1 00:00:00,520 --> 00:00:15,020 பாலிவுட் தளம் பெருமையுடன் குறியீட்டை முன்வைக்கிறது 2 00:00:40,520 --> 00:00:55,020 இந்த திரைப்படத்தை பாலிவுட் கோட் குழுமம் பிரத்தியேகமாக மொழிபெயர்த்துள்ளது மொழிபெயர்ப்பாளர்: மெஹதி இசட். 3 00:01:50,520 --> 00:02:06,020 பிரத்தியேக மொழிபெயர்ப்புடன் ஃபார்ஸி வசனங்களுடன் சமீபத்திய இந்திய சீரியல்கள் மற்றும் திரைப்படங்களைப் பெற பாலிவுட் கோட் வலைத்தளத்தைப் பார்வையிடவும். 4 00:04:24,000 --> 00:04:25,000 மேரி 5 00:04:25,410 --> 00:04:26,410 மேரி 6 00:04:26,830 --> 00:04:27,830 மேரி 7 00:04:28,200 --> 00:04:29,200 மேரி 8 00:04:30,080 --> 00:04:31,290 மேரி, கதவைத் திற 9 00:04:32,370 --> 00:04:33,370 கதவை திறக்கவும் 10 00:04:33,410 --> 00:04:35,120 ஏய் ஆட்டுக்குட்டியில் விடாதீர்கள்- 11 00:04:35,330 --> 00:04:36,330 அதை எடுத்துக் கொள்ளுங்கள் 12 00:04:36,330 --> 00:04:37,330 இதோ, ஐயா 13 00:04:37,370 --> 00:04:38,370 அதை எடுத்துக் கொள்ளுங்கள் 14 00:04:38,410 --> 00:04:39,950 அதை எடுத்துக் கொள்ளுங்கள் நீங்கள் எங்கே போகிறீர்கள்? - 15 00:04:40,160 --> 00:04:41,250 அதை எடுத்துக் கொள்ளுங்கள் 16 00:04:42,580 --> 00:04:44,410 யலா, இறக்க வழி 17 00:04:44,950 --> 00:04:46,370 நியாரில் புத்திசாலி விளையாட்டு 18 00:04:46,870 --> 00:04:48,250 யலா, இறக்க வழி 19 00:04:48,620 --> 00:04:49,620 அவர் இறந்த விதம் 20 00:05:12,410 --> 00:05:15,830 * ஆறு ஆண்டுகளுக்குப் பிறகு * 21 00:06:29,370 --> 00:06:30,370 வணக்கம்? 22 00:06:32,950 --> 00:06:34,830 என்ன நடந்தது, மிஸ்டர் அன்டோ? 23 00:06:35,250 --> 00:06:37,500 இவ்வளவு தாமதமாகச் சொல்லும்போது நான் இப்போது என்ன செய்ய வேண்டும்? 24 00:06:37,660 --> 00:06:40,250 நான் ஒரு நல்ல தமிழ் படம் பார்த்துக்கொண்டிருந்தேன் நான் கவலையற்றவராக இருக்க வேண்டும் என்று 25 00:06:41,830 --> 00:06:42,830 ஆம் 26 00:06:44,410 --> 00:06:45,410 சரி 27 00:06:54,370 --> 00:06:55,370 ஓ பாபா 28 00:07:16,330 --> 00:07:17,330 நீங்கள் விழித்திருக்கிறீர்களா? 29 00:07:17,450 --> 00:07:18,450 இன்று என்ன நடந்தது? 30 00:07:18,660 --> 00:07:20,000 இவ்வளவு சீக்கிரம் குடிபோதையில் இருந்தீர்களா? 31 00:07:20,950 --> 00:07:23,330 "மாமத்" வெளியீடு தாமதமானது 32 00:07:23,410 --> 00:07:25,120 வெளியான முதல் நாள் நன்றாக இருந்தது 33 00:07:27,790 --> 00:07:30,500 ஒரு வாரத்திற்கு முன்பு அவர்கள் எனக்குத் தெரிவித்திருந்தால் அந்த தமிழ் படத்தை என்னால் ஏற்றுக்கொள்ள முடிந்தது 34 00:07:32,250 --> 00:07:33,500 ஏன் ஏதாவது சொல்லக்கூடாது? 35 00:07:34,750 --> 00:07:36,330 ராணி, நான் உங்களுடன் பேசுகிறேன் 36 00:07:36,370 --> 00:07:37,910 ஜார்ஜ்கோட்டி என்று நான் என்ன சொல்ல முடியும்? 37 00:07:38,250 --> 00:07:40,330 நீங்கள் சொல்வதைக் கேட்கிறீர்களா? 38 00:07:40,750 --> 00:07:42,700 நீங்கள் எதை வேண்டுமானாலும் செய்யலாம், இல்லையா? 39 00:07:44,000 --> 00:07:45,500 நீங்கள் நிறைய மாறிவிட்டீர்கள் 40 00:07:46,250 --> 00:07:47,540 இதை ஏன் சொல்கிறீர்கள்? 41 00:07:48,330 --> 00:07:49,330 நிச்சயமாக 42 00:07:49,500 --> 00:07:51,370 என் அப்பா எங்களுக்கு கொடுத்த வீட்டை விற்றீர்கள் 43 00:07:51,370 --> 00:07:54,830 நீங்கள் பெருமையுடன் சொல்லும் இந்த 5 ஹெக்டேர் சொத்தில் நீங்கள் மிகவும் சிரமத்துடன் சாதித்தீர்கள் 44 00:07:54,950 --> 00:07:56,290 நீங்கள் இரண்டு ஹெக்டேர் விற்றீர்கள், இல்லையா? 45 00:07:56,620 --> 00:07:58,870 அதை விற்க வேண்டாம் என்று கெஞ்சினேன் ஆனால் நீங்கள் நான் சொல்வதைக் கேட்கவில்லை 46 00:07:59,330 --> 00:08:01,750 இப்போது நீங்கள் என் கருத்தை விரும்புகிறீர்களா? 47 00:08:01,870 --> 00:08:03,250 நான் அந்த பணத்தை இழந்தேன்? 48 00:08:03,660 --> 00:08:06,120 நான் ஒரு நல்ல நிலத்தை வாங்கினேன் நான் அங்கே ஒரு சினிமா செய்தேன், இல்லையா? 49 00:08:06,910 --> 00:08:08,250 அந்த சினிமா தியேட்டர் பற்றி பேச வேண்டாம் 50 00:08:08,830 --> 00:08:10,660 நீங்கள் அவருக்காக கடன் வாங்கினீர்கள் 51 00:08:11,040 --> 00:08:13,540 என் அப்பாவும் நிறைய கடன் வாங்கினார் அதனால்தான் நாங்கள் மிகவும் கடினமாக உழைத்தோம் 52 00:08:14,910 --> 00:08:15,910 நான் உங்கள் தந்தை அல்ல 53 00:08:18,450 --> 00:08:20,500 எங்கள் சினிமாவுக்கு நல்ல வருமானம் உண்டு 54 00:08:20,910 --> 00:08:22,910 நான் கடனை திருப்பிச் செலுத்தி எல்லாப் பணத்தையும் பெற்றேன் 55 00:08:22,950 --> 00:08:23,950 இது போதாதா? 56 00:08:24,370 --> 00:08:25,580 அப்படியென்றால் அந்த பணம் எங்கே? 57 00:08:28,330 --> 00:08:30,750 அந்த பணம் எங்கே போனது என்பது எனக்குத் தெரியும் 58 00:08:31,160 --> 00:08:33,580 உங்கள் படத்திற்கு ஒரு ஸ்கிரிப்ட் எழுத அவர்களை அனுமதிக்கிறீர்கள், இல்லையா? 59 00:08:36,700 --> 00:08:37,790 அந்த ஸ்கிரிப்ட் எங்கே? 60 00:08:37,910 --> 00:08:39,080 மூன்று வருடங்கள் ஆகின்றன 61 00:08:39,290 --> 00:08:41,250 ... சரி, நான் ஆனால் நான் அதைப் பற்றி மகிழ்ச்சியடைகிறேன்- 62 00:08:41,540 --> 00:08:42,870 அந்த ஸ்கிரிப்ட் பொருந்தவில்லை 63 00:08:42,910 --> 00:08:44,660 நீங்கள் ஒரு திரைப்படத்தை உருவாக்கப் போவதில்லை, இல்லையா? 64 00:08:45,250 --> 00:08:46,250 جورجکوتی 65 00:08:46,330 --> 00:08:47,580 எங்களுக்கு இரண்டு மகள்கள் உள்ளனர் 66 00:08:47,750 --> 00:08:48,750 இதை மறந்துவிடாதீர்கள் 67 00:08:52,620 --> 00:08:54,500 என்ன நடந்தது? உங்களிடம் எதுவும் சொல்லவில்லையா? 68 00:08:54,580 --> 00:08:57,580 பொதுவாக உங்களுக்கு ஒரு பொதுவான சாக்கு உண்டு நீங்கள் என்னை விளையாடுகிறீர்கள், இல்லையா? 69 00:08:57,620 --> 00:08:58,910 நான் எதுவும் சொல்லவில்லை 70 00:08:59,700 --> 00:09:01,370 என் வார்த்தைகளும் உனக்கு புரியவில்லை 71 00:09:02,500 --> 00:09:05,290 இது என் நம்பிக்கை என்று நீங்கள் நினைக்கிறீர்கள் ஒரு வகையான ஆணவமும் பெருமையும் 72 00:09:05,330 --> 00:09:06,330 جورجکوتی 73 00:09:07,540 --> 00:09:10,500 எப்போதும், நீங்கள் சொல்லும்போது கூட எனக்கு புரியவில்லை 74 00:09:10,660 --> 00:09:13,120 நீங்கள் வழக்கமாக ஒரு திட்டவட்டமான பதிலைக் கொடுப்பீர்கள் 75 00:09:13,290 --> 00:09:15,120 ஆனால் அந்த படத்தில் அப்படி இல்லை 76 00:09:15,540 --> 00:09:17,750 அந்த திரைப்படத்தை உருவாக்க நீங்கள் முடிவு செய்த நாளிலிருந்து 77 00:09:18,040 --> 00:09:20,700 நானும் என் குழந்தைகளும் பைத்தியம் பிடித்தோம் 78 00:09:21,120 --> 00:09:24,450 நீங்கள் அந்த திரைப்படத்தை உருவாக்க முடிவு செய்ததிலிருந்து நீங்கள் குடிக்க ஆரம்பித்தீர்கள் 79 00:09:24,500 --> 00:09:26,290 ஆனால் நான் ஒவ்வொரு நாளும் குடிப்பதில்லை 80 00:09:26,540 --> 00:09:28,700 நான் திரைப்படங்களைப் பற்றி பேசச் செல்லும்போது இது முற்றிலும் மாறுபட்ட வளிமண்டலத்தைக் கொண்டுள்ளது 81 00:09:28,750 --> 00:09:31,250 திரைத்துறையில் பணியாற்றும் அனைவரும் அவர்கள் குடிப்பதன் மூலம் திரைக்கதைகளை எழுதுகிறார்களா? 82 00:09:31,330 --> 00:09:32,660 நான் அதை அர்த்தப்படுத்தவில்லை 83 00:09:33,620 --> 00:09:35,250 இதுவரை நாம் இழந்த எந்த பணத்தையும் மறந்து விடுங்கள் 84 00:09:35,660 --> 00:09:37,830 இந்த திரையுலகம் எங்களுக்கு தேவையில்லை, ஜார்ஜ் 85 00:09:39,040 --> 00:09:41,450 நீங்கள் நினைப்பதற்கு மாறாக நாங்கள் அதிக பணத்தை இழக்கவில்லை 86 00:09:45,250 --> 00:09:47,410 என் மனதில் ஒரு கதைக்கு ஒரு யோசனை இருக்கிறது 87 00:09:47,750 --> 00:09:49,950 நான் ஒரு திரைக்கதை எழுத்தாளரிடம் பேச விரும்புகிறேன் 88 00:09:50,000 --> 00:09:51,580 அதிலிருந்து ஒரு நல்ல ஸ்கிரிப்டைப் பெறுங்கள் 89 00:09:51,870 --> 00:09:53,790 ஆனால் அந்த பாகங்கள் உள்ளன எங்களுக்கு அது மிகவும் பிடிக்கவில்லை 90 00:09:53,790 --> 00:09:54,950 அவற்றை மீண்டும் எழுத விரும்புகிறோம் 91 00:09:56,830 --> 00:09:59,830 நான் எந்த விலையிலும் இருக்க விரும்பும் ஒருவர் அல்ல ஒரு திரைப்படத்தை உருவாக்கவும் 92 00:10:01,080 --> 00:10:03,950 நான் தற்போது அதன் உற்பத்தி வசதிகள் குறித்து ஆய்வு செய்து வருகிறேன் 93 00:10:04,200 --> 00:10:06,250 எல்லாம் சரியாக நடக்கும்போதுதான் நான் இதை செய்கிறேன் 94 00:10:06,790 --> 00:10:07,790 எல்லாம் சரி 95 00:10:07,790 --> 00:10:09,870 இந்த ஸ்கிரிப்டை எழுத இதுவரை எவ்வளவு செலவு செய்தீர்கள்? 96 00:10:10,620 --> 00:10:11,830 இப்பொழுது வரை? 97 00:10:12,620 --> 00:10:14,750 பதிலளிக்க முயற்சிக்காதீர்கள் என்னை எண்ணுகிறேன் - 98 00:10:16,290 --> 00:10:18,750 திரைக்கதை எழுத்தாளருக்கு ஒரு மில்லியனும் இருநூறும் கொடுத்தேன் 99 00:10:19,120 --> 00:10:20,790 ... என் பயணத்திற்காக 100 00:10:21,000 --> 00:10:22,000 ... ஆம், கிட்டத்தட்ட 101 00:10:22,370 --> 00:10:24,370 ஏறத்தாழ ஒரு மில்லியன் ஐநூறு அல்லது அறுநூறு 102 00:10:24,620 --> 00:10:25,750 கடவுளே 103 00:10:26,120 --> 00:10:27,450 ஒரு மில்லியன் மற்றும் அறுநூறு? 104 00:10:27,540 --> 00:10:29,370 நான் ஒரு வேலைக்காரியை வேலைக்கு அமர்த்த வேண்டும் என்று நான் விரும்பும்போது 105 00:10:29,500 --> 00:10:31,080 நீங்கள் உயிர்த்தெழுகிறீர்கள் 106 00:10:32,830 --> 00:10:35,250 இதை இனிமேல் இருக்க நான் அனுமதிக்க மாட்டேன் நான் ஏன் இப்படி என்னைத் துன்புறுத்த வேண்டும்? 107 00:10:35,660 --> 00:10:37,080 எனக்கு ஐநூறாயிரம் ரூபாய் கொடுங்கள் 108 00:10:37,120 --> 00:10:38,750 ஐநூறாயிரம்? எதற்காக? 109 00:10:38,790 --> 00:10:41,080 எனக்காக கனவுகளும் கனவுகளும் உள்ளன 110 00:10:42,410 --> 00:10:45,790 இன்று உன்னைக் கொன்றுவிடுவேன் நீங்கள் என்னைக் கொன்றாலும், நான் உங்களுக்கு பணம் கொடுக்க மாட்டேன் - 111 00:10:45,830 --> 00:10:47,040 அவனை நான் வெறுக்கிறேன் 112 00:10:47,370 --> 00:10:48,450 ஓ 113 00:10:48,450 --> 00:10:50,370 அவர் மீண்டும் ஏழை மனிதனை அடிக்கிறார் 114 00:10:50,700 --> 00:10:52,700 அதை சரிசெய்ய போ, ஜார்ஜ் ஏன்? - 115 00:10:52,830 --> 00:10:55,500 நான் அந்த குடிகாரனின் வீட்டிற்கு செல்ல மாட்டேன் 116 00:10:55,700 --> 00:10:58,120 ஜார்ஜ், உங்களுக்கு மனசாட்சி இல்லை என்பது போல் பேச வேண்டாம் 117 00:10:58,330 --> 00:10:59,910 ஏழை சரிதா என்ன தவறு செய்திருக்கிறார்? 118 00:11:00,200 --> 00:11:03,250 நீங்கள் இல்லாதபோது அவர்தான் எனக்கு உதவுகிறார் 119 00:11:03,660 --> 00:11:06,160 அங்கோ உடல்நிலை சரியில்லாமல் இருந்தபோது உடம்பு சரியில்லை, நோய்வாய்ப்பட்டது- 120 00:11:06,700 --> 00:11:07,700 இப்போது எதையும் 121 00:11:07,790 --> 00:11:09,660 அவர்தான் எனக்கு உதவினார் 122 00:11:09,790 --> 00:11:10,790 போய்விடு 123 00:11:12,200 --> 00:11:13,250 இது என்ன? 124 00:11:14,500 --> 00:11:16,080 இந்த சத்தம் அம்மா என்ன? 125 00:11:16,910 --> 00:11:18,450 அந்த சபோ சரிதாவை அடிக்கிறான் 126 00:11:19,660 --> 00:11:21,750 அத்தை சரிதா ஏன் அவரை விவாகரத்து செய்யவில்லை? 127 00:11:23,790 --> 00:11:25,700 நான் செய்யவில்லை பணத்தை என்னிடம் கொடு- 128 00:11:25,750 --> 00:11:27,660 போய்விடு என்ன நடந்தது? ஹா? 129 00:11:27,830 --> 00:11:29,370 ஆட்டுக்குட்டியைக் குடிக்க நான் அவருக்கு பணம் கொடுக்கவில்லை 130 00:11:29,370 --> 00:11:31,040 நீங்கள் குடிக்க விரும்பினால் பணத்தை நீங்களே பெற வேண்டும் 131 00:11:31,080 --> 00:11:33,040 ... உங்கள் மனைவியிடமிருந்து பணம் எடுக்க வேண்டாம் என் சொந்த பணத்தில்தான் அது- 132 00:11:33,120 --> 00:11:35,660 இந்த நிலத்தை உங்களிடமிருந்து அதிக விலைக்கு வாங்கினேன் 133 00:11:35,830 --> 00:11:36,830 இப்போது இங்கே என்னுடையது 134 00:11:37,160 --> 00:11:39,790 என் மனைவியுடன் ஏன் வாக்குவாதம் செய்கிறீர்கள்? 135 00:11:39,870 --> 00:11:42,580 யாருக்கும் பிரச்சினை இல்லை என்ன சொல்ல வருகிறீர்கள்? 136 00:11:42,700 --> 00:11:43,700 جورجکوتی 137 00:11:44,000 --> 00:11:46,450 நீண்ட காலத்திற்கு முன்பு இருந்ததால் நீங்கள் ஒரு சிறுவனைக் கொன்றீர்கள் 138 00:11:46,580 --> 00:11:48,000 நீங்கள் என்னுடன் இருப்பதற்கு எந்த காரணமும் இல்லை 139 00:11:48,120 --> 00:11:49,370 நான் உங்களுக்கு பயப்படவில்லை 140 00:11:49,370 --> 00:11:51,250 அவர் இப்போது குடிபோதையில் இருக்கிறாரா? ஆம்- 141 00:11:51,250 --> 00:11:52,290 அவருக்கு மது எங்கிருந்து கிடைத்தது? 142 00:11:52,330 --> 00:11:54,410 அவர் நேற்று ஒரு சொத்து விற்பனையை கொண்டாடினார் 143 00:11:54,450 --> 00:11:56,910 மீதமுள்ளவை நீங்கள் என்ன சொல்கிறீர்கள்? - 144 00:11:57,040 --> 00:11:58,040 ஜார்ஜ் சொல்வதைக் கேளுங்கள் 145 00:11:58,080 --> 00:12:00,750 இங்கு வர உங்களுக்கு உரிமை இல்லை எனது குடும்ப விவகாரங்களில் ஈடுபடுங்கள் 146 00:12:00,750 --> 00:12:01,950 நான் வந்தால் நீங்கள் என்ன செய்ய விரும்புகிறீர்கள்? தயவு செய்து வேண்டாம்- 147 00:12:01,950 --> 00:12:02,950 ஜார்ஜ் அல்ல 148 00:12:03,700 --> 00:12:04,910 நீங்கள் வந்தால் 149 00:12:05,250 --> 00:12:07,410 எனது குடும்ப விவகாரங்களில் நீங்கள் தலையிட்டால் 150 00:12:07,500 --> 00:12:10,040 உங்கள் குடும்ப விவகாரங்களிலும் நான் தலையிடுகிறேன் 151 00:12:10,040 --> 00:12:11,580 வாயை மூடு 152 00:12:11,620 --> 00:12:12,700 அதை எடுத்துக் கொள்ளுங்கள், குடிக்கச் செல்லுங்கள் 153 00:12:12,750 --> 00:12:14,160 குடித்து நீங்களே அழித்துக் கொள்ளுங்கள் 154 00:12:16,410 --> 00:12:17,410 போய்விடு 155 00:12:21,450 --> 00:12:22,870 جورجکوتی தொலைந்து போ- 156 00:12:23,540 --> 00:12:26,040 தயவுசெய்து செல்லுங்கள் சகோ அவர் சொல்வது சரி இல்லை 157 00:12:27,250 --> 00:12:29,370 ஏன் போலீசில் சென்று சரிதாவிடம் புகார் செய்யக்கூடாது? 158 00:12:29,410 --> 00:12:31,540 ஏன்? இப்படி குடிப்பதை நிறுத்தாதவன் 159 00:12:31,580 --> 00:12:33,660 மது அருந்த வேண்டாம் மாறாக, அவர்கள் அவருடைய நடத்தையை சரிசெய்கிறார்கள் 160 00:12:33,750 --> 00:12:35,370 அவர்கள் அவருக்கு கடுமையான எச்சரிக்கை கொடுத்தால் 161 00:12:35,370 --> 00:12:36,450 இது இனி உங்களை காயப்படுத்தாது 162 00:12:36,500 --> 00:12:38,080 ஜார்ஜியோட்டி சொல்வது சரி, சரிதா 163 00:12:38,250 --> 00:12:40,200 பீர் குடிப்பது வலிக்கவில்லையா? இல்லை- 164 00:12:40,870 --> 00:12:42,660 நீங்கள் வேலைக்கு செல்ல வேண்டும், இல்லையா? போய்விடு 165 00:12:45,830 --> 00:12:47,000 இதெல்லாம் ஒன்றும் இல்லை வருத்தபடாதே 166 00:12:47,750 --> 00:12:49,200 இன்று ஜெபிக்க வருகிறீர்களா? 167 00:12:49,250 --> 00:12:50,660 மாலை என்றால் நான் வருவேன் 168 00:12:51,200 --> 00:12:53,580 சரி, நான் உங்களுக்கு ஒரு விஷயத்தைச் சொல்ல விரும்பினேன் 169 00:12:53,620 --> 00:12:54,620 பீர் சொல்லவா? 170 00:12:55,660 --> 00:12:57,200 இல்லை, நான் மாலையில் உங்களுக்குச் சொல்வேன் 171 00:12:57,370 --> 00:12:58,370 சந்திக்கிறேன் சரி- 172 00:13:07,000 --> 00:13:08,000 அப்பா ها - 173 00:13:08,330 --> 00:13:09,330 மன்னிக்கவும் 174 00:13:09,540 --> 00:13:11,580 உங்கள் கையில் தோல் போய்விட்டது, போதும் போதும் 175 00:13:11,750 --> 00:13:13,120 அனு தங்குமிடத்திலிருந்து அழைத்திருந்தார் 176 00:13:13,620 --> 00:13:14,910 அஸ்ரி வீட்டிற்கு வருகிறார் 177 00:13:15,410 --> 00:13:17,700 இன்று வியாழக்கிழமை? அவருக்கு நாளை வகுப்பு இல்லையா? 178 00:13:17,790 --> 00:13:19,950 இல்லை, வெளிப்படையாக அவர்களுக்கு நாளை ஒரு மத விழா உள்ளது 179 00:13:20,080 --> 00:13:21,790 எனவே அவர் விழாவில் பங்கேற்க விரும்பவில்லை? 180 00:13:21,830 --> 00:13:24,120 ஆமாம், இப்போது அவர் மிகவும் மதவாதி போல் இருக்கிறார் 181 00:13:24,580 --> 00:13:25,580 ஏன் அவரிடம் சொல்லவில்லை? 182 00:13:26,660 --> 00:13:28,160 அவர் ஒருபோதும் நான் சொல்வதைக் கேட்பதில்லை 183 00:13:28,290 --> 00:13:29,290 இது நிறைய மாறிவிட்டது 184 00:13:29,540 --> 00:13:31,950 நான் போராடினால் அவர் ஆங்கிலத்தில் புலம்பத் தொடங்குகிறார் 185 00:13:32,330 --> 00:13:35,290 அவரை பள்ளிக்கு அனுப்பியதன் விளைவு புனித ஜோசப் என்பதுதான் அது 186 00:13:52,000 --> 00:13:55,410 ‘மாமத்’ திரைப்படம் நாளை வெளியிட திட்டமிடப்பட்டது ரத்து செய்யப்பட்டது 187 00:13:56,370 --> 00:13:57,910 அப்படியா? என்ன நடந்தது? 188 00:13:58,450 --> 00:14:00,040 தணிக்கை அலுவலகத்தில் சிக்கல்கள் 189 00:14:06,370 --> 00:14:07,870 நான் இன்று உங்களை பல்கலைக்கழகத்திற்கு அழைத்துச் செல்வேன் 190 00:14:08,080 --> 00:14:10,040 இல்லை, அப்பா, என்னை பஸ் நிறுத்தத்திற்கு அழைத்துச் செல்லுங்கள், நானே செல்வேன் 191 00:14:40,910 --> 00:14:42,330 அவரது வழக்கின் நிலை என்ன? 192 00:14:42,500 --> 00:14:44,040 காவல்துறை கவலையற்றது என்று நான் நினைக்கிறேன் 193 00:14:44,080 --> 00:14:45,620 பையனின் உடலைக் கண்டுபிடிக்கவில்லை, இல்லையா? 194 00:14:45,620 --> 00:14:47,000 இல்லை, அவர்கள் இன்னும் இருக்கிறார்கள் 195 00:14:47,040 --> 00:14:48,750 அவர்கள் அவ்வளவு கவலையற்றவர்களாக இருக்க முடியாது 196 00:14:48,910 --> 00:14:51,200 சோகுமாரா கோரோப்பின் விஷயத்தைப் பற்றி அவர்கள் இன்னும் பேசுகிறார்கள் அவர்கள் ஆராய்ச்சி செய்கிறார்கள், எனவே இது ஏன் இல்லை? 197 00:14:51,200 --> 00:14:52,870 சிறுவனின் பெற்றோர் அமெரிக்கா செல்கின்றனர் 198 00:14:52,910 --> 00:14:54,500 இப்போது அவர் இந்த வழக்கில் ஆர்வமாக உள்ளாரா? 199 00:14:54,580 --> 00:14:56,540 ஆனால் போலீசார் உண்மையில் பதட்டமாக உள்ளனர் 200 00:14:56,660 --> 00:14:58,330 அவர்கள் துஷ்பிரயோகம் செய்யப்பட்டுள்ளனர், இல்லையா? 201 00:14:58,450 --> 00:15:00,290 அந்த சஹத்வானும் தனது வேலையை இழந்தார் 202 00:15:00,330 --> 00:15:02,410 அவன் செய்தது சரிதான் அவர் அழுக்காக இருந்தார் 203 00:15:04,580 --> 00:15:05,700 ரசீது செய்யப்பட்டதா? ஆம்- 204 00:15:05,750 --> 00:15:08,120 நான் நிறைய சேகரித்தேன் மீதமுள்ளவை எப்போதும் போலவே இருக்கும் 205 00:15:08,200 --> 00:15:09,950 சகோதரர், அவர் மைஜி நிறுவனத்திலிருந்து வந்தவர் 206 00:15:10,040 --> 00:15:11,790 சி.சி.டி.வி கேமராக்களை இயக்க அது எப்படி நடக்கிறது? - 207 00:15:11,830 --> 00:15:12,830 அது முடிந்துவிட்டது, ஐயா 208 00:15:13,000 --> 00:15:14,580 அதை டிவியுடன் இணைத்தோம் சரி- 209 00:15:14,700 --> 00:15:16,290 கேமராக்கள் பற்றி என்ன? ஒன்று இங்கே- 210 00:15:16,290 --> 00:15:17,290 ஒன்று அவுட் 211 00:15:17,370 --> 00:15:19,700 சினிமா பற்றி என்ன? இது இரண்டு நாட்களுக்கு முன்பு செய்யப்பட்டது, ஐயா. 212 00:15:19,750 --> 00:15:21,620 உங்கள் தொலைபேசியை எனக்குக் கொடுத்தால் உங்களுக்காக மென்பொருளை நிறுவுவேன் 213 00:15:21,620 --> 00:15:23,370 எவ்வளவு நேரம் எடுக்கிறது? இருபது நிமிடம்- 214 00:15:24,580 --> 00:15:25,660 பார்க்க எனக்கு பணம் கொடுங்கள் ஆம்- 215 00:15:26,080 --> 00:15:27,870 எவ்வளவு முப்பத்தெட்டாயிரம் ரூபாய்- 216 00:15:28,160 --> 00:15:29,160 வங்கி புலியை டெபாசிட் செய்யுங்கள் 217 00:15:29,330 --> 00:15:31,120 சகோதரர், ஆசிய கேபிள் நிறுவனத்தில் இருந்து துருப்பிடித்தவர் 218 00:15:31,290 --> 00:15:33,700 பிராட்பேண்ட் இணைப்புகளைப் பற்றி பேச எங்களுக்கு இப்போது அது தேவையில்லை - 219 00:15:33,750 --> 00:15:35,000 இந்த முழு பகுதியிலும் "ஃபோர்ஜ்" ஆண்டெனா உள்ளது 220 00:15:35,120 --> 00:15:37,160 ... சரி, இந்த டிஜிட்டல் தளங்கள் வந்ததிலிருந்து 221 00:15:37,250 --> 00:15:39,330 ஆனால் இங்கு எத்தனை ஸ்மார்ட் டிவி வீடுகள் உள்ளன? 222 00:15:39,500 --> 00:15:40,700 அவர்கள் முதலில் அந்த டிவிகளை வாங்கட்டும் 223 00:15:40,790 --> 00:15:41,790 நான் உங்களுக்குச் சொல்வதைச் செய்யுங்கள் 224 00:15:41,870 --> 00:15:42,950 பணம் வங்கியில் டெபாசிட் செய்யுங்கள் 225 00:15:49,040 --> 00:15:51,500 ஏய், நான் அந்த பெண்ணைக் கேட்டேன் பையனைக் கொன்றது 226 00:15:51,580 --> 00:15:53,450 எந்த பெண்? அவர் மகள்- 227 00:15:55,620 --> 00:15:57,700 இல்லை இது இல்லை 228 00:15:57,790 --> 00:15:59,790 எனது மகளும் சகோதரரும் ஒரே பள்ளியில் படிக்கின்றனர் 229 00:16:00,000 --> 00:16:01,910 ஆனால் ... இப்போது அந்தப் பெண்ணைப் பார்த்தீர்களா? இல்லை- 230 00:16:01,950 --> 00:16:03,250 அவர் யாருடனும் பேசுவதில்லை 231 00:16:04,120 --> 00:16:07,410 அவர்கள் ஒரு பெண் என்றும் அது இறந்த ஒரு பையன் என்றும் சொன்னார்கள் ஒருவருக்கொருவர் அன்பு 232 00:16:07,540 --> 00:16:08,540 அப்படியா? 233 00:16:08,580 --> 00:16:10,370 அவர் இரவில் அந்தப் பெண்ணைப் பார்க்கச் சென்றிருந்தார் 234 00:16:11,080 --> 00:16:12,080 ஏன்? 235 00:16:14,410 --> 00:16:16,580 அவர் பிஸியாக இருக்கும்போது ... ஜார்ஜெட் உடன் வருகிறார் 236 00:16:17,040 --> 00:16:18,120 அங்குள்ள சிறுவனைக் கொல்கிறான் 237 00:16:18,370 --> 00:16:19,370 அப்படியா? ஆம்- 238 00:16:19,580 --> 00:16:21,160 இன்னொரு செய்தியைக் கேட்டேன் 239 00:16:21,370 --> 00:16:23,200 சிறுமியின் தாயைப் பார்க்க சிறுவன் வந்திருக்கிறான் 240 00:16:23,250 --> 00:16:24,870 அப்படியா? நான் சத்தியம் செய்கிறேன்- 241 00:16:24,910 --> 00:16:25,910 தீவிரமாக சொல்லவா? ஆம்- 242 00:16:31,200 --> 00:16:32,660 ஏகா, இந்த வாழைப்பழங்களைப் பெறுங்கள் 243 00:16:32,660 --> 00:16:34,200 வாழைப்பழம் "அட்டபாசம்"? ஆம்- 244 00:16:34,250 --> 00:16:35,620 இது "நிகலிபுவான்" 245 00:16:35,700 --> 00:16:36,950 ராகோ ஆம்?- 246 00:16:37,200 --> 00:16:39,120 இந்த வாழைப்பழங்களை உள்ளே வைக்கவும் பிடி- 247 00:16:39,120 --> 00:16:41,160 இது மிகவும் பளபளப்பாகத் தெரியவில்லை 248 00:16:41,250 --> 00:16:43,120 ஏனெனில் நான் ரசாயன உரங்களைப் பயன்படுத்துவதில்லை 249 00:16:43,160 --> 00:16:44,950 அவை அழகாக இருக்காது ஆனால் அவற்றில் எந்த தீங்கு விளைவிக்கும் பொருட்களும் இல்லை 250 00:16:45,000 --> 00:16:46,540 நான் உங்களுக்கு தேநீர் கொண்டு வருகிறேன் இல்லை- 251 00:16:48,000 --> 00:16:49,000 நான் மீண்டும் செல்கிறேன் 252 00:16:49,120 --> 00:16:51,120 என்ன அவசரம்? நான் வேறு சினிமாவுக்கு செல்ல வேண்டும் - 253 00:16:51,120 --> 00:16:53,870 ஓ, நாளை வெள்ளிக்கிழமை? 254 00:16:53,910 --> 00:16:55,370 புதிய படம் வெளியிடப்படும் 255 00:16:55,830 --> 00:16:57,750 வணிகம் எப்படி? - 256 00:16:57,910 --> 00:16:59,410 இன்னொன்றைக் கட்டுவோம் 257 00:17:00,040 --> 00:17:01,040 நான் போகிறேன் 258 00:17:01,540 --> 00:17:03,700 இந்த வாழைப்பழங்கள் பற்றி என்ன? 259 00:17:03,870 --> 00:17:04,870 அவர்களுக்கு ஒரு விலை கொடுங்கள் 260 00:17:05,200 --> 00:17:06,750 மேலும் கணக்கில் எழுதுங்கள் 261 00:17:08,700 --> 00:17:10,620 என்ஜின் கொஞ்சம் பழையது 262 00:17:10,830 --> 00:17:13,540 ஆனால் அதற்கு நீங்கள் நிறைய பணம் வேண்டும் 263 00:17:13,910 --> 00:17:15,620 இந்த குறைந்த விலையில் என்னால் விற்க முடியாது 264 00:17:15,620 --> 00:17:17,790 5,000 ரூபாய் குறைவாக மோசமாக செலவு செய்தால், நான் அதை வாங்குவேன் 265 00:17:17,830 --> 00:17:19,870 நான் மிகவும் இழக்கிறேன் 266 00:17:19,950 --> 00:17:22,580 இல்லை, நான் உங்கள் விலையில் வாங்கினால் இழப்பேன் 267 00:17:38,040 --> 00:17:39,160 அருமை ஐயா 268 00:17:39,660 --> 00:17:42,160 சதந்தன், முன்னேறும் உலகம் அதனுடன் நாம் முன்னேற வேண்டும் 269 00:17:43,290 --> 00:17:44,750 ஆனால் இப்போது நாங்கள் சிக்கலில் இருக்கிறோம் 270 00:17:45,410 --> 00:17:48,790 அதாவது ... இப்போது உங்களால் முடியும் எங்கள் எல்லா அசைவுகளையும் கண்காணிக்கவும் 271 00:17:49,080 --> 00:17:50,950 இல்லாவிட்டாலும் கூட நீங்கள் என்ன செய்கிறீர்கள் என்பது எனக்குத் தெரியும் 272 00:17:52,950 --> 00:17:53,950 இப்போது என்ன செய்ய? 273 00:17:54,910 --> 00:17:57,200 இந்த சராசரி திரைப்படத்தை கொண்டிருக்க வேண்டும் ஒரு வாரம் விளையாடவா? 274 00:17:57,370 --> 00:17:58,370 இது மதிப்புடையதா? 275 00:17:58,500 --> 00:18:00,500 இது இன்னொரு குடும்ப திரைப்படமா? ஆம்- 276 00:18:00,580 --> 00:18:03,330 சாத்தியமான வார இறுதி வாடிக்கையாளர்களை அதிகரிக்கவும் 277 00:18:03,790 --> 00:18:04,790 ... ஐயா 278 00:18:05,540 --> 00:18:07,450 உங்களைப் பார்க்க யாரோ வந்தார்கள் Who? - 279 00:18:07,700 --> 00:18:08,700 எனக்கு தெரியாது 280 00:18:10,080 --> 00:18:12,580 நாம் ஒரு நல்ல திரைப்படத்தை உருவாக்க முடியும் என்று பாருங்கள் இந்த நேரத்தில் விளையாட கண்டுபிடிக்கவா? 281 00:18:12,580 --> 00:18:13,660 இல்லையென்றால், இதை இப்போதே விளையாடுங்கள் 282 00:18:13,700 --> 00:18:15,410 நான் எர்ணாகோலம் செல்கிறேன் நான் நாளை திரும்பி வருவேன் 283 00:18:29,250 --> 00:18:30,750 இது உங்கள் ஜார்ஜ்டவுன் சினிமா? 284 00:18:32,910 --> 00:18:33,910 மிகவும் நல்லது 285 00:18:39,870 --> 00:18:41,620 நாங்கள் வந்து இரண்டு வாரங்கள் ஆகிவிட்டன 286 00:18:42,910 --> 00:18:44,410 நாங்கள் நாளை திரும்புவோம் 287 00:18:46,500 --> 00:18:48,000 நாமும் கடந்த வருடம் வந்தோம் 288 00:18:48,950 --> 00:18:50,620 எங்கள் மகனின் கடைசி விழா வரை 289 00:18:53,040 --> 00:18:54,910 எங்கள் நம்பிக்கைகளின்படி 290 00:18:54,950 --> 00:18:55,950 ... இதை நான் செய்ய வேண்டும் 291 00:18:56,450 --> 00:18:58,540 அவரது உடலின் மற்ற பகுதிகளுடன் அதைச் செய்வோம் 292 00:19:00,580 --> 00:19:01,790 கிடைக்கவில்லை என்றால் 293 00:19:02,370 --> 00:19:04,790 அவர் இறந்துவிட்டார் என்று நாங்கள் நினைக்கிறோம் அவரது உடல் இங்கே உள்ளது 294 00:19:06,410 --> 00:19:07,410 ...ஆனாலும் 295 00:19:07,830 --> 00:19:09,290 உண்மையில் தண்ணீரிலிருந்து எதுவும் வெளியே வரவில்லை 296 00:19:09,330 --> 00:19:10,830 நாம் நிவாரணம் கண்டுபிடிக்க முடியாது 297 00:19:14,620 --> 00:19:15,830 வீட்டில் எப்போதும் சண்டைகள் இருக்கும் 298 00:19:17,410 --> 00:19:19,870 கீதையை இழந்துவிடுவேன் என்று பயப்படுகிறேன் 299 00:19:22,080 --> 00:19:24,870 இந்த நேரத்தில் நாங்கள் ஒரு ஜோதிடரிடம் சென்றோம் 300 00:19:25,870 --> 00:19:27,080 இதோ, ஜார்ஜ் 301 00:19:27,410 --> 00:19:29,870 இந்த விஷயங்களை நான் நம்புவதில்லை 302 00:19:30,620 --> 00:19:32,160 ஆனால் இப்போது நிலைமையில் 303 00:19:34,250 --> 00:19:37,000 அமைதியைக் கண்டுபிடிக்க நான் தயாராக இருக்கிறேன் நான் என்ன செய்தாலும் 304 00:19:39,080 --> 00:19:40,870 ... ஜோதிடர் சொன்னார் 305 00:19:42,500 --> 00:19:46,080 எங்கள் மகனின் ஆத்மா அலைகிறது மற்றும் இரட்சிப்பை அடைய முடியாது 306 00:19:46,910 --> 00:19:48,870 ... மற்றும் ஒரே தீர்வு அதுதான் 307 00:19:49,000 --> 00:19:52,120 அவரது உடலின் மற்ற பகுதிகளுடன் மத விழாக்களை செய்வோம் 308 00:19:55,450 --> 00:19:56,580 ...தாங்கள் தயவுசெய்து செய்ய 309 00:19:57,580 --> 00:19:59,080 சொல்லுங்கள், அவர் எங்கே, ஜார்ஜ்? 310 00:20:00,500 --> 00:20:02,290 நான் அதை எடுத்துக்கொள்கிறேன் என்று யாருக்கும் புரியவில்லை 311 00:20:02,330 --> 00:20:03,450 கீதைக்கு கூட புரியவில்லை 312 00:20:03,950 --> 00:20:04,950 நான் உங்களுக்கு சத்தியம் செய்கிறேன் 313 00:20:05,620 --> 00:20:06,830 நீ என்னை நம்பலாம் 314 00:20:08,080 --> 00:20:09,080 جورجکوتی 315 00:20:09,120 --> 00:20:13,000 எங்கள் மகனின் தவறுகளுக்கு நாங்கள் மட்டுமே பொறுப்பு 316 00:20:14,870 --> 00:20:17,160 நம்முடைய தவறுகளுக்கும் நாம் உண்மையில் தண்டனைக்கு தகுதியானவர்களா? 317 00:20:18,080 --> 00:20:20,370 தயவுசெய்து இந்த சூழ்நிலையிலிருந்து எங்களை காப்பாற்ற முடியுமா? 318 00:20:20,500 --> 00:20:22,370 நான் விழுந்து கொண்டிருந்தேன் ஐயா, தயவுசெய்து- 319 00:20:22,910 --> 00:20:23,910 இதைச் செய்ய வேண்டாம், ஐயா 320 00:20:29,620 --> 00:20:31,410 இது நம்பிக்கைக்குரிய விஷயம் அல்ல 321 00:20:31,950 --> 00:20:33,750 நான் உங்களுக்கு உதவ விரும்புகிறேன் என்றாலும் 322 00:20:33,790 --> 00:20:35,040 ஆனால் என்னால் முடியாது 323 00:20:38,370 --> 00:20:40,000 தயவுசெய்து என்னை மீண்டும் பார்க்க வர வேண்டாம் 324 00:20:40,870 --> 00:20:43,450 நாம் மறக்க முயற்சிக்கும் நினைவுகள் மீண்டும் எங்களுக்கு நினைவூட்ட வேண்டாம் 325 00:20:43,910 --> 00:20:44,910 இல்லை ஐயா 326 00:20:45,870 --> 00:20:47,120 என்னால் முடியாது 327 00:20:48,000 --> 00:20:49,660 நான் உங்களுக்கு ஒருபோதும் உதவ முடியாது 328 00:20:49,950 --> 00:20:50,950 ... 