता हूँ । 2527 02:09:05,790 --> 02:09:06,790 कृप्या। 2528 02:09:06,830 --> 02:09:08,200 उन्होंने वह कहानी मुझे सुनाई, 2529 02:09:08,410 --> 02:09:09,700 15 मिनट में। 2530 02:09:10,410 --> 02:09:11,950 मैं वास्तव में प्रभावित हुआ था। 2531 02:09:12,450 --> 02:09:14,660 ऐसी कहानी हाल के दिनों में सामने नहीं आई है । 2532 02:09:14,950 --> 02:09:16,950 जब उसने कहा कि वह इसे खुद बनाएगी, 2533 02:09:17,160 --> 02:09:18,160 मैं इसके लिए गिर गया। 2534 02:09:18,500 --> 02:09:20,330 मैं उस फिल्म की पटकथा लिखने को तैयार हो गया । 2535 02:09:20,370 --> 02:09:23,660 उसने मुझे रुपये का अग्रिम भुगतान किया । 100,000 तुरंत। 2536 02:09:24,580 --> 02:09:26,910 उसके पास कुछ शर्तें थीं। 2537 02:09:27,700 --> 02:09:30,410 हम दोनों स्क्रिप्ट से संतुष्ट होने के बाद ही , 2538 02:09:30,500 --> 02:09:32,410 क्या हम फिल्म के अन्य काम शुरू करेंगे । 2539 02:09:33,160 --> 02:09:36,290 हीरो, हीरोइन और डायरेक्टर की मार्केट वैल्यू होनी चाहिए। 2540 02:09:36,620 --> 02:09:39,370 हमें प्रतिभाशाली नए लोगों को ढूंढना चाहिए और उन्हें अवसर देना चाहिए 2541 02:09:39,410 --> 02:09:41,250 बाकी किरदारों को निभाने के लिए । 2542 02:09:41,830 --> 02:09:44,790 उनके पास कहानी के सभी महत्वपूर्ण हिस्से पहले से थे। 2543 02:09:45,160 --> 02:09:48,040 फिर भी, उस स्क्रिप्ट को पूरा होने में लंबा समय लगा । 2544 02:09:48,580 --> 02:09:50,160 चूँकि शोध का बहुत काम था, 2545 02:09:50,410 --> 02:09:52,450 और हमारे बीच कई मतभेद हैं। 2546 02:09:53,120 --> 02:09:56,580 मुझे उससे असहमतियों में भी मजा आ रहा था । 2547 02:09:57,040 --> 02:09:58,040 इसलिये, 2548 02:09:58,450 --> 02:10:01,160 जार्जकुट्टी एक महान सिनेमाई भावना वाला व्यक्ति था । 2549 02:10:01,950 --> 02:10:04,410 तो लगभग 2 साल लग गए, 2550 02:10:04,870 --> 02:10:06,250 उस स्क्रिप्ट को पूरा करने के लिए। 2551 02:10:08,950 --> 02:10:10,080 वह कहानी क्या थी? 2552 02:10:10,660 --> 02:10:12,410 मैं तुम्हें इसका जूस दूंगा। 2553 02:10:13,160 --> 02:10:15,200 कहानी इडुक्की में घटित होती है। 2554 02:10:16,580 --> 02:10:17,580 कृष्णकुमार। 2555 02:10:17,910 --> 02:10:19,080 वह एक व्यापारी है। 2556 02:10:20,120 --> 02:10:21,870 उनकी पत्नी का नाम अंबिका है। 2557 02:10:22,540 --> 02:10:25,750 उनका इकलौता बेटा, ज्योतिष करीब 17-18 साल का है। 2558 02:10:25,790 --> 02:10:26,790 ज्योतिष! 2559 02:10:26,790 --> 02:10:29,080 हमने आपको अध्ययन के लिए कॉलेज भेजा, न कि राजनीति में भाग लेने के लिए। 2560 02:10:29,540 --> 02:10:30,870 वह पास के ही एक कॉलेज में पढ़ता है। 2561 02:10:31,200 --> 02:10:33,790 इस नौजवान को अपनी उम्र के सभी पड़ाव हैं। 2562 02:10:35,790 --> 02:10:40,080 ज्योतिष कॉलेज की राजनीति में सक्रिय हैं। और उनके विरोधी हैं ... बिंदराज। 2563 02:10:42,200 --> 02:10:44,330 बिनुराज स्थानीय विधायक का बेटा है। 2564 02:10:45,450 --> 02:10:49,830 विरोधी दल कॉलेज की राजनीति में अक्सर एक दूसरे से लड़ते हैं , है ना? 2565 02:10:50,250 --> 02:10:51,250 एक बार 2566 02:10:51,290 --> 02:10:54,040 एक लड़ाई के दौरान जो उनके बीच व्याप्त ... 2567 02:10:54,080 --> 02:10:57,160 आप कठिन अभिनय कर रहे हैं क्योंकि आपके पास आपके पिताजी के गुंडों का समर्थन है! 2568 02:10:57,290 --> 02:10:59,250 अकेले आए तो हिम्मत करो! 