329 00:21:02,830 --> 00:21:04,790 மதிய உணவு இடைவேளையின் போது இதைச் செய்வோம் 330 00:21:05,160 --> 00:21:06,830 நீங்கள் எங்கே போகிறீர்கள்? வகுப்பு இல்லையா? 331 00:21:06,830 --> 00:21:08,330 எங்கள் ஆசிரியர் இன்று விடுப்பில் உள்ளார் 332 00:21:08,370 --> 00:21:10,250 நாங்கள் நூலகத்திற்கும் செல்கிறோம் 333 00:21:10,540 --> 00:21:11,790 மிக நன்றாக முடிந்தது செல்வி கண்கள்- 334 00:21:11,910 --> 00:21:14,040 ... அர்ஜுன் சொன்னான் நான் அதை முடித்தேன் - 335 00:21:14,080 --> 00:21:15,950 ... இதை நான் செய்ய வேண்டும் அனோ- 336 00:21:16,080 --> 00:21:17,080 போ 337 00:21:17,290 --> 00:21:18,830 நல்ல செய்தி என்ன? 338 00:21:19,200 --> 00:21:21,540 குறும்பட பட்ஜெட் தயாராக உள்ளது உங்கள் பெற்றோரை அனுமதிக்கவா? - 339 00:21:21,580 --> 00:21:23,540 இல்லை, பொது சிறுவன் துபாயில் இருக்கிறான் 340 00:21:23,580 --> 00:21:25,120 அவர் எனக்கு உதவி செய்வதாக உறுதியளித்தார் 341 00:21:25,540 --> 00:21:28,040 நாளை மத சேவைகளில் கலந்துகொள்வீர்களா? இல்லை, நான் வீட்டிற்கு செல்ல விரும்புகிறேன்- 342 00:21:28,950 --> 00:21:30,290 நான் உங்களுடன் வரலாமா 343 00:21:30,330 --> 00:21:31,330 ஆம், கண்டிப்பாக 344 00:21:31,330 --> 00:21:32,910 என் அம்மா உன்னை வெளியேற்றுவார் 345 00:21:33,500 --> 00:21:34,910 என்னைப் பற்றி அவர்களிடம் சொன்னீர்களா? 346 00:21:35,080 --> 00:21:37,290 என் சகோதரிக்கு அது நடந்ததிலிருந்து 347 00:21:37,370 --> 00:21:40,250 ஒவ்வொரு முறையும் என் அம்மா எங்களைப் பார்க்கும்போது, ​​நாங்கள் ஒரு பையனுடன் பேசுகிறோம் அவள் மிகவும் கவலைப்படுகிறாள் 348 00:21:40,370 --> 00:21:41,910 உங்களைப் பற்றி நான் அவரிடம் எப்படி சொல்ல முடியும்? 349 00:21:42,000 --> 00:21:45,120 நான் அந்த வீட்டையும் அதன் சுற்றுப்புறங்களையும் பார்க்க விரும்புகிறேன் அதனால் ஒரு குறும்படத்திற்கான அந்த உணர்வை என்னால் உருவகப்படுத்த முடியும் 350 00:21:45,160 --> 00:21:46,160 ...இதன் காரணமாக 351 00:21:46,160 --> 00:21:47,910 நீங்கள் நூலகத்திற்கு வரவில்லையா? நான் வருகிறேன்- 352 00:21:48,580 --> 00:21:50,330 எனவே எங்கள் கதையிலிருந்து ஒரு படம் தயாரிக்க விரும்புகிறீர்களா? 353 00:21:50,370 --> 00:21:51,370 இல்லை 354 00:21:51,370 --> 00:21:53,080 ஆனால் அந்தக் கதையால் நான் ஈர்க்கப்பட்டேன் 355 00:21:53,410 --> 00:21:55,200 இது நன்றாக இருக்கிறதா படத்தின் யோசனையை நான் உங்களுக்கு சொல்ல விரும்புகிறீர்களா? 356 00:21:55,540 --> 00:21:56,540 சொல் 357 00:21:57,290 --> 00:21:59,080 இடி மற்றும் மின்னலுடன் ஒரு மழை இரவு 358 00:22:01,000 --> 00:22:04,080 ஒரு டீனேஜ் பெண் தன் அறையில் தூங்குகிறாள் 359 00:22:05,040 --> 00:22:08,410 அவரது முகத்தைத் தாக்கும் மின்னலுடன் அவர் வி ழித்துக்கொள்கிறார் 360 00:22:09,540 --> 00:22:11,790 அவர் குளியலறையில் செல்ல எழுந்திருக்கிறார் 361 00:22:11,910 --> 00:22:13,200 அவர் எதையாவது பார்க்கிறார் 362 00:22:46,750 --> 00:22:48,870 திடீரென்று, அதிர்ச்சி எழுந்திருக்கிறது 363 00:22:49,910 --> 00:22:52,250 அவர் வெளியே பார்க்கிறார் அவர் எதையாவது பார்க்கிறார் 364 00:22:54,410 --> 00:22:55,410 நீ என்ன காண்கிறாய்? 365 00:22:55,540 --> 00:22:56,950 நீங்கள் ஆர்வமாக இருக்கிறீர்களா? 366 00:22:57,330 --> 00:22:59,200 ஆம் அவர் என்ன பார்க்கிறார் என்பதை நான் இன்னும் தீர்மானிக்கவில்லை - 367 00:22:59,750 --> 00:23:03,450 அல்லது நான் அதை பயமாகவும் உற்சாகமாகவும் முடிக்க முடியும் அல்லது நகைச்சுவை வடிவில் 368 00:23:03,500 --> 00:23:05,500 அது எப்படி? பயனுள்ள- 369 00:23:06,160 --> 00:23:09,160 நான் உங்களிடம் சொன்ன என் சகோதரியின் கனவுக்குப் பிறகு நீங்கள் ஈர்க்கப்பட்டீர்களா? ஆம்- 370 00:23:14,830 --> 00:23:16,700 நீங்கள் எப்போது துபாயிலிருந்து வந்தீர்கள்? இரண்டு நாட்களுக்கு முன்பு- 371 00:23:16,750 --> 00:23:17,910 நான் அப்பா என்று அழைக்கிறேன் சரி- 372 00:23:18,870 --> 00:23:20,830 நீங்கள் ஏன் உள்ளே வரக்கூடாது? இல்லை, நான் இங்கே காத்திருக்கிறேன்- 373 00:23:20,870 --> 00:23:21,870 எல்லாம் சரி 374 00:23:24,200 --> 00:23:25,200 ஜார்ஜ் 375 00:23:26,040 --> 00:23:27,660 நீங்கள் ஏன் வெளியே நிற்கிறீர்கள்? உள்ளே வா 376 00:23:28,000 --> 00:23:29,250 எங்கள் படத்தின் நிலை என்ன? 377 00:23:30,830 --> 00:23:32,540 ஐயா, கதையின் க்ளைமாக்ஸ் அன்று நான் உங்களிடம் சொன்னேன் 378 00:23:32,580 --> 00:23:33,580 எங்களுக்கு அது தேவையில்லை 379 00:23:33,660 --> 00:23:34,660 என்ன நடந்தது? 380 00:23:35,410 --> 00:23:37,160 இது குறித்து ஒரு சிலரிடம் பேசினேன் 381 00:23:37,540 --> 00:23:39,870 அதையெல்லாம் கிளறவும் நீங்கள் கூறியது 382 00:23:41,000 --> 00:23:43,040 உள்ளே பல ஆபத்து கூறுகள் உள்ளன 383 00:23:44,080 --> 00:23:45,450 முந்தைய கதையின் உச்சம் என்ன? 384 00:23:46,160 --> 00:23:47,370 அவர்களுக்கும் அது பிடிக்கவில்லை 385 00:23:47,500 --> 00:23:49,000 என் மீது கோபப்பட வேண்டாம், ஐயா 386 00:23:49,160 --> 00:23:50,160 ... அது சாத்தியம் 387 00:23:50,870 --> 00:23:52,750 மீண்டும் யோசி? 388 00:23:53,870 --> 00:23:56,410 சினிமா என் குழந்தை பருவ கனவு 389 00:23:56,450 --> 00:23:58,540 என் வாழ்க்கையில் எல்லா விஷயங்களும் மற்றும் நான் அவரை திரைப்படங்களில் பார்த்தேன் 390 00:23:58,540 --> 00:24:00,660 நான் அதை ஒன்றாக சேர்த்து ஒரு கதை செய்தேன் 391 00:24:01,080 --> 00:24:04,080 எனவே இது மற்றதைப் போன்ற சாதாரண படமாக இருக்கக்கூடாது 392 00:24:04,500 --> 00:24:07,040 இது ஒரு சிறந்த திரைப்படமாக இருக்க வேண்டும் 393 00:24:07,200 --> 00:24:08,200 எல்லாம் சரி 394 00:24:08,500 --> 00:24:10,620 மற்றொரு க்ளைமாக்ஸுக்கு உங்களுக்கு ஒரு யோசனை இருக்கிறதா? 395 00:24:10,700 --> 00:24:12,790 எனக்கு சில எண்ணங்கள் உள்ளன, ஐயா 396 00:24:12,830 --> 00:24:13,830 எனவே சொல்லுங்கள் 397 00:24:14,700 --> 00:24:18,330 இது வேடிக்கையானது என்று எனக்குத் தெரியும் தயாரிப்பாளரிடம் ஒரு யோசனை கேளுங்கள் 398 00:24:18,700 --> 00:24:19,700 ...ஆனாலும் 399 00:24:19,790 --> 00:24:22,500 உங்கள் எண்ணங்களில், வாழ்க்கை பாய்கிறது 400 00:24:23,830 --> 00:24:24,830 ஐயா 401 00:24:31,580 --> 00:24:32,580 சகோதரி 402 00:24:32,870 --> 00:24:33,950 நீங்கள் இப்போது திரும்பிவிட்டீர்களா? 403 00:24:33,950 --> 00:24:35,950 பஸ் தாமதமாக வந்தது அது மிகவும் தாமதமானது 404 00:24:36,040 --> 00:24:38,000 நான் இப்போது முகத்தை கழுவி விரைவாக வருகிறேன் சரி- 405 00:24:43,080 --> 00:24:46,370 ஏய், நான் அவருடன் ஆயிரம் முறை சொன்னேன் குடும்பத்தை சூடேற்ற வேண்டாம் 406 00:24:46,790 --> 00:24:48,750 இனி குடிக்க வேண்டாம் என்று எத்தனை முறை சொன்னேன்? 407 00:24:48,790 --> 00:24:49,790 இது தான் 408 00:24:49,790 --> 00:24:52,410 அவர்கள் எனது சொத்தில் நுழைவதை நான் விரும்பவில்லை 409 00:24:52,410 --> 00:24:54,620 இதுவும் எனது சொத்து அவர்களுடன் எனக்கு எந்தப் பிரச்சினையும் இல்லை 410 00:24:55,410 --> 00:24:57,160 நீங்கள் எவ்வளவு மாறிவிட்டீர்கள் என்று பார்க்கிறேன் 411 00:24:57,580 --> 00:24:59,160 நான் உன்னை சரிசெய்வேன் 412 00:25:00,370 --> 00:25:01,370 பின்னே திரும்பு 413 00:25:01,830 --> 00:25:03,120 நான் உங்களுக்கு ஒரு எண்கணித பாடம் கற்பிப்பேன் 414 00:25:03,950 --> 00:25:05,290 அந்த பீர் கைவிட 415 00:25:05,410 --> 00:25:06,660 அவரும் பேசுகிறார் 416 00:25:06,790 --> 00:25:07,790 போகலாம் 417 00:25:12,450 --> 00:25:14,790 நான் நேசித்த ஒருவரை மணந்தேன் என் பெற்றோர் அதற்கு உடன்படவில்லை 418 00:25:14,790 --> 00:25:16,500 அவர்களின் சாபத்தால் நான் கஷ்டப்படுகிறேன் 419 00:25:17,200 --> 00:25:18,370 நானும் கவலைப்படுகிறேன் 420 00:25:18,700 --> 00:25:20,540 ஜார்ஜ்கோட்டியும் குடிக்கத் தொடங்கியுள்ளார் 421 00:25:21,290 --> 00:25:22,290 ஏன் சிரிக்கிறாய்? 422 00:25:22,290 --> 00:25:23,910 இதை குடிப்பழக்கம் என்று அழைக்கலாமா? 423 00:25:24,000 --> 00:25:25,410 சபோ எப்படி குடிக்கிறார் என்பதை நீங்கள் பார்க்க வேண்டும் 424 00:25:26,540 --> 00:25:28,500 சிறிய விஷயங்கள் ஒரு பெரிய வித்தியாசத்தை ஏற்படுத்துகின்றன, இல்லையா? 425 00:25:28,790 --> 00:25:32,910 என் அன்பு சகோதரி, மாமா ஜார்ஜ் நன்கு அறிவார் எங்கு தொடங்குவது, எங்கு முடிப்பது 426 00:25:33,120 --> 00:25:34,750 இதைத்தான் நீங்கள் என்னிடம் சொல்ல விரும்பினீர்களா? 427 00:25:35,290 --> 00:25:36,290 இல்லை 428 00:25:36,790 --> 00:25:39,450 சில காலத்திற்கு முன்பு ஒரு நீங்கள் அஞ்சோ சூட்டருடன் பேசினீர்களா? 429 00:25:39,660 --> 00:25:41,160 ஓ, நான் மறந்துவிட்டேன் 430 00:25:41,250 --> 00:25:43,120 நான் இன்று அவர்களிடம் கேட்டு உங்களுக்குத் தெரியப்படுத்துகிறேன் 431 00:25:43,160 --> 00:25:45,040 மாமா ஜார்ஜோட்டியின் கருத்து என்ன? 432 00:25:45,450 --> 00:25:47,660 அதைப் பற்றி ஜார்ஜ்கோட்டியுடன் இன்னும் நான் பேசவில்லை 433 00:25:48,250 --> 00:25:50,620 நான் பிறகு நினைத்தேன் பையன், எனக்கு எல்லாம் தெரியும், நான் அவரிடம் சொன்னேன் 434 00:25:50,950 --> 00:25:53,370 அதற்கு முன் நம் நுரையீரல் அனைத்தும் திரைப்படம் செய்ய பணம் செலுத்துங்கள் 435 00:25:53,500 --> 00:25:54,660 அஞ்சோவை அவரது வாழ்க்கையின் வீட்டிற்கு அனுப்ப வேண்டும் 436 00:25:55,160 --> 00:25:56,160 நீங்கள் அதைச் செய்வது நல்லது, பீர் 437 00:25:56,660 --> 00:25:58,080 நீங்கள் இனி பின்வாங்கக்கூடாது 438 00:25:58,660 --> 00:26:00,450 அஞ்சோவை இங்கிருந்து வெளியேற்றுவது நல்லது 439 00:26:00,870 --> 00:26:02,080 அஞ்சோவின் கருத்து என்ன? 440 00:26:03,080 --> 00:26:05,160 இது குறித்து நான் அவரிடம் இதுவரை பேசவில்லை 441 00:26:05,700 --> 00:26:07,450 அவர் இங்கிருந்தும் வெளியேற விரும்புகிறார் 442 00:26:07,950 --> 00:26:09,830 ஆனால் அவர் ஒரு தங்குமிடத்தில் தனியாக இருப்பார் என்று பயப்படுகிறார் 443 00:26:10,370 --> 00:26:12,870 இல்லையெனில் நாங்கள் அதை அனுப்பியிருக்கலாம் படிக்க வெகு தொலைவில் உள்ள இடம் 444 00:26:14,370 --> 00:26:16,410 அந்த பெண் மிகவும் புதியதாகவும் மகிழ்ச்சியாகவும் இருந்தாள் 445 00:26:16,620 --> 00:26:18,620 பீர் கவலைப்பட வேண்டாம் எல்லாம் நன்றாக இருக்கிறது 446 00:26:26,870 --> 00:26:28,160 அம்மா, அப்பா அழைத்திருந்தார் 447 00:26:28,200 --> 00:26:29,750 விரைவில் அவரை அழைக்கச் சொன்னார் சரி- 448 00:26:31,160 --> 00:26:33,700 ஹாய், நான் இன்று திரும்பிச் செல்ல முடியும் என்று நான் நினைக்கவில்லை 449 00:26:34,080 --> 00:26:35,290 நான் நாளை காலை வருவேன் 450 00:26:35,450 --> 00:26:36,500 என்ன, ஜார்ஜ்? 451 00:26:36,620 --> 00:26:38,410 குழந்தைகளும் நானும் இங்கே தனியாக இருக்கிறோம் 452 00:26:38,700 --> 00:26:40,250 சரிதாவை முன் வரச் சொல்லுங்கள் 453 00:26:40,410 --> 00:26:42,410 நீங்கள் அங்கே குடிக்கிறீர்களா? இல்லை- 454 00:26:44,160 --> 00:26:45,910 திரு வினயா சந்திரன் நாளை திரும்பி வருவார் 455 00:26:46,040 --> 00:26:48,080 எனவே இப்போது நாங்கள் உரையாடலை நடத்தப் போகிறோம் 456 00:26:48,370 --> 00:26:49,910 எங்கு தங்கியிருக்கிறாய்? 457 00:26:50,040 --> 00:26:51,160 நான் ஒரு விருந்தினர் மாளிகையில் தங்கியிருக்கிறேன் 458 00:26:52,120 --> 00:26:53,290 அது வந்துவிட்டதா? 459 00:26:53,330 --> 00:26:54,580 ஆமாம், அவ்வளவுதான் 460 00:26:54,580 --> 00:26:56,080 அவர் வந்ததிலிருந்து டிவியின் முன் அமர்ந்திருக்கிறார் 461 00:26:56,160 --> 00:26:57,160 சரி, நன்றாக 462 00:26:57,250 --> 00:26:59,290 நான் திரும்பி வரும்போது அவருடன் பேசுவேன் பிரியாவிடை 463 00:27:04,410 --> 00:27:06,250 அனு, நீங்கள் நீண்ட காலமாக டிவி பார்த்துக்கொண்டிருக்கிறீர்கள் 464 00:27:06,290 --> 00:27:07,700 போதும், ஒரு மழை பொழியுங்கள் 465 00:27:07,700 --> 00:27:08,700 அது அம்மாவை முடிக்கட்டும் 466 00:27:10,000 --> 00:27:13,000 இந்த படம் ஒரு பெண்ணைப் பற்றியது மற்றும் குளிக்க செல்லுங்கள் 467 00:27:13,290 --> 00:27:14,500 நிறைய கொடுங்கள் அனோ- 468 00:27:14,620 --> 00:27:16,450 அம்மாவின் பேச்சைக் கேளுங்கள் மற்றும் குளிக்க செல்லுங்கள் 469 00:27:20,370 --> 00:27:22,370 என் கடவுளே, இது மிகவும் வேடிக்கையானது நான் சிறிதும் நம்பவில்லை 470 00:27:23,790 --> 00:27:25,120 அவர் ஆங்கிலத்தில் என்ன சொன்னார்? 471 00:27:26,080 --> 00:27:27,080 அம்மா போகட்டும் 472 00:27:29,830 --> 00:27:30,830 சகோதரன் ها - 473 00:27:31,870 --> 00:27:34,080 உங்கள் படப்பிடிப்பு விரைவில் தொடங்குமா? 474 00:27:34,910 --> 00:27:36,330 இதை ஏன் சந்தேகிக்கிறீர்கள்? 475 00:27:36,410 --> 00:27:38,370 ஏனென்றால் இப்போது இரண்டரை ஆண்டுகள் ஆகின்றன 476 00:27:39,370 --> 00:27:40,370 ...சரி 477 00:27:40,620 --> 00:27:42,830 நான் ஒரு நாடக திரைப்படத்தில் நடித்து நீண்ட நாட்களாகிவிட்டன 478 00:27:43,120 --> 00:27:45,750 நீங்கள் என் அன்பையும் பாசத்தையும் புதுப்பித்தீர்கள் 479 00:27:46,080 --> 00:27:48,410 நீங்கள் அளித்த வாக்குறுதி வெற்று மற்றும் அபத்தமானது அல்லவா? 480 00:27:48,620 --> 00:27:50,870 திரைத்துறையில் உள்ளவர்களை நம்ப முடியாது என்று கேள்விப்பட்டேன் 481 00:27:50,870 --> 00:27:52,450 ஆனால் நான் சினிமாவைச் சேர்ந்தவன் அல்ல 482 00:27:52,540 --> 00:27:54,700 நான் இந்தத் தொழிலுக்குள் நுழைய விரும்புகிறேன் 483 00:27:54,790 --> 00:27:56,000 நீங்கள் ஒரு முட்டாள் என்று நான் அர்த்தப்படுத்தவில்லை 484 00:27:56,120 --> 00:27:57,200 இதை விட அதிகமாக இருந்தால் தாமதமாகும் 485 00:27:57,250 --> 00:27:59,950 எங்கள் திரைக்கதை எழுத்தாளர் வின்சந்திரன் என்றால் இந்த திரைப்படத்தை வேறொருவருடன் தயாரிப்பது பற்றி என்ன? 486 00:27:59,950 --> 00:28:01,290 இல்லை, ராஜன் அல்ல 487 00:28:01,660 --> 00:28:03,410 நான் சிறுவயதிலிருந்தே இது எனது கனவு 488 00:28:03,620 --> 00:28:04,620 ...பிறகு 489 00:28:04,750 --> 00:28:07,330 வேறு யாரையும் என்னிடமிருந்து எடுக்க விடமாட்டேன் 490 00:28:07,580 --> 00:28:09,910 பதிப்புரிமைச் சட்டம் பற்றி கேள்விப்பட்டிருக்கிறீர்களா? 491 00:28:10,790 --> 00:28:12,160 ஆமாம் நான் கேட்டேன் ... ஓ 492 00:28:12,200 --> 00:28:13,250 எனக்கு வேண்டாம் 493 00:28:13,330 --> 00:28:16,410 நான் மீண்டும் வேலைக்கு செல்ல வேண்டும் இரவு 7 மணி வரை நான் மக்களுடன் பழக வேண்டும் 494 00:28:17,080 --> 00:28:19,160 இது எங்கள் முதல் பட்டி அல்ல இல்லை, நான் விழுகிறேன் - 495 00:28:19,160 --> 00:28:20,160 மிகக் குறைவு 496 00:28:21,040 --> 00:28:22,620 இது ஒரு ஓட்கா, அது வாசனை இல்லை 497 00:28:23,500 --> 00:28:26,160 இரவு ஷிப்டுகளில் பணிபுரியும் நீங்கள் உங்கள் பிரச்சனை என்ன? 498 00:28:26,580 --> 00:28:28,750 நீங்கள் காவலர் என்ற பெயரில் செய்யலாம் காலையில் தூங்குங்கள், இல்லையா? 499 00:28:28,790 --> 00:28:30,580 ஏனென்றால் நீங்கள் இன்று அதிகாலையில் வந்தீர்கள் 500 00:28:30,620 --> 00:28:33,370 7 மணி கடந்திருந்தால் நாங்கள் வழக்கம் போல் என் அறைக்கு செல்லலாம் 501 00:28:33,370 --> 00:28:35,160 நீங்களும் குளிக்கலாம் இல்லை- 502 00:28:35,290 --> 00:28:37,080 நாங்கள் இன்று காரில் அமர்ந்திருக்கிறோம் இது சிறந்தது 503 00:28:37,160 --> 00:28:39,080 எனவே நாங்கள் எங்கே இருந்தோம்? 504 00:28:39,200 --> 00:28:40,830 வலது நகலெடுக்கவும் ஆம், பதிப்புரிமை- 505 00:28:41,370 --> 00:28:44,580 இந்த கதை எந்த வகையிலும், எங்கோ இருந்தால் 506 00:28:44,580 --> 00:28:47,120 ஒருவரின் பெயரில் அச்சிடப்பட்டுள்ளது 507 00:28:47,450 --> 00:28:49,120 அந்தக் கதையில் பதிப்புரிமை இருக்கும் 508 00:28:49,700 --> 00:28:52,120 அதன் பிறகு, அந்தக் கதையைப் பயன்படுத்தும் எவரும் அவர் சிக்கலில் இருக்கிறார் 509 00:28:52,370 --> 00:28:53,370 சரி? 510 00:28:53,620 --> 00:28:57,790 நான் ஏற்கனவே எங்கள் கதையை வைத்திருக்கிறேன் நான் அதை ஒரு நாவலாக வெளியிட்டேன் 511 00:28:57,790 --> 00:28:58,790 ஓ 512 00:28:58,830 --> 00:29:02,290 ஆனால் மக்கள் நாவலைப் படித்தால் அவரது திரைப்படத்தைப் பார்ப்பதில் அவர்கள் ஆர்வம் குறைவாக இல்லையா? 513 00:29:02,790 --> 00:29:04,580 ஆனால் அது ஒரு கதை உற்சாகமான மற்றும் மர்மம் நிறைந்ததல்ல 514 00:29:04,620 --> 00:29:06,500 ஒரு சாதாரண குடும்பக் கதை 515 00:29:06,790 --> 00:29:09,040 மேலும் பலர் இதைப் படிப்பதில்லை 516 00:29:09,200 --> 00:29:12,580 புத்தகக் கடைகளில் அதன் சில பிரதிகள் அது எங்கள் நகரமாக இருக்கும், அவ்வளவுதான் 517 00:29:14,200 --> 00:29:16,290 நீங்கள் ஒரு மேதை 518 00:29:17,370 --> 00:29:20,540 என்னைப் புகழ்வதன் மூலம் நீங்கள் ஒரு அரண்மனையை உருவாக்க முடியும் என்று நினைக்க வேண்டாம் 519 00:29:20,700 --> 00:29:22,290 நான் செய்யச் சொன்னதை நீங்கள் மறந்துவிட்டீர்களா? 520 00:29:22,290 --> 00:29:23,450 நான் கேட்கிறேன் 521 00:29:23,450 --> 00:29:26,410 இப்போது ஒரு முழு தொலைக்காட்சி தொடர் உள்ளது அனைவருக்கும் ஒரு வேலை இருக்கிறது 522 00:29:26,450 --> 00:29:28,870 ஆனால் சினிமா என்று வரும்போது எல்லோருக்கும் ஒரு சிலிர்ப்பு உண்டு 523 00:29:29,870 --> 00:29:31,830 எங்களுக்கு புதிய மற்றும் வித்தியாசமான முகங்கள் தேவை 524 00:29:31,950 --> 00:29:34,040 அவர்கள் நன்றாக விளையாட வேண்டும் 525 00:29:34,370 --> 00:29:36,660 நான் ஒரு திரைப்படம் செய்யும் போது புதியவர்களுக்கும் ஒரு வாய்ப்பு கொடுக்க விரும்புகிறேன் 526 00:29:36,700 --> 00:29:37,910 நான் அதைப் பற்றி மிகவும் உறுதியாக இருக்கிறேன் 527 00:29:39,200 --> 00:29:42,200 எனவே இது செலவுக் குறைப்பு நுட்பமல்லவா? 528 00:29:42,200 --> 00:29:43,540 நான் புரிந்து கொண்டேன் 529 00:29:44,160 --> 00:29:46,830 இது வியாபாரம் செய்வதற்கான எங்கள் வழியாக இருக்கக்கூடாது அனைவருக்கும் ராஜனிடம் சொல்லுங்கள் 530 00:29:47,830 --> 00:29:48,910 இப்போது, ​​இரண்டாவது பிரச்சினை ஆம்- 531 00:29:48,950 --> 00:29:50,660 ஒரு தயாரிப்பாளர் உங்களுடன் கூட்டாளராக இருக்க விரும்புகிறீர்களா? ஆம்- 532 00:29:50,700 --> 00:29:51,830 ஒன்றைக் கண்டுபிடிக்க முயற்சிக்கிறேன் 533 00:29:51,870 --> 00:29:53,830 துபாயில் இருந்து வரவிருந்த கோவ் இன்னும் வரவில்லை 534 00:29:57,040 --> 00:29:58,370 சரி, நான் போகிறேன் 535 00:29:59,160 --> 00:30:00,290 ஓ 536 00:30:00,330 --> 00:30:03,410 எனவே நீங்கள் அதைப் பற்றி கேட்க வந்தீர்கள் என்னைப் பார்க்க வேண்டாமா? 537 00:30:03,750 --> 00:30:04,870 நான் உன்னைப் பார்க்க விரும்பினேன், அப்பா 538 00:30:04,910 --> 00:30:05,910 நான் உன்னைப் பார்த்திருக்க வேண்டும் 539 00:30:06,120 --> 00:30:07,120 அவர்கள் சொன்னதை நீங்கள் கேட்கவில்லையா? 540 00:30:07,160 --> 00:30:10,870 "பிரியமானதைப் பார்ப்பது பயனுள்ளது." "பார்வைக்கு என்ன நன்மை என்று பார்க்க வேண்டாம் 541 00:30:12,160 --> 00:30:13,910 இன்று நீங்கள் இந்த சூழ்நிலையில் செல்ல வேண்டுமா? 542 00:30:13,950 --> 00:30:15,660 இல்லை, அது ஒன்றுமில்லை 543 00:30:15,700 --> 00:30:17,290 நான் நேராக அதிராவ் ஹோட்டலுக்குச் செல்கிறேன் 544 00:30:17,370 --> 00:30:18,370 நான் அங்கே குளிக்கிறேன் 545 00:30:18,660 --> 00:30:21,410 எனது நண்பர் ஒருவர் அங்கு ஒரு திரைப்படத்தைத் திருத்துகிறார் 546 00:30:21,410 --> 00:30:22,410 நான் அவரைப் பார்க்க வேண்டும் 547 00:30:22,620 --> 00:30:24,750 ஒரு திரைப்படத்தைத் திருத்துவதை ஏன் பார்க்க வேண்டும்? 548 00:30:25,200 --> 00:30:28,620 நாங்கள் ஒரு தொழிலைத் தொடங்கப் போகிறோம் அதன் அனைத்து அம்சங்களையும் நாம் கவனிக்க வேண்டும் 549 00:30:29,870 --> 00:30:32,620 எனவே நீங்கள் இயக்குவதையும் கற்றுக்கொண்டால் அந்த செலவில் நீங்கள் சேமிக்க முடியும், இல்லையா? 550 00:30:34,250 --> 00:30:35,830 நான் அதைப் பற்றி சிந்திக்க வேண்டும் 551 00:30:36,000 --> 00:30:37,000 ஆம் சரியே 552 00:30:38,080 --> 00:30:39,080 راجان 553 00:30:39,080 --> 00:30:40,330 ஏய், நான் கிளம்புகிறேன் 554 00:30:40,410 --> 00:30:41,910 பின்னர் சந்திப்போம், இது நேரம் 555 00:30:42,120 --> 00:30:43,330 ஏய் ஏய் என்னை விடுங்கள் 556 00:30:51,000 --> 00:30:52,830 சரிதா, நீங்கள் தனியாக தூங்க பயப்படவில்லையா? 557 00:30:53,660 --> 00:30:55,410 நான் சிறிது நேரம் பயந்தேன் 558 00:30:55,450 --> 00:30:56,450 இப்போது இல்லை 559 00:30:56,750 --> 00:30:59,950 அதே நேரத்தில், ஒருவர் இழக்க ஏதாவது இருக்கும்போது ஒருவர் பயப்படுகிறார் 560 00:31:00,660 --> 00:31:01,660 அது உண்மை 561 00:31:01,750 --> 00:31:03,700 நான் முன்பு பல முறை தனியாக தூங்கினேன் 562 00:31:04,000 --> 00:31:07,290 ஜார்ஜியோடி நீங்கள் பெரும்பாலான நாட்களில் தொலைக்காட்சி அலுவலகத்தில் தூங்குகிறீர்கள் 563 00:31:07,790 --> 00:31:09,870 குழந்தைகளும் நானும் இங்கே தனியாக இருந்தோம் 564 00:31:11,080 --> 00:31:12,750 இதை இனி என்னால் செய்ய முடியாது 565 00:31:13,000 --> 00:31:16,040 இப்போது ஜார்ஜ்கோட்டி அப்படித்தான் வெகு தொலைவில் இல்லை 566 00:31:16,160 --> 00:31:17,910 நிச்சயமாக இது நடந்ததா? 567 00:31:19,500 --> 00:31:20,500 ஆம் 568 00:31:22,120 --> 00:31:23,750 அவர்களை சரிதா என்று அழைத்தீர்களா? 569 00:31:24,330 --> 00:31:25,330 ...சரி 570 00:31:25,370 --> 00:31:27,250 நாங்கள் ஒரு சிறந்த நபரைத் தேடுகிறோம் 571 00:31:27,660 --> 00:31:28,660 என்ன நடந்தது? 572 00:31:28,660 --> 00:31:30,410 இது ஒரு நல்ல விஷயம் என்று நீங்கள் கூறவில்லையா? 573 00:31:30,870 --> 00:31:31,870 ...சரி 574 00:31:33,830 --> 00:31:35,370 எதுவாக இருந்தாலும் நீங்கள் என்னிடம் சொல்லலாம் 575 00:31:36,200 --> 00:31:37,660 ... பீர், அவர்கள் 576 00:31:37,870 --> 00:31:39,410 அவர்கள் அக்கம்பக்கத்தில் ஆராய்ச்சி செய்கிறார்கள் 577 00:31:40,330 --> 00:31:41,330 மற்றும்? 578 00:31:42,660 --> 00:31:44,250 சரிதா என்ன நடந்தது, சொல்லுங்கள்? 579 00:31:44,750 --> 00:31:47,450 பீர், நான் இரண்டு ஆண்டுகளுக்கு முன்புதான் இங்கு வந்தேன் 580 00:31:47,910 --> 00:31:50,830 நான் இந்த குடும்பத்திற்கு மிக நெருக்கமான நபராக இருந்தேன் 581 00:31:51,700 --> 00:31:52,950 நாமும் 582 00:31:53,290 --> 00:31:55,700 உன்னை என் தங்கை என்று எனக்குத் தெரியும் 583 00:31:57,370 --> 00:31:58,450 சகோதரி 584 00:31:58,750 --> 00:32:00,750 எங்களைப் பற்றி யாராவது சொன்னால் 585 00:32:01,580 --> 00:32:03,410 நாம் கடைசியாக அறிந்தவர்களாக இருக்கலாம் 586 00:32:04,120 --> 00:32:05,830 சில நேரங்களில் நமக்குத் தெரியாது 587 00:32:06,410 --> 00:32:07,410 யார் என்ன சொன்னார்கள்? 588 00:32:10,080 --> 00:32:11,080 ...சரி 589 00:32:13,830 --> 00:32:15,660 ... நகரத்தில் ஒரு பெரிய வதந்தி உள்ளது 590 00:32:16,250 --> 00:32:21,160 அந்த அஞ்சோவும் அந்த பையனும் ஒன்றாக ஒரு சட்டவிரோத உறவு 591 00:32:21,700 --> 00:32:28,080 அந்த ஜார்ஜ்கோட்டி அவர்கள் ஒரு சட்டவிரோத உறவின் போது காணப்பட்டது 592 00:32:28,540 --> 00:32:30,700 அதனால்தான் அவன் அவளைக் கொன்றான் 593 00:32:32,080 --> 00:32:34,250 ... சிறுவன் நிரபராதி என்று அவர்கள் கூறுகிறார்கள் 594 00:32:34,330 --> 00:32:36,830 எங்கள் அஞ்சோ யாரோ ஒருவர் அவர் அவளை வீட்டிற்கு வர அழைத்திருந்தார் 595 00:32:36,870 --> 00:32:37,870 இல்லை 596 00:32:37,870 --> 00:32:38,870 இது ஒரு பொய் 597 00:32:39,370 --> 00:32:40,870 அங்கோ எந்த தவறும் செய்யவில்லை 598 00:32:41,500 --> 00:32:42,910 அந்த பையன் ஒரு கும்பல் 599 00:32:43,000 --> 00:32:44,000 ... ஏனெனில் அந்த 600 00:32:52,250 --> 00:32:53,830 பீர், பீர் அழ வேண்டாம் 601 00:32:55,000 --> 00:32:57,290 இதுபோன்ற வதந்திகளை உருவாக்குபவர்கள் அவை நரகத்தில் அழுகும் 602 00:32:57,660 --> 00:32:59,410 அவர்களுக்கு ஒரு மகள் இல்லையா? 603 00:32:59,410 --> 00:33:01,450 பீர், மக்கள் எப்போதும் பேசுகிறார்கள் 604 00:33:01,450 --> 00:33:02,660 அவர்களின் வார்த்தைகளுக்கு நாம் கவனம் செலுத்தக்கூடாது 605 00:33:02,700 --> 00:33:05,410 அஞ்சோவுக்கு ஒரு நல்ல பையனை நாங்கள் காண்கிறோம் 606 00:33:06,830 --> 00:33:07,830 சகோதரி 607 00:33:10,450 --> 00:33:11,450 آجی 608 00:33:13,450 --> 00:33:25,450 பாலிவுட் கோட் தளத்தின் பிரத்யேக மொழிபெயர்ப்பு மொழிபெயர்ப்பாளர்: மெஹதி இசட். 609 00:33:29,410 --> 00:33:31,000 ராணி விழித்திருக்கிறாரா? குளியலறையில் இருக்கிறேன் 610 00:33:32,910 --> 00:33:33,910 நீங்கள் அரட்டை அடித்துள்ளீர்களா? 611 00:33:36,370 --> 00:33:37,370 சுபோ? 612 00:33:39,410 --> 00:33:42,080 நீங்கள் பெண்கள் இந்த மக்களுக்கு தைரியம் 613 00:33:42,290 --> 00:33:43,910 நீங்கள் எல்லாவற்றையும் பொறுத்துக்கொள்கிறீர்கள் அவர்கள் அதைப் பயன்படுத்திக் கொள்கிறார்கள் 614 00:33:44,580 --> 00:33:47,160 காவல் நிலையத்திற்குச் சென்று புகார் கூறுங்கள் எல்லாவற்றையும் தாங்களே உருவாக்குகிறார்கள் 615 00:33:48,200 --> 00:33:49,620 நீங்களே செல்வீர்களா அல்லது நான் செல்வோமா? 616 00:33:49,620 --> 00:33:52,160 அவர்கள் அவருக்கு தீங்கு செய்யவில்லையா? இல்லை- 617 00:33:52,910 --> 00:33:53,910 இதை செய்ய வேண்டுமா? 618 00:33:54,040 --> 00:33:55,040 பின்னர் நன்றாக 619 00:34:01,700 --> 00:34:03,660 நான் உங்களுக்கு காபி கொண்டு வரலாமா? கசப்பான காபியைக் கொண்டு வாருங்கள் - 620 00:34:03,870 --> 00:34:05,580 உங்கள் தலையில் இருந்து குடிந்த பால் வெளியேற பயப்படுகிறீர்களா? 621 00:34:05,830 --> 00:34:06,830 ... சரி, நான் 622 00:34:17,330 --> 00:34:18,830 ஏய், வைசா 623 00:34:20,410 --> 00:34:21,660 நீங்கள் என்ன அணிந்திருக்கிறீர்கள்? 624 00:34:21,660 --> 00:34:22,660 அதை மாற்ற செல்லுங்கள் 625 00:34:24,660 --> 00:34:26,040 காலை வணக்கம் காலை வணக்கம்- 626 00:34:27,160 --> 00:34:29,000 நீங்கள் எப்போது வந்தீர்கள்? நேற்று மாலை 5:30 மணிக்கு காரில் - 627 00:34:29,040 --> 00:34:31,000 ஏய், உங்கள் ஆடைகளை மாற்றிக் கொள்ளுங்கள் என்றேன் 628 00:34:31,700 --> 00:34:32,830 அம்மா, இது என் வீடு 629 00:34:32,870 --> 00:34:34,080 நாங்கள் இங்கே தான் இருக்கிறோம் 630 00:34:34,410 --> 00:34:35,580 இந்த போலி பைஜாமாக்கள் 631 00:34:35,620 --> 00:34:37,250 நீங்கள் அதை இரவில் உங்கள் அறையில் அணிய வேண்டும் 632 00:34:37,250 --> 00:34:39,450 அம்மா, இப்போது வீட்டில் எல்லோரும் இதை அணிந்துள்ளனர் 633 00:34:39,540 --> 00:34:40,540 இந்த வீட்டில் இல்லை 634 00:34:40,830 --> 00:34:43,040 இந்த வீடு அப்படி இல்லை அதை மாற்ற செல்லுங்கள் 635 00:34:43,040 --> 00:34:45,290 ஒருவர் முன்னேற வேண்டும் என்று நீங்கள் எப்போதும் சொல்லவில்லையா? சமூகம் முன்னேறி வருகிறது 636 00:34:47,250 --> 00:34:48,250 மன்னிக்கவும் 637 00:34:48,950 --> 00:34:50,250 அதிகம் பேச வேண்டாம், சென்று உங்கள் ஆடைகளை மாற்றிக் கொள்ளுங்கள் 638 00:34:50,290 --> 00:34:52,370 அப்பாவைப் பாருங்கள் என் மகளை மாற்றிக் கொள்ளுங்கள், போ- 639 00:34:53,120 --> 00:34:54,700 நாங்கள் ஆச்சரியப்பட்டோம் பிரச்சினை என்னவென்று எனக்குத் தெரியாதா? 640 00:34:54,750 --> 00:34:55,750 நீ பாத்தியா? 641 00:34:56,450 --> 00:34:58,870 அப்படி பேச வேண்டாம் என்று எத்தனை முறை சொன்னேன்? 642 00:34:59,450 --> 00:35:01,160 நீங்கள் ஏதாவது சொல்ல விரும்பினால் சத்தமாக சொல்லுங்கள் 643 00:35:01,160 --> 00:35:02,620 அதை சத்தமாகக் கேட்பது பயனற்றது 644 00:35:03,290 --> 00:35:05,620 புனித ஜோசப் பள்ளியில் ஆங்கிலேயர் பேசுவது உங்களுக்கு புரியவில்லை 645 00:35:06,040 --> 00:35:07,040 போய்விடு 646 00:35:08,450 --> 00:35:09,450 நான் போகலாமா அப்பா? 647 00:35:17,830 --> 00:35:19,200 நீங்கள் இறக்கும் போது உணவைக் கொண்டு வாருங்கள் 648 00:35:19,330 --> 00:35:21,700 எல்லோருக்கும் ஏன் கொஞ்சம் கூட? 649 00:35:21,830 --> 00:35:22,950 யாராவது விரும்பினீர்களா? 650 00:35:23,000 --> 00:35:24,250 நீங்கள் ஏன் கேட்கக்கூடாது? 651 00:35:24,540 --> 00:35:26,200 உங்களைப் பற்றி மட்டும் சிந்திக்கிறீர்களா? 652 00:35:26,410 --> 00:35:27,410 என்ன நடந்தது அம்மா? 653 00:35:27,660 --> 00:35:28,660 உனக்கு வேண்டும்? 654 00:35:28,700 --> 00:35:29,700 நான் வருகிறேன் 655 00:35:29,700 --> 00:35:31,040 இல்லை அப்பா, நீங்களும் விரும்புகிறீர்களா? 656 00:35:31,870 --> 00:35:32,870 அதனால் என்ன பிரச்சினை? 657 00:35:44,250 --> 00:35:45,250 ... 658 00:35:46,000 --> 00:35:47,700 இந்த திரைப்படம் மற்றும் சினிமா வணிகம் நமக்கு தேவையா? 659 00:35:48,290 --> 00:35:51,040 அங்கோவின் திருமணம் இப்போது எங்களுக்கு மிகவும் முக்கியமானது, இல்லையா? 660 00:35:51,910 --> 00:35:54,160 அம்மா, நான் இவ்வளவு சீக்கிரம் திருமணம் செய்ய விரும்பவில்லை 661 00:35:54,290 --> 00:35:55,580 நான் படிக்க விரும்புகிறேன் 662 00:35:55,620 --> 00:35:57,200 மிக வேகமாக இல்லை, என் மகள் 663 00:35:57,450 --> 00:36:00,120 நாங்கள் இப்போது தொடங்கினால் இதற்கு குறைந்தது இரண்டு ஆண்டுகள் ஆகும் 664 00:36:00,200 --> 00:36:02,790 எனது பாடத்தை முடிக்க விரும்புகிறேன் நான் சில வருடங்கள் வேலை செய்வேன் 665 00:36:02,830 --> 00:36:04,540 அதன்பிறகு அவரைப் பற்றி நாம் சிந்திக்கலாமா அப்பா? 666 00:36:04,750 --> 00:36:05,950 குழந்தை கவலைப்பட வேண்டாம் 667 00:36:06,410 --> 00:36:08,290 அதற்குப் பிறகு நீங்கள் செய்யலாம் நீங்கள் திருமணம் செய்து கொள்ள ஒரு வேலை கிடைத்தது 668 00:36:08,580 --> 00:36:11,200 ... ஆனால் என் ஜார்ஜ் இதைப் பற்றி பின்னர் பேசலாம் - 669 00:36:14,250 --> 00:36:17,160 அப்பா, எங்கள் படத்தின் ஹீரோ யார்? 670 00:36:19,500 --> 00:36:20,870 டோல்கர் சல்மான் விளையாட வேண்டுமா? 671 00:36:20,910 --> 00:36:22,410 இதைப் பற்றி நாம் பின்னர் பேசலாம் 672 00:36:23,370 --> 00:36:24,370 உணவு சாப்பிடு 673 00:36:38,080 --> 00:36:39,080 جورجکوتی 674 00:36:39,290 --> 00:36:41,870 நான் முன்பு சொன்னதை நீங்கள் தீவிரமாக எடுத்துக் கொள்ள வேண்டும் 675 00:36:42,580 --> 00:36:43,580 என்ன? 676 00:36:44,910 --> 00:36:46,250 அஞ்சோவின் திருமணம் பற்றி 677 00:36:47,540 --> 00:36:49,040 அதை ஏன் நினைத்தீர்கள்? 678 00:36:49,950 --> 00:36:52,750 மக்கள் எங்களைப் பற்றி என்ன சொல்கிறார்கள் என்பது உங்களுக்குத் தெரியுமா? 679 00:36:53,290 --> 00:36:55,040 எனக்குத் தெரியாது, உங்களுக்குத் தெரியுமா? 680 00:36:55,870 --> 00:36:56,870 எனக்கு தெரியும் 681 00:37:08,250 --> 00:37:09,250 ஐயா 682 00:37:09,540 --> 00:37:11,160 ஜார்ஜெட்டா வழக்கின் நிலை என்ன? 683 00:37:13,120 --> 00:37:15,160 எதுவாக இருந்தாலும் ஜார்ஜ்டவுன் உண்மையில் புத்திசாலி 684 00:37:15,200 --> 00:37:16,200 கடந்த ஆறு ஆண்டுகள் 685 00:37:16,250 --> 00:37:18,370 காவல்துறையினர் ஒரு துப்பும் கிடைக்கவில்லை 686 00:37:18,370 --> 00:37:19,370 சரி ஐயா? 687 00:37:22,620 --> 00:37:24,370 ... ஐயா, நீங்கள் வழக்கை கைவிட்டீர்களா அல்லது 688 00:37:24,370 --> 00:37:26,000 ஆராய்ச்சி இன்னும் செய்யப்படுகிறதா? 689 00:37:26,660 --> 00:37:28,750 சிறுவனின் உடல் இதுவரை கண்டுபிடிக்கப்படவில்லை என்பதாலா? 690 00:37:28,830 --> 00:37:30,790 இந்த விஷயங்கள் உங்களுக்குத் தெரியாதா? தூங்க முடியாதா? 691 00:37:32,450 --> 00:37:34,330 ஆஹா ரகோட்டா, தயவுசெய்து எனக்கு கொஞ்சம் தேநீர் கொடுங்கள்- 692 00:37:35,540 --> 00:37:37,330 எப்படி இருக்கிறீர்கள்? 693 00:37:37,450 --> 00:37:40,450 காவல்துறைக்குச் செல்ல வேண்டாம் உங்களுக்காக எதிரிகளை உருவாக்க வேண்டாம் 694 00:37:40,540 --> 00:37:42,040 வேடிக்கையாக இருங்கள், ஏகா 695 00:37:42,250 --> 00:37:44,450 அது உண்மையா? நாம் அனைவரும் ஜார்ஜெட்டை நேசிக்கிறோம்- 696 00:37:44,620 --> 00:37:46,200 அவள் எங்கள் நட்சத்திரம் 697 00:37:46,950 --> 00:37:48,620 அவர்களுடன் பேசுவதில் அர்த்தமில்லை 698 00:37:48,750 --> 00:37:51,250 சரி, அவர்கள் இன்னும் வழக்கை விசாரித்து வருகின்றனர் 699 00:37:51,410 --> 00:37:53,620 நான் கடந்த வாரம் மணிச்சனைப் பார்த்தேன் 700 00:37:53,620 --> 00:37:54,620 எந்த மணிச்சன்? 701 00:37:55,540 --> 00:37:58,080 ஜார்ஜ்டவுன் தொலைக்காட்சி அலுவலகத்தில் பணிபுரிந்த அதே பையன் 702 00:37:58,080 --> 00:37:59,950 அவர் ஒரு சண்டையில் இறங்கி வெளியேறினார் ஓ ஆம் 703 00:38:00,370 --> 00:38:02,450 எங்கள் புதிய இன்ஸ்பெக்டர் அவரது வீட்டிற்குச் சென்றிருந்தார் 704 00:38:02,790 --> 00:38:05,620 மேலும் அவருக்கு ஜார்ஜெட்டா பற்றி நிறைய தகவல்கள் கிடைத்தன 705 00:38:05,660 --> 00:38:06,660 என்ன தகவல்? 706 00:38:07,370 --> 00:38:08,790 எனக்கு இனி எதுவும் தெரியாது 707 00:38:09,000 --> 00:38:10,330 ஆனால் ஆராய்ச்சி இன்னும் நடந்து கொண்டிருக்கிறது 708 00:38:10,330 --> 00:38:12,410 சோஹன் மாமா சொன்னது உண்மைதான் 709 00:38:12,450 --> 00:38:15,870 ஐந்து அல்லது ஆறு மாதங்களுக்கு முன்பு போலீசார் விசாரித்தனர் யாருக்காவது ஜார்ஜ்டவுன் இருக்கிறதா? 710 00:38:15,870 --> 00:38:19,370 இரவு சந்தேகத்திற்கிடமான நிலையில் காணப்பட்டதா இல்லையா 711 00:38:19,910 --> 00:38:22,080 ஆனால் பலர் அதை அப்படியே பார்க்கிறார்கள் 712 00:38:22,200 --> 00:38:24,620 அவர் இரவில் டிவி பழுதுபார்ப்புகளைச் செய்தார், இல்லையா? 713 00:38:25,040 --> 00:38:26,950 ஆனால் இப்போது காவல்துறையினர் அவரை அணுக முடியாது 714 00:38:27,000 --> 00:38:28,700 இப்போது அவர் ஒரு பெரிய தொழிலதிபர் 715 00:38:29,160 --> 00:38:30,160 இது பிரச்சினை அல்ல 716 00:38:30,290 --> 00:38:32,000 அப்பாவி ஜார்ஜ் 717 00:38:32,540 --> 00:38:35,370 இதன் காரணமாக காவல்துறையால் எதுவும் செய்ய முடியாது 718 00:38:35,410 --> 00:38:36,540 அவர் குற்றமற்றவர் என்று தெரிகிறது 719 00:38:36,700 --> 00:38:38,080 அவள்தான் சிறுவனைக் கொன்றாள் 720 00:38:38,290 --> 00:38:40,500 நான் உறுதியாக இருக்கிறேன் எல்லோரும் இதைச் சொல்கிறார்கள்- 721 00:38:40,540 --> 00:38:42,330 ... ஆனால் பட்டம் இல்லாமல் அவர்கள் என்ன செய்ய முடியும்? 722 00:38:42,370 --> 00:38:44,000 மோட்டோ? எப்பொழுது வந்தீர்கள்? 723 00:38:44,700 --> 00:38:46,580 உங்கள் சிறைத் தண்டனை முடிந்தது அல்லது ஜாமீனில் வெளியே வந்தீர்களா? 724 00:38:46,620 --> 00:38:48,830 எனது சிறைத் தண்டனை முடிந்தது, எனக்கு ஒரு பற்றாக்குறை இருந்தது நான் அங்கிருந்து வருகிறேன் 725 00:38:48,870 --> 00:38:50,290 நான் உங்களுக்கு கொஞ்சம் தேநீர் கொண்டு வரலாமா? ஆம்- 726 00:38:50,620 --> 00:38:51,620 ராகோ 727 00:38:51,660 --> 00:38:52,660 ஒரு கப் தேநீர் கொண்டு வாருங்கள் 728 00:38:52,700 --> 00:38:54,910 பட்டம் கண்டுபிடிக்க யாராவது உதவி செய்தால் அவர்கள் சொல்கிறார்கள் 729 00:38:54,950 --> 00:38:57,500 அவருக்கு ஒரு பெரிய பரிசு கிடைக்கும் 730 00:38:57,580 --> 00:38:59,160 இந்த விருதை யார் தருவார்கள்? பையனின் குடும்பம்? 731 00:38:59,250 --> 00:39:00,250 அரசாங்கம் நிச்சயமாக அதிகமாகக் கொடுக்கும் 732 00:39:00,700 --> 00:39:01,830 பிரச்சினை என்ன? 733 00:39:01,830 --> 00:39:02,830 ...சரி 734 00:39:03,250 --> 00:39:05,080 ஏய், அது ரிக்‌ஷா நொறுங்கியது- 735 00:39:05,160 --> 00:39:07,080 விரைவாக வாருங்கள் எங்கே?- 736 00:39:07,580 --> 00:39:09,500 நீங்கள் எங்கு செல்கிறீர்கள் என்று பார்க்க முடியவில்லையா? 737 00:39:09,540 --> 00:39:11,160 வேகமாக உதவுங்கள் சீக்கிரம்- 738 00:39:11,580 --> 00:39:12,580 அவனுக்கு உதவு 739 00:39:13,160 --> 00:39:14,750 சேகரிக்க வேண்டாம், ஒதுக்கிச் செல்லுங்கள் சஜி என்பது - 740 00:39:14,790 --> 00:39:15,790 அவனுக்கு உதவு 741 00:39:15,830 --> 00:39:17,540 இருவரும் அவருக்கு பின்னால் உள்ளனர் 742 00:39:17,620 --> 00:39:19,660 அவற்றை மெதுவாக வெளியேற்று 743 00:39:19,750 --> 00:39:21,370 தயவுசெய்து போ 744 00:39:21,410 --> 00:39:23,000 கவனமாக இரு அதைத் தூக்குங்கள் 745 00:39:30,250 --> 00:39:31,250 நீங்கள் போகிறீர்களா அப்பா 746 00:39:31,830 --> 00:39:33,370 நான் உன்னிடம் ஒன்று கேட்க வேண்டும் 747 00:39:34,040 --> 00:39:36,080 ஜார்ஜ்டவுன், உங்கள் தொலைபேசியை மறந்துவிட்டீர்கள் 748 00:39:38,290 --> 00:39:39,450 நீ அம்மா உள்ளே போ 749 00:39:39,700 --> 00:39:41,160 நீங்கள் இங்கே இருப்பது சரியல்ல 750 00:39:42,450 --> 00:39:45,000 நான் இங்கே இருக்கிறேன் என்பதை அறிய விரும்புகிறேன் என்ன தவறு? 751 00:39:46,330 --> 00:39:47,910 அம்மா அங்கே உட்காரட்டும் குழந்தையை கேளுங்கள் 752 00:39:48,000 --> 00:39:49,000 நான் கேட்கவில்லை 753 00:39:49,830 --> 00:39:52,120 என்ன தவறு, குழந்தை? அனோவிடம் கேளுங்கள்- 754 00:39:52,790 --> 00:39:54,410 இல்லை, அம்மா அதைக் கெடுக்கிறார் 755 00:39:55,000 --> 00:39:56,410 எனவே ஏதாவது கொடுக்க மறக்காதீர்கள் 756 00:39:56,660 --> 00:39:58,000 குழந்தையை கேளுங்கள் 757 00:39:58,830 --> 00:40:00,160 நான் அவசரமாக இருக்கிறேன், நான் செல்ல வேண்டும் 758 00:40:00,950 --> 00:40:01,950 என்ன தவறு, குழந்தை? 759 00:40:02,290 --> 00:40:03,370 அனோவிடம் கேளுங்கள் 760 00:40:03,410 --> 00:40:04,580 அப்பாவிடம் கேட்டாலும் 761 00:40:04,620 --> 00:40:06,410 அம்மாவைப் பிடித்துக் கொள்ளுங்கள் முடிவு செய்யவில்லை 762 00:40:06,450 --> 00:40:07,450 ஏய் 763 00:40:11,540 --> 00:40:14,000 அடுத்த இரவு நான் எனது நண்பரின் வீட்டிற்குச் செல்ல வேண்டுமா? 764 00:40:17,370 --> 00:40:18,370 இதன் பொருள் என்ன? 765 00:40:18,410 --> 00:40:20,830 அவர் தனது நண்பரின் வீட்டில் தங்க முடியும் என்று அர்த்தமா? 766 00:40:21,700 --> 00:40:23,580 ஏதாவது கொடுக்க வேண்டும் என்று சொன்னேன் 767 00:40:23,910 --> 00:40:25,330 நிங்கள் செய்ய தேவையில்லை 768 00:40:25,450 --> 00:40:26,580 அப்படி எங்காவது செல்லுங்கள் 769 00:40:27,910 --> 00:40:30,370 நான் தனியாக இல்லை அங்குள்ள எனது நண்பர்களிடமிருந்து கெல்லி 770 00:40:43,870 --> 00:40:44,870 ... 771 00:40:45,000 --> 00:40:46,200 நீங்கள் யாருடைய வீட்டிற்கு செல்ல விரும்புகிறீர்கள்? 772 00:40:46,750 --> 00:40:47,910 خشه ی 773 00:40:48,660 --> 00:40:50,870 அவரது வீடு எங்கே? கோட்டாடோகுலத்தில்- 774 00:40:52,120 --> 00:40:53,540 அவரது தந்தை என்ன? 775 00:40:53,660 --> 00:40:54,870 கட்டுமான ஒப்பந்தக்காரர் 776 00:40:55,200 --> 00:40:56,450 நீங்கள் எத்தனை பேருக்கு செல்ல விரும்புகிறீர்கள்? 777 00:40:56,660 --> 00:40:57,910 சுமார் 7-8 பேர் 778 00:40:59,250 --> 00:41:01,040 இந்தக் கேள்விகளை ஏன் கேட்கிறீர்கள்? 779 00:41:01,080 --> 00:41:02,250 நீங்கள் வெளியேற விரும்புகிறீர்களா? 780 00:41:03,750 --> 00:41:05,540 நீங்கள் அங்கு என்ன செய்ய விரும்புகிறீர்கள்? 781 00:41:06,290 --> 00:41:07,620 ... நாங்கள் விளையாடுகிறோம் 782 00:41:07,700 --> 00:41:08,700 ... நம்மில் சிலர் சமைக்கிறார்கள் 783 00:41:08,750 --> 00:41:10,080 அடிப்படையில், நாங்கள் வேடிக்கையாக இருக்க விரும்புகிறோம் 784 00:41:11,370 --> 00:41:12,790 அதாவது நாம் மகிழ்ச்சியாக இருக்க விரும்புகிறோம் 785 00:41:14,160 --> 00:41:15,450 பெண்ணின் பெற்றோர் பற்றி என்ன? 786 00:41:15,540 --> 00:41:16,700 அவர்களும் வீட்டிலேயே இருப்பார்கள் 787 00:41:17,040 --> 00:41:19,540 என் நண்பர் பெரும்பாலும் இது போன்றவர் வீடு ஒன்று கூடுகிறது 788 00:41:19,580 --> 00:41:21,120 உங்களுக்கு மகள் அல்லது சகோதரர் இருக்கிறார்களா? 789 00:41:22,200 --> 00:41:23,200 அது இருந்தால் என்ன? 790 00:41:24,120 --> 00:41:25,370 உங்கள் வயது என்ன? 791 00:41:26,040 --> 00:41:27,950 தயவுசெய்து, அப்பா இது ஒரு முறை மட்டுமே 792 00:41:28,000 --> 00:41:29,370 நான் மீண்டும் அப்படி எதுவும் விரும்ப மாட்டேன் 793 00:41:29,500 --> 00:41:30,500 ஏதாவது செய்யுங்கள் குழந்தை 794 00:41:30,700 --> 00:41:32,500 இந்த முறை இங்கே பேசச் சொல்லுங்கள் 795 00:41:33,500 --> 00:41:34,660 நான் எப்படி நினைக்கிறேன்? 796 00:41:38,330 --> 00:41:39,330 என்ன நடந்தது? 797 00:41:39,870 --> 00:41:41,080 நீங்கள் நினைப்பது போல் இல்லை, அப்பா 798 00:41:41,370 --> 00:41:43,790 நாம் இங்கே சொன்னால், நாம் நிறைய பணம் செலவிட வேண்டும் 799 00:41:43,830 --> 00:41:45,410 நீங்கள் என்னைப் பற்றி என்ன நினைத்தீர்கள்? 800 00:41:45,870 --> 00:41:48,200 எனக்கு ஒரு சினிமா சொந்தமானது மேலும் அவர்கள் திரைப்பட தயாரிப்பாளர்கள் 801 00:41:48,200 --> 00:41:49,410 கிரெடிட்டில் முழுமையாக வாங்கப்பட்ட சினிமா 802 00:41:51,830 --> 00:41:53,870 என்னால் இவ்வளவு பேருக்கு சமைக்க முடியாது 803 00:41:54,660 --> 00:41:56,620 அவர்கள் தங்களை சமைக்கிறார்கள் என்று அவர் சொல்லவில்லையா? 804 00:41:56,830 --> 00:41:58,290 நீங்கள் ஏன் கவலைப்படுகிறீர்கள்? 805 00:41:58,370 --> 00:41:59,790 உங்களுக்கும் ஒரு நாள் விடுமுறை உண்டு 806 00:41:59,870 --> 00:42:01,410 எங்கள் இரத்தத்தின் நிலையை நீங்கள் பார்த்தீர்களா? 807 00:42:01,580 --> 00:42:03,160 அவர்கள் பணக்கார குடும்பங்களைச் சேர்ந்தவர்கள் 808 00:42:03,450 --> 00:42:05,410 இந்த வீட்டில் இவ்வளவு பேர் எவ்வாறு பொருத்த முடியும்? 809 00:42:05,910 --> 00:42:08,200 எங்கள் சமையலறை முற்றிலும் நவீனமானது, இல்லையா? 810 00:42:08,620 --> 00:42:11,540 இந்த இடத்தை புதுப்பிக்க நான் பல முறை சொன்னேன் ஏய்- 811 00:42:11,700 --> 00:42:13,330 நீங்கள் எங்கே வாதிடப் போகிறீர்கள்? 812 00:42:13,410 --> 00:42:15,540 இல்லை அப்பா, அம்மா சொல்வது சரிதான் 813 00:42:15,540 --> 00:42:16,950 அவர்கள் பணக்கார குடும்பங்களைச் சேர்ந்தவர்கள் 814 00:42:17,000 --> 00:42:19,750 என் மகளே, நாங்கள் மிகவும் தாழ்ந்ததாக இருக்கக்கூடாது 815 00:42:20,160 --> 00:42:23,910 உண்மையான நண்பர்கள் யார் எங்கள் வரம்புகளை அறிந்த பிறகும், அவை இன்னும் நமக்கு முன்னால் உள்ளன 816 00:42:24,040 --> 00:42:25,910 அவர்களுக்கு ஒரே பிரச்சினை இல்லை அப்பா 817 00:42:25,950 --> 00:42:28,370 இங்கே வெளிப்படுத்த பல முறை என்னிடம் கேளுங்கள் 818 00:42:28,410 --> 00:42:29,410 ... நான் அப்படித்தான் 819 00:42:30,040 --> 00:42:31,040 இங்கே வா 820 00:42:33,450 --> 00:42:35,000 அவள் ஒரு மகனைப் பெற்றெடுத்திருக்க வேண்டும் 821 00:42:35,040 --> 00:42:36,250 இந்த அம்மாவும் ஏய்- 822 00:42:37,200 --> 00:42:38,870 நீங்கள் அவர்களை இங்கே கொண்டு வாருங்கள் சரி- 823 00:42:39,250 --> 00:42:40,500 செலவுகள் பற்றி கவலைப்பட வேண்டாம் சரி- 824 00:42:40,830 --> 00:42:42,370 இது உங்கள் சகோதரியின் மனநிலையை மாற்றிவிடும் 825 00:42:42,500 --> 00:42:43,500 அது எப்படி? 826 00:42:43,540 --> 00:42:44,540 சரி? 827 00:42:47,950 --> 00:42:48,950 வணக்கம் 828 00:42:52,540 --> 00:42:53,540 ஏன் இங்கு வந்தீர்கள்? 829 00:42:53,870 --> 00:42:55,500 என் மகனுக்கும் எனக்கும் இனி உன்னைத் தேவையில்லை 830 00:42:55,580 --> 00:42:56,580 ... என் மேரி 831 00:42:57,000 --> 00:42:58,870 நீங்கள் குடித்துவிட்டு என் சகோதரனைக் கொன்றீர்கள் 832 00:42:59,620 --> 00:43:01,450 இப்போது நீங்கள் மீண்டும் என்னுடன் வாழ விரும்புகிறீர்களா? 833 00:43:01,540 --> 00:43:03,200 நீங்கள் அசுத்தத்தை சபிக்கவும் 834 00:43:03,250 --> 00:43:04,910 இதை நான் நோக்கத்துடன் செய்யவில்லை, மேரி 835 00:43:05,450 --> 00:43:06,700 அது ஒரு தவறு 836 00:43:06,950 --> 00:43:08,790 நான் தவறு செய்தேன், நீங்கள் அல்ல 837 00:43:08,910 --> 00:43:09,910 அழுக்கிலிருந்து வெளியேறுங்கள் 838 00:43:10,000 --> 00:43:11,700 மீண்டும் ஒருபோதும் இங்கு வர வேண்டாம் 839 00:43:14,330 --> 00:43:15,330 உங்களுக்கு எவ்வளவு தைரியம்? 840 00:43:19,080 --> 00:43:20,410 இறைவன் 841 00:43:24,410 --> 00:43:25,620 மோட்டோ கவலைப்பட வேண்டாம் 842 00:43:25,620 --> 00:43:26,870 எல்லாம் நன்றாக இருக்கிறது 843 00:43:27,000 --> 00:43:29,040 இப்போது உங்களுக்குத் தேவையானது ஒரு வேலை 844 00:43:29,330 --> 00:43:31,250 இந்த நகரத்தில் எனக்கு என்ன கிடைக்கும்? 845 00:43:32,370 --> 00:43:33,370 அது சரி 846 00:43:33,500 --> 00:43:35,120 விவசாயம் இங்கு பயனற்றது 847 00:43:35,620 --> 00:43:37,700 ஊருக்கு வெளியே ஏன் இறக்கக்கூடாது? 848 00:43:37,750 --> 00:43:39,450 ... இப்போது இங்கிருந்து விலகி இருப்பது அப்படி 849 00:43:39,750 --> 00:43:42,250 நான் என் குடும்பத்தைப் பெற விரும்பினால் நான் இங்கே தங்க வேண்டும் 850 00:43:44,290 --> 00:43:46,790 இங்கே கேபிள் டிவி அலுவலகத்தை நடத்திய ஜார்ஜெட் 851 00:43:47,080 --> 00:43:48,830 அவர் இப்போது ஒரு சினிமாவைத் திறந்துள்ளார் 852 00:43:49,080 --> 00:43:51,750 அவருக்கும் வலிமை வேண்டும் என்று நான் நினைக்கவில்லை 853 00:43:51,910 --> 00:43:54,120 ஆனால் நான் இன்னும் அவரிடம் கேட்கிறேன் சரி- 854 00:43:54,750 --> 00:43:57,750 இல்லையென்றால், ஏன் ஒன்றை நீங்களே தொடங்கக்கூடாது? 855 00:43:57,910 --> 00:43:59,700 இதற்கு நிறைய பணம் தேவைப்படுகிறது 856 00:43:59,790 --> 00:44:02,410 நேர்மையாக, என் பெயரில் ஒரு சிறிய நிலம் உள்ளது 857 00:44:02,500 --> 00:44:04,000 ஆனால் யாரும் நல்ல விலை கொடுக்கவில்லை 858 00:44:04,040 --> 00:44:05,830 ஏகா, ரகுதன் இங்கே இருக்கிறானா? ஒரு தேநீர் தயவுசெய்து- 859 00:44:06,580 --> 00:44:08,450 ராகோ, எனக்கு கொஞ்சம் தேநீர் கொண்டு வாருங்கள் சரி- 860 00:44:09,200 --> 00:44:10,200 இதோ 861 00:44:11,040 --> 00:44:12,790 அது ஒரு பிம்ப் 862 00:44:13,000 --> 00:44:14,410 அவர் முதலில் இங்கிருந்து வந்தவர் அல்ல 863 00:44:14,830 --> 00:44:16,160 அவருடன் பேச முயற்சி செய்யுங்கள் 864 00:44:16,450 --> 00:44:18,450 ஒருவேளை அவருக்கு நல்ல வாடிக்கையாளர்கள் இருக்கலாம் 865 00:44:30,120 --> 00:44:31,370 நான் இன்ஸ்பெக்டர் பிலிப் மத்தேயு 866 00:44:33,910 --> 00:44:34,910 அவன் பெயர் என்ன? 867 00:44:36,620 --> 00:44:37,620 எழுதுகிறேன் 868 00:44:40,330 --> 00:44:41,330 கணவரின் பெயர்? 869 00:44:44,250 --> 00:44:45,250 முகவரி? 870 00:44:47,660 --> 00:44:49,080 சரி, நான் சரிபார்க்கிறேன் 871 00:44:49,080 --> 00:44:50,540 பள்ளி குழந்தைகளுக்கு கஞ்சா கொடுக்க விரும்புகிறீர்களா? 872 00:44:50,540 --> 00:44:52,410 இல்லை ஐயா, நான் அதை செய்யவில்லை நீங்கள் யாருடன் வேலை செய்கிறீர்கள்? 873 00:44:52,410 --> 00:44:54,580 யாரும் இல்லாமல் பலர் ஓடிப்போவதை நான் கண்டேன் - 874 00:44:54,620 --> 00:44:56,410 இல்லை ஐயா நீங்கள் எனக்கு ஸ்மார்ட் விளையாடுகிறீர்களா? 875 00:44:56,410 --> 00:44:57,410 இல்லை ஐயா 876 00:44:57,540 --> 00:44:59,040 இல்லை ஐயா, நான் இல்லை நீங்கள் இல்லை?- 877 00:44:59,410 --> 00:45:00,580 அந்தோணி 878 00:45:00,620 --> 00:45:01,620 ஆமாம் ஐயா அது யார்? - 879 00:45:01,910 --> 00:45:04,200 பள்ளி குழந்தைகளுக்கு கொடுக்கும் குழு உறுப்பினர் அவர்கள் கஞ்சாவை விற்கிறார்கள் 880 00:45:04,250 --> 00:45:05,410 மீதமுள்ள அனைவரும் தப்பிக்கிறார்கள் 881 00:45:05,500 --> 00:45:06,660 இதை நாம் மட்டுமே பெற முடியும் 882 00:45:07,540 --> 00:45:10,000 அந்தோணி, நீங்கள் இந்த இரண்டு நபர்களையும் ஆராய்ச்சி செய்ய வேண்டும் 883 00:45:10,040 --> 00:45:11,450 சரிதா, சபோ ஐயா- 884 00:45:11,580 --> 00:45:13,620 சரிதா நகராட்சியில் துப்புரவாளராக பணிபுரிகிறாள் 885 00:45:14,160 --> 00:45:15,700 அவரது கணவர் சபோ அகஸ்டின் 886 00:45:16,000 --> 00:45:17,620 ஒரு கார் வியாபாரி அல்லது ஏதாவது 887 00:45:18,120 --> 00:45:19,450 அவர்களின் வீடு எங்கே என்று பாருங்கள் 888 00:45:19,700 --> 00:45:21,660 அவர் ஜார்ஜ் ஸ்காட்டியின் வீட்டின் பின்னால் இருக்கிறார், ஐயா 889 00:45:22,000 --> 00:45:23,000 எந்த ஜார்ஜ்? 890 00:45:23,540 --> 00:45:25,120 தலைகீழ் வழக்கில் இருந்து? ஆமாம் ஐயா- 891 00:45:27,620 --> 00:45:30,040 அவற்றை ஆராய்ச்சி செய்யுங்கள் என்னைப் பார்க்க அவர்களிடம் பேசச் சொல்லுங்கள் 892 00:45:30,080 --> 00:45:31,080 ஆமாம் ஐயா 893 00:45:37,080 --> 00:45:38,200 இது நல்ல அளவு அம்மா? 894 00:45:39,120 --> 00:45:40,450 ஆம் அது நல்லது 895 00:45:40,750 --> 00:45:42,160 ஆனால் எங்களுக்கு அதிக பீன்ஸ் தேவை 896 00:45:42,290 --> 00:45:43,290 போய் அதைப் பெறுங்கள் 897 00:45:48,410 --> 00:45:51,080 எங்கள் சிறுமி ஒரு பெரிய பட்டியலை அனுப்பினார் 898 00:45:51,120 --> 00:45:52,120 என்ன பட்டியல்? 899 00:45:52,120 --> 00:45:54,500 சனிக்கிழமை வாங்க வேண்டிய பொருட்களின் பட்டியல் 900 00:45:55,410 --> 00:45:56,660 மிகவும் நல்லது 901 00:45:56,700 --> 00:45:58,200 இந்த பேரழிவை நீங்களே கொண்டு வந்தீர்கள் 902 00:45:58,200 --> 00:45:59,200 இப்போது என்னைத் துன்புறுத்துங்கள் 903 00:46:01,790 --> 00:46:02,950 அப்பா? ها - 904 00:46:03,830 --> 00:46:04,830 என்ன? 905 00:46:05,250 --> 00:46:06,250 அப்பா 906 00:46:06,250 --> 00:46:08,160 எங்கள் நிலங்களில் இருந்து இரண்டு போலீசார் உள்ளனர் 907 00:46:10,040 --> 00:46:11,500 நீ ஏன் பயப்படுகிறாய்? 908 00:46:11,750 --> 00:46:12,750 நீங்கள் இங்கே உட்கார்ந்து கொள்ளுங்கள் 909 00:46:13,370 --> 00:46:14,370 இங்கே உட்கார் 910 00:46:18,620 --> 00:46:20,410 நான் முன்பே உன்னிடம் சொன்னேன் 911 00:46:21,660 --> 00:46:23,660 தேவையற்ற மன அழுத்தம் நம்மை ஆபத்தில் ஆழ்த்துகிறது 912 00:46:25,290 --> 00:46:27,250 எங்கள் நிலத்தில் ஏன்? 913 00:46:27,790 --> 00:46:28,790 எனக்கு தெரியாது 914 00:46:30,660 --> 00:46:32,120 ... நீங்கள் எங்கே இருக்கிறீர்கள் ஹெஸ்- 915 00:46:34,950 --> 00:46:35,950 பயப்படாதே 916 00:46:40,370 --> 00:46:41,580 அவர்கள் இப்போது அழைக்கிறார்கள் 917 00:46:43,200 --> 00:46:44,750 நீங்கள் சென்று கதவைத் திறக்க வேண்டும் 918 00:46:44,910 --> 00:46:45,910 நான்? 919 00:46:50,410 --> 00:46:52,500 நீ என்னை நம்புகிறாயா? ஆம்- 920 00:46:52,950 --> 00:46:54,750 எனவே நான் உங்களுக்குச் சொன்னதைச் செய்யுங்கள் போ 921 00:46:54,870 --> 00:46:55,870 போ 922 00:46:56,120 --> 00:46:57,120 போ 923 00:47:12,870 --> 00:47:14,330 جورجکوتی 924 00:47:21,540 --> 00:47:22,540 அப்பா 925 00:47:22,580 --> 00:47:24,370 அம்மாவைத் தேடி வாருங்கள் 926 00:47:35,660 --> 00:47:36,660 எல்லாம் சரி 927 00:47:38,200 --> 00:47:39,700 நீ போகலாம் 928 00:47:44,700 --> 00:47:47,410 காலையில் எங்கள் அலுவலகத்தை அழைக்கவும் 929 00:47:47,450 --> 00:47:49,620 நகராட்சியில் சரிதா பற்றி தினசரி அடிப்படையில் வேலை செய்கிறது 930 00:47:49,620 --> 00:47:51,910 மற்றும் அவரது கணவர் குடிபோதையில் அவன் அவளை அடிக்கிறான் 931 00:47:51,950 --> 00:47:53,450 இதை ஆராய்ச்சி செய்ய முயற்சிக்க விரும்புகிறேன் 932 00:47:53,500 --> 00:47:55,160 இதற்காகவும் வந்தோம் 933 00:47:55,200 --> 00:47:56,750 ... நான் அவரிடம் கேட்டபோது, ​​அவர் சொன்னார் 934 00:47:56,910 --> 00:47:59,410 நீங்களும் உங்கள் மனைவியும் இதை அறிந்திருக்கிறீர்கள் 935 00:47:59,580 --> 00:48:01,870 அவர் என்னிடம் ரகசியமாக ஏதாவது சொன்னார் 936 00:48:03,000 --> 00:48:05,200 நீங்கள் அவரை போலீசாருக்கு தெரிவிக்கச் சொன்னீர்கள் 937 00:48:05,370 --> 00:48:06,370 அது உண்மையா? 938 00:48:06,620 --> 00:48:07,870 அது சரி ஐயா, நான் அவரிடம் சொன்னேன் 939 00:48:07,910 --> 00:48:10,000 இந்த நாட்களில் யாரையும் நம்ப முடியாது 940 00:48:10,370 --> 00:48:13,660 பெண்கள் பாதுகாப்பதற்காக பலர் சட்டத்தை தவறாக பயன்படுத்துகின்றனர் 941 00:48:13,700 --> 00:48:16,790 இந்த காரணத்தைக் கேட்போம் இது உண்மையா இல்லையா 942 00:48:17,120 --> 00:48:18,790 அந்தப் பெண் உண்மையைச் சொல்கிறாரா? 943 00:48:19,620 --> 00:48:20,620 ஆமாம் ஐயா 944 00:48:20,660 --> 00:48:22,000 இதை அவர் உங்களிடம் சொன்னாரா? 945 00:48:22,080 --> 00:48:23,410 அல்லது இந்த சம்பவத்தை நீங்களே பார்த்தீர்களா? 946 00:48:23,500 --> 00:48:24,700 அதை நானே பார்த்தேன் 947 00:48:25,330 --> 00:48:26,870 ஏய், அவரை அழைக்கவும் 948 00:48:28,200 --> 00:48:30,580 இதைச் செய்ய நீங்கள் அவருடைய மனைவியைக் கேட்டீர்கள் என்பது அவருக்குத் தெரியாது 949 00:48:30,580 --> 00:48:32,290 அவருக்குத் தெரிந்தாலும் எந்தப் பிரச்சினையும் இல்லை ஐயா 950 00:48:33,120 --> 00:48:34,290 ஆனால் அது இருக்க வேண்டியதில்லை 951 00:48:34,370 --> 00:48:36,330 அவரது மனைவிக்கு சிறந்தது, உங்களுக்குத் தெரியுமா? 952 00:48:41,830 --> 00:48:44,330 ஏய், இதுவரை நடந்த அனைத்தையும் நான் மறந்துவிடுகிறேன் 953 00:48:44,450 --> 00:48:45,910 நான் கேட்டால் நீங்கள் அவரை இன்னும் ஒரு முறை காயப்படுத்தினீர்கள் 954 00:48:46,160 --> 00:48:47,330 நீங்கள் அவரை என் மீது பார்க்கிறீர்கள் 955 00:48:47,370 --> 00:48:48,700 இல்லை ஐயா, நான் இதை இனி செய்யவில்லை 956 00:48:48,790 --> 00:48:49,790 நல்லது அப்புறம் 957 00:48:49,790 --> 00:48:52,700 நீங்கள் இருவரும் வேண்டும் திரு இன்ஸ்பெக்டரைப் பார்க்க சோதனைச் சாவடிக்கு வாருங்கள் 958 00:48:52,750 --> 00:48:53,750 ஆமாம் ஐயா 959 00:48:54,200 --> 00:48:55,200 நீ போகலாம் 960 00:48:56,450 --> 00:48:57,950 அது உங்களை மீண்டும் தொந்தரவு செய்தால் 961 00:48:58,200 --> 00:48:59,950 நிலைய எண் உங்களுக்குத் தெரியுமா? ஆம்- 962 00:49:00,000 --> 00:49:01,410 எங்களை நேரடியாக தொடர்பு கொள்ளவும் 963 00:49:01,700 --> 00:49:04,080 நகராட்சி அலுவலகம் வழியாக நீங்கள் அழைக்க தேவையில்லை 964 00:49:04,200 --> 00:49:05,200 நீ கவனித்தாயா? 965 00:49:05,290 --> 00:49:06,290 ஆமாம் ஐயா 966 00:49:08,200 --> 00:49:09,200 பின்னர் நன்றாக 967 00:49:09,200 --> 00:49:10,200 குட்பை ஜார்ஜ் 968 00:49:10,290 --> 00:49:11,290 சந்திக்கிறேன் 969 00:49:31,700 --> 00:49:33,120 என் மகனைக் கொன்ற பிறகு 970 00:49:33,450 --> 00:49:34,870 நீங்கள் நிம்மதியாக தூங்குகிறீர்களா? 971 00:49:36,660 --> 00:49:37,660 என் மகன் எங்கே? 972 00:49:39,160 --> 00:49:40,660 உங்கள் கப்பல் எப்படி இருக்கிறது? 973 00:49:42,370 --> 00:49:44,040 அவரது கப்பல் எப்படி இருக்கிறது என்று நான் சொன்னேன். 974 00:49:45,790 --> 00:49:47,250 நீங்கள் தப்பிக்க முடியும் என்று நினைக்க வேண்டாம் 975 00:49:48,830 --> 00:49:50,410 உண்மையை அறிந்த பின்னரே நான் கிளம்புவேன் 976 00:50:00,080 --> 00:50:02,080 குழந்தை 977 00:50:02,200 --> 00:50:03,200 انو 978 00:50:03,370 --> 00:50:04,370 குழந்தை 979 00:50:04,410 --> 00:50:05,410 இங்கே நான் இருக்கிறேன் 980 00:50:05,580 --> 00:50:06,950 குழந்தை 981 00:50:07,000 --> 00:50:08,870 அது ஒரு கனவு மட்டுமே கவலைப்படாதே- 982 00:50:09,120 --> 00:50:11,370 இது ஒன்றுமில்லை, அதை மறந்து விடுங்கள் 983 00:50:11,370 --> 00:50:13,000 அம்மாவும் அப்பாவும் இங்கே இருக்கிறார்கள் 984 00:50:13,040 --> 00:50:14,040 அது ஒரு கனவு மட்டுமே 985 00:50:16,290 --> 00:50:17,290 பயப்படாதே 986 00:50:17,500 --> 00:50:18,500 பயப்படாதே 987 00:50:25,450 --> 00:50:27,580 எந்த கவலையும் இல்லை அவள் மிகவும் சிறந்தவள் 988 00:50:27,830 --> 00:50:29,790 ஊசலாட்டத்தின் அளவு வெகுவாகக் குறைந்துள்ளது 989 00:50:30,290 --> 00:50:31,580 குழந்தைக்கு வெளியே காத்திருக்க முடியுமா? 990 00:50:38,750 --> 00:50:40,580 இந்த அதிர்ச்சிக்கு காரணம் என்ன? 991 00:50:40,660 --> 00:50:42,410 ஒருவேளை ஏனெனில் காவல்துறை உங்கள் இரத்தத்திற்கு வந்தது 992 00:50:42,450 --> 00:50:43,750 இது காரணமாக இருந்திருக்க வேண்டும் 993 00:50:44,450 --> 00:50:46,750 அவரை அனுப்ப வேண்டாம் என்று நான் சொல்லவில்லையா? 