2569 02:10:59,290 --> 02:11:01,200 मैं आउंगा। मैं कहाँ आऊँ? आपके घर? 2570 02:11:01,200 --> 02:11:02,200 मैं आउंगा! 2571 02:11:03,290 --> 02:11:05,200 उनके साहस को साबित करने के लिए, 2572 02:11:05,540 --> 02:11:08,790 बिनुराज उस रात ज्योतिष के घर पहुँचता है । 2573 02:11:11,750 --> 02:11:14,080 लड़ाई के दौरान जो उनके बीच होता है ... 2574 02:11:14,120 --> 02:11:16,080 जब कृष्णकुमार और अंबिका घर पर नहीं थे, 2575 02:11:16,080 --> 02:11:17,290 बिनुराज मारा जाता है। 2576 02:11:19,660 --> 02:11:22,500 जब कृष्णकुमार और अंबिका अपनी कार में वापस घर जाते हैं, 2577 02:11:23,000 --> 02:11:26,790 वे ज्योतिष को देखते हैं जो बिनुराज के शव के पास बैठे हैं और रो रहे हैं। 2578 02:11:28,040 --> 02:11:30,250 यह स्थानीय विधायक का बेटा था जिसकी मृत्यु हो गई। 2579 02:11:31,000 --> 02:11:33,910 इस तथ्य को महसूस करते हुए कि उनके बेटे का जीवन समाप्त हो जाएगा, 2580 02:11:33,910 --> 02:11:35,950 अगर यह खबर सामने आती है, 2581 02:11:36,120 --> 02:11:40,500 कृष्णकुमार ने अपनी पत्नी और बेटे को अपनी पत्नी के घर भेज दिया , 2582 02:11:41,160 --> 02:11:44,200 और बिनुराज के शव को दफनाया, 2583 02:11:44,660 --> 02:11:48,370 विधायक के नए पार्टी कार्यालय में जो निर्माणाधीन है। 2584 02:11:59,450 --> 02:12:00,910 यह कहानी का पहला भाग है। 2585 02:12:01,790 --> 02:12:04,830 कृष्णकुमार, जो दृढ़ता से विश्वास करते थे 2586 02:12:04,830 --> 02:12:07,370 पुलिस इसे एक दिन या दूसरे, 2587 02:12:07,500 --> 02:12:11,950 यह साबित करने के लिए सभी सबूत बनाता है कि वह हत्यारा है, 2588 02:12:12,120 --> 02:12:14,870 और पुलिस के आने के डर से उनका जीवन कैसे दयनीय हो जाता है , 2589 02:12:14,950 --> 02:12:15,950 दूसरी छमाही बनाता है। 2590 02:12:16,450 --> 02:12:18,910 पुलिस को मिला बिनराज का शव, 2591 02:12:19,580 --> 02:12:24,700 और कृष्णकुमार उस अपराध को कबूल करता है और चरमोत्कर्ष में जेल चला जाता है। 2592 02:12:28,330 --> 02:12:30,250 इसलिए वह अपने जीवन पर एक फिल्म बनाने जा रहे थे । 2593 02:12:30,830 --> 02:12:33,410 इसलिए यह सच है कि उन्होंने भविष्यवाणी की थी कि यह सब होगा। 2594 02:12:34,450 --> 02:12:36,700 आप 2016 में एक दूसरे से मिले थे। 2595 02:12:37,580 --> 02:12:39,450 स्क्रिप्ट 2 साल में पूरी हुई। 2596 02:12:40,290 --> 02:12:41,950 इसे अभी तक किसी फिल्म में क्यों नहीं बनाया गया है? 2597 02:12:42,000 --> 02:12:44,200 शायद इसलिए कि उसे डर है कि इससे पुलिस को मदद मिलेगी, 2598 02:12:44,250 --> 02:12:46,200 अगर यह कहानी सामने आती है तो वे उसे पकड़ लेते हैं। 2599 02:12:46,250 --> 02:12:47,250 नहीं, ऐसी बात नहीं है। 2600 02:12:47,290 --> 02:12:50,000 हम इसके चरमोत्कर्ष से संतुष्ट नहीं थे। इसलिए। 2601 02:12:50,410 --> 02:12:53,250 लेकिन उन्होंने उस कहानी को एक पुस्तक के रूप में प्रकाशित किया था , 2602 02:12:53,370 --> 02:12:55,870 ताकि हम उस कहानी का कॉपीराइट न खोएं । 2603 02:13:01,500 --> 02:13:03,370 - कब? - करीब 6 महीने पहले। 2604 02:13:04,580 --> 02:13:06,700 - क्या यह बाजार में उपलब्ध है? - हाँ। 2605 02:13:07,000 --> 02:13:08,750 लेकिन बहुत सारी प्रतियां नहीं छपी हैं। 2606 02:13:08,950 --> 02:13:10,580 यह कॉपीराइट उद्देश्यों के लिए था , है ना? 2607 02:13:10,620 --> 02:13:12,450 - यह किसके नाम से प्रकाशित हुआ है? - मेरा नाम। 