994 00:50:46,790 --> 00:50:48,290 எந்த பிரச்சினையும் இல்லை 995 00:50:48,370 --> 00:50:50,950 அத்தகையவர்களுடன் அஞ்சோ இருப்பது நல்லது நிபந்தனைகள் முடிவுக்கு வருகின்றன 996 00:50:51,040 --> 00:50:53,080 இவற்றிலிருந்து நாம் எவ்வளவு காலம் மறைக்க முடியும்? 997 00:50:53,120 --> 00:50:54,120 ... இப்போது 998 00:50:54,250 --> 00:50:55,250 என்ன ஆலோசனை? 999 00:50:55,250 --> 00:50:56,700 காத்திருந்து பார்ப்போம் 1000 00:50:57,200 --> 00:50:59,950 எங்கள் மனதில் நான் சொல்வது போல இந்த பயத்தை நாங்கள் வென்றோம் 1001 00:51:00,000 --> 00:51:01,580 இது பெரும்பாலும் நடக்கும் 1002 00:51:01,620 --> 00:51:03,330 ஒரு நாள் மறைந்துவிடாது 1003 00:51:03,330 --> 00:51:04,330 அதற்கு நேரம் தேவை 1004 00:51:04,500 --> 00:51:07,000 நீங்கள் இருவரும் என்று ஒன்று நீங்கள் கவனமாக இருக்க வேண்டும் 1005 00:51:07,080 --> 00:51:09,660 அஞ்சோவுக்கு வலிப்புத்தாக்கங்களின் வரலாறு இருப்பதால் 1006 00:51:09,790 --> 00:51:13,290 இது எந்த விலையிலும் இருக்கக்கூடாது தொடர்ச்சியான வலிப்புத்தாக்கங்களை ஏற்படுத்தும் 1007 00:51:14,290 --> 00:51:17,410 அவளுக்கு ஒரு கணவர், மருத்துவர் கொடுப்பது பற்றி நீங்கள் என்ன நினைக்கிறீர்கள்? 1008 00:51:18,580 --> 00:51:20,000 அது அவருக்கு நல்லதாக இருக்கலாம் 1009 00:51:20,370 --> 00:51:22,290 அல்லது அது அவருக்கு எந்தப் பயனும் இல்லை 1010 00:51:22,700 --> 00:51:24,700 இது சூழ்நிலைகளைப் பொறுத்தது 1011 00:51:24,950 --> 00:51:27,620 இப்போது கூட நாங்கள் அவரை தனியாக தூங்க விடுகிறோம் 1012 00:51:27,750 --> 00:51:29,370 அது சரியா, நான் சொன்னேன்? 1013 00:51:29,750 --> 00:51:30,910 அவர் தன்னை சமாளிக்கட்டும் 1014 00:51:31,290 --> 00:51:34,250 அன்ஜோவால் மட்டுமே அவரது பிரச்சினைகளை சமாளிக்க முடியும் 1015 00:51:34,620 --> 00:51:38,040 அதற்கான சூழலை நாம் தயார் செய்ய வேண்டும், அவ்வளவுதான் 1016 00:51:43,950 --> 00:51:45,700 நாம் அவரை குறை சொல்ல முடியாது 1017 00:51:45,790 --> 00:51:47,370 நீங்கள் அவரது சகோதரனைக் கொன்றீர்கள் 1018 00:51:47,410 --> 00:51:49,120 அவளுடைய அம்மாவைக் கொல்ல நான் இதைச் செய்தேன்? 1019 00:51:49,370 --> 00:51:50,660 இதைச் சொல்வதால் என்ன பயன்? 1020 00:51:52,580 --> 00:51:54,750 நீங்கள் இரண்டு குடும்பங்களை துக்கப்படுத்தினீர்கள் 1021 00:51:54,870 --> 00:51:57,000 பணத்திற்கான பேராசை இதற்கெல்லாம் காரணம் 1022 00:51:57,040 --> 00:51:58,040 அதைச் சொல்லாதே அம்மா 1023 00:51:58,200 --> 00:51:59,450 நான் அதை விரும்பவில்லை 1024 00:51:59,620 --> 00:52:01,330 அவர்கள் ஒருவருக்கொருவர் வாக்குறுதி அளிக்கிறார்கள் 1025 00:52:01,580 --> 00:52:04,700 எனக்கு பணம் தேவைப்படும்போது என்னை துஷ்பிரயோகம் செய்ய 1026 00:52:04,830 --> 00:52:06,580 இந்த வார்த்தைகளின் பயன்பாடு இப்போது என்ன? 1027 00:52:07,330 --> 00:52:08,910 யாரோ ஒருவர் உயிர் இழந்தார் 1028 00:52:09,790 --> 00:52:11,410 அவள் உன்னிடம் கோபப்படுவதில்லை அம்மா 1029 00:52:11,790 --> 00:52:13,250 நீங்கள் அவருடன் பேச வேண்டும் 1030 00:52:13,500 --> 00:52:15,830 ஏனென்றால் அவர் கனிவான மனிதர் அவர் என்னை தனது வீட்டிற்கு அழைத்துச் செல்கிறார் 1031 00:52:16,120 --> 00:52:19,080 ஆனால் நான் அவரிடம் சொன்னால் நீங்கள் என்ன நினைக்கிறீர்கள்? அவர் உங்களை தனது வீட்டில் அனுமதிக்கிறாரா? 1032 00:52:19,120 --> 00:52:21,450 அவரது குடும்பத்தினர் அவரை விட்டு வெளியேறிய இந்த 6 ஆண்டுகளில் 1033 00:52:21,500 --> 00:52:22,910 நீங்கள்தான் அவருக்கு உதவி செய்தீர்கள், இல்லையா? 1034 00:52:24,200 --> 00:52:25,620 அவள் உன்னிடம் கேட்கிறாள் அம்மா 1035 00:52:26,080 --> 00:52:28,200 என் மகனுக்கு என்ன? எனக்கு அதற்கு உரிமை இல்லையா? 1036 00:52:28,620 --> 00:52:31,040 உங்கள் உரிமைகள் பற்றி அதிகம் பேச வேண்டாம் 1037 00:52:32,200 --> 00:52:34,450 முதலில், உங்களுக்கான வருமான ஆதாரத்தைக் கண்டறியவும் 1038 00:52:34,910 --> 00:52:36,370 இது இனி உங்கள் வீடு அல்ல 1039 00:52:36,410 --> 00:52:37,580 உங்கள் சகோதரனின் வீடு 1040 00:52:37,620 --> 00:52:39,160 நானே ஒரு முறை கூடுதல் இங்கே இருக்கிறேன் 1041 00:52:39,200 --> 00:52:40,330 இதை நீங்கள் புரிந்து கொள்ள வேண்டும் 1042 00:52:40,950 --> 00:52:42,250 நான் மேரியைப் பார்க்கப் போகிறேன் 1043 00:52:42,830 --> 00:52:45,080 அதை எதிர்பார்க்க வேண்டாம் உனது மனதை மாற்று 1044 00:52:45,450 --> 00:52:46,450 என்ன நடக்கிறது என்று பார்ப்போம் 1045 00:53:06,120 --> 00:53:07,540 ஏன் தாமதமாக வந்தாய்? என்ன சொல்ல?- 1046 00:53:07,580 --> 00:53:09,910 உங்களையே கேட்டுகொள்ளுங்கள் தயாராவதற்கு கெல்லி எடுக்கும் 1047 00:53:09,950 --> 00:53:11,870 ஆம், அவர் கேலி செய்கிறார் தாமஸ் எங்கே? 1048 00:53:11,910 --> 00:53:13,120 இப்போது வருகிறது 1049 00:53:13,910 --> 00:53:15,660 எப்படி? என்ன அழகான புடவை, அதை எங்கே வாங்கினீர்கள்? 1050 00:53:15,700 --> 00:53:17,120 நான் நன்றாக இருக்கிறேன் நண்பரின் பூட்டிக்கிலிருந்து- 1051 00:53:17,200 --> 00:53:18,660 ஹாய் மாமா தயவு செய்து வாருங்கள்- 1052 00:53:19,080 --> 00:53:20,830 கெவின் இங்கே இல்லையா? வெளியேறியது- 1053 00:53:20,910 --> 00:53:22,410 சீக்கிரம் திரும்பிவிடுவேன் வாருங்கள் 1054 00:53:22,450 --> 00:53:23,790 எப்படி இருக்கிறீர்கள்? நல்ல மாமா 1055 00:53:23,830 --> 00:53:25,200 ரீட்டா, மேஜையில் எதுவும் இல்லை 1056 00:53:25,250 --> 00:53:26,580 நான் உண்மையில் அறியாதவன் 1057 00:53:26,580 --> 00:53:27,950 சில சிற்றுண்டிகளை சாப்பிடுவோம் 1058 00:53:28,250 --> 00:53:29,250 நான் இப்போது வருகிறேன் 1059 00:53:31,080 --> 00:53:32,660 அவரது பயணம் பின்தங்கிய நிலையில் உள்ளது 1060 00:53:32,660 --> 00:53:33,750 என்ன நடந்தது? 1061 00:53:33,750 --> 00:53:35,620 எனது இரண்டு நண்பர்கள் இந்த வாரம் பேச முடியாது 1062 00:53:35,660 --> 00:53:37,080 அதனால்தான் இந்த மாத இறுதியில் அதை கைவிட்டோம் 1063 00:53:37,080 --> 00:53:39,000 நீங்கள் புதிதாக எதையும் கண்டுபிடிக்கவில்லையா? இல்லை மாமா- 1064 00:53:39,040 --> 00:53:41,200 பெண்ணுக்கு ஏதாவது தெரிந்திருந்தாலும் என்கிறார்? 1065 00:53:42,410 --> 00:53:44,500 குற்றவாளி ஒருபோதும் சொல்லவில்லை 1066 00:53:44,500 --> 00:53:47,200 ஏனென்றால் அவரே சிக்கலில் இருந்தார் 1067 00:53:48,290 --> 00:53:50,410 ஆனால் அதைப் பற்றி அறிந்தவர்கள் அல்ல 1068 00:53:50,450 --> 00:53:51,660 அவர்கள் தவறு செய்யலாம் 1069 00:53:51,950 --> 00:53:53,120 ஆண்டுகள் செல்ல செல்ல 1070 00:53:53,160 --> 00:53:55,620 தவறு செய்வதற்கான சாத்தியம் இது மேலும் பெறுகிறது 1071 00:53:55,790 --> 00:53:56,790 காரணம் என்ன? 1072 00:53:57,160 --> 00:53:58,540 ... அவர்களுக்கு அஞ்சுங்கள் குறைகிறது- 1073 00:53:58,580 --> 00:54:00,120 அவர்களின் தன்னம்பிக்கை மேலும் ஆகிறது- 1074 00:54:00,160 --> 00:54:01,160 இது மேலும் பெறுகிறது 1075 00:54:02,160 --> 00:54:04,080 இந்த ஆண்டு அவர்களின் கடைசி ஆண்டாக இருக்கும் 1076 00:54:04,750 --> 00:54:06,120 என் மகனை முயற்சி செய்யுங்கள், அவ்வளவுதான் 1077 00:54:07,000 --> 00:54:10,120 நீங்கள் அந்த பெண்ணுடன் படிக்கிறீர்கள் என்று கேள்விப்பட்டபோது, ​​நான் சொன்னேன் 1078 00:54:10,580 --> 00:54:12,290 இப்போது அதன் காரணமாக உண்மையை புறக்கணிக்காதீர்கள் 1079 00:54:12,330 --> 00:54:13,330 மாமா இல்லை 1080 00:54:13,330 --> 00:54:15,540 பரபரப்பான க்ரைம் திரைப்படங்களை அவர் விரும்புகிறார் 1081 00:54:15,790 --> 00:54:17,000 இது அவருடைய ஆவி 1082 00:54:17,200 --> 00:54:19,660 உங்களைப் போன்ற ஒரு போலீஸ்காரர் ஆக வேண்டும் என்பதே அவரது கனவு 1083 00:54:19,830 --> 00:54:20,830 அப்படியா? 1084 00:54:20,910 --> 00:54:21,910 ஆம் 1085 00:54:22,080 --> 00:54:23,660 மினா அங்கே தனியாக இருக்கிறாள், இல்லையா? 1086 00:54:23,910 --> 00:54:25,870 அதனால்தான் ராஜேஷ் என்னை அங்கு செல்லச் சொன்னார் 1087 00:54:26,330 --> 00:54:27,450 அம்மா இறப்பது யார்? 1088 00:54:27,620 --> 00:54:29,120 எனக்கு விசா கிடைத்தவுடன் 1089 00:54:29,410 --> 00:54:31,750 ராஜேஷ் ஒரு வாரத்திற்குள் கூறினார் விசா தயாராக உள்ளது 1090 00:54:31,910 --> 00:54:34,290 யார் பெற்றெடுக்கப் போகிறார்கள்? இருபத்தைந்தாவது மாதம் கழித்து- 1091 00:54:34,790 --> 00:54:38,450 எனவே 6 மாதங்களில் நான் உன்னைப் பார்க்க முடியும் என்று அர்த்தமா? 1092 00:54:38,580 --> 00:54:39,580 رانی ها - 1093 00:54:39,620 --> 00:54:40,910 நான் செல்கிறேன் காத்திரு- 1094 00:54:41,000 --> 00:54:43,160 நான் ஒரு மதியம் அம்மாவை அழைக்கிறேன் சரி- 1095 00:54:45,200 --> 00:54:46,450 அம்மா ஒரு கத்தார் ஆட்டுக்குட்டியை விரும்புகிறார் 1096 00:54:46,700 --> 00:54:48,620 ராஜேஷின் மனைவி மினா, அடுத்த மாதம் பிரசவிப்பார் 1097 00:54:49,540 --> 00:54:51,410 அவர் ஆறு மாதங்களுக்குப் பிறகு திரும்புகிறார் 1098 00:54:52,160 --> 00:54:53,250 இது நன்றாக இருக்கிறதா 1099 00:54:53,500 --> 00:54:55,750 உங்கள் தந்தையின் மரணத்தின் சூழ்நிலை இப்படித்தான் வருகிறது 1100 00:54:56,000 --> 00:54:57,830 நான் அவரை இங்கு வரச் சொல்லும்போது அவர் எங்கள் பேச்சைக் கேட்பதில்லை 1101 00:54:57,830 --> 00:54:59,620 தவறான பெருமை 1102 00:55:02,540 --> 00:55:03,540 என்ன நடந்தது? 1103 00:55:04,410 --> 00:55:06,200 எனக்குத் தெரியாது, எனக்கு நன்றாகத் தெரியவில்லை 1104 00:55:06,450 --> 00:55:08,290 நான் தனிமையாக இருக்கலாம் என்று நினைக்கிறேன் 1105 00:55:08,330 --> 00:55:09,330 அது மீண்டும் தொடங்கியது 1106 00:55:10,040 --> 00:55:11,910 எனவே நானும் குழந்தைகளும் இல்லை? 1107 00:55:13,540 --> 00:55:14,540 நான் போகிறேன் 1108 00:55:15,250 --> 00:55:17,250 இந்த எதிர்மறை எண்ணங்களுடன் 1109 00:55:36,080 --> 00:55:40,870 "அதே பழைய விடியல்" 1110 00:55:41,410 --> 00:55:45,700 "அதே இருள்" 1111 00:55:46,910 --> 00:55:51,620 "அதே சூரிய ஒளி" 1112 00:55:52,330 --> 00:55:56,870 "அதே நிழல்கள்" 1113 00:55:57,700 --> 00:56:07,370 "அறியப்படாத எதிர்காலம் எங்களுக்கு காத்திருக்கிறது" 1114 00:56:07,620 --> 00:56:17,950 "மேலும் வாழ்க்கை செல்கிறது" 1115 00:56:18,370 --> 00:56:22,950 "பாயும்" 1116 00:56:37,250 --> 00:56:47,120 "நைட்டிங்கேல்ஸ் இன்னும் பாடுகிறதா?" 1117 00:56:48,120 --> 00:56:57,250 எங்கள் கருப்பு நினைவுகள் " "அவை மழைத்துளிகள் போல உலருமா?" 1118 00:56:59,000 --> 00:57:08,330 "அல்லது எங்கள் ம n னங்கள் பெரும் சுமையாகிவிட்டதா?" 1119 00:57:08,620 --> 00:57:18,290 "எதிர்காலம் காத்திருக்கிறது" 1120 00:57:18,450 --> 00:57:28,330 "இந்த வாழ்க்கை காலவரையின்றி செல்கிறது" 1121 00:57:29,330 --> 00:57:35,250 "தொடர்கிறது" 1122 00:57:49,700 --> 00:57:53,250 என் வாழ்க்கையின் கடைசி நாட்கள் என்று நினைக்கிறேன் 1123 00:57:54,450 --> 00:57:56,540 மாமா பேட்ரஸ் என்று சொல்லாதீர்கள் 1124 00:57:59,040 --> 00:58:01,200 எப்படியிருந்தாலும், நான் மகிழ்ச்சியாக இருக்கிறேன் 1125 00:58:01,910 --> 00:58:04,040 நான் உங்கள் அனைவரையும் பார்க்க முடிந்தவுடன் 1126 00:58:05,040 --> 00:58:08,580 உங்கள் தந்தையின் காரணமாகவே எனது குடும்பம் பிழைத்தது 1127 00:58:12,040 --> 00:58:13,620 என் மகள் சில காலத்திற்கு முன்பு இங்கு வந்தாள் 1128 00:58:15,200 --> 00:58:17,250 அவர் என்னை வாழ்த்தும்படி கேட்டார், தம்பி 1129 00:58:19,200 --> 00:58:21,290 அவள் என் மகள் 1130 00:58:22,000 --> 00:58:25,790 அதே மனிதர் அவரை பள்ளிக்கு அனுப்பினார் மேலும் அவர் திருமணம் செய்து கொண்டார் 1131 00:58:25,830 --> 00:58:35,410 "இந்த பயணத்தின் தடயங்கள் எப்போதாவது இழக்கப்படுமா?" 1132 00:58:36,330 --> 00:58:45,910 "நாங்கள் கனவுகளின் ஆழத்தில் மூழ்கப் போகிறோமா?" 1133 00:58:47,450 --> 00:58:56,750 "நாங்கள் செயற்கை நபர்களாக மாறிவிட்டோமா?" 1134 00:58:56,870 --> 00:59:06,580 "எதிர்காலம் காத்திருக்கிறது" 1135 00:59:06,870 --> 00:59:16,950 "இந்த வாழ்க்கை காலவரையின்றி செல்கிறது" 1136 00:59:17,700 --> 00:59:22,500 "தொடர்கிறது" 1137 00:59:23,250 --> 00:59:28,450 "தொடர்கிறது" 1138 01:00:00,580 --> 01:00:01,580 انو 1139 01:00:13,250 --> 01:00:14,500 நீங்கள் எதைப் பற்றி பேசிக் கொண்டிருந்தீர்கள்? 1140 01:00:14,750 --> 01:00:15,750 எதுவும் இல்லை 1141 01:00:15,870 --> 01:00:16,870 நீங்கள் என்னிடம் பொய் சொல்கிறீர்களா? 1142 01:00:18,250 --> 01:00:19,250 என்னை முறைத்துப் பார்க்க வேண்டாம் 1143 01:00:19,410 --> 01:00:20,410 நான் எல்லாவற்றையும் பார்த்தேன் 1144 01:00:20,540 --> 01:00:22,830 கிடங்கின் ஜன்னலிலிருந்து நீங்கள் விறகு காண்பிப்பதை நான் கண்டேன் 1145 01:00:22,870 --> 01:00:25,330 அந்த பையனிடம் என்ன சொன்னீர்கள்? நாங்கள் அதைப் பற்றி பேசவில்லை - 1146 01:00:25,370 --> 01:00:26,950 எனவே நீங்கள் எதைப் பற்றி பேசுகிறீர்கள்? சொல் 1147 01:00:27,620 --> 01:00:29,330 உங்கள் சகோதரியைக் கொல்ல விரும்புகிறீர்களா? 1148 01:00:29,910 --> 01:00:30,910 என்ன நடந்தது? 1149 01:00:33,080 --> 01:00:34,660 பகலில் நீங்கள் நன்றாக அழுகிறீர்களா? 1150 01:00:34,700 --> 01:00:35,700 என்ன நடந்தது? 1151 01:00:37,330 --> 01:00:38,870 அதைப் பற்றி பின்னர் பேசுவோம் 1152 01:00:39,000 --> 01:00:40,870 உள்ளே செல்லுங்கள், உங்கள் நண்பருடன் இருங்கள் 1153 01:00:41,790 --> 01:00:42,790 குழந்தை 1154 01:00:42,830 --> 01:00:43,830 முகத்தை கழுவிவிட்டு செல்லுங்கள் 1155 01:00:46,870 --> 01:00:47,870 என்ன நடந்தது? 1156 01:00:52,330 --> 01:00:53,870 ஏய், வழியில் என்னை வீட்டிற்கு அழைத்துச் செல்லுங்கள் 1157 01:00:54,950 --> 01:00:56,750 சரி, செய்தியைப் பெறுங்கள் சரி- 1158 01:00:56,790 --> 01:00:58,160 குட்பை அனு குட்பை மாமா- 1159 01:00:58,160 --> 01:01:00,040 குட்பை மாமா சரி, குட்பை- 1160 01:01:03,040 --> 01:01:04,450 பிரியாவிடை பிரியாவிடை- 1161 01:01:05,540 --> 01:01:06,700 எல்லாம் சரி உங்களைப் பார்க்கிறேன்- 1162 01:01:08,620 --> 01:01:09,620 வா 1163 01:01:14,790 --> 01:01:17,000 நான் தூங்கப் போகிறேன், நான் மிகவும் சோர்வாக இருக்கிறேன் - 1164 01:01:17,750 --> 01:01:18,750 என்ன நடந்தது? 1165 01:01:19,250 --> 01:01:20,830 அவர் சொன்னது நமக்குத் தெரியாதா? 1166 01:01:20,830 --> 01:01:22,120 இல்லை, அவர் என்ன சொல்ல முடியும்? 1167 01:01:23,750 --> 01:01:25,120 நாங்கள் இதைப் பற்றி பேசவில்லை 1168 01:01:25,330 --> 01:01:26,750 இதுவரை எதுவும் மாறவில்லை, இல்லையா? 1169 01:01:26,950 --> 01:01:28,330 இனிமேல் எதுவும் நடக்காது 1170 01:01:29,120 --> 01:01:30,120 இது ஞாயிற்றுக்கிழமை, இல்லையா? 1171 01:01:30,120 --> 01:01:31,330 சர்ச் இறக்கவில்லையா? 1172 01:01:31,450 --> 01:01:32,450 நீங்கள் வரவில்லையா? 1173 01:01:32,790 --> 01:01:34,200 நான் எர்ணாகோலம் செல்ல வேண்டும் 1174 01:01:59,080 --> 01:02:00,080 சரிதா 1175 01:02:03,790 --> 01:02:04,790 சரிதா 1176 01:02:16,660 --> 01:02:18,450 இன்று நண்பகல் எப்படி செல்கிறீர்கள்? 1177 01:02:18,450 --> 01:02:20,080 குட் மார்னிங், நான் காத்திருந்தேன் 1178 01:02:20,620 --> 01:02:22,370 அனோவின் நண்பர்கள் நேற்று இங்கு வந்தனர் 1179 01:02:22,580 --> 01:02:24,450 இன்று காலை செல்கிறது ஆ- 1180 01:02:24,700 --> 01:02:26,330 எனவே உங்களுக்கு நல்ல நேரம் கிடைத்ததா? நிச்சயமாக- 1181 01:02:28,540 --> 01:02:30,080 ஜார்ஜ்கோட்டி எர்னகோலம் சென்றார் 1182 01:02:30,250 --> 01:02:32,450 அவர் நாளை திரும்பி வருவார் நான் உங்களிடம் வர விரும்புகிறீர்களா? 1183 01:02:35,080 --> 01:02:37,700 நீங்கள் தொந்தரவு செய்யாவிட்டால் ஏன், இது மிகவும் சிக்கலானது- 1184 01:02:37,700 --> 01:02:39,330 ஆனால் நான் ஏதாவது செய்கிறேன், சரியா? 1185 01:02:41,580 --> 01:02:43,660 சபோ என்னை மிகவும் விரும்பவில்லை, இல்லையா? 1186 01:02:43,790 --> 01:02:45,870 அவர் என்னைப் பிடிக்கவில்லை அவர் உங்களை எப்படி விரும்ப விரும்புகிறார்? 1187 01:02:45,910 --> 01:02:47,370 அதில் கவனம் செலுத்த வேண்டாம் 1188 01:02:47,660 --> 01:02:48,830 சரி, விடைபெறுங்கள் பிரியாவிடை- 1189 01:02:55,790 --> 01:02:58,910 அவர் செய்த தவறை அவர் உணர்ந்ததாக நான் இப்போது சொல்கிறேன் 1190 01:02:59,370 --> 01:03:00,620 நீங்கள் அவரை மன்னிப்பதே நல்லது 1191 01:03:01,370 --> 01:03:03,120 நீங்கள் உங்கள் வாழ்க்கையைத் தொடங்குவது நல்லது 1192 01:03:04,580 --> 01:03:06,370 ... கடந்த 6 ஆண்டுகளாக 1193 01:03:06,870 --> 01:03:09,540 நானும் என் மகனும் எப்படிப் பழகினோம் என்பது உங்களுக்குத் தெரியும் 1194 01:03:10,870 --> 01:03:12,450 நான் என் சகோதரனை இழந்தேன் 1195 01:03:14,160 --> 01:03:16,000 என் குடும்பத்தை விட்டு வெளியேறுகிறது 1196 01:03:17,370 --> 01:03:19,750 இப்போது நான் என் மகனுக்காக மட்டுமே வாழ்கிறேன் 1197 01:03:21,040 --> 01:03:22,950 அவர் என்ன பாவம் செய்தார், அம்மா? 1198 01:03:26,290 --> 01:03:28,160 நீங்கள் எப்போது வேண்டுமானாலும் இங்கு வரலாம் 1199 01:03:29,330 --> 01:03:30,580 ... ஆனால் அதனுடன் 1200 01:03:33,250 --> 01:03:35,250 என்னால் அம்மா முடியாது 1201 01:03:35,540 --> 01:03:37,620 சோகம் எனக்கு புரிகிறது 1202 01:03:38,750 --> 01:03:41,660 நீங்கள் நம்பினால் அவர் செய்கிறார் நோக்கத்துடன் முடிந்தது 1203 01:03:42,750 --> 01:03:46,790 இதைப் பற்றி மீண்டும் பேச நான் ஒருபோதும் இங்கு வரமாட்டேன் 1204 01:03:55,200 --> 01:03:56,200 நீங்கள் பொறுமையாக இருக்க வேண்டும் 1205 01:03:56,620 --> 01:03:57,620 அதற்கு நேரம் தேவை 1206 01:04:25,120 --> 01:04:26,200 சகோதரி? 1207 01:04:27,830 --> 01:04:28,830 நீங்கள் தூங்கவில்லையா? 1208 01:04:32,290 --> 01:04:33,450 நீங்கள் அரட்டை அடித்துள்ளீர்களா? 1209 01:04:33,620 --> 01:04:35,080 அதே காலையிலிருந்து 1210 01:04:35,450 --> 01:04:36,450 ஏதோ நடந்தது 1211 01:04:40,450 --> 01:04:42,580 அன்றிரவு மழை பெய்தது 1212 01:04:47,660 --> 01:04:49,790 இப்போது இது போன்ற இரவுகளுக்கு நான் பயப்படுகிறேன் 1213 01:04:51,410 --> 01:04:53,410 இதைப் பற்றி பேச வேண்டாம், தூங்க செல்லுங்கள் 1214 01:04:54,500 --> 01:04:56,200 நேற்று நடந்த பிறகு 1215 01:04:56,660 --> 01:04:59,200 எங்களை நெருங்கும் ஆபத்து இருப்பதாக நான் உணர்கிறேன் 1216 01:05:00,830 --> 01:05:03,200 ஜார்ஜியோட்டிக்கு என் பிரச்சினை புரியவில்லை 1217 01:05:03,450 --> 01:05:05,750 ஜார்ஜ்கோட்டி நான் சொல்வதைக் கேட்க விரும்பவில்லை 1218 01:05:06,830 --> 01:05:10,620 அவர் எல்லாவற்றையும் எளிமைப்படுத்த முடியும் 1219 01:05:11,540 --> 01:05:13,000 ஆனால் என்னால் முடியாது 1220 01:05:14,250 --> 01:05:16,540 எனவே உங்கள் பிரச்சினைகளை அவரிடம் சொல்ல வேண்டும் 1221 01:05:17,080 --> 01:05:18,620 அவளுடன் பேசுங்கள் 1222 01:05:18,790 --> 01:05:20,040 அவர் புரிந்துகொள்கிறார் 1223 01:05:20,620 --> 01:05:21,830 நான் பல முறை முயற்சித்தேன் 1224 01:05:22,330 --> 01:05:23,790 நான் ஏதாவது சொல்ல விரும்பும் போதெல்லாம் 1225 01:05:23,910 --> 01:05:26,700 அவர் என்னைப் பயமுறுத்துகிறார், அதைச் சொல்கிறார் இதைப் பற்றி நாம் இங்கு பேசக்கூடாது 1226 01:06:21,830 --> 01:06:23,410 அவர்கள் சபோ அவர்களும் சரிதா 1227 01:06:24,790 --> 01:06:25,910 ஐயா ... அவர்கள் 1228 01:06:26,200 --> 01:06:27,200 காவல்துறை ரகசியமானது 1229 01:06:27,450 --> 01:06:28,950 முதலில் ஒரு ஜோடி 1230 01:06:29,120 --> 01:06:30,250 பிலிப்பை உட்காருங்கள் ஐயா- 1231 01:06:31,790 --> 01:06:33,250 அவரை உங்களுக்கு தெரியுமா? ஆமாம் ஐயா- 1232 01:06:33,830 --> 01:06:35,790 அவர்கள் இரண்டு ஆண்டுகளாக அங்கு வசித்து வருகின்றனர் 1233 01:06:35,790 --> 01:06:37,500 மேலும் அவர்கள் ஜோர்கோட்டியையும் அவரது குடும்பத்தினரையும் பார்த்துக் கொண்டிருக்கிறார்கள் 1234 01:06:37,950 --> 01:06:39,620 ஜார்ஜியோட்டியின் வீடு முழுவதும் மைக்ரோஃபோன்களை வைத்தோம் 1235 01:06:40,290 --> 01:06:41,290 அவள் படுக்கையறை 1236 01:06:41,750 --> 01:06:42,750 வரவேற்பு அறைகள் 1237 01:06:42,750 --> 01:06:43,910 அவரது மூத்த மகளின் அறை 1238 01:06:43,910 --> 01:06:44,910 சரியான சபோ? ஆமாம் ஐயா- 1239 01:06:45,500 --> 01:06:47,620 இந்த நேரத்தில் அவர்களின் உரையாடல்களை நாங்கள் பதிவு செய்தோம், ஐயா 1240 01:06:47,620 --> 01:06:49,250 கோப்பில் எங்களை காயப்படுத்தும் எதையும் நீங்கள் கண்டுபிடித்தீர்களா? 1241 01:06:49,290 --> 01:06:53,040 அவர்கள் ஒருபோதும் தலைகீழ் மற்றும் இந்த வழக்கைப் பற்றி அல்ல வீட்டில் பேச வேண்டாம் 1242 01:06:53,200 --> 01:06:56,620 ஐயா, முக்கிய காரணம் அது ஜார்ஜியோடி அதைப் பற்றி வீட்டில் பேசுவதைத் தடைசெய்கிறார் 1243 01:06:56,870 --> 01:06:58,540 ... அப்ஜி ராணி மிகவும் அமைதியற்றவராக இருந்தார் 1244 01:06:58,750 --> 01:07:00,750 மன்னிக்கவும், ஐயா, நான் அவரை இந்த பெயரில் அழைக்கப் பழகினேன் continue- 1245 01:07:00,910 --> 01:07:03,870 ராணி மற்றும் அவர்களின் மூத்த மகள் அஞ்சோ என்பது தெளிவாக இருந்தது அவர்கள் மிகவும் அமைதியற்ற மற்றும் குழப்பமானவர்கள் 1246 01:07:04,120 --> 01:07:07,500 அவர்களுக்கு ஒரு சூழலை உருவாக்குவதே எங்கள் குறிக்கோளாக இருந்தது அதைப் பற்றி பேச 1247 01:07:08,040 --> 01:07:10,000 இப்போது ஒரு சிறிய முன்னேற்றம் செய்யப்பட்டுள்ளது 1248 01:07:10,000 --> 01:07:13,790 இனிமேல் நீங்கள் மூன்று பேர் இந்த ஆராய்ச்சியில் நீங்கள் எனது முக்கிய அணியாக இருப்பீர்கள் 1249 01:07:13,790 --> 01:07:14,790 ஐயா 1250 01:07:14,830 --> 01:07:17,000 நீங்கள் எல்லா தகவல்களையும் ரகசியமாக வைத்திருக்கிறீர்கள் 1251 01:07:17,080 --> 01:07:18,750 நீங்கள் எனக்கு மட்டுமே புகாரளிக்கவும் 1252 01:07:18,950 --> 01:07:20,120 நிச்சயமாக ஐயா ... இப்போது- 1253 01:07:20,370 --> 01:07:21,370 நான் தொடரும் முன் 1254 01:07:21,790 --> 01:07:24,620 இதுவரை, இந்த வழக்கில் ஏராளமான சம்பவங்கள் உள்ளன 1255 01:07:24,790 --> 01:07:26,040 நான் உங்களுக்கு விளக்குகிறேன் கேளுங்கள் 1256 01:07:26,200 --> 01:07:27,200 ... இது 1257 01:07:27,660 --> 01:07:29,370 ஒரு மொட்டு தலைகீழாக அழைக்கப்படுகிறது 1258 01:07:29,410 --> 01:07:34,250 அவள் அவனுக்கு அஞ்சோவின் நிர்வாண வீடியோவைக் காட்டுகிறாள் மேலும் அவரை அச்சுறுத்துகிறது 1259 01:07:34,250 --> 01:07:35,830 இளைய பெண்ணின் கூற்றுப்படி 1260 01:07:35,830 --> 01:07:38,830 தனது தாயும் சகோதரியும் ஒரு கனவு கொண்டிருப்பதை அவர் கண்டார் அவர்கள் ஒரு சாக்கில் எதையோ புதைத்துக்கொண்டிருந்தார்கள் 1261 01:07:39,290 --> 01:07:41,040 அப்போது ஜார்ஜ்கோட்டி வீட்டில் இல்லை 1262 01:07:41,290 --> 01:07:45,080 எனவே ஜார்ஜியோட்டியின் மூத்த மகள் அல்லது மனைவி கொலை செய்திருக்க வேண்டும் 1263 01:07:45,120 --> 01:07:46,580 ஆனால் அதற்கான எந்த ஆதாரமும் எங்களிடம் இல்லை 1264 01:07:46,910 --> 01:07:49,200 உடல் அங்கிருந்து நகர்த்தப்பட்டதை நாங்கள் கண்டுபிடித்தோம் 1265 01:07:49,910 --> 01:07:50,910 யார் நகர்ந்தார்கள்? 1266 01:07:51,290 --> 01:07:52,290 அது எங்கு நகர்த்தப்பட்டது? 1267 01:07:52,580 --> 01:07:53,580 அதை நகர்த்தியது யார்? 1268 01:07:53,950 --> 01:07:55,830 அந்த குடும்பத்தின் எந்த உறுப்பினர் இது பற்றி அவர்களுக்குத் தெரியுமா? 1269 01:07:56,290 --> 01:07:59,120 இவை எங்களிடம் இருந்த கேள்விகள் 1270 01:07:59,500 --> 01:08:00,500 ... இதில் 1271 01:08:00,580 --> 01:08:02,330 அது இப்போது தெளிவாகியுள்ளது 1272 01:08:02,660 --> 01:08:05,160 ஜார்ஜ்கோட்டியின் மூத்த மகள் தான் இந்தக் கொலை செய்தாள் 1273 01:08:06,450 --> 01:08:08,700 ஜார்ஜெட்டாவின் மனைவி இதை சரிதாவிடம் கூறினார் 1274 01:08:09,950 --> 01:08:11,250 இது ஒரு தற்செயல் நிகழ்வு, ஐயா 1275 01:08:11,410 --> 01:08:12,410 இவை அனைத்தும் பொய்கள் 1276 01:08:12,830 --> 01:08:14,410 அங்கோ எந்த தவறும் செய்யவில்லை 1277 01:08:14,870 --> 01:08:16,250 அந்த பையன் ஒரு பிச் 1278 01:08:16,500 --> 01:08:17,500 ... ஏனெனில் அந்த 1279 01:08:20,830 --> 01:08:21,910 நேற்று 1280 01:08:22,500 --> 01:08:24,120 சரிதா வேறு தகவல்களைப் பெற்றுள்ளார் 1281 01:08:25,910 --> 01:08:28,330 எனவே உங்கள் பிரச்சினைகளை அவருடன் வைக்க வேண்டும் 1282 01:08:28,700 --> 01:08:30,290 அவளுடன் பேசுங்கள் 1283 01:08:30,500 --> 01:08:31,700 அவர் உங்களைப் புரிந்துகொள்கிறார் 1284 01:08:32,200 --> 01:08:33,410 நான் பல முறை முயற்சித்தேன் 1285 01:08:33,910 --> 01:08:35,500 நான் ஏதாவது சொல்ல விரும்பும் போதெல்லாம் 1286 01:08:35,500 --> 01:08:38,370 அவர் என்னைப் பயமுறுத்துகிறார், அதைச் சொல்கிறார் இதைப் பற்றி நாம் இங்கு பேசக்கூடாது 1287 01:08:40,120 --> 01:08:41,660 காரணம் உங்களுக்குத் தெரியுமா? 1288 01:08:42,120 --> 01:08:44,870 சகோதரர் ஜார்ஜ்கோட்டிக்கு எல்லாவற்றையும் பற்றிய தெளிவான யோசனை இருக்கிறது 1289 01:08:44,910 --> 01:08:45,910 உன்னிடம் இல்லை 1290 01:08:46,450 --> 01:08:47,700 அதனால்தான் நீங்கள் பயப்படுகிறீர்கள் 1291 01:08:48,000 --> 01:08:49,290 என் யூகம் சரியாக இருந்தால் 1292 01:08:49,370 --> 01:08:50,660 அஞ்சோவிற்கும் இந்த சிக்கல் உள்ளது 1293 01:08:50,750 --> 01:08:51,750 அது உண்மையா? 1294 01:08:52,290 --> 01:08:53,290 ஆம் 1295 01:08:53,950 --> 01:08:55,870 இது என்னால் ஏற்றுக்கொள்ள முடியாத ஒன்று 1296 01:08:56,370 --> 01:08:59,250 அவர் உங்களை அனுமதிக்க மாட்டார் அதை பற்றி பேசு 1297 01:08:59,410 --> 01:09:01,450 இந்த பிரச்சினை பற்றி நீங்களே பேசவில்லை என்றால் 1298 01:09:01,500 --> 01:09:03,120 சிக்கல்களை நீங்கள் எவ்வாறு புரிந்து கொள்ள முடியும்? 1299 01:09:04,410 --> 01:09:07,450 மக்களிடமிருந்து நான் கற்றுக்கொண்ட ஒன்றை நான் உங்களுக்கு சொல்ல முடியுமா? 1300 01:09:08,450 --> 01:09:10,290 உடல் காணப்படும் வரை 1301 01:09:10,450 --> 01:09:12,410 காவல்துறை உங்களுக்காக எதுவும் செய்ய முடியாது 1302 01:09:13,290 --> 01:09:15,000 எனவே நீங்கள் ஏன் பயப்படுகிறீர்கள்? 1303 01:09:18,080 --> 01:09:22,290 அனோ அந்த பையனிடம் சொன்னதாக நீங்கள் பயப்படுகிறீர்களா? உடல் எங்கே? 1304 01:09:22,580 --> 01:09:24,200 இல்லை, நான் அதைப் பற்றி பயப்படவில்லை 1305 01:09:24,620 --> 01:09:27,870 ஜார்ஜியோடி மறுநாள் உடலை நகர்த்தினார் நாங்கள் இருவருக்கும் இது பற்றி தெரியாது 1306 01:09:28,750 --> 01:09:32,620 அவர் எங்கிருக்கிறார் என்பது எங்களுக்குத் தெரியாது என்பது மிகவும் சிறந்தது மற்றும் பாதுகாப்பானது என்று அவர் கூறுகிறார் 1307 01:09:36,160 --> 01:09:38,000 இது எங்களுக்கு கிடைத்த ஒரு சிறிய முன்னேற்றம் 1308 01:09:39,120 --> 01:09:42,580 இந்த வழக்கில் மிக முக்கியமான பிரச்சினை தலைகீழ் உடலைக் கண்டுபிடிப்பதாக இருந்தது 1309 01:09:43,160 --> 01:09:44,910 காவல்துறை அனைத்து சாத்தியங்களையும் ஆராய்ந்துள்ளது 1310 01:09:45,750 --> 01:09:49,250 அவர்கள் ஜார்ஜ்டவுனின் சொத்தை ஆய்வு செய்தனர் ஏதேனும் சந்தேகம் இருந்த இடத்திலேயே தோண்டவும் 1311 01:09:50,120 --> 01:09:53,040 அந்த நேரத்தில் அது அவருடைய அலுவலகத்தின் தளம் என்று நாங்கள் அறிந்தபோது மீண்டும் டைல் செய்யப்பட்டது 1312 01:09:53,040 --> 01:09:55,200 அங்கேயும் செய்வோம் 1313 01:09:56,250 --> 01:09:58,790 ஜார்ஜியோட்டிக்கு அவர் விடுபட வேண்டிய பல சாத்தியங்கள் இருந்தன 1314 01:09:59,200 --> 01:10:00,200 உதாரணத்திற்கு 1315 01:10:00,580 --> 01:10:03,330 ஒரு வனப்பகுதி உள்ளது மேலும் அவர் வேலைக்குச் செல்ல மூன்று மணி நேரம் ஆகுமா என்பதும் 1316 01:10:04,040 --> 01:10:06,700 காவல்துறை தங்களால் முடிந்தவரை செய்தது ஆராய்ச்சி செய்யப்பட்டது 1317 01:10:07,410 --> 01:10:11,950 நீதிமன்ற அனுமதியுடன், அவரும் அவரது குடும்பத்தினரும் இரண்டு முறை காவல் நிலையத்திற்கு வரவழைக்கப்பட்டு விசாரிக்கப்பட்டது 1318 01:10:12,540 --> 01:10:14,040 எங்களுக்கு எந்த தகவலும் கிடைக்கவில்லை என்பது மட்டுமல்ல 1319 01:10:14,330 --> 01:10:18,160 மாறாக, நம்பகமான ஆதாரங்கள் இல்லை என்று நீதிமன்றம் காவல்துறையை எச்சரித்தது நீதிமன்ற நேரத்தை தவறவிடாதீர்கள் 1320 01:10:18,950 --> 01:10:22,370 இந்த சம்பவத்துடன், காவல்துறையினரும் அவமானப்படுவார்கள் என்று அஞ்சினர் இந்த வழக்கை விசாரிக்க போலீசார் தயக்கம் காட்டினர் 1321 01:10:22,870 --> 01:10:25,080 ஏனென்றால் மக்களும் ஊடகங்களும் இந்த பிரச்சினையில் சிறப்பு கவனம் செலுத்துகின்றன 1322 01:10:25,500 --> 01:10:26,500 ... ஆனால் நான் 1323 01:10:26,790 --> 01:10:29,290 நான் இந்த வழக்கை ரகசியமாகப் பின்தொடர்ந்தேன் 1324 01:10:29,830 --> 01:10:33,120 இந்த ஆராய்ச்சியில் சரிதா மற்றும் சபோவையும் சேர்த்தேன் 1325 01:10:33,410 --> 01:10:36,750 நாம் எவ்வளவு சொல்ல முடியும்? சடலம் மறுநாள் நகர்த்தப்பட்டது, நாம் எண்ணலாமா? 1326 01:10:36,870 --> 01:10:37,870 நாம் முறையை கணக்கிட முடியும் 1327 01:10:37,950 --> 01:10:38,950 ஏனெனில் 1328 01:10:38,950 --> 01:10:41,160 நம்மால் முடியுமா என்று கண்டுபிடிக்க மனித சடலத்தின் எச்சங்களிலிருந்து ஏதாவது ஒன்றைக் கண்டுபிடி 1329 01:10:41,160 --> 01:10:43,950 அந்த குழியிலிருந்து அந்த நாள் ஆய்வுக்காக மண் மாதிரிகளை அனுப்பினோம் 1330 01:10:44,040 --> 01:10:45,790 சிறிதளவு தடயமும் கிடைக்கவில்லை 1331 01:10:46,120 --> 01:10:49,250 அப்படியானால், சடலத்தின் முக்கியத்துவம் அடுத்த நாள் என்ன நகர்ந்தது? 1332 01:10:49,290 --> 01:10:50,290 அதே தேதி 1333 01:10:51,700 --> 01:10:53,540 ஆகஸ்ட் 3 1334 01:10:54,910 --> 01:10:56,250 இப்போது நான் சொல்வதைக் கேளுங்கள் 1335 01:10:56,790 --> 01:10:58,290 தலைகீழான பிரபாகர் ஆகஸ்ட் இரண்டாவது நாளில் 1336 01:10:58,870 --> 01:11:00,160 கொல்லப்படுவார் 1337 01:11:00,830 --> 01:11:04,330 ஜார்ஜ்கோட்டியும் அவரது குடும்பத்தினரும் அதைக் கூறுகின்றனர் அன்று அவர்கள் பிரார்த்தனை செய்யச் சென்றிருந்தார்கள் 1338 01:11:04,870 --> 01:11:06,540 ஆகஸ்ட் இரண்டாவது இரவு 1339 01:11:06,950 --> 01:11:08,160 ஜார்ஜெட்டாவின் மனைவி 1340 01:11:08,330 --> 01:11:10,950 மற்றும் அவரது மூத்த மகள், தலைகீழ் உடலை ஒன்றாக அடக்கம் செய்கிறார்கள் 1341 01:11:13,040 --> 01:11:14,750 ஜார்ஜெட், மறுநாள் காலையில் வீட்டிற்கு வருகிறார் 1342 01:11:15,160 --> 01:11:17,080 அவர் காரை தலைகீழாகக் காண்கிறார் 1343 01:11:17,410 --> 01:11:21,120 அவரை ஒரு சுரங்கத்தில் வீசுகிறார் டோடோபுரா நகருக்கு வெளியே உள்ள மோலாஷ்ரியில் 1344 01:11:21,950 --> 01:11:23,750 அவர் டோடோபுராவுக்குத் திரும்புகிறார் 1345 01:11:23,950 --> 01:11:26,870 மற்றும் ஹோட்டலில் இருந்து பில்களைப் பெறுகிறது மேலும் அவர் ஒரு சில சினிமா டிக்கெட்டுகளையும் வாங்குகிறார் 1346 01:11:27,250 --> 01:11:31,040 அதன் பிறகு, அவர் மாலையில் பஸ்ஸில் ஏறி வீடு திரும்புகிறார் 1347 01:11:31,620 --> 01:11:34,200 இரவு 9 மணிக்கு வீட்டிற்கு வரும் ஜார்ஜெட். 1348 01:11:35,410 --> 01:11:37,000 அவரது குடும்பம் தூங்கிய பிறகு 1349 01:11:37,160 --> 01:11:38,790 உடலை தரையில் இருந்து வெளியே இழுக்கிறார் 1350 01:11:39,160 --> 01:11:40,160 அப்படிஎன்றால் 1351 01:11:40,410 --> 01:11:43,120 அவர் எந்த நேரத்தில் உடலை வெளியே எடுக்கிறார்? 1352 01:11:43,370 --> 01:11:46,790 ஐயா, அவரது குடும்பத்தினர் சீக்கிரம் தூங்கியிருந்தாலும் அண்டை வீட்டாரைப் பற்றி என்ன? 1353 01:11:46,830 --> 01:11:47,830 கூடுதலாக 1354 01:11:47,950 --> 01:11:50,660 உடலை புதைப்பது எங்கே வெளிப்புற பண்பு 1355 01:11:51,040 --> 01:11:52,040 அது உண்மை 1356 01:11:52,540 --> 01:11:53,540 இரவு 12 மணி 1357 01:11:54,330 --> 01:11:55,620 எல்லாம் சரி? ஆம்- 1358 01:11:56,500 --> 01:11:58,620 அந்த சடலத்தை வெளியே கொண்டு வர மற்றும் ஜீப்பில் வைக்கவும் 1359 01:11:58,870 --> 01:12:00,450 குறைந்தது ஒரு மணிநேரம் ஆகும், இல்லையா? 1360 01:12:01,120 --> 01:12:02,120 இது என்ன நேரம்? 1361 01:12:02,870 --> 01:12:03,870 ஒரு காலை 1362 01:12:03,870 --> 01:12:06,580 அதாவது ஆகஸ்ட் நான்காம் நாள் காலை 1363 01:12:07,950 --> 01:12:08,950 ஒரு மணி 1364 01:12:11,410 --> 01:12:13,580 வேறு எங்காவது ஒரு துளை தோண்ட மேலும் சடலத்தை அடக்கம் செய்யுங்கள் 1365 01:12:13,580 --> 01:12:15,450 இதற்கு குறைந்தது ஒன்றரை மணி நேரம் ஆகும் 1366 01:12:16,160 --> 01:12:17,160 இதற்கு பிறகு 1367 01:12:17,290 --> 01:12:20,750 மாலை 4:30 மணிக்கு ஜார்ஜ்கோட்டி வீட்டிற்கு வர வேண்டும். 1368 01:12:21,660 --> 01:12:22,660 ...பிறகு 1369 01:12:22,910 --> 01:12:24,910 ஜார்ஜெட்டா உடலுடன் ஒரு மணிக்கு வீட்டை விட்டு வெளியேறினால் 1370 01:12:25,330 --> 01:12:27,540 மாலை 4:30 மணிக்கு வீட்டிற்கு வர வேண்டும். 1371 01:12:28,370 --> 01:12:31,000 சடலத்திலிருந்து விடுபட அவருக்கு சிறிது நேரம் பிடித்தபோது மேலும் வீடு திரும்பவும் 1372 01:12:31,040 --> 01:12:32,370 அதாவது, அவர் செய்த குற்றத்தின் நேரம் 1373 01:12:32,410 --> 01:12:34,500 இது மூன்று மணி நேரம் ஆகும் மன்னிக்கவும், இது மூன்றரை மணி நேரம் ஆகும் 1374 01:12:35,040 --> 01:12:37,870 உடலை அடக்கம் செய்ய அவருக்கு ஒன்றரை மணி நேரம் ஆனது 1375 01:12:38,750 --> 01:12:39,830 மீதமுள்ள 1376 01:12:40,330 --> 01:12:41,330 இரண்டு மணி நேரம் 1377 01:12:41,540 --> 01:12:42,540 வரவும் செல்லவும் அவருக்கு நீண்ட நேரம் பிடித்தது 1378 01:12:42,790 --> 01:12:44,870 அதாவது, ஒரு மணி நேரம் சென்று ஒரு மணி நேரம் திரும்பி வந்தது 1379 01:12:45,830 --> 01:12:47,040 இந்த கருதுகோள் சரியாக இருந்தால் 1380 01:12:47,750 --> 01:12:48,750 ... 1381 01:12:49,040 --> 01:12:53,540 அவர் தனது வீட்டின் 50 கிலோமீட்டர் சுற்றளவில் உடலை புதைத்தார் 1382 01:12:54,160 --> 01:12:55,160 நீங்கள் என்ன நினைக்கறீர்கள்? 1383 01:12:55,160 --> 01:12:57,500 ஐயா, நாம் எப்படி உறுதியாக இருக்க முடியும்? அவர் 4:30 மணிக்கு வீடு திரும்பினார் என்று? 1384 01:12:57,700 --> 01:13:00,040 5 அல்லது 6 மணிக்கு திரும்பி வர முடியுமா? 1385 01:13:01,290 --> 01:13:02,330 அடுத்த நாள் காலை 1386 01:13:02,410 --> 01:13:04,040 அதாவது ஆகஸ்ட் நான்காம் நாள் காலை 1387 01:13:04,330 --> 01:13:07,330 மாலை 5:45 மணிக்கு ஜார்ஜ்கோட்டி மற்றும் அவரது குடும்பத்தினர் பேருந்தில். டோடோபுராவுக்குச் செல்லுங்கள் 1388 01:13:07,370 --> 01:13:08,370 நாள் மீண்டும் கட்ட 1389 01:13:08,910 --> 01:13:11,500 அந்த நாட்களில், அதாவது ஆகஸ்ட் நான்காம் மற்றும் ஐந்தாவது 1390 01:13:11,540 --> 01:13:12,950 அவளுடைய குழந்தைகள் பள்ளிக்குச் செல்லவில்லை 1391 01:13:13,120 --> 01:13:15,620 இதனால் அவர்கள் 5:45 மணிக்கு பேருந்தில் ஏற முடியும் 1392 01:13:15,620 --> 01:13:17,660 அவர்கள் காலையில் குறைந்தது 5 மணிக்கு எழுந்திருக்க வேண்டும் 1393 01:13:18,160 --> 01:13:19,950 அந்த விஷயத்தில், அவர் இந்த நேரத்தில் வீடு திரும்பினால் 1394 01:13:20,000 --> 01:13:21,750 அவர் வெளியே சென்றுவிட்டார் என்று அவரது குடும்பத்தினர் புரிந்துகொள்கிறார்கள், இல்லையா? 1395 01:13:21,750 --> 01:13:22,750 ...பிறகு 1396 01:13:22,790 --> 01:13:24,950 மாலை 4:30 மணிக்குள் ஜார்ஜ்கோட்டி வீட்டிலேயே இருக்க வேண்டும். 1397 01:13:25,000 --> 01:13:27,700 ஆனால் ஐயா, ஒரு ஜோடி ஒரே அறையில் தூங்குகிறது 1398 01:13:27,700 --> 01:13:29,120 கணவர் எழுந்து வெளியேறினால் 1399 01:13:29,160 --> 01:13:30,620 இறுதியாக பெண் உணர்ந்தாள் 1400 01:13:30,700 --> 01:13:32,120 ஐயா, அந்த சம்பவத்திற்குப் பிறகு 1401 01:13:32,160 --> 01:13:34,950 கிட்டத்தட்ட 6 மாதங்கள் இயங்கும் அவர் குழந்தைகள் அறையில் தூங்குகிறார் 1402 01:13:35,080 --> 01:13:37,080 கூடுதலாக, அவர்களின் மூத்த மகள் அஞ்சோ 1403 01:13:37,250 --> 01:13:40,750 பல இரவுகளில், அவர் பயந்து அழுதார் ராணி என்னிடம் கூறினார் 1404 01:13:42,450 --> 01:13:45,660 ஐயா, இது ஐம்பது கிலோமீட்டர் சுற்றளவு என்று நான் நினைக்கவில்லை 1405 01:13:45,830 --> 01:13:47,290 நீங்கள் சொன்ன நேரங்கள் இவை 1406 01:13:47,330 --> 01:13:50,080 ஒரு சாதாரண சூழ்நிலையில் ஒருவருக்குத் தேவைப்படும் காலம் இருக்கிறது 1407 01:13:50,250 --> 01:13:51,540 ஆனால் அன்று இரவு 1408 01:13:51,580 --> 01:13:53,160 பயம் அவரது முழு இருத்தலையும் கைப்பற்றியது 1409 01:13:53,410 --> 01:13:57,120 அவர் இதை ஒருபோதும் விரைவாக செய்திருக்க முடியாது 1410 01:13:57,200 --> 01:13:58,200 சரியாக 1411 01:13:58,290 --> 01:14:00,250 அது வெகுதூரம் சென்றிருக்கக்கூடாது 1412 01:14:00,540 --> 01:14:02,040 அவர் இரவு 11 மணிக்கு கிளம்பியிருக்கலாம் 1413 01:14:02,080 --> 01:14:03,370 மற்றும் அதிகாலை 3 மணிக்கு திரும்பினார் 1414 01:14:03,450 --> 01:14:04,450 முற்றிலும் சாத்தியம் 1415 01:14:04,790 --> 01:14:06,700 ஐயா, இரவில் அவரது நடவடிக்கைகள் பற்றி ஆராய்ச்சி செய்யப்பட்டதா? 1416 01:14:06,750 --> 01:14:07,750 ஆம் 1417 01:14:08,040 --> 01:14:09,450 ஆனால் அது பலனளிக்கவில்லை 1418 01:14:10,000 --> 01:14:11,750 எங்களிடம் சரியான தேதி இல்லை 1419 01:14:11,830 --> 01:14:14,330 தவிர, இது எப்போதும் இரவுகள் கேபிள் டிவிகளை சரிசெய்யச் சென்றார் 1420 01:14:14,580 --> 01:14:16,750 மேலும் பலர் அதை இரவில் பார்த்தார்கள் 1421 01:14:17,080 --> 01:14:18,700 இப்போது எங்களுக்கு ஒரு சரியான தேதி உள்ளது 1422 01:14:18,870 --> 01:14:21,200 ஒரு ரகசிய விசாரணை அந்த தேதி பிலிப் செய்தார் 1423 01:14:21,200 --> 01:14:22,200 ஐயா 1424 01:14:22,250 --> 01:14:23,250 இதற்கிடையில் 1425 01:14:23,330 --> 01:14:24,790 நீங்கள் இருவரும் அவரது மனைவி மீது அழுத்தம் கொடுத்தீர்கள் 1426 01:14:24,830 --> 01:14:25,830 ஆமாம் ஐயா ஆமாம் ஐயா- 1427 01:14:25,870 --> 01:14:28,330 ஜார்ஜெட்டாவின் கவனம் அனைத்தும் அவரது படத்தை தயாரிக்கிறார் 1428 01:14:29,200 --> 01:14:32,330 அவளுக்கு உயர்ந்த தன்னம்பிக்கை இருக்கிறது அவர் ஒருபோதும் மாட்டிக்கொள்ளவில்லை 1429 01:14:32,950 --> 01:14:33,950 இது எங்களுக்கு நல்லது 1430 01:14:34,080 --> 01:14:35,500 நல்லவர் யார்? 1431 01:14:35,950 --> 01:14:37,660 அவரது விளையாட்டு எனக்கு பிடிக்கவில்லை 1432 01:14:38,080 --> 01:14:39,660 மேலும் பட எடிட்டிங் நன்றாக இல்லை 1433 01:14:39,830 --> 01:14:41,620 இதை விட என்னால் சிறப்பாக செய்ய முடியும் ஒரு படத்தை இயக்குவேன் 1434 01:14:42,620 --> 01:14:43,620 வணக்கம்? 1435 01:14:43,910 --> 01:14:44,910 வணக்கம்? 1436 01:14:45,660 --> 01:14:46,660 துண்டிக்கப்படுகிறதா? 1437 01:14:47,870 --> 01:14:49,950 அவர் என்னிடம் படம் பற்றி பேசுகிறார் 1438 01:14:50,540 --> 01:14:52,910 அந்த கோவ் கொண்ட தொலைபேசி மூலம் அவருடன் துபாயில் பேசினேன் 1439 01:14:52,950 --> 01:14:55,750 அவர் உற்பத்தியில் ஒரு பங்காளராக இருப்பதை விரும்புகிறார் 1440 01:14:56,450 --> 01:14:58,450 அவர் இரண்டு மாதங்களில் இங்கு வருவார் 1441 01:14:58,540 --> 01:15:00,410 நாங்கள் அதைப் பற்றி நேரில் பேசலாம் என்றார் 1442 01:15:02,000 --> 01:15:05,750 எல்லாவற்றிற்கும் மேலாக, இது எனது மிகப்பெரிய விருப்பமாக இருக்கும் உண்மையாகுங்கள் 1443 01:15:05,910 --> 01:15:06,910 راجان 1444 01:15:07,120 --> 01:15:10,870 மனிதர்களாகிய நாம் நம் இதயத்தின் அடிப்பகுதியில் இருந்து ஏதாவது விரும்பினால் 1445 01:15:11,000 --> 01:15:12,290 நம்முடைய முழு மனதையும் முறைக்கு வைத்தால் 1446 01:15:12,330 --> 01:15:13,790 நாம் அதை அடைய முடியும் 1447 01:15:13,870 --> 01:15:15,500 இதற்கு நான் ஒரு உதாரணம் 1448 01:15:15,580 --> 01:15:17,250 ஆனால் அதிர்ஷ்டம் என்பது மற்றொரு தேவை 1449 01:15:17,580 --> 01:15:18,750 அவ்வளவு எதிர்மறையாக பேச வேண்டாம் 1450 01:15:18,830 --> 01:15:20,040 இது உங்கள் பிரச்சினை, ராஜன் 1451 01:15:20,200 --> 01:15:21,910 நாம் ஒருபோதும் எதிர்மறையாக சிந்திக்கக்கூடாது 1452 01:15:21,950 --> 01:15:24,080 நாம் நேர்மறையாக சிந்திக்க வேண்டும் 1453 01:15:24,250 --> 01:15:25,910 அப்போது எங்களுக்கு நல்ல விஷயங்கள் மட்டுமே நடந்தன 1454 01:15:26,290 --> 01:15:27,620 காத்திருந்து ராஜனைப் பாருங்கள் 1455 01:15:27,620 --> 01:15:30,700 மலாய் சினிமாவை ஆளுவேன் 1456 01:15:34,620 --> 01:15:35,870 நீங்கள் அரவிடானா? ஆமாம் ஐயா- 1457 01:15:35,910 --> 01:15:38,040 நீங்கள் இனி ஒரு உள்ளூர் செய்தித்தாள் நிறுவனத்தில் வேலை செய்கிறீர்களா? ஆமாம் ஐயா- 1458 01:15:38,040 --> 01:15:40,000 உங்கள் வயது என்ன? கிட்டத்தட்ட 15 ஆண்டுகள் பாதிக்கப்பட்டவர்- 1459 01:15:40,040 --> 01:15:41,540 எந்த நேரத்திற்கு செய்தித்தாள்கள் இங்கு வருகின்றன? 1460 01:15:41,580 --> 01:15:43,250 அவர்கள் அதிகாலை 3 மணிக்கு நகரத்திற்கு வருகிறார்கள், ஐயா 1461 01:15:43,370 --> 01:15:45,910 என் தொழிலாளர்கள் அவற்றை எடுத்துக்கொள்கிறார்கள் மற்றும் வீடுகளுக்கு பரவியது 1462 01:15:46,910 --> 01:15:49,040 வரலாற்றில் தொழிலாளர்கள் விவரங்கள் 1463 01:15:49,080 --> 01:15:51,120 ஆகஸ்ட் 2013 நான் உங்களுடன் இருக்க விரும்புகிறேன் 1464 01:16:02,910 --> 01:16:04,120 * ராஜகாட் பால் விநியோக நிறுவனம் * 1465 01:16:04,120 --> 01:16:07,040 நீங்கள் எந்த நேரத்தில் பால் சேகரிக்க ஆரம்பிக்கிறீர்கள்? காலை 5 மணி முதல்- 1466 01:16:07,250 --> 01:16:09,620 உங்களுக்கு தாய்ப்பால் கொடுக்கும் நபர்களின் பட்டியலை நான் விரும்புகிறேன் 1467 01:16:09,700 --> 01:16:10,700 நான் இப்போது பட்டியலை விரும்பவில்லை 1468 01:16:11,160 --> 01:16:12,750 பட்டியல் ஆகஸ்ட் 2013 1469 01:16:12,790 --> 01:16:13,790 ஆமாம் ஐயா 1470 01:16:14,830 --> 01:16:16,790 எனவே மக்கள் நன்றாக ஒத்துழைக்கிறார்களா? 1471 01:16:17,370 --> 01:16:18,370 ஆமாம் ஐயா 1472 01:16:19,160 --> 01:16:20,580 இது நடந்தபோது 1473 01:16:21,040 --> 01:16:23,040 மக்கள் அனைவரும் அவர்களுக்காக வருந்தினர் 1474 01:16:23,660 --> 01:16:25,370 சஹத்வன் என்ற போலீஸ்காரர் இருந்தார் 1475 01:16:25,950 --> 01:16:28,080 அந்தச் சிறுமி ஜார்ஜியோட்டியை வென்றபோது 1476 01:16:28,330 --> 01:16:30,160 எல்லா மக்களும் அதனுடன் எதிரிகளாக மாறுகிறார்கள் 1477 01:16:30,410 --> 01:16:32,750 விசாரணையில் ஒரு நபர் கூட எங்களுடன் ஒத்துழைக்கவில்லை 1478 01:16:34,000 --> 01:16:35,830 காரணம், இப்போது இவ்வளவு மாறிவிட்டது நீங்கள் பொறாமைப்படுகிறீர்கள், ஐயா 1479 01:16:36,080 --> 01:16:37,330 ... ஜார்ஜின் வளர்ச்சி 1480 01:16:37,540 --> 01:16:38,950 இதை யாரும் அதிகம் விரும்புவதில்லை 1481 01:16:39,160 --> 01:16:40,580 குறிப்பாக அவர்களின் அயலவர்கள் 1482 01:16:40,700 --> 01:16:44,410 ஜார்ஜியோட்டியும் அவரது குடும்பத்தினரும் என்று அவர்கள் முற்றிலும் நம்புகிறார்கள் தலைகீழாக கொல்லுங்கள் 1483 01:16:44,700 --> 01:16:46,200 ஆனால் கடந்த 6-7 ஆண்டுகள் ஐயா 1484 01:16:46,500 --> 01:16:48,200 யாராவது எதையாவது பார்த்திருந்தாலும் 1485 01:16:48,370 --> 01:16:50,120 அவர்கள் இன்னும் நினைவில் இருக்கிறார்களா? 1486 01:16:51,080 --> 01:16:52,080 உங்களால் முடிந்ததைச் செய்யுங்கள் 1487 01:16:52,500 --> 01:16:53,700 நாம் அதிர்ஷ்டசாலிகள் என்றால் 1488 01:16:53,750 --> 01:16:55,830 யாராவது ஏதாவது நினைவில் இருந்தால் என்ன செய்வது? 1489 01:16:58,790 --> 01:16:59,790 جوسه 1490 01:17:00,160 --> 01:17:03,500 உங்கள் நண்பர் கோவைக்குச் செல்லவிருந்தார் உங்கள் நண்பரைப் பார்த்து அவருடன் ஏதாவது பேச, இல்லையா? 1491 01:17:03,660 --> 01:17:06,040 அவள் சென்னை அம்மா போய்விட்டாள் அவர் திரும்பி வரும்போது என்னை அழைக்கிறார் 1492 01:17:06,410 --> 01:17:08,910 விரைவில் தொடங்கவும் உங்கள் மனைவி மற்றும் குழந்தைகளுக்கு பணம் சம்பாதிக்கவும் 1493 01:17:09,290 --> 01:17:11,120 பின்னர் எல்லாம் தானாகவே தீர்க்கப்படும் 1494 01:17:16,910 --> 01:17:18,250 இது காஞ்சிராடிங்கலின் வீடுதானா? 1495 01:17:18,290 --> 01:17:20,290 காஞ்சிரேங்கல் குடும்பத்தைச் சேர்ந்த பலர் இங்கு உள்ளனர் 1496 01:17:20,870 --> 01:17:23,500 5-6 ஆண்டுகளுக்கு முன்பு புருஷன் அவர் இங்கு செய்தித்தாள்களை விநியோகித்தாரா? 1497 01:17:23,660 --> 01:17:25,450 ஒரு விபத்துக்குப் பிறகு, இப்போது சிக்கிக்கொண்டதா? 1498 01:17:25,580 --> 01:17:26,700 ஓ, புருஷனின் வீடு 1499 01:17:26,700 --> 01:17:28,000 இங்கிருந்து இன்னும் சிறிது தூரம் 1500 01:17:28,450 --> 01:17:30,040 ...ஒன்று இரண்டு 1501 01:17:30,330 --> 01:17:31,910 இடதுபுறத்தில் நான்காவது வீடு 1502 01:17:31,910 --> 01:17:32,910 இல்லை ஐயா 1503 01:17:33,120 --> 01:17:35,450 செய்தித்தாள் விநியோகஸ்தர்கள் மற்றும் பால் விற்பனையாளர்களுடன் பேசினேன் 1504 01:17:35,750 --> 01:17:37,080 அவரைப் பார்த்தது யாருக்கும் நினைவில் இல்லை 1505 01:17:37,700 --> 01:17:38,910 ஆறு ஆண்டுகளுக்கு முன்பு ஐயா 1506 01:17:39,080 --> 01:17:40,790 பெரும்பாலானவர்களுக்கு எதுவும் நினைவில் இல்லை 1507 01:17:41,370 --> 01:17:43,250 எனவே ... ஆகஸ்ட் மூன்றாம் தேதி 1508 01:17:43,700 --> 01:17:46,910 ஜார்ஜெட்டாவின் வீட்டிற்கு அருகிலுள்ள ஒரு கிளப்பில் ஆண்டு கொண்டாட்டம் நடைபெற்றது 1509 01:17:47,950 --> 01:17:49,830 அந்த கிளப்பில் அந்த இரவு ஒரு தியேட்டர் நிகழ்த்தப்பட்டது 1510 01:17:50,200 --> 01:17:52,870 இரவு கிட்டத்தட்ட 12 மணி ஆகிறது 1511 01:17:53,370 --> 01:17:55,160 ஜார்ஜ்டவுன் சுற்றுப்புறத்திலிருந்து 1512 01:17:55,370 --> 01:17:58,250 மேலும் இரவில் உணவருந்தக்கூடிய இடங்களிலிருந்து அவர் அங்கு சென்றுவிட்டார் 1513 01:17:58,790 --> 01:18:00,000 ... கிட்டத்தட்ட 1514 01:18:00,250 --> 01:18:02,660 இந்த தியேட்டரைப் பார்க்க அறுபது பேர் சென்றிருந்தனர் 1515 01:18:03,830 --> 01:18:06,410 அவை அனைத்தையும் நாங்கள் பார்க்கிறோம் நாங்கள் அவர்களிடம் கேட்கிறோம் 1516 01:18:26,370 --> 01:18:27,870 رامش? ஆமாம் ஐயா- 1517 01:18:28,870 --> 01:18:30,830 நாங்கள் உங்கள் நண்பரான ரெஜியின் வீட்டிலிருந்து வருகிறோம் 1518 01:18:31,540 --> 01:18:33,660 ஆகஸ்ட் 2013 மூன்றாம் நாள் 1519 01:18:33,950 --> 01:18:36,660 வருடாந்திர ராஜி கிளப் கொண்டாட்டத்திற்குச் சென்றீர்கள் 1520 01:18:37,870 --> 01:18:39,330 உங்கள் மகன் உங்களுடன் இருந்தான் 1521 01:18:40,040 --> 01:18:41,870 அன்று, தியேட்டர் பார்க்கும் போது 1522 01:18:41,910 --> 01:18:43,700 ரெஜியின் சகோதரர் வந்து அவளை அவருடன் அழைத்துச் சென்றார் 1523 01:18:43,870 --> 01:18:46,160 அது உண்மையாக இருக்க வேண்டும், ஆனால் எனக்கு சரியான தேதி நினைவில் இல்லை 1524 01:18:46,160 --> 01:18:47,540 ஆகஸ்ட் 3 ஆம் தேதி என்று ரெஜி கூறினார் 1525 01:18:47,580 --> 01:18:48,580 எனவே அது உண்மையாக இருக்க வேண்டும் 1526 01:18:48,580 --> 01:18:50,080 அன்று தியேட்டர் எந்த நேரத்தில் முடிந்தது? 1527 01:18:50,080 --> 01:18:51,830 இரவு 12 மணியளவில் இருந்தது என்று நினைக்கிறேன் 1528 01:18:52,700 --> 01:18:54,000 நீங்கள் எப்படி வீட்டிற்கு வந்தீர்கள்? 1529 01:18:54,750 --> 01:18:56,120 காலில் அல்லது காரில்? 1530 01:18:56,200 --> 01:18:57,200 நாங்கள் கால்நடையாக வந்தோம் 1531 01:18:57,250 --> 01:19:00,200 நீங்கள் திரும்பி வரும்போது ஜார்ஜ்கோட்டி தனது காருடன் எங்காவது செல்வதை நீங்கள் பார்க்கவில்லையா? 1532 01:19:00,330 --> 01:19:03,000 ... ஜார்ஜ், நீங்கள் அதை அர்த்தப்படுத்துகிறீர்கள் ஆம்- 1533 01:19:03,080 --> 01:19:05,160 அந்த வழக்கு தொடர்பான பிரச்சினை உள்ளதா? ஆம்- 1534 01:19:05,580 --> 01:19:06,660 அன்று ஜார்ஜைப் பார்த்தீர்களா? 1535 01:19:06,830 --> 01:19:08,750 ... நாங்கள் திரும்பி வரும்போது 1536 01:19:08,790 --> 01:19:09,790 இல்லை ஐயா, நான் அவரைப் பார்க்கவில்லை 1537 01:19:11,080 --> 01:19:13,830 அன்றைய தினம் ரிஜோவுக்கு ஆஸ்துமா தாக்குதல் இல்லையா? 1538 01:19:13,870 --> 01:19:16,200 ஆம், அதிகாலை நான்கு மணி ஆகிவிட்டது 1539 01:19:16,250 --> 01:19:17,250 அது சரி ஐயா 1540 01:19:17,450 --> 01:19:19,540 அதிகாலை 4 மணியளவில் 1541 01:19:19,580 --> 01:19:22,120 ஜார்ஜ்டவுன் ஜீப் வீடு திரும்புவதைக் கண்டேன் 1542 01:19:25,620 --> 01:19:28,330 இரவில் அவரை வெளியே அழைத்துச் செல்ல வேண்டாம் என்று நான் சொல்லவில்லையா? 1543 01:19:28,500 --> 01:19:30,250 குளிர் காரணமாக அது நடந்தது என்று நினைக்கிறேன் 1544 01:19:30,500 --> 01:19:32,200 இதற்கு சுவாச அமைப்பு பதிலளிக்கவில்லை 1545 01:19:32,200 --> 01:19:33,750 மருத்துவரை அழைக்கவும் 1546 01:19:57,200 --> 01:19:59,870 முன்பு போலீசார் உங்களை விசாரித்தபோது ஏன்? நீங்கள் அப்படிச் சொல்லவில்லையா? 1547 01:19:59,910 --> 01:20:01,580 இது குறித்து காவல்துறை என்னிடம் எதுவும் கேட்கவில்லை 1548 01:20:01,750 --> 01:20:03,120 நான் ஒரு வங்கியில் வேலை செய்கிறேன் 1549 01:20:03,200 --> 01:20:04,790 நான் அப்போது காசிகோடில் வேலை செய்து கொண்டிருந்தேன் 1550 01:20:05,200 --> 01:20:07,540 எனது குடும்பத்தைப் பார்க்க வார இறுதி நாட்களில் மட்டுமே வந்தேன் 1551 01:20:10,250 --> 01:20:11,500 அந்த சாலை எங்கே போகிறது? 1552 01:20:11,660 --> 01:20:15,330 ஒரு குறுக்குவெட்டுக்கு குறுக்குவழி ஜார்ஜி கேபிள் டிவி நிறுவனம் இருந்தது என்று 1553 01:20:15,700 --> 01:20:17,750 இங்கு நிலக்கீல் போடப்பட்டு மூன்று வருடங்கள் ஆகின்றன 1554 01:20:17,790 --> 01:20:19,830 அந்த நேரத்தில் சாலையின் தரம் மிகவும் மோசமாக இருந்தது 1555 01:20:20,450 --> 01:20:22,040 இந்த பாதையில் என்ன இருக்கிறது? 1556 01:20:22,290 --> 01:20:24,290 ஒரு தேவாலயம் உள்ளது, புனித ஜோசப் தேவாலயம் 1557 01:20:24,330 --> 01:20:26,700 பின்னர் பல்வேறு செதில்களுடன் பல ரப்பர் பண்ணைகள் உள்ளன 1558 01:20:41,450 --> 01:20:43,040 அது அந்த பண்ணைகளில் இருக்க முடியுமா? 1559 01:20:43,080 --> 01:20:44,700 இந்த சாத்தியத்தைப் பற்றியும் நினைத்தேன் 1560 01:20:44,790 --> 01:20:47,540 ஆனால் அங்குள்ள ரப்பர் மரங்களுக்கு குறைந்தது 15 வயது பழமையானது 1561 01:20:48,580 --> 01:20:50,200 எனவே 6 ஆண்டுகளுக்கு முன்பு 1562 01:20:50,250 --> 01:20:51,830 அந்த மரங்கள் தொடர்ந்து பாய்ச்சப்பட்டன 1563 01:20:51,870 --> 01:20:54,160 அத்தகைய இடத்தில் யாராவது ஒரு துளை தோண்டினால் 1564 01:20:54,790 --> 01:20:56,540 நீர்ப்பாசனத் தொழிலாளர்கள் அதைப் பார்க்கிறார்கள் 1565 01:20:57,450 --> 01:20:59,540 இதைத் திட்டமிட அவருக்கு நேரம் இல்லை என்பதை நீங்கள் காண்கிறீர்கள் 1566 01:20:59,870 --> 01:21:02,250 எனவே அவர் அதை ஒரு பழக்கமான இடத்தில் புதைக்கிறார் 1567 01:21:04,080 --> 01:21:05,330 ஐயா, எனக்கு ஒரு சந்தேகம் இருக்கிறது 1568 01:21:05,370 --> 01:21:06,370 சரிதா ஐயா- 1569 01:21:06,540 --> 01:21:10,290 என்று ராணியின் வார்த்தைகளிலிருந்து உங்களுக்கு புரியவில்லை 1570 01:21:10,500 --> 01:21:12,910 ஜார்ஜ்கோட்டி நிச்சயமாக போலீசார் அவர்கள் ஒருபோதும் மணம் வீச மாட்டார்கள்? 1571 01:21:13,000 --> 01:21:14,000 ஆமாம் ஐயா 1572 01:21:14,330 --> 01:21:18,500 எனவே அவர் அதை எங்காவது புதைத்திருக்க வேண்டும் யாரும் அதை எதிர்பார்க்கவில்லை 1573 01:21:18,950 --> 01:21:19,950 பிடிக்குமா? 1574 01:21:20,370 --> 01:21:22,000 புனித ஜோசப் தேவாலய கல்லறை 1575 01:21:25,080 --> 01:21:26,870 ஜார்ஜெட்டாவின் வீட்டிற்கு மிக அருகில் 1576 01:21:27,080 --> 01:21:29,500 இரவில் யாரும் செல்லாத இடம் 1577 01:21:30,000 --> 01:21:31,750 ஐயா, இது உண்மை என்றால் 1578 01:21:31,790 --> 01:21:33,250 நாங்கள் சிக்கலில் சிக்கினோம் 1579 01:21:37,700 --> 01:21:39,370 இது உண்மையா இல்லையா என்பதை அறிய ஒரே ஒரு வழி இருக்கிறது 1580 01:21:47,580 --> 01:21:49,620 தேவாலயம் இன்று மிகவும் கூட்டமாக இல்லை, இல்லையா? 1581 01:21:49,660 --> 01:21:50,660 ஆம் 1582 01:21:59,700 --> 01:22:02,290 பீர், நான் உன்னை அங்கே தேடவில்லை 1583 01:22:02,330 --> 01:22:03,500 பயப்படாதே 1584 01:22:07,200 --> 01:22:08,620 நீங்கள் ஏன் அவர்களுக்கு மிகவும் பயப்படுகிறீர்கள்? 1585 01:22:14,620 --> 01:22:16,580 சகோதரர் ராகோ, எனக்கு கொஞ்சம் தேநீர் கொண்டு வாருங்கள் கண்- 1586 01:22:20,500 --> 01:22:22,500 இந்த நாட்களில் என்னை இங்கே பார்க்க முடியவில்லையா, ஜோஸ்? 1587 01:22:22,540 --> 01:22:24,080 நான் அதிகம் வெளியே செல்வதில்லை 1588 01:22:24,370 --> 01:22:26,830 மக்களின் மோசமான தோற்றத்தையும் இது போன்ற சொற்களையும் நான் பார்க்கவோ கேட்கவோ இல்லை 1589 01:22:26,870 --> 01:22:28,540 இவை அனைத்தும் உங்கள் கற்பனையில் உள்ளன 1590 01:22:29,290 --> 01:22:30,700 நீங்கள் தவறு செய்தீர்கள் 1591 01:22:30,830 --> 01:22:31,830 அது முடிந்துவிட்டது 1592 01:22:32,040 --> 01:22:34,160 இன்னும் ஒரு வாழ்க்கை இருக்கிறது 1593 01:22:34,160 --> 01:22:36,160 மனச்சோர்வு காரணமாக நான் தற்கொலை செய்து கொள்ளவில்லை 1594 01:22:36,250 --> 01:22:38,290 நான் கொஞ்சம் பணம் சம்பாதிக்க வேண்டும் எனவே எனது குடும்பத்தை மீண்டும் கொண்டு வர முடியும் 1595 01:22:38,580 --> 01:22:40,120 நான் இங்கே தங்கினால் இது சாத்தியமில்லை 1596 01:22:40,250 --> 01:22:42,500 நீங்கள் சொன்னது போல நான் வேறொரு ஊரில் வேலை தேட வேண்டும் 1597 01:22:42,540 --> 01:22:44,000 நீங்கள் ஒரு நல்ல முடிவை எடுத்தீர்கள் 1598 01:22:44,080 --> 01:22:45,410 உன்னைப் பார்க்கிறேன் எல்லாம் சரி- 1599 01:22:46,950 --> 01:22:49,080 ஜார்ஜ் மாமா எப்படி இருக்கிறீர்கள்? நான் நன்றாக இருக்கிறேன்- 1600 01:22:49,250 --> 01:22:51,160 நீங்கள் ஒரு திரையரங்கை அமைத்தீர்களா? ஆம்- 1601 01:22:51,200 --> 01:22:52,620 உங்கள் வழக்கு முடிந்துவிட்டதா? 1602 01:22:53,080 --> 01:22:55,040 சஹத்வன் உங்களை சிக்க வைக்க விரும்பினார், இல்லையா? 1603 01:22:55,200 --> 01:22:56,450 ஏய் மாமா ஜார்ஜ் - 1604 01:22:56,500 --> 01:22:58,620 நான் உங்களுக்கு கொஞ்சம் தேநீர் கொண்டு வரலாமா? ஆம்- 1605 01:23:04,660 --> 01:23:06,250 அவர் யார்? - 1606 01:23:06,830 --> 01:23:09,080 அவருடைய வேலை பற்றி அன்று நான் உங்களிடம் பேசினேன் 1607 01:23:09,160 --> 01:23:12,250 இறந்த ஜார்ஜ், உங்களைப் போலவே ஒரு மதுபான கடை இருந்தது 1608 01:23:12,330 --> 01:23:13,620 இவரது மூத்த மகன் 1609 01:23:14,080 --> 01:23:15,700 ஊருக்கு வெளியே சென்றதா? இல்லை- 1610 01:23:15,750 --> 01:23:16,750 உள்ளே இருந்தது 1611 01:23:17,200 --> 01:23:18,290 சிறை உள்ளே 1612 01:23:18,290 --> 01:23:19,330 அதிசயமில்லை 1613 01:23:19,370 --> 01:23:21,620 நான் ஒரு திரையரங்கை அமைத்திருக்கிறீர்களா என்று கேட்டார் 1614 01:23:27,200 --> 01:23:28,200 آبجی رانی 1615 01:23:29,000 --> 01:23:30,000 ها ساریتا 1616 01:23:36,290 --> 01:23:37,290 சரிதாவுக்கு என்ன நேர்ந்தது? 1617 01:23:37,620 --> 01:23:39,080 சபோ மீண்டும் உன்னை வென்றாரா? 1618 01:23:39,290 --> 01:23:40,290 இல்லை 1619 01:23:41,790 --> 01:23:43,620 போதும் குழந்தை, உள்ளே செல்லுங்கள் 1620 01:23:49,750 --> 01:23:50,750 என்ன நடந்தது? 1621 01:23:53,290 --> 01:23:56,250 சகோதரர் ஜார்ஜ்கோட்டியின் உடல் என்று நினைக்கிறேன் அவர் கல்லறையில் அடக்கம் செய்யப்படுகிறார் 1622 01:23:56,330 --> 01:23:58,000 காலையில் காவல்துறையை நாங்கள் பார்த்தோம், இல்லையா? 