2608 02:13:12,450 --> 02:13:13,660 इसके लिए भुगतान किसने किया? 2609 02:13:14,120 --> 02:13:15,620 हालांकि जॉर्ज ने नकद भुगतान किया, 2610 02:13:15,660 --> 02:13:16,750 सभी बिल मेरे नाम पर हैं। 2611 02:13:16,830 --> 02:13:19,620 - आपके भुगतानों के बारे में क्या? - वह अतिरिक्त सभ्य है जब यह आता है। 2612 02:13:19,700 --> 02:13:22,080 उन्होंने मुझे किश्तों के रूप में मेरा पूरा पारिश्रमिक दिया । 2613 02:13:22,200 --> 02:13:23,330 चेक या बैंक ट्रांसफर? 2614 02:13:23,700 --> 02:13:25,250 उसने सब कुछ नकद में चुकाया। 2615 02:13:25,450 --> 02:13:27,620 - हालांकि मैंने सफेद रंग में कुछ मांगा था .. - ठीक है, ठीक है। 2616 02:13:28,250 --> 02:13:31,000 क्या आपने यह नहीं कहा कि आप इस चरमोत्कर्ष से संतुष्ट नहीं थे ? 2617 02:13:31,700 --> 02:13:33,450 आगे के घटनाक्रम क्या थे? 2618 02:13:33,700 --> 02:13:35,870 हम चरमोत्कर्ष के लिए अन्य संभावनाओं पर चर्चा कर रहे थे । 2619 02:13:35,870 --> 02:13:37,080 [फोन बज रहा है] - एक सेकंड। 2620 02:13:39,290 --> 02:13:40,290 फिलिप? 2621 02:13:40,330 --> 02:13:42,250 - सर, एक छोटी सी समस्या है। - क्या? 2622 02:13:55,540 --> 02:13:56,540 जज साहब, 2623 02:13:56,750 --> 02:13:59,950 इस तरह के मामलों में जहां सबूतों का एक कोटा भी नहीं है, 2624 02:14:00,000 --> 02:14:02,790 एक कस्टोडियल स्वीकारोक्ति एक नियमित हथियार है, जिसका पुलिस हल करती है। 2625 02:14:02,910 --> 02:14:04,620 बिल्कुल बेवजह! 2626 02:14:04,870 --> 02:14:07,950 यह एक बयान है जो उन्होंने मेरे मुवक्किल को धमकी देकर दर्ज किया है। 2627 02:14:09,000 --> 02:14:10,000 यह है? 2628 02:14:11,660 --> 02:14:12,660 हाँ। 2629 02:14:12,750 --> 02:14:13,750 अरे नहीं! 2630 02:14:13,790 --> 02:14:15,450 अब वह ऐसा क्यों कह रहा है? 2631 02:14:17,540 --> 02:14:19,370 अगर वह ऐसा कहता है तो भी वह भागने वाला नहीं है। 2632 02:14:24,160 --> 02:14:25,830 मुझे डर है कि यह किसी चीज़ की शुरुआत है। 2633 02:14:34,500 --> 02:14:35,500 जज साहब, 2634 02:14:35,700 --> 02:14:38,620 अगर हिरासत में हिंसा के लिए ऑस्कर पुरस्कार था , 2635 02:14:38,700 --> 02:14:42,160 खाकी में तैयार इन कलाकारों ने उनमें से कई को जीता होगा। 2636 02:14:42,200 --> 02:14:46,080 यह उनका सिद्धांत है कि जॉर्जकुट्टी फिल्मों को देखकर प्रेरित थे, 2637 02:14:46,120 --> 02:14:47,700 इस अपराध के लिए। 2638 02:14:48,080 --> 02:14:50,330 वास्तव में, यह जॉर्जकुट्टी नहीं था जो प्रेरित था, 2639 02:14:50,540 --> 02:14:52,870 लेकिन यह पुलिस ही थी जो यहां से प्रेरित हुई। 2640 02:14:52,870 --> 02:14:55,700 जॉर्जकुट्टी का बयान जो उन्होंने प्रस्तुत किया है, 2641 02:14:55,750 --> 02:14:57,250 एक ही स्वीकारोक्ति है ... 2642 02:14:57,250 --> 02:15:02,120 ... जो छह महीने पहले प्रकाशित इस उपन्यास में है , जिसे 'द्रिशम' (दृश्य) कहा जाता है। 2643 02:15:02,120 --> 02:15:03,370 ['विनायचंद्रन' द्वारा 'नाटकम' 2644 02:15:07,750 --> 02:15:13,080 इस उपन्यास के चरमोत्कर्ष पर नायक ने उसी स्वीकारोक्ति का उपयोग किया है 2645 02:15:14,120 --> 02:15:15,870 तो उसने अपना खेल शुरू कर दिया है! 2646 02:15:18,830 --> 02:15:20,660 - क्या आपको इसकी उम्मीद थी? - नहीं न। 2647 02:15:21,790 --> 02:15:22,790 जैसा उसने कहा, 2648 02:15:23,540 --> 02:15:24,790 यह सिर्फ एक शुरुआत है। 