1623 01:23:58,040 --> 01:23:59,830 அவர்கள் கல்லறையை ஆய்வு செய்ய வந்திருந்தனர் 1624 01:24:00,080 --> 01:24:01,330 பூசாரி அவர்களை அனுமதிக்கவில்லை 1625 01:24:01,330 --> 01:24:04,000 நீதிமன்றத்தில் இருந்து ஒரு கடிதத்தைக் கொண்டு வரும்படி கூறினார் 1626 01:24:04,250 --> 01:24:06,250 சாந்தி என்னிடம் சொன்னாள் 1627 01:24:06,950 --> 01:24:08,370 இந்த வார்த்தை நகரம் முழுவதும் பரவியுள்ளது 1628 01:24:10,450 --> 01:24:11,540 பீர் கவலைப்பட வேண்டாம் 1629 01:24:11,580 --> 01:24:13,950 அப்போதே அப்பா ஜார்ஜ்கோட்டியிடம் சொல்லுங்கள் 1630 01:24:15,040 --> 01:24:17,370 அவரிடம் தொலைபேசியில் சொல்ல வேண்டாம் அவரை இங்கு வரச் சொல்லுங்கள், பின்னர் அவரிடம் சொல்லுங்கள் 1631 01:24:18,660 --> 01:24:20,790 இனி ஒவ்வொரு திட்டத்திற்கும் பிறகு நீங்கள் இங்கே சுத்தம் செய்ய வேண்டும் 1632 01:24:21,200 --> 01:24:22,700 அப்போதுதான் அடுத்த நிரலைத் தொடங்கவும் 1633 01:24:22,750 --> 01:24:24,290 மக்கள் உள்ளே இருக்கும்போது 1634 01:24:24,700 --> 01:24:26,040 அது இங்கே சுத்தமாக இருக்க வேண்டும் 1635 01:24:27,330 --> 01:24:28,790 வணக்கம்? - 1636 01:24:28,910 --> 01:24:30,250 நீங்கள் உடனடியாக வீட்டிற்கு வர வேண்டும் 1637 01:24:30,290 --> 01:24:31,580 மாலை நிகழ்ச்சிக்குப் பிறகு வருவேன் 1638 01:24:31,620 --> 01:24:32,620 ஜார்ஜ் அல்ல 1639 01:24:32,750 --> 01:24:33,750 நீங்கள் இப்போது வர வேண்டும் 1640 01:24:33,870 --> 01:24:34,870 இது உண்மையில் அவசியம் 1641 01:24:34,950 --> 01:24:35,950 சொல்லுங்கள், ராணிக்கு என்ன ஆனது? 1642 01:24:36,000 --> 01:24:37,330 நான் உங்களுக்கு தொலைபேசியில் சொல்ல முடியாது 1643 01:24:37,370 --> 01:24:38,950 தயவுசெய்து வாருங்கள், ஜார்ஜ் 1644 01:24:39,120 --> 01:24:40,950 உங்களை வரவேற்கிறோம் வணக்கம்? رانی - 1645 01:24:53,910 --> 01:24:55,160 இதுவரை இல்லை? 1646 01:24:55,620 --> 01:24:56,620 இல்லை 1647 01:24:56,620 --> 01:24:58,040 இல்லையென்றால், என்ன? 1648 01:25:02,830 --> 01:25:03,830 நாங்கள் சிக்கலில் இருந்தோமா? 1649 01:25:04,620 --> 01:25:07,160 நீங்கள் சொன்னதை அவர் நம்பவில்லை என்றால் என்ன செய்வது? 1650 01:25:07,160 --> 01:25:09,000 ஆம், அது சரி, ஆனால் குறைந்தது இரவு வரை 1651 01:25:09,040 --> 01:25:10,040 பின்னர் அவர்கள் பேசுகிறார்கள் 1652 01:25:16,120 --> 01:25:17,120 இதோ 1653 01:25:18,160 --> 01:25:19,160 வந்தது 1654 01:25:19,580 --> 01:25:20,580 வா வா 1655 01:25:32,410 --> 01:25:33,410 என்ன நடந்தது? 1656 01:25:33,450 --> 01:25:34,450 வாருங்கள் 1657 01:25:34,790 --> 01:25:35,790 என்ன தவறு, குழந்தை? 1658 01:25:36,540 --> 01:25:38,120 என்ன நடந்தது? குழந்தையின் உள்ளே செல்லுங்கள்- 1659 01:25:38,410 --> 01:25:39,410 என்ன நடந்தது அம்மா? 1660 01:25:39,450 --> 01:25:41,580 நீங்கள் தெரிந்து கொள்ள வேண்டும் என்றால் நான் உங்களுக்கு கூறுவேன் உள்ளே செல் 1661 01:25:41,620 --> 01:25:42,620 வாருங்கள் ஜார்ஜ் 1662 01:25:43,450 --> 01:25:44,450 வாருங்கள் 1663 01:25:50,580 --> 01:25:53,750 பொலிசார் கல்லறையில் உள்ள கல்லறைகளை ஆய்வு செய்ய விரும்புகிறார்கள் 1664 01:25:54,500 --> 01:25:55,500 உனக்கு யார் சொன்னது? 1665 01:25:55,750 --> 01:25:56,830 சரிதா 1666 01:25:56,870 --> 01:25:58,750 சாந்தி சரிதாவிடம் சொன்னாள் 1667 01:25:58,950 --> 01:26:00,870 அக்கம்பக்கத்தில் உள்ள அனைவரும் இதைப் பற்றி பேசுகிறார்கள் 1668 01:26:01,120 --> 01:26:02,950 நாங்கள் காலை ஜெபத்திலிருந்து திரும்பி வந்தபோது 1669 01:26:02,950 --> 01:26:05,660 போலீஸ் கார் தேவாலயத்திற்கு வந்ததை நான் பார்த்தேன் 1670 01:26:06,660 --> 01:26:07,790 உடலை அங்கே எடுத்துச் சென்றீர்களா? 1671 01:26:07,870 --> 01:26:09,040 நீங்கள் என்ன சொல்கிறீர்கள்? 1672 01:26:09,700 --> 01:26:11,370 அதனால்தான் நீங்கள் இவ்வளவு குழப்பத்தை ஏற்படுத்தினீர்களா? 1673 01:26:12,540 --> 01:26:14,540 நீங்கள் பயப்படவில்லையா? இல்லை- 1674 01:26:15,790 --> 01:26:16,790 எனவே இல்லையா? 1675 01:26:18,000 --> 01:26:19,950 இதைப் பற்றி வீட்டில் பேச வேண்டாம் என்று சொன்னேன் 1676 01:26:19,950 --> 01:26:20,950 நாம் பேச வேண்டும் 1677 01:26:21,870 --> 01:26:23,750 நான் எப்போதும் இப்படி இருக்க முடியாது 1678 01:26:23,830 --> 01:26:25,580 நான் உன்னை அழைத்தபோது 1679 01:26:25,830 --> 01:26:28,290 மன அழுத்தம் உங்கள் முழு இருப்பையும் எடுத்துக் கொள்ளவில்லையா? 1680 01:26:28,950 --> 01:26:31,660 நான் 6 ஆண்டுகளாக இப்படி இருக்கிறேன் 1681 01:26:33,120 --> 01:26:36,750 ஒவ்வொரு முறையும் காவல்துறை விசாரணைக்கு எங்காவது சென்றுள்ளது என்று நான் கேட்கிறேன் 1682 01:26:37,160 --> 01:26:38,660 நான் முற்றிலும் குழப்பமாக இருக்கிறேன் 1683 01:26:39,790 --> 01:26:41,750 என் குழந்தைகள் இல்லை என்று சத்தியம் செய்கிறேன் 1684 01:26:45,950 --> 01:26:49,290 எங்கள் பாதுகாப்புக்காக நீங்கள் இதைச் செய்கிறீர்கள் என்பது எனக்குத் தெரியும் 1685 01:26:49,790 --> 01:26:53,450 ஆனால் எனக்கு எதுவும் தெரியாதபோது என்னால் அதைச் செய்ய முடியாது பயத்திலும் மன அழுத்தத்திலும் வாழ 1686 01:26:54,370 --> 01:26:57,160 குறைந்தபட்சம் என் ஆறுதலுக்காக அது எங்கே என்று சொல்ல முடியுமா? 1687 01:26:57,450 --> 01:27:01,700 நான் போகும் அளவுக்கு முட்டாள் என்று நினைக்கிறீர்களா? வேறு யாரிடமும் நான் என்ன சொல்ல வேண்டும்? 1688 01:27:05,290 --> 01:27:08,660 இந்த வழக்கை போலீசார் மறந்துவிட்டதாக நான் நினைத்தேன் 1689 01:27:09,500 --> 01:27:11,410 ... ஆனால் அவர்கள் இன்னும் ஆராய்ச்சி செய்து கொண்டிருந்தால் 1690 01:27:13,700 --> 01:27:14,700 رانی 1691 01:27:15,750 --> 01:27:18,500 ஒவ்வொரு முறையும் ஒரு புதிய இன்ஸ்பெக்டர் வரும் கோப்பை ஒரு முறையாவது சரிபார்க்கவும் 1692 01:27:21,160 --> 01:27:23,700 நாங்கள் இறக்கும் வரை அவர்கள் விசாரிப்பார்கள் 1693 01:27:25,120 --> 01:27:27,040 நீங்கள் மிகவும் தெளிவாக பேசும்போது 1694 01:27:27,200 --> 01:27:28,790 நான் மிகவும் வசதியாக உணர்கிறேன் 1695 01:27:29,950 --> 01:27:33,290 ஜார்ஜ், அவரை எங்கே புதைத்தீர்கள் என்று ஏன் சொல்லவில்லை? 1696 01:27:34,580 --> 01:27:35,830 நீங்கள் என்னை நம்பவில்லையா? 1697 01:27:40,120 --> 01:27:41,370 நீங்கள் என்னை நம்பவில்லை என்றால் 1698 01:27:41,450 --> 01:27:42,450 நீங்கள் என்னிடம் சொல்லத் தேவையில்லை 1699 01:27:47,450 --> 01:27:48,450 رانی 1700 01:27:58,290 --> 01:27:59,290 இந்த தருணம் வரை 1701 01:28:00,370 --> 01:28:01,950 நான் உடன்படவில்லை 1702 01:28:02,290 --> 01:28:05,000 நான் செய்யவில்லை 1703 01:28:12,540 --> 01:28:13,910 எனவே இதை நான் உங்களுக்குச் சொல்லவில்லை 1704 01:28:20,160 --> 01:28:21,870 யாருக்கும் புரியவில்லை 1705 01:28:22,370 --> 01:28:23,540 என்னை நம்பு 1706 01:28:48,580 --> 01:28:49,580 ராகோ, டீ தயவுசெய்து 1707 01:28:49,700 --> 01:28:50,700 உங்கள் உதடுகளை எரிய வைக்கவும் கண்- 1708 01:28:52,750 --> 01:28:53,910 سومان தாதாஷ் ராகோ- 1709 01:28:53,910 --> 01:28:55,160 இரண்டு டீ 1710 01:28:57,080 --> 01:28:58,080 வணக்கம் சோமன் 1711 01:28:58,290 --> 01:29:00,830 உங்கள் வீட்டில் வேலை செய்ய நேற்று வந்தேன் Who? - 1712 01:29:00,910 --> 01:29:02,750 கிட்டத்தட்ட 2 மணி. 1713 01:29:02,790 --> 01:29:04,330 நான் அப்போது தேவாலயத்தில் இருந்தேன் 1714 01:29:04,540 --> 01:29:05,660 ஏன்? நீங்கள் ஒரு கிறிஸ்தவராக மாறினீர்களா? 1715 01:29:05,700 --> 01:29:07,620 டோபுரா கார் எப்போது வரும்? நீங்கள் எங்கே போகிறீர்கள்? - 1716 01:29:07,660 --> 01:29:10,040 நான் கோவையில் செல்கிறேன், நான் உங்களுக்கு ஏதாவது சொன்னேன்? 1717 01:29:10,080 --> 01:29:12,330 தேவாலய கல்லறையை திறக்க போலீசார் விரும்புகிறார்கள் ஏன்? - 1718 01:29:12,370 --> 01:29:14,080 ஜார்ஜெட் வழக்கு காரணமாக 1719 01:29:14,080 --> 01:29:16,200 கண்டுபிடி? ஆமாம், நான் அதைக் கேட்டேன்- 1720 01:29:16,200 --> 01:29:18,290 ஹா? தேவாலய கல்லறையில்? 1721 01:29:18,750 --> 01:29:21,080 நன்று என்ன பயன்? 1722 01:29:21,370 --> 01:29:24,250 ஏனெனில் போலீசாரிடம் நீதிமன்றத்தில் இருந்து கடிதம் இல்லை பூசாரி அவர்களை அனுமதிக்கவில்லை 1723 01:29:24,250 --> 01:29:25,830 அது என்ன? 1724 01:29:26,200 --> 01:29:27,580 அவர் ஏன் காவல்துறையை சமாளிக்க வேண்டும்? 1725 01:29:27,830 --> 01:29:30,040 அவர்கள் நீதிமன்றத்தின் அனுமதியுடன் இரண்டு நாட்களில் திரும்புவர் 1726 01:29:30,330 --> 01:29:32,040 ஆம் இங்கே என்ன இருக்கிறது? - 1727 01:29:32,080 --> 01:29:34,290 ஏகா, இந்த நேரத்தில் உங்கள் நண்பர் சிறையில் இருந்திருக்க வேண்டும் 1728 01:29:36,000 --> 01:29:37,830 இதை நான் பலமுறை கேட்டிருக்கிறேன் 1729 01:29:37,950 --> 01:29:39,830 நான் ஒவ்வொரு ஆண்டும் அதைக் கேட்கிறேன் 1730 01:29:39,830 --> 01:29:43,200 அவர்கள் எங்காவது செய்கிறார்கள் என்று அவர்கள் விரைவில் அவரைக் கைது செய்வார்கள் 1731 01:29:43,450 --> 01:29:45,080 இந்த நகரத்தில் நீங்கள் மட்டும் தான் 1732 01:29:45,080 --> 01:29:47,290 ஜார்ஜ் ஜார்ஜெட் நிரபராதி என்று யார் நம்புகிறார்கள் 1733 01:29:47,330 --> 01:29:48,330 அதையும் கேட்டேன் 1734 01:29:48,370 --> 01:29:49,910 அந்த சஹத்வன் அவரைப் பிடிக்க முயன்றார் 1735 01:29:50,040 --> 01:29:51,040 நீங்கள் இருவரும் மட்டுமே 1736 01:29:51,750 --> 01:29:54,200 ஜஸ்டா, முதலில் நாங்கள் அப்படி நினைத்தோம் 1737 01:29:54,790 --> 01:29:57,040 ஜார்ஜியோடி புத்திசாலித்தனமாக அனைவரையும் ஏமாற்றினார் 1738 01:29:57,330 --> 01:29:58,790 ஒரு விஷயத்தை மட்டும் சிந்தியுங்கள் 1739 01:29:58,950 --> 01:30:02,790 அவர்களின் சிறுமி சொன்னது போல இரவில் எதையாவது புதைத்துக்கொண்டிருப்பதைக் கண்டதும் 1740 01:30:03,250 --> 01:30:05,450 காவல்துறையினரின் கூற்றுப்படி அவர் அங்கு சென்றார் 1741 01:30:05,660 --> 01:30:07,660 ஆனால் என்ன கண்டுபிடிப்பது? ஒரு கன்று 1742 01:30:08,000 --> 01:30:10,410 நம்மில் யாராவது நள்ளிரவில் ஒரு கன்றை அடக்கம் செய்கிறார்களா? 1743 01:30:10,540 --> 01:30:12,040 எப்போது கனமழை பெய்யும்? 1744 01:30:12,080 --> 01:30:14,790 நீங்கள் ஒரு கன்றை அடக்கம் செய்வது போல் பேசுகிறீர்கள் நீங்கள் அவர்களுடன் இருந்தீர்கள் 1745 01:30:15,200 --> 01:30:17,700 இக்கா, போலீசார் இதைச் சொல்கிறார்கள் ஆம் சரியே- 1746 01:30:17,910 --> 01:30:20,120 இப்போது போலீசார் சொல்வது எல்லாம் உண்மை என்று தெரிகிறது 1747 01:30:20,290 --> 01:30:21,910 எனக்கு விரிவாக எதுவும் தெரியாது 1748 01:30:21,950 --> 01:30:24,660 சிறையில் என்னைப் பார்க்க வந்த நண்பர்களிடமிருந்து மட்டுமே நான் கேள்விப்பட்டேன் 1749 01:30:24,700 --> 01:30:27,370 மன்னிக்கவும், இந்த நேரத்தில் ஜார்ஜ்கோட்டி மாட்டிக்கொண்டார் என்று நினைக்கிறேன் 1750 01:30:27,410 --> 01:30:30,620 பல நாட்களாக, போலீசார் நகரம் முழுவதும் ரோந்துப் பணியில் ஈடுபட்டுள்ளனர் 1751 01:30:30,620 --> 01:30:31,620 ஆம் 1752 01:30:32,040 --> 01:30:33,410 அவருடன் பேசுவது என்ன நல்லது? 1753 01:30:33,660 --> 01:30:35,700 இக்கா, இது ஒரு நகைச்சுவை அல்ல 1754 01:30:35,830 --> 01:30:39,330 ஜார்ஜியோட்டியை யாராவது பார்த்தீர்களா என்று கேட்டார் அவரது ஜீப்போடு செல்ல வேண்டுமா இல்லையா 1755 01:30:39,370 --> 01:30:42,120 அது ஆகஸ்ட் மூன்றாவது இரவு அல்லது ஆகஸ்ட் நான்காம் தேதி காலை 1756 01:30:42,410 --> 01:30:44,370 இந்த இக்கா பஸ்? நான் நினைக்கிறேன்- 1757 01:30:44,370 --> 01:30:46,540 உடல் தகவல் உள்ளவர்களுக்கு வெகுமதி 1758 01:30:46,580 --> 01:30:48,540 விருது பெற்ற 25 பூட்டுகள் பற்றி கேள்விப்பட்டேன் 1759 01:30:48,580 --> 01:30:50,620 அப்பாவை உறக்கநிலையில் விடாதீர்கள் இல்லை சகோ, அது உண்மை- 1760 01:31:11,540 --> 01:31:15,540 "ஜார்ஜோட்டியை யாராவது பார்த்திருக்கிறார்களா என்று கேட்பது." "அவரது ஜீப்போடு செல்ல வேண்டுமா இல்லையா 1761 01:31:15,580 --> 01:31:17,830 அது ஆகஸ்ட் மூன்றாவது இரவு. " அல்லது ஆகஸ்ட் நான்காம் தேதி காலை 1762 01:31:18,000 --> 01:31:20,250 "ஜார்ஜியோடி புத்திசாலித்தனமாக அனைவரையும் ஏமாற்றினார்" 1763 01:31:20,250 --> 01:31:21,620 "நான் ஒரு நல்ல விருது கேட்டேன்" 1764 01:31:21,660 --> 01:31:23,290 "தகவல் கொடுங்கள்" 1765 01:31:23,330 --> 01:31:25,660 "நான் லக்கி விருதைக் கேட்டேன்" 1766 01:31:28,120 --> 01:31:29,830 ... அவர் அத்தகைய நம்பிக்கையுடன் பேசும்போது 1767 01:31:30,450 --> 01:31:32,620 இல்லை ஐயா, அது இல்லை 1768 01:31:33,870 --> 01:31:36,040 எப்படியிருந்தாலும், அந்த கல்லறை நம் கட்டுப்பாட்டில் இருக்க வேண்டும் 1769 01:31:37,370 --> 01:31:38,870 குறிப்பாக இரவில் ஐயா- 1770 01:31:40,080 --> 01:31:42,080 நாங்கள் அவருடன் இருப்பதால் அது என்ன செய்யக்கூடும் என்பதை நாம் கணிக்க முடியாது 1771 01:31:42,290 --> 01:31:45,290 ஐயா, நாங்கள் பதிவுசெய்த ஒலிகளால் எதையும் செய்ய முடியாதா? 1772 01:31:45,290 --> 01:31:48,370 அதில் அவரைப் பற்றி எதுவும் குறிப்பிடப்படவில்லை அல்லது எந்த சடலத்திற்கும் அல்ல 1773 01:31:48,450 --> 01:31:49,450 உங்களிடம் எந்த ஆதாரமும் இல்லை 1774 01:31:50,580 --> 01:31:52,450 கூடுதலாக, பதிவு செய்யப்பட்ட ஒலிகள் 1775 01:31:53,000 --> 01:31:55,540 அவை இரண்டாம்நிலை ஆவணங்களில் சேர்க்கப்பட்டுள்ளன 1776 01:31:56,540 --> 01:31:58,540 ஜார்ஜோட்டி பணிபுரிந்த குறுக்குவெட்டையும் நாம் கருத்தில் கொள்ள வேண்டுமா? 1777 01:31:58,660 --> 01:31:59,660 ஆமாம் ஐயா 1778 01:31:59,910 --> 01:32:01,580 அங்கு எங்கள் வாய்ப்புகள் என்ன? 1779 01:32:01,580 --> 01:32:03,330 ஐயா, சோதனைச் சாவடியிலிருந்து அழைக்கவும் 1780 01:32:03,370 --> 01:32:04,620 இது ஒரு அவசரநிலை என்று நான் நினைக்கிறேன் 1781 01:32:04,620 --> 01:32:05,870 பல முறை அழைக்கவும் பதில் 1782 01:32:07,250 --> 01:32:08,410 அங்குள்ளவர்களை உங்களுக்குத் தெரியுமா? 1783 01:32:08,450 --> 01:32:09,450 ஆமாம் ஐயா 1784 01:32:09,700 --> 01:32:10,700 ஆம்? 1785 01:32:10,700 --> 01:32:13,200 தலைவர் அலுவலகத்தில் நான் ஒரு கூட்டம் வைத்திருப்பது உங்களுக்குத் தெரியாதா? 1786 01:32:14,120 --> 01:32:15,120 அது யார்? 1787 01:32:16,200 --> 01:32:17,370 அவன் பெயர் என்ன? 1788 01:32:17,500 --> 01:32:19,410 அவரது வீட்டிலிருந்து அந்த சந்திப்பு எவ்வளவு தூரம்? 1789 01:32:19,660 --> 01:32:20,290 உட்காரு 1790 01:32:20,330 --> 01:32:22,700 பிரதான சாலையிலிருந்து சென்றால் ஏறக்குறைய 12 கி.மீ. 1791 01:32:22,750 --> 01:32:23,950 குறுக்குவழியும் உள்ளது 1792 01:32:23,950 --> 01:32:25,910 இது சுமார் 8-9 கி.மீ. 1793 01:32:25,910 --> 01:32:27,580 அந்த குறுக்குவழியில் மாற்றுப்பாதை இருக்கிறதா? 1794 01:32:27,620 --> 01:32:28,620 ... ஐயா 1795 01:32:28,660 --> 01:32:29,950 எங்கள் சோதனைச் சாவடிக்கு யாரோ வந்தார்கள் 1796 01:32:30,000 --> 01:32:32,290 ஜார்ஜோட்டி உடலை எங்கு புதைத்தார் என்று அவருக்குத் தெரியும் என்று அவர் கூறுகிறார் 1797 01:32:32,330 --> 01:32:33,910 எங்கே? சொல்லவில்லை- 1798 01:32:34,290 --> 01:32:37,040 அவர் சோதனைச் சாவடியில் காத்திருந்து அதைச் சொல்கிறார் அவர் உயர் அதிகாரிகளுடன் மட்டுமே பேசுகிறார் 1799 01:32:37,040 --> 01:32:38,040 நாம் அவரை நம்ப முடியுமா? 1800 01:32:38,200 --> 01:32:39,830 நிறைய பேர் வந்து அப்படி உரிமை கோருகிறார்கள், இல்லையா? 1801 01:32:39,830 --> 01:32:41,370 அவர் சொல்வதைக் கேட்காமல், ஆட்டுக்குட்டியை விடுங்கள், ஐயா? 1802 01:32:41,410 --> 01:32:42,410 நிச்சயமாக இல்லை 1803 01:32:43,950 --> 01:32:45,080 அதை இங்கே கொண்டு வாருங்கள் என்று சொல்லுங்கள் 1804 01:32:45,580 --> 01:32:47,790 நானும் அவரை பல்கலைக்கழகத்திற்கு அழைத்துச் செல்கிறேன் நான் எர்ணாகுளத்திற்கு செல்கிறேன் 1805 01:32:47,830 --> 01:32:48,830 நீங்கள் இன்று திரும்பி வருகிறீர்களா? 1806 01:32:48,950 --> 01:32:49,950 இருக்கலாம் 1807 01:32:50,040 --> 01:32:51,040 நான் உன்னை அழைப்பேன் 1808 01:32:51,040 --> 01:32:53,000 படத்திற்காக நீங்கள் இறக்கிறீர்களா, அப்பா? 1809 01:32:53,450 --> 01:32:55,370 அப்பா, நீங்கள் ஒரு திரைப்படத்திற்காக இறக்கிறீர்களா? ஆம்- 1810 01:32:55,450 --> 01:32:57,450 தரத்தைப் பெறுங்கள் இது விரைவில் தொடங்குமா? 1811 01:32:57,500 --> 01:32:59,910 எல்லாம் சரியான நேரத்தில் நடந்தது, குழந்தை 1812 01:33:02,910 --> 01:33:03,910 உங்கள் பெயர் என்ன? 1813 01:33:04,040 --> 01:33:05,040 جوسه 1814 01:33:05,910 --> 01:33:07,450 ஜார்ஜ்கோட்டியை எங்கே பார்த்தீர்கள்? 1815 01:33:07,500 --> 01:33:09,370 நான் உங்களுக்குச் சொல்கிறேன் ஐயா என்னைப் பற்றி உங்களுக்கு என்ன தெரியும்? 1816 01:33:10,580 --> 01:33:11,870 நோக்கம் என்ன? 1817 01:33:12,370 --> 01:33:13,700 எனக்கு பணம் தேவை ஐயா 1818 01:33:13,750 --> 01:33:15,290 எத்தனை? அரை மில்லியன் 1819 01:33:16,250 --> 01:33:18,080 அவர் ஒரு மோசடி செய்பவர் என்று நான் சொன்னேன் அவரை அனுப்புங்கள் 1820 01:33:18,120 --> 01:33:19,950 ஆகஸ்ட் நான்காம் நாள் அதிகாலை 3:30 மணி 1821 01:33:20,000 --> 01:33:22,790 ஜார்ஜெட்டோ ஒரு திணி வைத்திருப்பதைக் கண்டேன் 1822 01:33:22,790 --> 01:33:24,120 நான் என் கண்களால் பார்த்தேன், ஐயா 1823 01:33:30,160 --> 01:33:32,660 அரை மணி நேரம் கழித்து, போலீசார் என்னை கைது செய்தனர் 1824 01:33:33,040 --> 01:33:35,410 12:30 மணிக்கு நான் என் மைத்துனருடன் சண்டையிட்டேன் 1825 01:33:35,830 --> 01:33:38,580 அங்கே இருந்த இரும்புக் கம்பியுடன் நான் அவரை தலையில் அடித்தேன், அவர் சம்பவ இடத்திலேயே இறந்தார் 1826 01:33:38,750 --> 01:33:41,160 நான் பயந்து ஓடிவிட்டேன் உடனே அவரைப் பார்த்தேன் 1827 01:33:42,620 --> 01:33:44,160 நான் ஒரு மோசடி செய்பவன் அல்ல, ஐயா 1828 01:33:44,450 --> 01:33:46,450 அவர் பைக்கில் வந்தாரா? 1829 01:33:46,540 --> 01:33:47,540 இல்லை ஐயா, ஜீப்பில் 1830 01:33:48,040 --> 01:33:49,410 ஜீப் வீதியின் ஓரத்தில் நிறுத்தப்பட்டிருந்தது 1831 01:33:49,830 --> 01:33:52,910 நான் அதைப் பார்த்தேன், அது ஒரு போலீஸ் ஜீப் என்று நினைத்தேன் அதனால்தான் எனக்கு பயமாக இருந்தது 1832 01:33:53,540 --> 01:33:55,080 நான் மேலும் எதுவும் சொல்ல மாட்டேன், ஐயா 1833 01:33:55,910 --> 01:33:57,580 பணத்திற்கான உத்தரவாதம் எனக்கு வேண்டும் 1834 01:33:57,700 --> 01:33:58,700 எல்லாம் சரி 1835 01:33:58,790 --> 01:34:00,250 நாங்கள் உங்களுக்கு பத்தாயிரம் ரூபாய் தருவோம் 1836 01:34:00,540 --> 01:34:01,540 போதாது 1837 01:34:01,660 --> 01:34:02,910 தயவுசெய்து வருத்தப்பட வேண்டாம் ஐயா 1838 01:34:03,160 --> 01:34:05,200 எனது பாழடைந்த வாழ்க்கையை மீண்டும் கட்டியெழுப்ப வேண்டும் 1839 01:34:05,580 --> 01:34:07,450 இதற்கு அரை மில்லியன் வேண்டும் 1840 01:34:07,580 --> 01:34:10,290 நான் ஏதாவது செய்ய முடியுமா என்று பார்க்கிறேன் நீங்கள் பணம் இல்லாமல் பேசுகிறீர்களா? 1841 01:34:10,450 --> 01:34:11,910 நீங்கள் என்ன வேண்டுமானாலும் செய்யலாம் ஐயா 1842 01:34:11,950 --> 01:34:13,790 பொலிஸ் வன்முறை இனி என்னைப் பாதிக்காது 1843 01:34:14,200 --> 01:34:15,620 நான் ஒரு தவறு செய்தேன், உறவினர் 1844 01:34:15,660 --> 01:34:17,450 நான் உங்களிடம் வந்திருக்கக்கூடாது 1845 01:34:17,540 --> 01:34:19,950 நான் ஜார்ஜோட்டிக்குச் சென்றால், நான் விரும்பியதைச் செய்ய முடியும் நான் அவரிடமிருந்து எடுத்துக்கொள்வேன் 1846 01:34:26,080 --> 01:34:27,080 பிலிப் 1847 01:34:30,700 --> 01:34:31,700 நான் உங்களுக்கு பணம் தருவேன் 1848 01:34:33,580 --> 01:34:35,040 ஆனால் சில நாட்களில் 1849 01:34:35,080 --> 01:34:36,830 அதுவரை, நீங்கள் இங்கே விடக்கூடாது 1850 01:34:36,870 --> 01:34:38,410 ... நீங்கள் ஏதாவது ஏமாற்றப் போகிறீர்கள் என்றால் 1851 01:34:38,450 --> 01:34:40,580 நான் விரும்பும் அளவுக்கு முட்டாள் இல்லை நான் உங்களை ஏமாற்றுகிறேன் ஐயா 1852 01:35:02,120 --> 01:35:03,370 அது அரை மில்லியன் 1853 01:35:03,700 --> 01:35:04,700 இப்போது பேசுங்கள் 1854 01:35:04,750 --> 01:35:06,040 ஜார்ஜ்கோட்டியை எங்கே பார்த்தீர்கள்? 1855 01:35:08,870 --> 01:35:10,500 காவல் நிலையத்தில் நீங்கள் இருக்கும் இடத்தில் ஐயா 1856 01:35:17,160 --> 01:35:19,540 அந்த நேரத்தில், அவர்கள் சோதனைச் சாவடியைக் கட்டிக்கொண்டிருந்தார்கள் 1857 01:35:19,580 --> 01:35:21,540 ஜார்ஜ்கோட்டி அங்கிருந்து வெளியே வருவதைக் கண்டேன் 1858 01:35:29,540 --> 01:35:30,540 அடடா 1859 01:35:30,540 --> 01:35:32,040 நீங்கள் ஸ்மார்ட் விளையாட விரும்புகிறீர்களா? இல்லை இல்லை இல்லை- 1860 01:35:33,580 --> 01:35:34,870 இப்போது அது காரணத்துடன் வருகிறது 1861 01:35:37,330 --> 01:35:38,660 இப்போது அது காரணத்துடன் பொருந்துகிறது 1862 01:35:40,410 --> 01:35:41,830 அதனால்தான் தன்னம்பிக்கை 1863 01:35:43,580 --> 01:35:45,290 "நான் உன்னை நம்பாததால் அல்ல." 1864 01:35:45,620 --> 01:35:47,410 "நான் உங்களுக்கு சொல்ல விரும்பினாலும் கூட." 1865 01:35:47,540 --> 01:35:48,540 "என்னால் முடியாது" 1866 01:35:51,870 --> 01:35:53,160 நம்பமுடியாதது 1867 01:35:53,830 --> 01:35:55,700 முற்றிலும் நம்பமுடியாதது 1868 01:35:55,950 --> 01:35:57,540 இதை நம்ப முடியுமா? 1869 01:35:58,160 --> 01:36:00,040 இதை யாரும் எளிதில் நம்ப முடியாது, ஐயா 1870 01:36:01,750 --> 01:36:03,000 அத்தகைய சூழ்நிலையில் 1871 01:36:03,500 --> 01:36:05,700 ஒரு குற்றவாளியின் கூற்றுப்படி 1872 01:36:06,040 --> 01:36:07,790 ஒரு காவல் நிலையத்தை நாம் எவ்வாறு அழிக்க முடியும்? 1873 01:36:08,200 --> 01:36:09,580 இதை என்னால் அனுமதிக்க முடியாது 1874 01:36:09,620 --> 01:36:12,000 அவர் காவல்துறையை ஏமாற்றினால் என்ன செய்வது? 1875 01:36:12,540 --> 01:36:15,540 ஐயா, எனக்கு எல்லா இழப்புகளும் உள்ளன நான் பொலிஸ் படையுடன் தாங்க வேண்டும் 1876 01:36:16,040 --> 01:36:17,750 சோதனைச் சாவடியை மீண்டும் உருவாக்குவேன் 1877 01:36:17,750 --> 01:36:18,750 گیتا 1878 01:36:18,950 --> 01:36:20,540 இங்கே பிரச்சினை பணம் மட்டுமல்ல 1879 01:36:20,660 --> 01:36:23,000 இதன் காரணமாக காவல்துறையும் ஒன்றுதான் வழக்கு மிகவும் அவமானகரமானது 1880 01:36:23,040 --> 01:36:24,330 இப்போது இன்னும் ஒரு முறை? 1881 01:36:24,500 --> 01:36:25,870 இது ஒரு காவல் நிலையத்தை அழிப்பதா? 1882 01:36:25,870 --> 01:36:27,870 ஐயா, நாங்கள் நிலையத்தை முற்றிலுமாக அழிக்க தேவையில்லை 1883 01:36:28,040 --> 01:36:29,540 நாம் தரையை தோண்ட வேண்டும் 1884 01:36:29,660 --> 01:36:31,290 நான் அவரது ஒப்பந்தக்காரரிடம் பேசினேன் 1885 01:36:31,500 --> 01:36:33,870 ஆகஸ்ட் 4 ஆம் தேதி சோதனைச் சாவடியை உருவாக்கத் தொடங்குங்கள் 1886 01:36:34,290 --> 01:36:35,580 ... அப்படிஎன்றால் ஏற்றுக்கொள் 1887 01:36:37,160 --> 01:36:39,000 தோண்டிய பின் அதைக் கண்டுபிடிக்காவிட்டால் என்ன செய்வது? 1888 01:36:39,580 --> 01:36:40,750 இதுதான் எனக்கு கவலை அளிக்கிறது 1889 01:36:41,830 --> 01:36:43,080 இது நடந்தால் 1890 01:36:43,080 --> 01:36:44,910 பல அரசியல் பிரச்சினைகள் இருக்கும் 1891 01:36:44,910 --> 01:36:45,910 நாங்கள் அவரைக் கண்டுபிடிப்போம், ஐயா 1892 01:36:45,950 --> 01:36:46,950 இருக்கிறதா? 1893 01:36:47,290 --> 01:36:48,290 நான் சொன்னேன் ஐயா 1894 01:36:48,290 --> 01:36:50,620 சில அயலவர்கள் ஜீப் ஜார்ஜெட்டோவைப் பார்த்தார்கள் 1895 01:36:50,620 --> 01:36:52,080 அப்படித்தான் நாங்கள் இங்கு வந்தோம் 1896 01:36:52,330 --> 01:36:54,410 இதை நாம் இந்த கண்ணோட்டத்தில் பார்த்தால் மனிதனின் வார்த்தைகள் உண்மையில் மதிப்புமிக்கவை 1897 01:36:54,580 --> 01:36:55,830 ஐயா, நீங்கள் என்னை இங்கே நம்பலாம் 1898 01:36:56,370 --> 01:36:58,500 இதுவரை செய்த அனைத்து அவமானங்களும் இந்த வழக்கை நாங்கள் சகித்தோம் 1899 01:36:58,660 --> 01:36:59,660 இது முடிவடைகிறது 1900 01:37:00,580 --> 01:37:01,580 எல்லாம் சரி 1901 01:37:02,120 --> 01:37:04,790 இதற்கு நீங்கள் முழு பொறுப்பு வகிப்பீர்கள் நிச்சயமாக- 1902 01:37:05,250 --> 01:37:06,250 மேலும் ஒரு விஷயம் 1903 01:37:06,500 --> 01:37:09,700 இது ரகசியமாகவும் ஊடகங்களுக்குத் தெரியாமலும் செய்யப்பட வேண்டும் ஆமாம் ஐயா- 1904 01:37:09,790 --> 01:37:11,950 நான் சொல்வது உங்களுக்கு புரிகிறதா? ஆமாம் ஐயா- 1905 01:37:12,290 --> 01:37:14,120 நமது இயக்கங்கள் அனைத்தும் ரகசியமாக இருக்க வேண்டும் 1906 01:37:14,660 --> 01:37:15,950 அதிகமானவர்களை வேலைக்கு அமர்த்தவும் 1907 01:37:16,000 --> 01:37:17,950 நீங்கள் ஓரிரு நாட்களில் வேலையை முடிக்க முடிந்தால் 1908 01:37:18,450 --> 01:37:19,450 ... இப்போது விதிகள் 1909 01:37:19,830 --> 01:37:22,160 ஒரு துணை போலீஸ் தலைவர் இருக்க வேண்டும் 1910 01:37:22,660 --> 01:37:25,540 நிகழ்வு விளக்கங்களை ஆர்.டி.ஓ அல்லது தலைமை நிர்வாக அதிகாரி தயாரிக்க வேண்டும் 1911 01:37:26,120 --> 01:37:27,500 அங்கே எலும்புக்கூட்டைக் கண்டால் 1912 01:37:27,580 --> 01:37:29,580 தடயவியல் துறை அதை அவர்களுடன் எடுத்துச் செல்கிறது 1913 01:37:30,250 --> 01:37:32,330 கூடிய விரைவில் முடிந்தால், அடுத்த நாள் 1914 01:37:32,370 --> 01:37:33,790 நாங்கள் அறிக்கைகளைப் பெற வேண்டும் 1915 01:37:34,290 --> 01:37:35,500 நாங்கள் அறிக்கையைப் பெற்றபோது 1916 01:37:35,950 --> 01:37:38,040 டி.என்.ஏ சோதனைக்காக நாங்கள் நீதிமன்றம் செல்ல வேண்டும் 1917 01:37:38,330 --> 01:37:41,540 எல்லாம் விரைவாகவும் சட்ட ரீதியாகவும் செய்யப்பட வேண்டும் 1918 01:37:41,830 --> 01:37:43,250 ஊடகங்கள் உணரும் வரை 1919 01:37:43,290 --> 01:37:44,790 எல்லாம் நம் பங்கில் வலுவாக இருக்க வேண்டும் ஐயா- 1920 01:37:45,410 --> 01:37:47,910 அது இருக்கும் என்று நீங்கள் உறுதியாக நம்புகிறீர்களா? 1921 01:37:47,950 --> 01:37:48,950 ஆம் 1922 01:37:48,950 --> 01:37:50,120 இந்த நேரத்தில் நாங்கள் தவறில்லை 1923 01:37:54,790 --> 01:37:55,870 சகோதரர் ராகோ 1924 01:37:56,160 --> 01:37:58,200 உங்களிடம் என்ன உணவு இருக்கிறது? இட்லி, தோசை, புட்டோ- 1925 01:37:58,250 --> 01:37:59,250 நான் உங்களுக்கு என்ன கொண்டு வர முடியும்? 1926 01:37:59,700 --> 01:38:00,830 இட்லி இட்லி? - 1927 01:38:00,830 --> 01:38:01,830 எத்தனை? ஜோடி- 1928 01:38:01,870 --> 01:38:02,870 இரண்டு மட்டும்? 1929 01:38:04,120 --> 01:38:05,290 ایکا ஆம்?- 1930 01:38:05,370 --> 01:38:07,370 மேலும் பாகங்கள் வாங்கவும் 1931 01:38:07,410 --> 01:38:08,950 வணிக அட்டை செழிக்கப் போகிறது 1932 01:38:08,950 --> 01:38:10,200 அவை எவ்வாறு தொடர்புடையவை? 1933 01:38:10,200 --> 01:38:11,750 சோதனைச் சாவடியின் தரையில் ஒரு சிக்கல் உள்ளது 1934 01:38:11,790 --> 01:38:14,080 அதனால்தான் நாங்கள் அனைத்தையும் செய்கிறோம் அதை மீண்டும் சரிசெய்வோம் 1935 01:38:14,200 --> 01:38:15,330 இது ஒரு வாரம் ஆகும் 1936 01:38:15,370 --> 01:38:16,370 அது எப்போது தொடங்குகிறது? 1937 01:38:16,500 --> 01:38:17,500 இன்று 1938 01:38:18,200 --> 01:38:20,080 சாட்சி எங்கிருந்து? 1939 01:38:20,120 --> 01:38:21,120 அருகில் 1940 01:38:21,160 --> 01:38:23,000 அண்ணி கொலை செய்யப்பட்டதற்காக அவர் சிறையில் அடைக்கப்பட்டார் 1941 01:38:23,040 --> 01:38:24,790 நீங்கள் அவரை அதிகமாக நம்ப முடியாது 1942 01:38:36,160 --> 01:38:37,410 காலை வணக்கம் காலைவணக்கம் ஐயா- 1943 01:38:38,120 --> 01:38:39,330 எனது உதவியாளர்களை அணுகவா? 1944 01:38:39,370 --> 01:38:40,700 காலையில் வருகை 1945 01:38:40,870 --> 01:38:41,870 நிலைமை எப்படி இருக்கிறது? 