2649 02:15:29,370 --> 02:15:30,790 स्क्रिप्ट पूरी होने के बाद, 2650 02:15:31,620 --> 02:15:33,290 वह एक बार मेरे अपार्टमेंट में आया था। 2651 02:15:37,290 --> 02:15:40,080 जब मैंने कुछ लोगों के साथ इस कहानी पर चर्चा की , 2652 02:15:40,450 --> 02:15:41,830 सभी को कहानी पसंद आई। 2653 02:15:42,750 --> 02:15:45,000 लेकिन उन्हें चरमोत्कर्ष पर असहमति थी । 2654 02:15:45,410 --> 02:15:47,540 किसी को भी कानून के प्रति समर्पण करने वाले नायक में कोई दिलचस्पी नहीं है । 2655 02:15:47,580 --> 02:15:48,580 नायक को जीतना चाहिए। 2656 02:15:48,830 --> 02:15:50,870 अगर नायक जेल जाता है, तो क्या वह परिवार बिखर नहीं जाएगा? 2657 02:15:50,910 --> 02:15:52,160 उनके पास ऐसे सवाल हैं। 2658 02:15:52,330 --> 02:15:53,950 नायक भी अपराध कर रहा है, है ना? 2659 02:15:54,040 --> 02:15:55,750 क्या वह उसके लिए सजा के लायक नहीं है? 2660 02:15:56,040 --> 02:15:57,120 जब मैंने इसके बारे में सोचा, 2661 02:15:57,160 --> 02:15:59,500 क्या यह जीवन उन्हें मिलने वाली सबसे बड़ी सजा नहीं है? 2662 02:16:00,790 --> 02:16:04,160 अपराध बोध से भरा यह जीवन , हर पल पुलिस के डर से जी रहा है । 2663 02:16:06,000 --> 02:16:07,000 यह भी सच है। 2664 02:16:07,660 --> 02:16:09,410 मेरे मन में कुछ विचार हैं। 2665 02:16:10,160 --> 02:16:13,410 लेकिन मैं इसे केवल तभी काम कर सकता हूं जब मुझे कुछ और जानकारी मिलेगी। 2666 02:16:13,700 --> 02:16:15,540 - क्या आप मुझ पर एक एहसान करेंगे, सर? - यह क्या है? 2667 02:16:15,620 --> 02:16:17,200 यह कहानी इडुक्की में होती है, है ना? 2668 02:16:17,620 --> 02:16:20,410 अगर ऐसा कंकाल वास्तव में वहां से मिला है ... 2669 02:16:21,450 --> 02:16:24,580 क्या आप पता लगा सकते हैं कि पुलिस की प्रक्रिया क्या होगी? 2670 02:16:28,790 --> 02:16:30,200 जैसे उसने मांग की, 2671 02:16:30,540 --> 02:16:33,950 एक उच्च पुलिस अधिकारी की मदद से जिसे मैं जानता था, 2672 02:16:34,370 --> 02:16:35,910 मैंने वह जानकारी एकत्र की। 2673 02:16:36,250 --> 02:16:37,660 उस जानकारी के आधार पर, 2674 02:16:37,910 --> 02:16:40,910 जॉर्जकुट्टी ने मुझे एक वैकल्पिक चरमोत्कर्ष सुनाया । 2675 02:16:41,370 --> 02:16:45,120 लेकिन जब मैंने उस चरमोत्कर्ष में कुछ जोखिम भरे तत्वों की ओर इशारा किया , 2676 02:16:45,370 --> 02:16:47,250 जॉर्जकुट्टी ने उस विचार को खुद ही छोड़ने का फैसला किया। 2677 02:16:48,040 --> 02:16:49,200 वह चरमोत्कर्ष क्या था? 2678 02:16:49,830 --> 02:16:50,830 सच कहूँ तो, 2679 02:16:51,450 --> 02:16:54,410 यह उस चरमोत्कर्ष के बारे में डर था, जो मुझे यहां लाया था। 2680 02:16:58,870 --> 02:17:00,830 [फोन बज रहा है] 2681 02:17:06,750 --> 02:17:10,750 हाँ। वरुण का कंकाल, जो लापता हो गया , थाने से मिला है। 2682 02:17:10,950 --> 02:17:11,950 माना। 2683 02:17:12,040 --> 02:17:15,250 लेकिन इस घटना के एकमात्र चश्मदीद के बारे में क्या ? 2684 02:17:15,580 --> 02:17:16,580 वह एक अपराधी है। 2685 02:17:16,700 --> 02:17:19,790 अत्यधिक अनुचित और संदिग्ध मौका गवाह। 2686 02:17:19,790 --> 02:17:20,790 जज साहब, 2687 02:17:20,830 --> 02:17:23,660 इस मामले में घटनाओं की संभावना हो सकती है ... 2688 02:17:23,790 --> 02:17:26,750 वरुण को शायद मेरे मुवक्किल की बेटी से प्यार हो गया था । 