1946 01:38:42,830 --> 01:38:43,830 வேலை தொடங்கியது 1947 01:38:43,870 --> 01:38:44,910 நாங்கள் அதிகமானவர்களை வேலைக்கு அமர்த்தினோம் 1948 01:38:44,950 --> 01:38:46,540 அனைத்து அறைகளையும் திறக்க எல்லாம் சரி- 1949 01:38:47,000 --> 01:38:48,790 அவை குறைந்தது 5 அடி ஆழத்தில் இருக்க வேண்டும் 1950 01:38:49,250 --> 01:38:52,080 அவை நடுத்தரத்திலிருந்து தொடங்கி மெதுவாக மூலைகளை அடைய வேண்டும் 1951 01:38:52,450 --> 01:38:53,620 இந்த சூழ்நிலைகளில் 1952 01:38:53,660 --> 01:38:54,830 பொதுவாக மையத்தில் ஏதோ நடக்கும் யார் பின்தொடர்ந்தனர் 1953 01:38:54,870 --> 01:38:55,870 ஆமாம் ஐயா 1954 01:38:56,330 --> 01:38:58,450 ஏதேனும் முன்னேற்றம் ஏற்பட்டதா? இல்லை ஐயா, தொடங்குவது- 1955 01:38:58,950 --> 01:39:01,410 நீங்கள் ஏதாவது பார்த்தால் எங்களை அழைக்க தொழிலாளர்களை அனுப்புங்கள் 1956 01:39:01,660 --> 01:39:02,660 சரி? நிச்சயமாக பாதிக்கப்பட்டவர்- 1957 01:39:03,580 --> 01:39:05,540 ஐயா, அவர் துணை பாதுகாவலர் அவர்கள் திரு ரகுராம் 1958 01:39:05,620 --> 01:39:07,000 அவர்கள் நிர்வாக இயக்குனர் வணக்கம் ஐயா- 1959 01:39:07,080 --> 01:39:08,080 நீங்கள் இப்போது இங்கு வந்திருக்கிறீர்களா? 1960 01:39:08,500 --> 01:39:10,540 உங்களுக்கு முன் தீபக் யார் இங்கு வந்தார்கள் என்பது எனக்குத் தெரியும் 1961 01:39:10,580 --> 01:39:12,950 தீபக் தைரஸுக்கு அழைத்துச் செல்லப்பட்டார் எல்லாம் சரி- 1962 01:39:13,370 --> 01:39:14,370 அங்கே உட்கார்ந்து கொள்வோம் 1963 01:39:17,290 --> 01:39:19,000 ஒன்று இரண்டு மூன்று நான்கு 1964 01:39:19,160 --> 01:39:20,410 பாம்பு, பாம்பு 1965 01:39:20,450 --> 01:39:21,750 அப்பா, பாம்பு இந்த விளையாட்டு சரியானதல்ல- 1966 01:39:21,830 --> 01:39:23,330 அது என்னைத் தாக்கியது மற்றும் ஜோஷ் மாறியது 1967 01:39:23,370 --> 01:39:25,120 அது சரி ஆம் அது சரிதான்- 1968 01:39:25,120 --> 01:39:27,080 இப்போது நீங்கள் நிறைய மாறிவிட்டீர்கள், அப்பா 1969 01:39:27,160 --> 01:39:28,160 நான் எப்படி மாறினேன்? 1970 01:39:29,160 --> 01:39:31,950 சினிமாவுக்குச் செல்லாமல் இப்போது எல்லோரும் மம்மியைத் தேடுகிறார்கள் 1971 01:39:32,000 --> 01:39:33,870 இத்தனை வருடங்களுக்குப் பிறகு நீங்கள் இன்னும் சோர்வடையவில்லையா, அப்பா? 1972 01:39:33,870 --> 01:39:34,870 ஏய் 1973 01:39:34,910 --> 01:39:36,080 இந்த நாட்களில் நீங்கள் நிறைய முட்டாள்தனமாக பேசுகிறீர்கள் 1974 01:39:36,120 --> 01:39:37,910 சண்டையிட வேண்டாம், விளையாடுங்கள் சீக்கிரம்- 1975 01:39:38,080 --> 01:39:39,080 விளையாடு 1976 01:39:39,540 --> 01:39:40,910 நான் சொல்வது சரிதானா அப்பா? இல்லை- 1977 01:39:41,910 --> 01:39:43,410 எனவே சினிமாவில் ஏன் இறக்கக்கூடாது? 1978 01:39:44,200 --> 01:39:45,200 இப்போது நீங்கள் வந்துவிட்டீர்கள் 1979 01:39:45,410 --> 01:39:47,250 இனிமேல், என் வாழ்க்கை இப்படி இருக்கும் 1980 01:39:48,000 --> 01:39:50,750 அதனால்தான் என்னிடம் சிசிடிவி கேமரா உள்ளது நான் அதை என் காதுடன் இணைத்தேன் 1981 01:39:51,000 --> 01:39:52,500 நான் உங்களுடன் இங்கே விளையாடுகிறேன் 1982 01:39:52,660 --> 01:39:54,500 நானும் வேலை செய்ய முடியும் படம் எடுக்கும்போது என்ன செய்வீர்கள்? 1983 01:39:54,500 --> 01:39:56,000 சி.சி.டி.வி கேமராவின் இடத்தில் ஆம்- 1984 01:39:56,580 --> 01:39:58,120 இங்கு யாரும் படம் தயாரிக்கப் போவதில்லை 1985 01:39:59,580 --> 01:40:00,580 நான் திரும்ப வருவேன் 1986 01:40:00,700 --> 01:40:01,700 ஏய், முதலில் விளையாடு பின்னர் செல்லுங்கள் நான் திரும்ப வருவேன்- 1987 01:40:01,950 --> 01:40:02,950 ஏய் 1988 01:40:03,120 --> 01:40:04,500 அதை எனக்குக் கொடுங்கள் பிடி- 1989 01:40:05,250 --> 01:40:06,250 இறைவன் 1990 01:40:12,660 --> 01:40:13,790 ஏய், நீங்கள் எங்கே போகிறீர்கள்? 1991 01:40:14,080 --> 01:40:15,080 நான் கொஞ்சம் எலுமிச்சைப் பழம் சாப்பிடப் போகிறேன் 1992 01:40:15,120 --> 01:40:17,540 நீங்கள் வெளியே செல்ல முடியாது, நாங்கள் அதை உங்களுக்காக வாங்குவோம் நீங்கள் வாங்குகிறீர்களா? 1993 01:40:17,580 --> 01:40:19,410 ஆனால் நான் புகைபிடிக்க விரும்புகிறேன் ஐயா நாங்கள் உங்களை அழைத்து வருகிறோம் - 1994 01:40:19,660 --> 01:40:21,120 நீங்கள் மாலையில் மட்டுமே வெளியே செல்ல முடியும் 1995 01:40:21,120 --> 01:40:22,660 மாலை? ... என்ன மதிய உணவு? 1996 01:40:23,370 --> 01:40:24,830 நாங்கள் உங்களை இங்கு அழைத்து வருகிறோம் 1997 01:40:25,040 --> 01:40:26,830 நான் wc க்கு செல்ல விரும்புகிறேன் 1998 01:40:26,950 --> 01:40:29,080 சோதனைச் சாவடிக்கு பின்னால் ஒரு இடம் இருக்கிறது 1999 01:40:29,120 --> 01:40:30,120 அங்கே போ 2000 01:40:31,450 --> 01:40:32,450 கண் 2001 01:40:37,160 --> 01:40:38,160 இதை எடுத்துக் கொள்ளுங்கள் 2002 01:40:38,200 --> 01:40:39,500 அதை விரைவாகக் கொண்டுவர நாங்கள் உங்களை அனுப்பினோம் 2003 01:40:39,540 --> 01:40:41,620 நீங்கள் எங்கே இருந்தீர்கள் ஹெஸ், அமைதியாக ... அமைதியாக- 2004 01:40:42,120 --> 01:40:44,410 அது உண்மையில் அங்கே கூட்டமாக இருந்தது விரைவான துளி- 2005 01:40:45,450 --> 01:40:53,450 பாலிவுட் கோட் தளத்தின் பிரத்யேக மொழிபெயர்ப்பு மொழிபெயர்ப்பாளர்: மெஹதி இசட். 2006 01:40:55,250 --> 01:40:56,660 இது எப்படி வேலை செய்கிறது? 2007 01:40:56,750 --> 01:40:58,370 அவர்கள் எங்களை வெளியே செல்லக்கூட அனுமதிப்பதில்லை 2008 01:40:58,450 --> 01:41:00,000 அப்படிஎன்றால் நான் நாளை வரமாட்டேன் 2009 01:41:00,080 --> 01:41:01,750 ஏய், நாங்கள் நாளை வர வேண்டியதில்லை 2010 01:41:01,830 --> 01:41:03,330 இந்த தோண்டல் டைலிங் அல்ல 2011 01:41:03,790 --> 01:41:05,750 டைலிங் செய்ய 5 அடி ஏன் டைல் செய்ய வேண்டும்? சரி?- 2012 01:41:05,790 --> 01:41:07,450 அவர்கள் இங்கே ஏதாவது கண்டுபிடிக்க விரும்புகிறார்கள் 2013 01:41:07,540 --> 01:41:09,870 கதை, இங்கே என்ன நடக்கிறது தெரியுமா? 2014 01:41:09,910 --> 01:41:10,910 ஏய் 2015 01:41:11,160 --> 01:41:13,290 நிழல்களில் யார் அமர்ந்திருக்கிறார்கள் தெரியுமா? இல்லை- 2016 01:41:13,290 --> 01:41:15,000 காவல்துறை துணைத் தலைவர், நிர்வாக இயக்குநர் 2017 01:41:15,120 --> 01:41:16,750 மற்றும் ஒரு போலீஸ் குழு அறுவை சிகிச்சை நிபுணர் 2018 01:41:16,950 --> 01:41:18,870 வேகமாக சாப்பிடுங்கள் எனவே பிரச்சினை தீவிரமானது- 2019 01:41:18,910 --> 01:41:20,950 நிச்சயமாக, நான் அவற்றைக் கேட்டேன் 2020 01:41:21,450 --> 01:41:23,200 அவர்கள் ஒரு சடலத்தைத் தேடுகிறார்கள் 2021 01:41:23,200 --> 01:41:24,200 சடலமா? ஆம்- 2022 01:41:24,580 --> 01:41:27,080 இங்குள்ளவர்களுக்கு புரியாதபடி அவர்கள் எங்களை இங்கு அழைத்து வருகிறார்கள் 2023 01:41:27,160 --> 01:41:29,540 இல்லையெனில் ஏன் தோண்ட வேண்டும் வேறொரு இடத்திலிருந்து யாரையாவது கொண்டு வரவா? 2024 01:41:29,580 --> 01:41:32,080 ஏய், இந்த விஷயங்களைப் பற்றி நாம் அதிகம் சிந்திக்க வேண்டியதில்லை 2025 01:41:32,660 --> 01:41:34,370 எங்கள் வேலையைச் செய்வோம் நம் நுரையீரலைப் பெற்றுக்கொண்டு செல்வோம் 2026 01:41:34,410 --> 01:41:35,870 பணம் நமக்கு உடலைக் கொடுத்தால் நாம் மிகவும் அதிர்ஷ்டசாலி 2027 01:41:35,950 --> 01:41:37,950 ... சரி, அவர்கள் மற்றொரு போலீஸ்காரர் ஆம்- 2028 01:41:39,700 --> 01:41:41,370 இது ஜார்ஜ்டவுன் வழக்கு பற்றி அல்லவா? 2029 01:41:41,410 --> 01:41:44,370 ஆனால் அவர்கள் ஏன் சோதனைச் சாவடியைத் திறக்கிறார்கள்? 2030 01:41:44,700 --> 01:41:47,660 தம்பி, அவர் உடலை இங்கே புதைத்திருந்தால் என்ன செய்வது? 2031 01:41:47,700 --> 01:41:49,330 அவர் அவளை எவ்வாறு சோதனைச் சாவடியில் புதைக்க முடியும்? 2032 01:41:49,370 --> 01:41:50,700 என்ன ஒரு முட்டாள் 2033 01:41:50,910 --> 01:41:51,910 கனா 2034 01:41:52,000 --> 01:41:53,870 அந்த நேரத்தில், அவர்கள் இந்த சோதனைச் சாவடியைக் கட்டிக்கொண்டிருந்தார்கள் 2035 01:41:54,160 --> 01:41:55,910 அது சரி அப்பா 2036 01:41:55,910 --> 01:41:57,330 அவர்கள் அதை இங்கே செய்கிறார்கள் 2037 01:41:57,410 --> 01:41:58,410 அது உண்மை 2038 01:41:58,540 --> 01:41:59,950 எப்படியிருந்தாலும், அவர் ஒரு புத்திசாலி நபர் 2039 01:42:00,040 --> 01:42:01,700 உடலை சோதனைச் சாவடியில் கொண்டு வந்து புதைத்தவர் யார் 2040 01:42:02,660 --> 01:42:04,750 அதை இங்கே கண்டுபிடிப்பேன் என்ற நம்பிக்கை எனக்கு இல்லை 2041 01:42:05,000 --> 01:42:07,910 நான் இந்த வழக்கின் காரணமாக இருக்கிறேன் இது போன்ற பல இடங்களுக்குச் சென்றேன் 2042 01:42:08,250 --> 01:42:10,910 உங்களுக்கு முன் இங்கே இருந்த தீபக் உடன் எனக்கு அறிமுகம் வந்தது 2043 01:42:11,000 --> 01:42:12,790 இந்த முறை முதலாளி உண்மையிலேயே நம்பிக்கையுடன் இருக்கிறார் 2044 01:42:13,870 --> 01:42:16,080 இந்த வழக்கில் நீங்கள் சம்பந்தப்பட்டீர்களா? இப்போது இல்லை- 2045 01:42:16,120 --> 01:42:18,750 முன்னதாக வழக்கில், நான் டோடோபுராவில் இருந்தேன் 2046 01:42:18,870 --> 01:42:21,580 அப்போதுதான் அவரது வீட்டைத் தேட போலீசார் சென்றனர் 2047 01:42:21,620 --> 01:42:23,040 ஒரு கன்றின் உடலைக் கண்டுபிடி 2048 01:42:23,290 --> 01:42:24,370 இதைப் பற்றி கேள்விப்பட்டேன் 2049 01:42:24,620 --> 01:42:26,620 அவர் உடலை அங்கிருந்து நகர்த்தியுள்ளார் என்பது எங்களுக்குத் தெரிந்ததும் 2050 01:42:26,660 --> 01:42:28,080 அந்த துளை மீண்டும் சோதித்தோம் 2051 01:42:28,120 --> 01:42:30,080 உடலில் ஏதாவது முடியைக் கண்டுபிடிக்க முடியுமா என்று பார்க்க 2052 01:42:30,120 --> 01:42:31,250 ஆனால் நாங்கள் எதையும் கண்டுபிடிக்கவில்லை 2053 01:42:31,250 --> 01:42:32,830 நான் அந்த ஆராய்ச்சி குழுவின் ஒரு பகுதியாக இருந்தேன் 2054 01:42:33,250 --> 01:42:35,950 மனித தலைமுடியிலிருந்தும் டி.என்.ஏ பெறலாம் 2055 01:42:36,000 --> 01:42:37,000 ஆம் 2056 01:42:37,040 --> 01:42:38,950 ஆனால் அதன் வேர்கள் போய்விட்டால், நம்மால் முடியாது 2057 01:42:39,500 --> 01:42:42,750 இறந்து இரண்டு நாட்கள் ஆகும் உடலில் இருந்து முடியை பிரிக்கவும் 2058 01:42:42,790 --> 01:42:44,450 ஒருவேளை அதனால்தான் எங்களால் எந்த முடியையும் கண்டுபிடிக்க முடியவில்லை 2059 01:42:44,450 --> 01:42:46,790 இப்போது இங்கிருந்து முடியைக் கண்டால் 2060 01:42:46,790 --> 01:42:48,040 முடியிலிருந்து டி.என்.ஏவைக் கண்டுபிடிக்க முடியுமா? 2061 01:42:48,120 --> 01:42:49,950 அது ஒரு எலும்பாக இருக்கும்போது எனவே முடிக்கு என்ன தேவை? 2062 01:42:50,000 --> 01:42:51,870 அது உண்மை இது இனி தேவையில்லை - 2063 01:42:52,200 --> 01:42:53,200 மதிய உணவு நேரம் 2064 01:42:53,290 --> 01:42:54,910 அவர்கள் அனைவருக்கும் உணவு இங்கு கொண்டு வர ஏற்பாடு செய்தோம் 2065 01:42:55,290 --> 01:42:57,040 நீங்கள் மதிய உணவுக்கு வெளியே செல்ல விரும்புகிறீர்களா? இல்லை- 2066 01:42:57,120 --> 01:42:58,410 மீண்டும் இங்கே சாப்பிடலாமா? ஆம்- 2067 01:42:58,790 --> 01:43:00,200 என்ன விஷயம்? அதை நாம் கண்டுபிடிக்க முடியுமா? 2068 01:43:15,950 --> 01:43:16,950 வணக்கம்? 2069 01:43:17,290 --> 01:43:19,330 இல்லை, நான் இன்னும் வெளியேறவில்லை நான் இன்னும் அரை மணி நேரம் நடந்தேன் 2070 01:43:19,950 --> 01:43:21,160 சரி நான் கொண்டு வருகிறேன் 2071 01:43:45,160 --> 01:43:47,830 போதும் குழந்தை நான் டிவி அலுவலகத்திற்கு செல்ல வேண்டும் 2072 01:43:47,870 --> 01:43:49,330 ஏன்? கேமரா அங்கு வேலை செய்யவில்லையா? 2073 01:43:52,370 --> 01:43:53,450 எல்லாம் சரி 2074 01:43:53,500 --> 01:43:54,910 இன்னும் என்னை அழைக்கவில்லை 2075 01:43:55,660 --> 01:43:57,160 எனக்கு ஏதாவது புரிந்தால், நான் உங்களை அழைக்கிறேன் 2076 01:43:59,160 --> 01:44:00,160 ஐயா 2077 01:44:00,830 --> 01:44:01,830 நான் உங்களை சிறிது நேரம் கழிந்து அழைக்கிறேன் 2078 01:44:03,540 --> 01:44:04,700 கண்டுபிடி 2079 01:44:05,540 --> 01:44:06,540 வாருங்கள் 2080 01:44:18,040 --> 01:44:19,040 அப்பா ها - 2081 01:44:19,160 --> 01:44:21,370 இன்றிரவு ஒரு திரைப்படத்தைப் பார்ப்போமா? ...- சரி மாமா ஜார்ஜ் - 2082 01:44:21,410 --> 01:44:23,620 உடலை சோதனைச் சாவடியில் புதைத்தீர்களா? 2083 01:44:24,370 --> 01:44:26,160 அவர்கள் சோதனைச் சாவடியின் தரையில் தட்டுகிறார்கள் 2084 01:44:30,700 --> 01:44:31,700 போ 2085 01:44:38,200 --> 01:44:39,580 ஜார்ஜ், அவர் என்ன சொன்னார்? 2086 01:44:51,870 --> 01:44:52,870 பயப்படாதே 2087 01:44:53,620 --> 01:44:55,250 உங்கள் மூவருக்கும் எதுவும் நடக்கவில்லை 2088 01:44:58,790 --> 01:45:00,120 கதவைப் பூட்டி உள்ளே தங்கவும் 2089 01:45:01,580 --> 01:45:03,790 நான் திரும்பி வரும் வரை கதவைத் திறக்க வேண்டாம் 2090 01:45:21,620 --> 01:45:23,410 துளையின் ஆழம் என்ன? 2091 01:45:30,950 --> 01:45:34,370 ... அறையின் மேற்குப் பக்கத்திலிருந்து கிட்டத்தட்ட 2092 01:46:05,700 --> 01:46:08,290 ஜார்ஜெட், கதவைத் திற 2093 01:46:08,370 --> 01:46:09,750 நீங்கள் தப்பித்தீர்களா? 2094 01:46:09,750 --> 01:46:12,290 அம்மா 2095 01:46:12,410 --> 01:46:13,950 யாரும் வீட்டில் இல்லையா? 2096 01:46:14,000 --> 01:46:15,200 جورجکوتی 2097 01:47:10,540 --> 01:47:12,330 சகோதரன் என்ன?- 2098 01:47:12,330 --> 01:47:14,330 பொலிஸ் நிலையம் இங்கே திறக்கப்பட்டிருப்பதைக் கேட்டேன் 2099 01:47:14,450 --> 01:47:15,450 நீங்கள் சரியாகக் கேட்டீர்கள் 2100 01:47:15,580 --> 01:47:19,200 நேற்று மாலை காவல்துறை எல்லாவற்றையும் செய்தது அங்கிருந்து அவர்கள் கண்டதை அவர்களுடன் எடுத்துச் செல்லுங்கள் 2101 01:47:21,370 --> 01:47:22,580 "... இல் புதிய முன்னேற்றம்" 2102 01:47:22,620 --> 01:47:25,700 சிறுவன் காணாமல் போன வழக்கு " முன்னாள் காவல் ஆய்வாளர் செல்வி கீதா பிரபாகர் 2103 01:47:26,160 --> 01:47:29,330 "உடல் எச்சங்களை போலீசார் கண்டுபிடித்துள்ளனர்" இது தலைகீழ் பிரபாகருக்கு சொந்தமானது என்று கூறப்படுகிறது 2104 01:47:29,370 --> 01:47:30,370 அப்பா 2105 01:47:30,870 --> 01:47:33,330 சடலத்தின் எச்சங்கள் " "அவர் காவல் நிலையத்தில் புதைக்கப்பட்டார் 2106 01:47:33,370 --> 01:47:34,370 என்ன குழந்தை 2107 01:47:34,580 --> 01:47:35,580 இதோ 2108 01:47:35,660 --> 01:47:39,500 "இந்த வழக்குக்கு முன் ஜார்ஜியோடி மற்றும் அவரது குடும்பத்தினர்" "விடுவிக்கப்பட்டார் 2109 01:47:39,540 --> 01:47:43,160 இப்போது இது மீண்டும் நடப்பதால் " "சந்தேகம் 2110 01:48:18,250 --> 01:48:20,200 அவர்கள் சபோ மற்றும் சரிதா 2111 01:48:21,410 --> 01:48:24,290 நீங்கள் வசிக்கும் வீட்டை அவர்கள் வைத்திருக்கிறார்கள் 2112 01:48:26,450 --> 01:48:29,580 அது அவர்களின் இரண்டு வருட அயராத முயற்சி இது எங்கள் ஆரம்ப முன்னேற்றத்திற்கு வழிவகுத்தது 2113 01:48:29,910 --> 01:48:30,910 நன்றி 2114 01:48:32,120 --> 01:48:33,120 நன்றி 2115 01:48:33,830 --> 01:48:35,620 ஐயா, நாம் போகலாமா? ஆம்- 2116 01:48:35,750 --> 01:48:36,750 பிரியாவிடை 2117 01:48:40,160 --> 01:48:41,870 எங்கள் அடுத்த திட்டம் என்ன, ஐயா? 2118 01:48:42,500 --> 01:48:44,620 ஜார்ஜெட்டாவை விசாரிக்க நாங்கள் மனு செய்தோம் 2119 01:48:46,200 --> 01:48:48,200 விசாரணை இன்று 1 மணிக்கு நடைபெறும் 2120 01:48:49,410 --> 01:48:50,410 நாங்கள் எல்லாவற்றையும் வேகமாக நகர்த்துகிறோம் 2121 01:48:50,580 --> 01:48:51,580 அது உண்மை 2122 01:48:51,580 --> 01:48:53,290 நீங்கள் அவருக்கு சிந்திக்க ஒரு வாய்ப்பு கொடுக்கக்கூடாது 2123 01:48:54,910 --> 01:48:56,830 தடயவியல் அறிக்கை சொன்னீர்களா? ஆம்- 2124 01:48:58,370 --> 01:48:59,370 உங்கள் சேவை 2125 01:49:02,290 --> 01:49:03,290 ... ஆண் 2126 01:49:03,660 --> 01:49:05,250 வயது 14 முதல் 20 வயது வரை 2127 01:49:06,200 --> 01:49:07,540 அவரது மண்டையில் எலும்பு முறிவு உள்ளது 2128 01:49:08,000 --> 01:49:10,200 எனவே மரணத்திற்கான காரணம் தலையில் ஒரு அடியாக இருக்க வேண்டும் 2129 01:49:23,910 --> 01:49:25,540 இதை டி.என்.ஏ சோதனைக்கு அனுப்ப வேண்டும் 2130 01:49:25,910 --> 01:49:27,950 இதைச் செய்ய, நீங்கள் இருவரின் இரத்த மாதிரியும் எனக்குத் தேவை 2131 01:49:36,620 --> 01:49:38,410 * டோடோபுரா மாவட்ட நீதிமன்றம் * 2132 01:49:40,950 --> 01:49:43,120 இந்த மனுவை நான் கடுமையாக எதிர்க்கிறேன் 2133 01:49:43,330 --> 01:49:46,040 இதற்கு எந்த தகுதியும் இல்லை அதை மரியாதையுடன் எதிர்க்க வேண்டும் 2134 01:49:46,450 --> 01:49:49,790 கெளரவ நீதிமன்றம் அவர்களுக்கு அனுமதி அளித்தது இந்த குடும்பத்தின் ஒவ்வொரு உறுப்பினரையும் விசாரிக்க 2135 01:49:49,790 --> 01:49:51,700 அதுவும் இரண்டு முறை, கடந்த காலத்தில் 2136 01:49:51,950 --> 01:49:52,950 அடுத்து என்ன நடந்தது? 2137 01:49:53,080 --> 01:49:55,290 அவர்கள் என்ன குற்றவியல் ஆதாரங்களைக் கண்டுபிடிக்க முடியும்? 2138 01:49:55,410 --> 01:49:56,870 ... இது ஒரு முடிவற்ற சோகம் 2139 01:49:56,870 --> 01:49:58,870 மற்றும் செயல்முறை துஷ்பிரயோகம் 2140 01:49:58,950 --> 01:49:59,950 மிக நன்றாக, மிக நன்றாக 2141 01:50:00,790 --> 01:50:01,790 ஜி.பி. 2142 01:50:01,870 --> 01:50:03,580 அவர்கள் சொல்வது சரிதான் 2143 01:50:03,790 --> 01:50:06,620 முன்னதாக, போலீசார் அவர்களை இரண்டு முறை விசாரித்தபோது 2144 01:50:06,660 --> 01:50:07,950 ஏதாவது முன்னேற்றம் ஏற்பட்டதா? 2145 01:50:08,200 --> 01:50:09,200 என் ஆண்டவரே 2146 01:50:09,200 --> 01:50:12,200 காணாமல் போனதன் பின்னணியில் உள்ள ரகசியம் முடிந்துவிட்டது 2147 01:50:12,450 --> 01:50:14,120 ... மயோனில் போலீஸ் விசாரணை போது 2148 01:50:14,200 --> 01:50:16,580 சந்தேக நபர்கள் பலமுறை விசாரிக்கப்படலாம் 2149 01:50:16,660 --> 01:50:20,160 இந்த முன்னேற்றங்கள் விசாரணைகளின் விளைவாகும் இது ஏற்கனவே செய்யப்பட்டுள்ளது 2150 01:50:20,290 --> 01:50:21,290 என் ஆண்டவரே 2151 01:50:21,330 --> 01:50:23,910 இந்த வழக்கு அதன் இறுதி கட்டத்தை எட்டியுள்ளது 2152 01:50:24,120 --> 01:50:27,290 அவர் தலைகீழாக கொல்லப்பட்டார் என்பது இப்போது தெளிவாகியுள்ளது 2153 01:50:27,290 --> 01:50:29,250 ... என்று ஒரு சாட்சி இருக்கிறது 2154 01:50:29,290 --> 01:50:32,040 வெளியேறும் போது ஜார்ஜியோடி உடல் கண்டெடுக்கப்பட்ட சோதனைச் சாவடியைக் கண்டார் 2155 01:50:32,120 --> 01:50:36,540 ஆகஸ்ட் 4, 2013 அன்று 3:30 முற்பகல் 2156 01:50:40,040 --> 01:50:41,910 ஜார்ஜ்கோட்டியும் அவரது குடும்பத்தினரும் வழக்கை முன்னோக்கி நகர்த்த வேண்டும் 2157 01:50:41,950 --> 01:50:44,330 விசாரிக்க வேண்டும் 2158 01:50:44,410 --> 01:50:45,580 அது என் சேவையகமாக இருக்காது 2159 01:50:45,620 --> 01:50:48,200 இது வேண்டுமென்றே இருப்பதால் தான் எனது வாடிக்கையாளரும் அவரது குடும்பத்தினரும் துன்புறுத்தப்பட வேண்டும் 2160 01:50:48,200 --> 01:50:49,750 திருமதி ஆலோசகரை காத்திருக்கவும் 2161 01:50:49,950 --> 01:50:50,950 அவர்கள் தங்கள் உள்ளடக்கத்தை முன்வைக்கட்டும் 2162 01:50:51,750 --> 01:50:53,750 உங்களுக்கு எவ்வளவு நேரம் தேவை? 2163 01:50:53,870 --> 01:50:56,330 எனது சேவையகம், குறைந்தது இரண்டு நாட்கள் ஆகும் 2164 01:50:56,330 --> 01:50:58,120 இல்லை, இரண்டு நாட்கள் அல்ல என்பது சாத்தியமற்றது 2165 01:50:58,160 --> 01:50:59,160 ...என் ஆண்டவரே 2166 01:50:59,870 --> 01:51:01,160 நான் உங்களுக்கு ஒரு நாள் சந்திப்பு கொடுக்க முடியும் 2167 01:51:01,500 --> 01:51:03,910 காலை எட்டு மணி முதல் மாலை ஆறு மணி வரை 2168 01:51:03,950 --> 01:51:04,950 என் ஆண்டவரே 2169 01:51:05,120 --> 01:51:07,660 குறைந்தது இரண்டு நாட்களுக்கு அவர்களை விசாரிக்க வேண்டும் 2170 01:51:07,700 --> 01:51:09,870 உங்களுக்கு பட்டம் இருப்பதாக சொல்லவில்லையா? 2171 01:51:10,250 --> 01:51:12,160 எனவே அவர்களை ஒரு நாள் விசாரிக்கவும் 2172 01:51:12,200 --> 01:51:14,410 மேலும் நீதிமன்றத்திற்கு தெரியப்படுத்துங்கள் 2173 01:51:14,540 --> 01:51:17,080 அதன் பிறகு, தேவைப்பட்டால் அதிக நேரம் தருகிறேன் 2174 01:51:17,540 --> 01:51:22,250 நாளை காலை 8 மணிக்கு உங்கள் வாடிக்கையாளரிடம் கேளுங்கள் காவல்துறை எங்கு சொன்னாலும் ஆஜராகுங்கள் 2175 01:51:22,330 --> 01:51:24,200 ஆம், ஐயா, நிச்சயமாக 2176 01:51:40,700 --> 01:51:42,120 நான் வெளியே காத்திருக்கிறேன் 2177 01:51:42,750 --> 01:51:44,160 உங்களில் யாருக்கும் எதுவும் தெரியாது 2178 01:51:44,290 --> 01:51:45,620 இது எங்கள் நம்பிக்கையாக இருக்க வேண்டும் 2179 01:51:45,750 --> 01:51:46,910 இதற்கு ஒட்டிக்கொள்க 2180 01:51:47,080 --> 01:51:48,080 உனக்கு புரிகிறதா? 2181 01:51:48,660 --> 01:51:49,660 எந்த கவலையும் இல்லை 2182 01:51:51,040 --> 01:51:52,080 நம்பிக்கையுடன் உள்ளே செல்லுங்கள் 2183 01:52:02,580 --> 01:52:03,950 நீங்கள் மிகவும் புத்திசாலி 2184 01:52:06,290 --> 01:52:07,290 சோதனைச் சாவடியில்? 2185 01:52:08,160 --> 01:52:10,830 அவர் இன்ஸ்பெக்டரின் கீழ் இருக்கிறாரா? 2186 01:52:12,950 --> 01:52:16,290 காவல்துறையினர் 5-6 ஆண்டுகளாக முழு நகரத்தையும் தேடியபோது 2187 01:52:16,830 --> 01:52:18,120 நீங்கள் அதை அனுபவித்தீர்கள், இல்லையா? 2188 01:52:22,330 --> 01:52:24,620 நீங்கள் எப்படி யோசனை கொண்டு வந்தீர்கள்? சோதனைச் சாவடியில் அவரை அடக்கம் செய்யலாமா? 2189 01:52:27,040 --> 01:52:28,040 நான் உங்களிடம் ஒரு கேள்வி கேட்கிறேன் 2190 01:52:28,450 --> 01:52:31,410 உடல் உங்களுக்கு எப்படி ஏற்பட்டது? விசாரணையைத் திருப்புங்கள் 2191 01:52:31,410 --> 01:52:33,500 கட்டப்பட்ட சோதனைச் சாவடியில் அதை புதைக்கவா? 2192 01:52:34,080 --> 01:52:38,700 ஐயா, நான் யாரையும் எங்கும் புதைக்கவில்லை 2193 01:52:38,750 --> 01:52:41,620 ஆக ஆகஸ்ட் 2013 நான்காவது மாலை 3:30 மணி. 2194 01:52:41,910 --> 01:52:44,540 கட்டப்பட்ட சோதனைச் சாவடிக்குள் ஏன் நுழைந்தீர்கள்? 2195 01:52:45,000 --> 01:52:46,290 நான் அங்கு செல்லவில்லை, ஐயா 2196 01:52:53,500 --> 01:52:54,950 நீங்கள் நினைத்த அளவுக்கு 2197 01:52:54,950 --> 01:52:57,080 உங்கள் உளவுத்துறை காரணமாக நீங்கள் விடுவிக்கப்பட்டீர்கள் 2198 01:52:57,200 --> 01:52:58,660 நீங்கள் இப்போது அதிர்ஷ்டசாலி 2199 01:53:01,000 --> 01:53:03,830 நீங்கள் அங்கிருந்து வெளியே வருவதை ஒரு சாட்சி பார்த்தார் 2200 01:53:08,620 --> 01:53:09,750 ஏனென்றால் நீங்கள் அதிர்ஷ்டசாலி 2201 01:53:10,080 --> 01:53:11,330 உடனடியாக அவர் சிறையில் அடைக்கப்பட்டார் 2202 01:53:14,120 --> 01:53:15,120 அவரை உங்களுக்கு தெரியுமா? 2203 01:53:19,580 --> 01:53:20,910 நீங்கள் அவரைப் பார்த்ததில்லை? ... ஐயா- 2204 01:53:22,290 --> 01:53:24,080 நான் அவரைப் பார்த்தேன், ஆனால் எனக்கு அவரைத் தெரியாது 2205 01:53:24,160 --> 01:53:25,160 அது ஜோஸின் ஜார்ஜ் 2206 01:53:26,160 --> 01:53:27,790 அவர் சிறையில் இருந்தார் ... ஆயுள் தண்டனை 2207 01:53:27,790 --> 01:53:29,750 தனது மைத்துனரைக் கொன்றதற்காக 2208 01:53:30,200 --> 01:53:31,200 புதிதாக வெளியிடப்பட்டது 2209 01:53:32,200 --> 01:53:34,200 உங்கள் சகோதரனைக் கொன்றது யார்? 2210 01:53:34,290 --> 01:53:36,290 ஆகஸ்ட் 4, 2013 2211 01:53:36,290 --> 01:53:37,290 நேரம்? 2212 01:53:37,330 --> 01:53:38,330 இரவு 12 மணி 2213 01:53:38,540 --> 01:53:39,540 அதற்கு பிறகு? 2214 01:53:39,950 --> 01:53:41,700 நீங்கள் பயத்திலிருந்து தப்பி ஓடும்போது 2215 01:53:42,120 --> 01:53:44,250 நீங்கள் பொலிஸ் நிலையத்திற்கு வந்தீர்கள், அது பாதி முடிந்தது 2216 01:53:44,290 --> 01:53:45,290 அது உண்மையா? ஆம்- 2217 01:53:45,790 --> 01:53:48,200 ஒலியைக் கேட்டு உள்ளே பார்த்தபோது நீங்கள் என்ன பார்த்தீர்கள்? 2218 01:53:48,410 --> 01:53:51,500 இந்த ஜார்ஜெட் சோதனைச் சாவடியிலிருந்து வெளியே வருவதைக் கண்டேன் 2219 01:53:55,790 --> 01:53:56,790 அப்போது என்ன நேரம்? 2220 01:53:57,330 --> 01:53:58,580 சுமார் 3:30 மணி. 2221 01:54:01,120 --> 01:54:04,830 அவ்வளவுதான் ... ஆகஸ்ட் 4, மாலை 3:30 மணி. 2222 01:54:05,000 --> 01:54:06,000 அது உண்மையா? ஆம்- 2223 01:54:06,330 --> 01:54:09,000 உங்கள் கையில் ஏதாவது இருந்ததா? அவர் கையில் ஒரு திணி இருந்தது- 2224 01:54:11,000 --> 01:54:12,000 இப்போது சொல்லுங்கள் 2225 01:54:12,910 --> 01:54:13,910 அந்த நாள் 2226 01:54:14,290 --> 01:54:15,290 அந்த நேரத்தில் 2227 01:54:15,580 --> 01:54:16,580 நீங்கள் ஏன் அங்கு சென்றீர்கள்? 2228 01:54:16,830 --> 01:54:18,950 அன்று நான் அங்கு செல்லவில்லை, அந்த நேரத்தில் ஐயா 2229 01:54:19,000 --> 01:54:20,830 அவன் பொய் கூறுகிறான் எனவே நீங்கள் எங்கே இருந்தீர்கள்? 2230 01:54:20,870 --> 01:54:21,870 வீட்டில் 2231 01:54:21,870 --> 01:54:24,580 மத விழாக்களுக்காக ஆகஸ்ட் 2 ஆம் தேதி செல்கிறோம் நாங்கள் டோடோபுரா சென்றோம் 2232 01:54:24,870 --> 01:54:27,200 ஆகஸ்ட் மூன்றாம் இரவு வீடு திரும்பினோம் 2233 01:54:27,580 --> 01:54:30,370 ஏனென்றால் நாங்கள் அனைவரும் வழியில் சோர்வாக இருந்தோம் நாங்கள் சீக்கிரம் படுக்கைக்குச் சென்றோம் 2234 01:54:30,620 --> 01:54:31,620 ... நான்காம் நாள் காலை 2235 01:54:31,950 --> 01:54:32,950 گیتا 2236 01:54:33,830 --> 01:54:35,040 அவர் வெளியேறட்டும் 2237 01:54:35,080 --> 01:54:36,080 அவர் வெளியேறட்டும் 2238 01:54:42,250 --> 01:54:44,370 உங்கள் விளையாட்டு இன்று முடிகிறது 2239 01:54:56,790 --> 01:54:59,200 ... நீங்கள் என் மகனைக் கொன்று பின்னர் அடக்கம் செய்கிறீர்களா? 2240 01:54:59,500 --> 01:55:00,500 ஹா? 2241 01:55:02,080 --> 01:55:03,950 எங்களுக்கு எதுவும் தெரியாது வாயை மூடு- 2242 01:55:06,290 --> 01:55:07,660 எங்களுக்கு எல்லாம் தெரியும் 2243 01:55:10,290 --> 01:55:12,330 உங்கள் மகளை எங்களுக்கு வெளிப்படுத்தினீர்கள் 2244 01:55:15,870 --> 01:55:16,870 பிலிப் 2245 01:55:17,290 --> 01:55:18,290 விளையாடு 2246 01:55:21,700 --> 01:55:22,700 "இல்லை" 2247 01:55:22,750 --> 01:55:23,750 "இவை அனைத்தும் பொய்கள்" 2248 01:55:24,250 --> 01:55:25,830 "அங்கோ எந்த தவறும் செய்யவில்லை" 2249 01:55:26,410 --> 01:55:27,870 "அந்த பையன் குப்பையாக இருந்தான்." 2250 01:55:27,950 --> 01:55:28,950 "... என் மகள் காரணமாக" 2251 01:55:33,290 --> 01:55:35,250 எங்களைப் பற்றி நீங்கள் என்ன நினைத்தீர்கள்? 2252 01:55:36,660 --> 01:55:38,120 உங்களிடமிருந்து அந்த வீட்டை வாங்கியவர் யார்? 2253 01:55:38,620 --> 01:55:39,620 நான் இருந்தேன் 2254 01:55:53,120 --> 01:55:55,660 இப்போது நாங்கள் யார் என்று உங்களுக்கு புரிகிறதா? 2255 01:56:05,620 --> 01:56:06,620 திரும்ப சொல்? 2256 01:56:06,910 --> 01:56:08,500 நீங்கள் புறப்பட்ட கதையைச் சொல்லுங்கள் 2257 01:56:10,450 --> 01:56:12,580 உங்களில் யாரையும் நான் விடமாட்டேன் 2258 01:56:13,830 --> 01:56:15,870 ... நாங்கள் 6 ஆண்டுகளாக தாங்கிய வலி 2259 01:56:16,620 --> 01:56:18,120 உங்களுக்கும் அதை உணர்த்துவேன் 2260 01:56:25,290 --> 01:56:27,790 என் மகனை உங்கள் வீட்டிற்கு வரச் சொன்னது ஏன்? 2261 01:56:29,830 --> 01:56:30,830 சொல் 2262 01:56:31,290 --> 01:56:33,040 நான் யாரிடமும் சொல்லவில்லை 2263 01:56:35,660 --> 01:56:37,700 என் மகனை ஏன் கொன்றாய்? ஏய்- 2264 01:56:37,870 --> 01:56:38,870 போய்விடு 2265 01:56:38,870 --> 01:56:40,200 என் மகளை விடுங்கள் இல்லை- 2266 01:56:41,160 --> 01:56:42,160 செல்வி 2267 01:56:42,250 --> 01:56:44,080 தயவுசெய்து விடுங்கள் அவள் நலமாக இல்லை 2268 01:56:46,370 --> 01:56:47,750 என் மகனை ஏன் கொன்றாய்? 2269 01:56:49,120 --> 01:56:50,290 சொல் செல்வி- 2270 01:56:51,370 --> 01:56:52,870 மேடம், நான் உண்மையைச் சொல்கிறேன் அவள் நலமாக இல்லை 2271 01:56:52,910 --> 01:56:53,910 பேச்சு 2272 01:56:54,660 --> 01:56:57,200 என் மகனை ஏன் கொன்றாய்? தயவுசெய்து நான் சொல்வதைக் கேளுங்கள் மேடம்- 2273 01:56:57,620 --> 01:56:58,870 அவள் நலமாக இல்லை 2274 01:56:59,040 --> 01:57:01,040 சொல் தயவுசெய்து அவரிடம் பேசுங்கள் ஐயா. 2275 01:57:01,040 --> 01:57:02,330 அவரது கப்பல் ஏன்? 2276 01:57:02,750 --> 01:57:03,750 என்னை விடுங்கள் 2277 01:57:03,750 --> 01:57:05,660 ஐயா, தயவுசெய்து அவர்களிடம் பேசுங்கள் 2278 01:57:06,040 --> 01:57:07,040 ஐயா 2279 01:57:07,950 --> 01:57:09,750 இதை ஏன் செய்தீர்கள்? நான் உண்மையை கூறுகிறேன்- 2280 01:57:09,910 --> 01:57:11,450 நீங்கள் பேசும் வரை நான் வெளியேற மாட்டேன் 2281 01:57:11,500 --> 01:57:12,580 பேச்சு நான் சொல்கிறேன்- 2282 01:57:12,660 --> 01:57:13,660 நான் சொல்கிறேன் இல்லை- 2283 01:57:14,910 --> 01:57:16,450 அவர் சொல்வதற்கு நான் ஏதாவது செய்வேன் 2284 01:57:17,700 --> 01:57:18,700 சொல் 2285 01:57:19,700 --> 01:57:21,700 நீங்கள் சொல்வது நல்லது 2286 01:57:23,160 --> 01:57:24,950 என் மகனை ஏன் கொன்றாய்? 