2689 02:17:27,000 --> 02:17:29,700 हो सकता है कि वरुण के माता-पिता ने इसका कड़ा विरोध किया हो। 2690 02:17:29,830 --> 02:17:32,950 हो सकता है कि झगड़े के बाद वरुण ने अपना घर छोड़ दिया हो । 2691 02:17:33,040 --> 02:17:34,450 फिर भी, वह लापता हो गया। 2692 02:17:34,750 --> 02:17:37,450 वरुण के गायब होने के गम और गुस्से से , 2693 02:17:37,660 --> 02:17:40,700 वरुण की माँ, पूर्व-आईजी गीता प्रभाकर, 2694 02:17:40,790 --> 02:17:43,700 मेरे क्लाइंट और उसके परिवार को बेरहमी से परेशान किया । 2695 02:17:43,750 --> 02:17:46,250 लेकिन वह जो करने के लिए तैयार थी, उसमें असफल रही । 2696 02:17:46,700 --> 02:17:49,700 बाद में पुलिस को वरुण का कंकाल कहीं से मिला। 2697 02:17:49,830 --> 02:17:51,450 वे इसे एक रहस्य के रूप में रखते हैं। 2698 02:17:51,910 --> 02:17:53,910 क्योंकि, अगर यह जानकारी सामने आती है, 2699 02:17:53,950 --> 02:17:56,370 मेरे ग्राहक और उसके परिवार को परेशान करने के लिए , 2700 02:17:56,370 --> 02:17:57,910 और उन्हें कम करने की कोशिश करने के लिए , 2701 02:17:57,910 --> 02:17:59,500 पुलिस को जवाबदेह ठहराया जाएगा। 2702 02:17:59,790 --> 02:18:03,450 इस बीच पुलिस को उस किताब के बारे में पता चल जाता है। 2703 02:18:03,700 --> 02:18:05,660 एक विचार जो उन्हें उस पुस्तक से मिला, 2704 02:18:05,660 --> 02:18:08,370 वे जॉर्जकुट्टी और उसके परिवार को फंसाने का फैसला करते हैं । 2705 02:18:08,700 --> 02:18:09,870 उस के हिस्से के रूप में, 2706 02:18:09,870 --> 02:18:12,620 उन्होंने वरुण के शव को बरामद करने वाली एक कहानी बनाई। 2707 02:18:12,660 --> 02:18:16,040 जॉर्जट्टी के कार्यालय के पास पुलिस स्टेशन से । 2708 02:18:16,450 --> 02:18:17,450 उसके बाद, 2709 02:18:17,540 --> 02:18:20,700 पुलिस ने अपनी आवश्यकता के अनुसार परिस्थितिजन्य साक्ष्य बनाए । 2710 02:18:21,410 --> 02:18:24,040 चूंकि पुलिस स्टेशन एक जगह है जो उनके नियंत्रण में है, 2711 02:18:24,080 --> 02:18:26,250 बाहर की दुनिया इस सच्चाई को जानने वाली नहीं है। 2712 02:18:27,000 --> 02:18:29,290 उसके बाद, वे किसी आपराधिक पृष्ठभूमि वाले व्यक्ति को प्राप्त करते हैं , 2713 02:18:29,370 --> 02:18:30,620 जो उनके नियंत्रण में है, 2714 02:18:30,620 --> 02:18:31,750 प्रत्यक्षदर्शी होना। 2715 02:18:31,870 --> 02:18:34,540 आपका सम्मान, यह वास्तव में यहाँ क्या हुआ है। 2716 02:18:34,910 --> 02:18:35,910 जज साहब, 2717 02:18:36,160 --> 02:18:39,580 मेरे मित्र और सहयोगी, वकील रेणुका, 2718 02:18:39,700 --> 02:18:41,790 उसकी कल्पना में यह कल्पना की है .. - जीपी! 2719 02:18:42,080 --> 02:18:44,330 मुझे समझ नहीं आ रहा है कि यहाँ क्या हो रहा है। 2720 02:18:45,080 --> 02:18:47,950 डीएनए की रिपोर्ट के अनुसार, यह कंकाल वरुण का नहीं है। 2721 02:18:53,540 --> 02:18:54,540 नहीं न! 2722 02:19:06,250 --> 02:19:07,700 वह लानत चरमोत्कर्ष क्या था? 2723 02:19:14,750 --> 02:19:16,580 नायक, जिसने दृढ़ता से माना कि ... 2724 02:19:17,200 --> 02:19:20,160 ... किसी दिन, पुलिस ने उस रहस्य को उजागर किया जो उसने दफन किया था, 2725 02:19:20,660 --> 02:19:24,120 उस दिन से उसका विरोध करने का प्रयास शुरू कर देता है । 2726 02:19:26,950 --> 02:19:28,200 उस समय अवधि के दौरान, 2727 02:19:28,700 --> 02:19:32,540 नायक की कोशिश एक समान उम्र के युवा को खोजने की थी , 2728 02:19:32,540 --> 02:19:35,580 जिसके सिर पर चोट लगने से उसकी मौत हो गई थी । 2729 02:19:36,330 --> 02:19:38,790 [ पारिवारिक झगड़े में सिर पर चोट लगने से यंगस्टर का दुखद अंत होता है ] 2730 02:19:38,790 --> 02:19:43,370 नायक की खोज एक विशेष धर्म के एक नौजवान के लिए , 2731 02:19:43,910 --> 02:19:44,910 अंत में फल बोर। 2732 02:19:46,410 --> 02:19:50,000 उस युवा के अंतिम संस्कार के दौरान , 2733 02:19:50,290 --> 02:19:52,080 नायक किसी को मिला। 2734 02:19:57,660 --> 02:20:00,700 नायक ने उस आदमी से मित्रता की। 2735 02:20:02,160 --> 02:20:03,370 इसके बाद, 2736 02:20:03,540 --> 02:20:05,750 नियमित बैठकों के माध्यम से, 2737 02:20:06,330 --> 02:20:08,660 उसने दृढ़ता से उस मित्रता को स्थापित किया । 2738 02:20:10,120 --> 02:20:13,660 नायक को उस समय की अवधि के बारे में पता चला, जिसे एक कंकाल में बदलने के लिए शरीर को लेता है, 2739 02:20:14,000 --> 02:20:15,330 उस आदमी से। 2740 02:20:16,750 --> 02:20:19,370 नायक ने उस व्यक्ति की मदद की जो एक गंभीर वित्तीय समस्या में था, 2741 02:20:19,410 --> 02:20:21,250 उसे पैसे देकर और उसका विश्वास जीत लिया। 2742 02:20:22,290 --> 02:20:23,290 इसलिए... 2743 02:20:23,870 --> 02:20:27,040 एक बार उस नौजवान का शरीर कंकाल में बदल गया, 2744 02:20:27,700 --> 02:20:29,370 नायक ने उसे अपनी आवश्यकता के बारे में बताया । 2745 02:20:30,750 --> 02:20:35,700 उस आदमी ने उस नौजवान के कंकाल को उसके प्रदाता को दे दिया । 2746 02:20:37,870 --> 02:20:38,870 इस दौरान, 2747 02:20:39,250 --> 02:20:45,160 नायक किसी तरह आगे की प्रक्रियाओं के बारे में पता करता है, 2748 02:20:45,700 --> 02:20:48,540 मामले में पुलिस को उस जवान का शव मिला। 2749 02:20:49,000 --> 02:20:51,330 अगर उन्हें इडुक्की जिले से ऐसा कंकाल मिलता है, 2750 02:20:51,660 --> 02:20:54,250 इसे सीधे कोट्टायम मेडिकल कॉलेज ले जाया जाएगा । 2751 02:20:55,330 --> 02:20:58,620 इसका लिंग, आयु और मृत्यु का कारण द्वारा निर्धारित किया जाएगा ... 2752 02:20:58,700 --> 02:21:00,580 ... फोरेंसिक सर्जन जो वहाँ काम करता है। 2753 02:21:01,330 --> 02:21:04,120 एक नियम है कि इन परीक्षणों को दिन के उजाले में आयोजित किया जाना है। 2754 02:21:04,790 --> 02:21:07,870 कंकाल को डीएनए टेस्ट के लिए त्रिवेंद्रम भेजा जाएगा , इसके बाद ही। 2755 02:21:11,540 --> 02:21:13,660 नायक जो इन प्रक्रियाओं को समझता है, 2756 02:21:14,580 --> 02:21:16,830 दोस्ती स्थापित करने की उसकी कोशिश शुरू कर देता है 2757 02:21:16,830 --> 02:21:19,160 फोरेंसिक विभाग के सुरक्षा गार्ड के साथ । 2758 02:21:19,370 --> 02:21:21,120 [फॉरेंसिक मेडिसिन पुलिस सर्जन कार्यालय] 2759 02:21:22,160 --> 02:21:25,000 नायक उसका पीछा करता है और उससे दोस्ती करता है। 2760 02:21:26,200 --> 02:21:28,870 उस दोस्ती को और स्थापित करते हुए, 2761 02:21:29,370 --> 02:21:32,120 नायक उस आदमी की कमजोरियों की पहचान करता है। 2762 02:21:33,750 --> 02:21:35,790 सिनेमा मेरा सपना था। 2763 02:21:36,950 --> 02:21:40,290 मेरे प्रिय महोदय, आपको मुझे अपनी फिल्म में अभिनय करने का मौका देना चाहिए । 2764 02:21:42,290 --> 02:21:43,290 कैसे कैसे। 2765 02:21:43,370 --> 02:21:44,370 अन्दर आइए। 2766 02:21:46,500 --> 02:21:48,040 यहाँ कोई कैमरा नहीं हैं, है ना? 2767 02:21:48,120 --> 02:21:50,580 चिंता मत करो सर। यहाँ डरने की कोई बात नहीं है। 2768 02:21:52,080 --> 02:21:55,000 केवल मैं और कुछ मच्छर रात में यहाँ होंगे। 2769 02:21:57,040 --> 02:21:58,040 और इस तरह, 2770 02:21:58,370 --> 02:22:00,330 उस आदमी को भी अपने नियंत्रण में लाने के बाद , 2771 02:22:01,290 --> 02:22:05,250 नायक पुलिस के आने का इंतजार करने लगा । 2772 02:22:06,660 --> 02:22:07,910 इतने वर्ष बीत गए। 2773 02:22:09,200 --> 02:22:10,200 आखिरकार, 2774 02:22:10,790 --> 02:22:12,580 पुलिस ने उस रहस्य का पता लगा लिया। 2775 02:22:31,790 --> 02:22:33,080 राजन, यह मैं हूं। 2776 02:22:33,120 --> 02:22:34,120 हाँ, जॉर्जेट। 2777 02:22:34,160 --> 02:22:35,500 मैं कोट्टायम आ रहा हूं। 2778 02:22:35,540 --> 02:22:36,950 - अच्छा जी। - हमें आज बाहर घूमना चाहिए। 2779 02:22:37,000 --> 02:22:39,000 - क्या आप मुझे एक बोतल देंगे? - अच्छा जी! ठीक है! 2780 02:23:47,580 --> 02:23:48,950 इस चरमोत्कर्ष में, 2781 02:23:49,330 --> 02:23:51,040 कई जोखिम भरे तत्व हैं। 2782 02:23:52,040 --> 02:23:53,870 नायक को वास्तव में भाग्यशाली होना चाहिए , साथ ही साथ। 2783 02:23:54,660 --> 02:23:55,870 यह एक फिल्म है, ठीक है सर? 2784 02:23:56,330 --> 02:23:59,910 क्या गलत है अगर नायक भाग्यशाली हो गया है या भगवान का आशीर्वाद है? 2785 02:24:00,620 --> 02:24:04,120 जब पुलिस के सामने आत्मसमर्पण करने को तैयार हो , तो नायक को क्या खोना पड़ता है ? 2786 02:24:04,830 --> 02:24:06,540 वह एक प्रयास कर सकता है, है ना? 2787 02:24:07,160 --> 02:24:10,040 अगर किस्मत उसकी तरफ हो तो क्या होगा? 2788 02:24:12,910 --> 02:24:14,370 आपने यह परिणाम नहीं देखा था या क्या? 2789 02:24:14,410 --> 02:24:15,910 मुझे बताया गया कि यह अभी तक तैयार नहीं था। 2790 02:24:15,910 --> 02:24:17,250 सर, अभी आया। 2791 02:24:18,290 --> 02:24:20,250 क्या मैं आपके आईजी से मिल सकता हूं? 2792 02:24:20,330 --> 02:24:23,160 - हाँ। वह पास के गेस्ट हाउस में है। - उसे तुरंत आने के लिए कहें। 2793 02:24:23,160 --> 02:24:25,330 - मैं उनसे अपने चैंबर में मिलना चाहता हूं। - जी श्रीमान। 2794 02:24:26,870 --> 02:24:29,500 आपके ग्राहक को व्यक्तिगत बॉन्ड पर जाने की अनुमति है । 2795 02:24:29,660 --> 02:24:30,950 बहुत मजबूर, आपका सम्मान। 2796 02:24:32,750 --> 02:24:34,620 एक विनम्र सादर, आपका सम्मान। 2797 02:24:35,660 --> 02:24:37,750 आपका सम्मान कृपया पुलिस को निर्देशित करें ... 2798 02:24:37,750 --> 02:24:41,200 याचिकाकर्ता और उसके परिवार के खिलाफ आगे बढ़ने के लिए समय नहीं, 2799 02:24:41,250 --> 02:24:43,830 जब वे केरल के माननीय उच्च न्यायालय में आ रहे हैं , 2800 02:24:43,870 --> 02:24:47,080 इस अपराध के संबंध में पूरी कार्यवाही को रद्द करने के लिए । 2801 02:25:38,120 --> 02:25:39,620 लेकिन यह कैसे संभव है? 2802 02:25:40,700 --> 02:25:43,660 एक साधारण आदमी उसके जैसा कुछ कैसे कर सकता है ? 2803 02:25:43,830 --> 02:25:44,830 वह कर सकते हैं, सर। 2804 02:25:46,160 --> 02:25:48,000 दोस्त , दोस्त को कुछ बताता हूं । 2805 02:25:49,250 --> 02:25:50,950 दो साल से पुलिस इसके पीछे है । 2806 02:25:52,540 --> 02:25:55,250 और आप पर ध्यान दें, यह एक जांच नहीं है, बल्कि एक जांच है। 2807 02:25:57,500 --> 02:26:00,330 हमें इस मामले में किसी भी तरह का प्रणालीगत समर्थन कभी नहीं मिला । 2808 02:26:01,870 --> 02:26:03,830 इस देश में 80% मामले, 2809 02:26:04,120 --> 02:26:06,540 इस प्रणालीगत समर्थन की अनुपस्थिति के कारण विफल हो रहे हैं । 2810 02:26:07,500 --> 02:26:08,500 और वह आदमी! 2811 02:26:09,410 --> 02:26:11,950 वह आदमी एक क्लासिक अपराधी है और वह अब स्कॉट-मुक्त है। 2812 02:26:12,700 --> 02:26:13,750 धन्यवाद... 2813 02:26:15,540 --> 02:26:16,540 ... हम सभी के लिए। 2814 02:26:17,950 --> 02:26:19,540 क्या असाधारण आदमी है! 2815 02:26:20,160 --> 02:26:23,000 अपनी किस्मत आजमाने के लिए सालों का इंतजार । 2816 02:26:23,500 --> 02:26:25,330 सभी जानते हैं कि सच्चाई क्या है। 2817 02:26:26,200 --> 02:26:27,200 परंतु... 2818 02:26:27,790 --> 02:26:29,000 .. इसे साबित नहीं कर सकते। 2819 02:26:30,120 --> 02:26:31,250 वास्तव में, 2820 02:26:31,950 --> 02:26:34,870 ये दोनों परिवार न्याय के हकदार हैं। 2821 02:26:35,370 --> 02:26:38,370 लेकिन हम कभी भी उन्हें न्याय नहीं दे पाएंगे । 2822 02:26:39,580 --> 02:26:40,580 अब, 2823 02:26:40,750 --> 02:26:42,200 ऑफ द रिकॉर्ड, थॉमस। 2824 02:26:42,950 --> 02:26:46,120 हमारी प्रणाली में अनसुलझे मामले नए नहीं हैं । 2825 02:27:29,950 --> 02:27:31,830 उसके पास जो भी औचित्य हो, 2826 02:27:32,200 --> 02:27:34,580 वह कभी भी अपने सिर को ऊंचा करके नहीं चल सकता , 2827 02:27:34,700 --> 02:27:36,700 उस नौजवान के माता-पिता के सामने । 2828 02:27:37,750 --> 02:27:39,870 उसे अपने पापों का प्रायश्चित करना चाहिए। 2829 02:27:40,620 --> 02:27:42,410 कहानी अभी समाप्त नहीं हुई है। 2830 02:27:44,950 --> 02:27:46,370 यह चरमोत्कर्ष ... 2831 02:27:46,910 --> 02:27:48,500 ... एक पूंछ अंत है, साथ ही। 2832 02:28:15,870 --> 02:28:18,000 [Geetha Prabhakar 96338 29771] 2833 02:28:48,540 --> 02:28:49,540 क्या यह ख़त्म हो गया? 2834 02:28:50,500 --> 02:28:51,500 हाँ। 2835 02:28:55,500 --> 02:28:57,870 मैं तुम्हें वही दे रहा हूं जो तुमने मांगा था। 2836 02:28:58,500 --> 02:29:00,410 आपको फिर से चोट पहुंचाने के लिए क्षमा करें। 2837 02:29:01,450 --> 02:29:03,870 क्या आप हमें अकेला छोड़ सकते हैं, कम से कम अब? 2838 02:29:05,660 --> 02:29:06,660 गीता ।। 2839 02:29:07,750 --> 02:29:10,700 उनके मन ने अपने परिवार की रक्षा करने का संकल्प लिया है । 2840 02:29:11,870 --> 02:29:12,870 हम जीत नहीं सकते। 2841 02:29:17,160 --> 02:29:18,160 हम ... 2842 02:29:19,700 --> 02:29:21,160 हम इसे यहाँ समाप्त क्यों नहीं करते? 2843 02:29:31,870 --> 02:29:33,700 यह एक केस की तरह है, जो बंद है, 2844 02:29:34,330 --> 02:29:35,620 लेकिन कभी बंद नहीं होगा। 2845 02:29:36,910 --> 02:29:37,910 वास्तव में, 2846 02:29:38,290 --> 02:29:40,160 हम उसका निरीक्षण नहीं कर रहे थे। 2847 02:29:41,200 --> 02:29:42,200 वह हमें देख रहा था! 2848 02:29:45,080 --> 02:29:46,080 मुझे यकीन है। 2849 02:29:47,160 --> 02:29:48,370 इस क्षण से, 2850 02:29:49,370 --> 02:29:52,700 वह हमारे अगले आगमन का विरोध करने के लिए खुद को तैयार कर रहा होगा । 2851 02:29:54,580 --> 02:29:55,580 एक तरह से, 2852 02:29:56,950 --> 02:30:00,160 क्या वह सबसे बड़ी सजा नहीं पा सकता है? 2853 00:30:00,160 --> 00:31:00,160 आधिकारिक मूवी साइट "HDPrimeHUB.Com" 2854 01:30:00,160 --> 01:31:00,160 आधिकारिक मूवी साइट "HDPrimeHUB.Com" 2855 02:20:00,160 --> 02:21:00,160 आधिकारिक मूवी साइट "HDPrimeHUB.Com"