2287 01:57:26,910 --> 01:57:27,910 சொல்? 2288 01:57:27,950 --> 01:57:29,450 என் மகள் ஓ இல்லை ... என் மகள்- 2289 01:57:29,500 --> 01:57:31,120 இப்போது என் குழந்தைக்கு உடல்நிலை சரியில்லை குழந்தை- 2290 01:57:32,000 --> 01:57:33,000 இல்லை 2291 01:57:34,000 --> 01:57:35,000 எழுந்து நில் 2292 01:57:35,040 --> 01:57:36,250 நீங்கள் நிகழ்ச்சியைத் தொடங்கினீர்களா? 2293 01:57:36,290 --> 01:57:37,290 நான் எழுந்திரு என்றேன் 2294 01:57:37,540 --> 01:57:39,700 ஐயா, என் மகளை மருத்துவமனைக்கு அழைத்துச் செல்லுங்கள் 2295 01:57:39,700 --> 01:57:42,000 அவருக்கு கால்-கை வலிப்பு உள்ளது, ஐயா 2296 01:57:42,410 --> 01:57:44,250 ஏய், ஒரு மருத்துவரைப் பெறுங்கள் இந்த திரைப்படம்- 2297 01:57:44,540 --> 01:57:46,160 பிரபா, அவர் ஒரு படம் நடிக்கிறார் 2298 01:57:46,330 --> 01:57:48,250 நான் என் மகளுடன் இருக்க வேண்டும் விட்டு விடு- 2299 01:57:48,290 --> 01:57:50,450 இதைச் செய்வதன் மூலம் நீங்கள் தப்பிக்க முடியும் என்று நினைக்க வேண்டாம் 2300 01:57:50,700 --> 01:57:52,410 உங்களில் யாரையும் நான் விடமாட்டேன் சரிதா, இங்கே வாருங்கள்- 2301 01:57:52,410 --> 01:57:53,660 அவரை அடுத்த அறைக்கு அழைத்துச் செல்லுங்கள் ஐயா- 2302 01:57:53,700 --> 01:57:55,120 நாங்கள் அவரை மருத்துவமனைக்கு அழைத்துச் செல்ல வேண்டும் 2303 01:57:55,160 --> 01:57:56,410 போய்விடு நான் அதனுடன் செல்வேன் - 2304 01:57:56,410 --> 01:57:58,160 அதை எடுத்துக் கொள்ளுங்கள் நான் எடுத்துக்கொள்வேன் ஐயா- 2305 01:57:58,290 --> 01:57:59,500 ஐயா, ஐயா 2306 01:57:59,540 --> 01:58:01,200 நீங்கள் என்னை அவருடன் செல்ல அனுமதிக்க வேண்டும் அதை நிறுத்து- 2307 01:58:02,330 --> 01:58:04,120 இந்த வழக்கில் எந்த மன்னிப்பையும் எதிர்பார்க்க வேண்டாம் 2308 01:58:04,160 --> 01:58:06,200 அப்போது உங்கள் சிறுமியுடன் ஒரு படம் நடித்தீர்கள் 2309 01:58:06,200 --> 01:58:08,000 அவர்களில் யாரும் இங்கு பதிலளிக்கவில்லை நீங்கள் சாப்பிட்டீர்களா? 2310 01:58:09,080 --> 01:58:10,080 நான் உன்னை அழைக்கிறேன் ஐயா 2311 01:58:10,450 --> 01:58:11,450 எல்லாவற்றையும் உங்களுக்குச் சொல்வேன் 2312 01:58:13,250 --> 01:58:14,250 ... என் ஆண்டவரே 2313 01:58:14,450 --> 01:58:15,910 நான் உங்களுடன் தனிப்பட்ட முறையில் பேச வேண்டும் 2314 01:58:16,950 --> 01:58:17,950 ஐயா 2315 01:58:27,410 --> 01:58:28,580 என் மகள் எங்கே? 2316 01:58:28,790 --> 01:58:29,790 நான் அவனை பார்க்க வேண்டும் 2317 01:58:29,830 --> 01:58:31,830 உங்கள் மகள் நன்றாக இருக்கிறாள், மருத்துவர் இங்கே இருக்கிறார் அவள் நன்றாக இருக்கிறாள் 2318 01:58:31,870 --> 01:58:33,620 நான் அவரைப் பார்க்க வேண்டும், தயவுசெய்து ஐயா ஏய், ஏய், ஏய்- 2319 01:58:33,750 --> 01:58:34,910 உங்கள் தந்திரங்கள் போதும் 2320 01:58:35,290 --> 01:58:37,000 நீங்கள் ஏதாவது ஒப்புக்கொள்ள விரும்பினால் விரைவில் சொல்லுங்கள் 2321 01:58:37,450 --> 01:58:38,790 அல்லது நம்முடைய சொந்த முறைகள் உள்ளன 2322 01:58:41,910 --> 01:58:43,540 ஐயா, நான் சிறுவனைக் கொன்றேன் 2323 01:58:44,000 --> 01:58:46,120 நான் அவரது உடலை சோதனைச் சாவடியில் புதைத்தேன் 2324 01:58:47,370 --> 01:58:49,700 ஏன் அவரைக் கொன்றீர்கள்? 2325 01:58:55,700 --> 01:58:57,580 ஐயா, ஆகஸ்ட் இரண்டாவது நாள் 2326 01:58:58,040 --> 01:59:00,750 ராணியும் குழந்தைகளும் ராணியின் வீட்டிற்குச் சென்றிருந்தனர் 2327 01:59:01,580 --> 01:59:04,250 நான் டிவி அலுவலகத்திலிருந்து வீட்டிற்கு வந்தபோது 2328 01:59:04,370 --> 01:59:06,700 என் வீட்டின் அருகே யாரோ மறைந்திருப்பதைக் கண்டேன் 2329 01:59:06,950 --> 01:59:08,200 நான் திருடன் என்று நினைத்தேன் 2330 01:59:08,410 --> 01:59:11,040 அங்கே ஒரு இரும்புக் கம்பியைக் கண்டேன் நான் வெட்டி அருகில் சென்றேன் 2331 01:59:11,660 --> 01:59:13,660 அவர் என்னைப் பார்த்தவுடனேயே ஓட விரும்பினார் 2332 01:59:14,200 --> 01:59:16,290 ஐயா, அந்த சூழ்நிலையில் 2333 01:59:16,500 --> 01:59:17,500 زدمش 2334 01:59:19,040 --> 01:59:21,290 தலையில் ஒரு அடி கீழே விழுதல் 2335 01:59:22,450 --> 01:59:24,250 அப்போதுதான் அவர் ஒரு பையன் என்பதை நான் உணர்ந்தேன் 2336 01:59:24,450 --> 01:59:26,410 நான் இறந்ததும் அவர் இறந்துவிட்டார் 2337 01:59:26,580 --> 01:59:28,080 நான் அவரது உடலை ஒரு சாக்கில் வைத்தேன் 2338 01:59:28,160 --> 01:59:29,290 நான் அவரை என் பண்ணையில் அடக்கம் செய்தேன் 2339 01:59:29,660 --> 01:59:31,540 அடுத்த நாள் நான் வேலைக்குச் சென்றபோது 2340 01:59:31,540 --> 01:59:33,870 இது திங்களன்று சோதனைச் சாவடியின் தளமாக இருக்கும் என்று கேள்விப்பட்டேன் 2341 01:59:33,910 --> 01:59:35,250 ஓடு செய்ய 2342 01:59:35,950 --> 01:59:38,830 இதை நான் உணர்ந்தபோது 2343 01:59:39,080 --> 01:59:40,790 உடலை எடுத்து அங்கேயே விட முடிவு செய்தேன் 2344 01:59:41,160 --> 01:59:43,910 ராணியும் குழந்தைகளும் ஞாயிற்றுக்கிழமை மாலை திரும்புகிறார்கள் 2345 01:59:44,200 --> 01:59:46,370 அன்று இரவு குழந்தைகள் அறையில் தூங்கச் செல்லுமாறு ராணியிடம் சொன்னேன் 2346 01:59:46,870 --> 01:59:50,200 நானே சடலத்திற்குச் சென்று சோதனைச் சாவடியில் விட்டுவிட்டேன் 2347 01:59:51,410 --> 01:59:53,200 உங்கள் சிறுமி அப்போது என்ன பார்த்தாள்? 2348 01:59:53,330 --> 01:59:54,330 ஐயா 2349 01:59:54,330 --> 01:59:56,830 ஒரு கன்று புதைக்கப்படுவதை அவர் பார்த்திருந்தார் 2350 01:59:58,700 --> 02:00:00,620 உங்கள் குடும்பத்தை காப்பாற்ற முயற்சிக்கிறீர்கள், இல்லையா? 2351 02:00:01,410 --> 02:00:02,790 ... நான் இதுவரை வாழ்ந்தேன் 2352 02:00:03,370 --> 02:00:07,290 விரைவில் அல்லது பின்னர் நீங்கள் எல்லாவற்றையும் புரிந்துகொள்வீர்கள் என்று எனக்குத் தெரியும் 2353 02:00:08,000 --> 02:00:10,290 நான் சொன்னதை நிரூபிக்கும் அனைத்து ஆதாரங்களும் 2354 02:00:10,580 --> 02:00:11,790 பாதிக்கப்பட்டவருடன் 2355 02:00:12,500 --> 02:00:14,660 என் கைரேகையுடன் அந்த இரும்புக் கம்பி 2356 02:00:15,080 --> 02:00:16,370 பையனின் உடைகள் 2357 02:00:16,500 --> 02:00:17,500 அவரது காலணிகள் 2358 02:00:17,750 --> 02:00:19,830 நான் அனைவரையும் ஒரு ரகசிய இடத்தில் மறைத்தேன் 2359 02:00:19,950 --> 02:00:21,580 நீங்கள் எப்போது அவரது ஆடைகளை கழற்றினீர்கள்? 2360 02:00:22,450 --> 02:00:23,910 நான் அவரை சோதனைச் சாவடிக்கு அழைத்துச் சென்றபோது 2361 02:00:24,330 --> 02:00:25,330 அவற்றை ஏன் வெளியே எடுக்க வேண்டும்? 2362 02:00:26,410 --> 02:00:27,410 நான் உன்னிடம் சொன்னேன் 2363 02:00:28,540 --> 02:00:30,870 ஏனெனில் ஒரு நாள் நீங்கள் உண்மையை புரிந்து கொண்டால் 2364 02:00:31,910 --> 02:00:33,080 ஒரு ஆவணமாக 2365 02:00:37,870 --> 02:00:38,870 இங்கேயே இரு 2366 02:00:39,620 --> 02:00:40,620 ஐயா 2367 02:00:45,950 --> 02:00:46,950 இல்லை 2368 02:00:47,040 --> 02:00:48,620 நீங்கள் அவருடைய குடும்பத்தை விட்டு வெளியேறக்கூடாது 2369 02:00:48,830 --> 02:00:51,120 கீதை, நாங்கள் விரும்பியதைப் பெற்றோம் இல்லை- 2370 02:00:51,450 --> 02:00:53,830 முழு குடும்பமும் நினைவில் கொள்ள வேண்டும் என் மகனைக் கொல்லுங்கள் 2371 02:00:54,200 --> 02:00:56,500 இந்த நம்பிக்கையுடன் மட்டுமே நான் இதுவரை பிழைத்திருக்கிறேன் 2372 02:00:56,700 --> 02:00:58,450 நீங்கள் உங்கள் காலடியில் விழவில்லையா? 2373 02:00:58,580 --> 02:01:00,200 அவர் நம்மீது ஏதாவது கருணை காட்டியாரா? 2374 02:01:01,080 --> 02:01:03,040 இப்போது அவர்கள் மீது எங்களுக்கு இரக்கம் இல்லை 2375 02:01:03,200 --> 02:01:04,910 அவர்களுக்காக நீங்கள் ஏன் மிகவும் வருந்துகிறீர்கள்? 2376 02:01:04,950 --> 02:01:06,580 கீதை இரக்கத்தின் விஷயம் அல்ல 2377 02:01:06,830 --> 02:01:07,830 அவர் சிறைக்கு செல்லட்டும் 2378 02:01:08,000 --> 02:01:10,410 நாம் இவ்வளவு கொடூரமாக இருக்க வேண்டுமா என்று கேட்கிறேன் 2379 02:01:10,450 --> 02:01:12,290 ஒரு குடும்பத்தை ஒன்றாக சிறைக்கு அனுப்ப வேண்டுமா? 2380 02:01:12,910 --> 02:01:14,250 அந்த பெண்ணும் உடம்பு சரியில்லை 2381 02:01:14,290 --> 02:01:15,620 இவை அனைத்தும் திரைப்படங்கள் 2382 02:01:15,950 --> 02:01:17,500 ஆய்வுகளை நீங்கள் ஏன் கவனிக்கவில்லை? 2383 02:01:19,040 --> 02:01:20,040 ... அந்த பெண் யார் 2384 02:01:21,540 --> 02:01:23,000 நான் கழுவுவதில்லை 2385 02:01:23,540 --> 02:01:24,540 گیتا 2386 02:01:24,580 --> 02:01:26,450 திரு.பிரபாகர், உங்கள் நடத்தை எனக்கு புரியவில்லை 2387 02:01:26,790 --> 02:01:29,250 ஐயா, நான் சொன்னது சரி என்று சொன்னேன் 2388 02:01:31,910 --> 02:01:32,910 گیتا 2389 02:01:33,370 --> 02:01:34,870 அவரது கோரிக்கையை நான் ஏற்றுக்கொள்கிறேன் 2390 02:01:34,910 --> 02:01:36,120 தாமஸ் செயலில்- 2391 02:01:36,200 --> 02:01:37,700 ... இப்போதைக்கு ... ஏனெனில் 2392 02:01:38,000 --> 02:01:41,160 அஞ்சோவை நாங்கள் குற்றம் சாட்டினால் எங்களுக்கு இரண்டு பிரச்சினைகள் இருக்கும் 2393 02:01:41,290 --> 02:01:42,290 ஒன்று 2394 02:01:42,330 --> 02:01:45,120 இந்த நேரத்தில் எவ்வளவு ஆதாரங்களை சேகரிக்க முடியும் என்பது எங்களுக்குத் தெரியாது 2395 02:01:45,500 --> 02:01:48,580 இந்த குற்றம் நடந்தபோது சிறுமி சட்ட வயதை எட்டவில்லை 2396 02:01:48,620 --> 02:01:49,620 எனவே வழக்கு டீனேஜர்களுக்கு சொந்தமானது 2397 02:01:50,000 --> 02:01:53,330 எங்களிடம் வலுவான சான்றுகள் இல்லை என்றால் அந்தப் பெண்ணை எளிதில் விடுவிக்க முடியும் 2398 02:01:53,330 --> 02:01:54,330 இது மட்டுமல்ல 2399 02:01:54,370 --> 02:01:55,620 ஜார்ஜ்கோட்டி சொல்வதைப் பொறுத்தவரை 2400 02:01:55,750 --> 02:01:58,790 அவர் ஆவணத்தை சேகரித்திருந்தால் அவர் ஒரு குற்றம் செய்துள்ளார் என்பதை நிரூபிக்கவும் 2401 02:01:59,200 --> 02:02:01,790 அவரது மனைவியும் மூத்த மகளும் இயல்பாகவே நிரபராதிகள் 2402 02:02:02,080 --> 02:02:04,330 பொதுவாக இதுபோன்ற சூழ்நிலைகளில் 2403 02:02:04,620 --> 02:02:06,160 ... நீங்களும் என்னை நன்கு அறிவீர்கள் 2404 02:02:06,660 --> 02:02:09,700 பாதிக்கப்பட்டவரின் ஆடைகளின் எச்சங்களை நாம் கண்டுபிடிக்க முடியும் 2405 02:02:09,830 --> 02:02:12,160 தடயவியல் அலுவலகம் இங்கு காணப்படவில்லை என்கிறது 2406 02:02:12,370 --> 02:02:16,410 எனவே நாம் அதை நம்பலாம் ஆதாரமாக வைத்திருக்க அவர் தனது ஆடைகளை கழற்றினார் 2407 02:02:18,750 --> 02:02:19,750 எனவே இப்போதைக்கு 2408 02:02:20,120 --> 02:02:21,120 அவர் விரும்பியபடி 2409 02:02:21,410 --> 02:02:22,620 நாங்கள் அவருடைய குடும்பத்தை விட்டு வெளியேறுகிறோம் 2410 02:02:22,620 --> 02:02:24,580 அவரது வாக்குமூலத்தின்படி, நாங்கள் முன்னேறுவோம் 2411 02:02:24,700 --> 02:02:27,700 அதைப் பயன்படுத்தி அனைத்து ஆவணங்களையும் நாங்கள் சேகரித்தபோது நாங்கள் வழக்கை பலப்படுத்தினோம் 2412 02:02:27,830 --> 02:02:29,540 கட்டண படிவத்தை நிரப்புவதற்கு முன் 2413 02:02:30,000 --> 02:02:31,750 அவரது மனைவி மற்றும் மூத்த மகள் மீதும் நாங்கள் குற்றம் சாட்டலாம் 2414 02:02:31,790 --> 02:02:34,000 சதி மற்றும் ஆவணங்களை அழிப்பதன் மூலம் 2415 02:02:34,040 --> 02:02:35,290 நாங்கள் அவர்களையும் குற்றம் சாட்டுகிறோம் 2416 02:02:35,370 --> 02:02:36,750 அவர்களின் சிறியவரை நாம் விடலாம் 2417 02:02:36,790 --> 02:02:38,120 ஏனென்றால் அவர் இளமையாக இருந்தார் இந்த வழக்கில் அவருக்கு இருப்பு இல்லை 2418 02:02:39,950 --> 02:02:41,620 ஜார்ஜ்கோட்டி தான் அனைவருமே அவர் இந்த விளையாட்டுகளைத் தொடங்கினார் 2419 02:02:41,660 --> 02:02:43,000 அவர் முதலில் சிறையில் இறக்கட்டும் 2420 02:02:44,950 --> 02:02:45,950 தாமஸ் 2421 02:02:46,000 --> 02:02:48,290 வீடியோ தலைகீழாக இருப்பதை உறுதிசெய்க கோப்பில் அந்த பெண்ணிடமிருந்து எடுக்கப்படவில்லை 2422 02:02:48,330 --> 02:02:49,620 ஏற்கனவே முடிந்தது 2423 02:02:49,660 --> 02:02:51,080 இது ஜார்ஜெட்டின் கதையின் ஒரு பகுதி கூட இல்லை 2424 02:02:51,660 --> 02:02:53,580 இருப்பினும், தனது மகளை பாதுகாப்பதற்காக அவர் இதை கூறினார் 2425 02:02:53,620 --> 02:02:54,790 அது எங்களுக்கு ஆதரவாக முடிந்தது 2426 02:03:00,750 --> 02:03:02,790 சொல்லுங்கள், இப்போது உங்கள் மனதில் என்ன இருக்கிறது, ஆய்வுகள்? 2427 02:03:04,000 --> 02:03:05,910 நீங்கள் நினைக்கிறீர்களா? நாம் அவரைக் காட்டிக் கொடுக்கிறோமா இல்லையா? 2428 02:03:06,330 --> 02:03:08,040 ஆம், நாங்கள் அவரைக் காட்டிக் கொடுக்கிறோம் 2429 02:03:08,540 --> 02:03:10,700 ... ஆறு ஆண்டுகளுக்கு முன்பு அவர் அதை எங்களிடம் கூறினார் 2430 02:03:10,870 --> 02:03:12,500 அவள் குடும்பத்தை பாதுகாக்க 2431 02:03:12,870 --> 02:03:14,200 அவர் எல்லாவற்றையும் செய்கிறார் 2432 02:03:14,250 --> 02:03:16,410 நியாயமான முடிவுகளை மட்டுமே எடுக்கவும் 2433 02:03:19,870 --> 02:03:21,080 இப்போது நான் செய்யும் அனைத்தும் 2434 02:03:21,870 --> 02:03:22,870 இது எனக்கு நியாயமானது 2435 02:03:27,160 --> 02:03:28,540 இன்று அவரை கைது செய்கிறீர்களா? 2436 02:03:28,700 --> 02:03:29,700 இன்று இல்லை 2437 02:03:29,870 --> 02:03:31,410 இன்று நாம் அவருடைய வார்த்தைகளை பதிவு செய்கிறோம் நாங்கள் அவரை அனுப்புவோம் 2438 02:03:31,620 --> 02:03:33,540 வழக்கு பதிவு செய்யப்பட்ட பின்னர் நாளை கைது செய்யப்படும் 2439 02:03:36,450 --> 02:03:38,290 எல்லோரும் உங்களைப் போலவே சிந்திக்க முடிந்தால் 2440 02:03:38,330 --> 02:03:40,290 உலகம் மிகவும் அழகான இடமாக இருந்தது, திரு. பிரபாகர் 2441 02:03:40,330 --> 02:03:42,040 இது எனக்கு சாதாரண வழக்கு அல்ல 2442 02:03:42,120 --> 02:03:45,580 நினைவில் கொள்ள இது ஒரு தனிப்பட்ட பணி நான் என் நண்பனையும் சகாவையும் பிடித்தேன் 2443 02:03:45,950 --> 02:03:46,950 இது ஒரு போர் 2444 02:03:47,660 --> 02:03:48,660 அவர் தொடங்கிய போர் 2445 02:03:49,250 --> 02:03:51,540 ஒவ்வொருவரும் தங்களது சொந்தப் போர்களை வெல்ல விரும்புகிறார்கள் 2446 02:03:52,910 --> 02:03:53,910 நான் கூட 2447 02:04:03,660 --> 02:04:05,370 இல்லை ராஜேஷ், நீங்கள் வர வேண்டியதில்லை 2448 02:04:06,000 --> 02:04:07,080 இங்கே எல்லாம் நன்றாக இருக்கிறது 2449 02:04:07,660 --> 02:04:08,910 அம்மாவிடமும் சொல்லுங்கள் 2450 02:04:09,790 --> 02:04:10,950 சரி, நான் உங்களை பின்னர் அழைக்கிறேன் 2451 02:04:38,870 --> 02:04:39,870 جورجکوتی 2452 02:04:44,660 --> 02:04:45,660 என்ன நடந்தது? 2453 02:04:48,120 --> 02:04:49,620 இது எல்லாம் எனக்கு நடந்தது 2454 02:04:50,120 --> 02:04:51,120 ஏய் 2455 02:04:52,000 --> 02:04:53,450 நீங்கள் குறை சொல்லக்கூடாது 2456 02:04:55,080 --> 02:04:57,950 இது ஒரு நாள் நடக்கும் என்று நான் உறுதியாக நம்பினேன் 2457 02:04:59,830 --> 02:05:00,830 சரிதா 2458 02:05:01,750 --> 02:05:03,870 நான் அவளை என் சகோதரி என்று அறிந்தேன் 2459 02:05:10,700 --> 02:05:13,160 அவர் எங்களை காட்டிக்கொடுக்கிறார் என்பது எனக்கு புரியவில்லை 2460 02:05:13,700 --> 02:05:15,620 அவர்கள் தங்கள் வேலையைச் செய்து கொண்டிருந்தார்கள் 2461 02:05:36,540 --> 02:05:37,540 குழந்தைகள் தூங்குகிறார்களா? 2462 02:05:38,580 --> 02:05:39,580 இல்லை 2463 02:05:47,290 --> 02:05:48,290 நீங்கள் இன்னும் தூங்கவில்லையா? 2464 02:05:53,910 --> 02:05:55,620 எனக்கு பதிலாக அப்பா ஏய் ஹே- 2465 02:06:02,660 --> 02:06:04,410 இந்த விஷயங்களைப் பற்றி சிந்திக்க வேண்டாம் 2466 02:06:05,580 --> 02:06:06,700 உறுதியாக இரு 2467 02:06:09,370 --> 02:06:11,750 நாங்கள் நிறைய சிக்கல்களை சமாளித்தோம் 2468 02:06:13,620 --> 02:06:15,000 இதுவும் கடந்து செல்கிறது 2469 02:06:16,080 --> 02:06:17,080 சீட்டுகள் 2470 02:06:18,660 --> 02:06:20,160 நாளை அவர்கள் உங்களை கைது செய்வார்களா, அப்பா? 2471 02:06:22,910 --> 02:06:23,910 எனக்கு தெரியவில்லை பாப்பா 2472 02:06:37,950 --> 02:06:40,080 கூட்டத்தைக் கண்டதும் வந்தேன் நான் கேட்டபோதுதான் 2473 02:06:40,120 --> 02:06:41,450 தம்பி, என்ன நடந்தது? 2474 02:06:41,500 --> 02:06:42,950 அவரைக் கைது செய்ய வந்தார்கள் 2475 02:07:13,910 --> 02:07:16,000 நான் நீதிமன்றத்திற்கு அருகிலுள்ள ஒரு விருந்தினர் மாளிகையில் இருக்கிறேன் 2476 02:07:16,040 --> 02:07:17,370 எனக்கு தெரியப்படுத்துங்கள், சரியா? 2477 02:07:17,660 --> 02:07:18,660 ஆமாம் ஐயா 2478 02:07:20,950 --> 02:07:24,450 இப்போது ஜார்ஜோட்டியிடம் கேள்வி கேட்க அனுமதி பெற வேண்டுமா? 2479 02:07:24,750 --> 02:07:26,250 இல்லை, இன்று நீதித்துறை சிறை 2480 02:07:26,290 --> 02:07:27,700 நாளை அவரை கைது செய்வோம் 2481 02:07:27,830 --> 02:07:29,500 விசாரித்த பிறகு 2482 02:07:29,540 --> 02:07:30,910 மற்றும் ஆவணங்களை சேகரிக்கவும் 2483 02:07:30,950 --> 02:07:32,040 கட்டண படிவத்தை நிரப்புகிறோம் 2484 02:07:32,080 --> 02:07:33,410 அவ்வளவுதான் 2485 02:07:33,450 --> 02:07:34,450 எல்லாம் சரி ஐயா- 2486 02:07:37,660 --> 02:07:39,450 திரு வியனச்சந்திரன் உங்களைப் பார்க்க வந்தார் 2487 02:07:39,450 --> 02:07:40,580 Who? 2488 02:07:40,660 --> 02:07:42,950 திரைக்கதை எழுதுபவர் வின்யாச்சந்திரன் 2489 02:07:43,330 --> 02:07:44,500 அவர் ஏன் என்னைப் பார்க்க விரும்புகிறார்? 2490 02:07:44,540 --> 02:07:46,830 ஜார்ஜியா பற்றி உங்களுடன் பேச விரும்புகிறேன் என்று அவர் கூறுகிறார் 2491 02:07:49,830 --> 02:07:50,830 அவரை வரச் சொல்லுங்கள் 2492 02:07:53,950 --> 02:07:54,950 காலைவணக்கம் ஐயா 2493 02:07:55,450 --> 02:07:57,200 நான் வினயச்சந்திரன் எனக்கு தெரியும்- 2494 02:07:57,540 --> 02:07:58,700 உங்கள் திரைப்படங்களைப் பார்த்தேன் 2495 02:07:58,950 --> 02:07:59,950 இங்கே நீங்கள் இருக்கிறீர்கள் ஆம்- 2496 02:08:03,450 --> 02:08:04,450 அவை கீதை 2497 02:08:04,620 --> 02:08:05,620 அவர்களும் தொழிலாளர்கள் சார்புடையவர்கள் 2498 02:08:06,660 --> 02:08:08,330 நீங்கள் இப்போது சினிமாவில் மிகவும் சுறுசுறுப்பாக இல்லை, இல்லையா? 2499 02:08:10,120 --> 02:08:12,290 என் மனைவி இறந்த பிறகு 2500 02:08:12,540 --> 02:08:13,540 அவர் தூரத்தில் விழுந்தார் 2501 02:08:13,950 --> 02:08:16,290 இப்போது முழு திரைப்படத் தயாரிப்பு முறையும் மாறிவிட்டது 2502 02:08:17,000 --> 02:08:18,330 உண்மையை கேளுங்கள் 2503 02:08:18,700 --> 02:08:19,870 எனது காலாவதி தேதி முடிந்தது 2504 02:08:21,160 --> 02:08:22,700 ... அப்போதுதான் ஜார்ஜ் 2505 02:08:23,290 --> 02:08:24,750 ஜார்ஜ் அல்ல 2506 02:08:25,540 --> 02:08:27,370 அவர் என்னை ஜார்ஜ் என்று அறிமுகப்படுத்திக் கொண்டார் 2507 02:08:28,000 --> 02:08:29,660 பின்னர் அவர் என்னை சென்னையில் பார்க்க வந்தார் 2508 02:08:30,250 --> 02:08:31,250 எப்பொழுது? 2509 02:08:31,870 --> 02:08:34,410 அது 2016 என்று நினைக்கிறேன் 2510 02:08:34,450 --> 02:08:35,450 ஆம், அது 2016 2511 02:08:35,540 --> 02:08:37,370 இந்த வழக்கு பற்றி உங்களுக்குத் தெரியாதா? 2512 02:08:38,040 --> 02:08:40,330 ஏன் ஆனால் நீங்கள் இன்னும் அவரை அறியவில்லையா? 2513 02:08:43,870 --> 02:08:45,620 நீங்கள் மிகவும் பரிச்சயமானவரா? 2514 02:08:47,080 --> 02:08:49,160 அவர்கள் உங்கள் படப்பிடிப்பு இடத்திற்கு பல முறை வந்தார்கள் 2515 02:08:50,410 --> 02:08:52,000 நாங்கள் பேசினோம் 2516 02:08:52,450 --> 02:08:54,000 அப்போது எனக்கு தாடி இல்லை 2517 02:08:54,620 --> 02:08:55,620 ஒருவேளை அப்படி 2518 02:08:55,750 --> 02:08:57,370 உங்கள் முகத்தை எங்கோ பார்த்தேன் என்று நினைக்கிறேன் 2519 02:08:57,410 --> 02:08:58,410 என்ன விஷயம்? 2520 02:08:58,750 --> 02:09:01,700 தயவுசெய்து நான் யாரும் என்று நினைக்க வேண்டாம் நான் எப்படியும் சினிமாவுக்குள் நுழைய விரும்புகிறேன் 2521 02:09:02,200 --> 02:09:03,540 எனக்கு ஒரு கதை இருக்கிறது 2522 02:09:03,870 --> 02:09:05,700 அதை 15 நிமிடங்களில் உங்களுக்கு விளக்குகிறேன் 2523 02:09:05,790 --> 02:09:06,790 உங்களை வரவேற்கிறோம் 2524 02:09:06,830 --> 02:09:08,200 அவர் என்னிடம் கதை சொன்னார் 2525 02:09:08,410 --> 02:09:09,700 15 நிமிடங்களுக்குள் 2526 02:09:10,410 --> 02:09:11,950 நான் மிகவும் ஈர்க்கப்பட்டேன் 2527 02:09:12,450 --> 02:09:14,660 சமீபத்திய ஆண்டுகளில், இதுபோன்ற கதை எங்களிடம் இல்லை 2528 02:09:14,950 --> 02:09:16,950 அவர் அதை தானே தயாரிக்கிறார் என்று சொன்னபோது 2529 02:09:17,160 --> 02:09:18,160 நான் ஒப்புக்கொண்டேன் 2530 02:09:18,500 --> 02:09:20,330 ஸ்கிரிப்ட் எழுத ஒப்புக்கொண்டேன் 2531 02:09:20,370 --> 02:09:23,660 அவர் உடனடியாக 100,000 ரூபாயை ப்ரீபெய்ட் செய்தார் 2532 02:09:24,580 --> 02:09:26,910 பல நிபந்தனைகள் இருந்தன 2533 02:09:27,700 --> 02:09:30,410 நாங்கள் இருவரும் முழுமையாக இருக்கும்போது மட்டுமே ஸ்கிரிப்ட்டில் நாங்கள் திருப்தி அடைந்தோம் 2534 02:09:30,500 --> 02:09:32,410 மீதமுள்ள படத்தை நாங்கள் தொடங்குகிறோம் 2535 02:09:33,160 --> 02:09:36,290 ஆண் மற்றும் பெண் திரைப்பட ஹீரோக்கள் மற்றும் இயக்குநர்கள் அவர்கள் வெற்றிகரமான நடிகர்களாக இருக்க வேண்டும் 2536 02:09:36,620 --> 02:09:39,370 திறமையான புதியவர்களை நாம் கண்டுபிடிக்க வேண்டும் அவர்களுக்கு ஒரு வாய்ப்பு கொடுங்கள் 2537 02:09:39,410 --> 02:09:41,250 மீதமுள்ள கதாபாத்திரங்களின் பாத்திரத்தில் நடிக்க 2538 02:09:41,830 --> 02:09:44,790 அதில் கதையின் அனைத்து முக்கிய பகுதிகளும் இருந்தன 2539 02:09:45,160 --> 02:09:48,040 ஆனால் ஸ்கிரிப்ட் தயாராக இருக்க நீண்ட நேரம் பிடித்தது 2540 02:09:48,580 --> 02:09:50,160 ஏனென்றால் நிறைய ஆராய்ச்சி பணிகள் எஞ்சியுள்ளன 2541 02:09:50,410 --> 02:09:52,450 எங்களுக்கிடையில் நிறைய கருத்து வேறுபாடுகள் இருந்தன 2542 02:09:53,120 --> 02:09:56,580 இந்த கருத்து வேறுபாட்டை நான் அனுபவித்தேன் 2543 02:09:57,040 --> 02:09:58,040 ... ஏனெனில் 2544 02:09:58,450 --> 02:10:01,160 ஜார்ஜெட்டா ஒரு சிறந்த சினிமா உணர்வைக் கொண்டிருந்தார் 2545 02:10:01,950 --> 02:10:04,410 எனவே கிட்டத்தட்ட இரண்டு ஆண்டுகள் ஆனது 2546 02:10:04,870 --> 02:10:06,250 ஸ்கிரிப்ட் முடியும் வரை 2547 02:10:08,950 --> 02:10:10,080 அந்த கதை என்ன? 2548 02:10:10,660 --> 02:10:12,410 அதன் சுருக்கத்தை நான் உங்களுக்கு கூறுவேன் 2549 02:10:13,160 --> 02:10:15,200 கதை இடோகியில் நடக்கிறது 2550 02:10:16,580 --> 02:10:17,580 கிருஷ்ணகுமார் 2551 02:10:17,910 --> 02:10:19,080 அவர் ஒரு தொழிலதிபர் 2552 02:10:20,120 --> 02:10:21,870 அவரது மனைவியின் பெயர் அம்பிகா 2553 02:10:22,540 --> 02:10:25,750 அவர்களின் ஒரே குழந்தை சுமார் 17-18 வயதுடைய ஒரு பையன் جیوتش 2554 02:10:25,790 --> 02:10:26,790 جیوتش 2555 02:10:26,790 --> 02:10:29,080 நாங்கள் உங்களை பல்கலைக்கழகத்திற்கு படிக்க அனுப்பினோம் மேலும் அரசியலில் நுழைய வேண்டாம் 2556 02:10:29,540 --> 02:10:30,870 அவர் அருகிலுள்ள பல்கலைக்கழகத்தில் படித்து வருகிறார் 2557 02:10:31,200 --> 02:10:33,790 இந்த இளைஞன் அவ்வளவு பொறுமையின்மை இது அவரது வயதுக்கு ஏற்றது 2558 02:10:35,790 --> 02:10:40,080 அவரது பொறாமை பல்கலைக்கழகத்தின் அரசியல் நடவடிக்கைகளில் ஈடுபட்டுள்ளது மற்றும் போட்டியாளர் ... பினோராஜ் 2559 02:10:42,200 --> 02:10:44,330 பினோராஜ் உள்ளூர் சட்டமன்ற உறுப்பினரின் மகன் 2560 02:10:45,450 --> 02:10:49,830 பல்கலைக்கழகத்தின் அரசியல் நடவடிக்கைகளில் எதிர்க்கட்சிகள் அவர்கள் தொடர்ந்து ஒருவருக்கொருவர் போரிடுகிறார்கள் 2561 02:10:50,250 --> 02:10:51,250 ஒரு முறை 2562 02:10:51,290 --> 02:10:54,040 அவர்களுக்கு இடையே ஏற்பட்ட சண்டையில் 2563 02:10:54,080 --> 02:10:57,160 உங்கள் தந்தை உங்களை ஆதரிப்பதால் அதையே செய்ய உங்களுக்கு தைரியம் இருக்கிறதா? 2564 02:10:57,290 --> 02:10:59,250 உங்களுக்கு தைரியம் இருந்தால், முன் வாருங்கள் 2565 02:10:59,290 --> 02:11:01,200 வா, நான் எங்கே வர வேண்டும்? உங்கள் வீட்டிற்கு வாருங்கள் 2566 02:11:01,200 --> 02:11:02,200 நான் வருவேன் 2567 02:11:03,290 --> 02:11:05,200 அவரது தைரியத்தை நிரூபிக்க 2568 02:11:05,540 --> 02:11:08,790 பினோராஜ் அன்று இரவு தனது பொறாமை கொண்ட வீட்டிற்கு வருகிறார் 2569 02:11:11,750 --> 02:11:14,080 அவர்களுக்கு இடையே ஏற்படும் சண்டையில் 2570 02:11:14,120 --> 02:11:16,080 கிருஷ்ணகுமாரும் அம்பிகாவும் வீட்டில் இல்லாதபோது 2571 02:11:16,080 --> 02:11:17,290 பினோராஜ் கொல்லப்படுகிறார் 2572 02:11:19,660 --> 02:11:22,500 கிருஷ்ணா குமார் மற்றும் அம்பிகா ஆகியோர் தங்கள் காரில் வீடு திரும்பும்போது 2573 02:11:23,000 --> 02:11:26,790 அவரது பொறாமை பினோராஜின் உடலுக்கு அருகில் அமர்ந்திருப்பதை அவர்கள் காண்கிறார்கள் மேலும் அவர் அழுகிறார் 2574 02:11:28,040 --> 02:11:30,250 உள்ளூர் சட்டமன்ற உறுப்பினரின் மகன் இறந்துவிட்டார் 2575 02:11:31,000 --> 02:11:33,910 கிருஷ்ண குமார் அதை உணரும்போது 2576 02:11:33,910 --> 02:11:35,950 இந்த செய்தி வெளிவந்தபோது, ​​அவரது மகன் ஜோன் ஆபத்தில் இருந்தார் 2577 02:11:36,120 --> 02:11:40,500 கிருஷ்ணகுமார் அவரது மனைவி மற்றும் மகன் அதை அவர் தனது மனைவியின் வீட்டிற்கு அனுப்புகிறார் 2578 02:11:41,160 --> 02:11:44,200 மற்றும் பினோராஜின் உடலை அடக்கம் செய்யுங்கள் 2579 02:11:44,660 --> 02:11:48,370 அவர் புதிய சட்டமன்றத்திலும் இருக்கிறார் இது கட்டுமானத்தில் உள்ளது 2580 02:11:59,450 --> 02:12:00,910 இது படத்தின் முதல் பாதி 2581 02:12:01,790 --> 02:12:04,830 இறுதியாக அறிந்த கிருஷ்ண குமார் 2582 02:12:04,830 --> 02:12:07,370 ஒரு நாள் காவல்துறை எல்லாவற்றையும் புரிந்து கொள்ளும் 2583 02:12:07,500 --> 02:12:11,950 கெல்லி ஆவணத்திற்கு பொருந்துகிறார் அவர் கொலை செய்ததைக் காட்டு 2584 02:12:12,120 --> 02:12:14,870 எப்படி 2585 02:12:14,950 --> 02:12:15,950 காவல்துறையின் பயம் அவர்களின் வாழ்க்கையை நரகமாக மாற்றுகிறது 2586 02:12:16,450 --> 02:12:18,910 பினோராஜின் உடலை போலீசார் கண்டுபிடித்துள்ளனர் 2587 02:12:19,580 --> 02:12:24,700 மேலும் கிருஷ்ணா குமாரின் கதையின் உச்சக்கட்டத்தில் அவர் ஒப்புக்கொண்டு சிறைக்குச் செல்கிறார் 2588 02:12:28,330 --> 02:12:30,250 எனவே அவர் தனது வாழ்க்கையைப் பற்றி ஒரு படம் தயாரிக்க விரும்பினாரா? 2589 02:12:30,830 --> 02:12:33,410 எனவே அவர் இந்த விஷயங்களை எல்லாம் நன்றாக கணித்தார் 2590 02:12:34,450 --> 02:12:36,700 நீங்கள் ஒருவரை ஒருவர் 2016 இல் பார்த்தீர்கள் 2591 02:12:37,580 --> 02:12:39,450 ஸ்கிரிப்ட் 2 ஆண்டுகளுக்குள் முடிந்தது 2592 02:12:40,290 --> 02:12:41,950 அப்படியிருக்க அவரது படம் ஏன் இன்னும் தயாரிக்கப்படவில்லை? 2593 02:12:42,000 --> 02:12:44,200 இந்த திரைப்படத்தை இதற்கு முன்பு நினைத்திருக்கலாம் 2594 02:12:44,250 --> 02:12:46,200 காவல்துறையினர் அவரைப் பிடிக்கிறார்கள், அவர் அவர்களுக்கு உதவுகிறார் 2595 02:12:46,250 --> 02:12:47,250 இல்லை இது இல்லை 2596 02:12:47,290 --> 02:12:50,000 கதையின் க்ளைமாக்ஸுடன் நாங்கள் உடன்படவில்லை, அதனால்தான் 2597 02:12:50,410 --> 02:12:53,250 ஆனால் அவர் கதையை ஒரு புத்தகமாக வெளியிட்டார் 2598 02:12:53,370 --> 02:12:55,870 அதனால் கதையின் பதிப்புரிமையை நாம் இழக்கக்கூடாது 2599 02:13:01,500 --> 02:13:03,370 Who? சுமார் 6 மாதங்களுக்கு முன்பு- 2600 02:13:04,580 --> 02:13:06,700 இது சந்தையில் கிடைக்குமா? ஆம்- 2601 02:13:07,000 --> 02:13:08,750 ஆனால் அதன் பல பிரதிகள் வெளியிடப்படவில்லை 2602 02:13:08,950 --> 02:13:10,580 அவர் அதை பதிப்புரிமைக்காக மட்டுமே வெளியிட்டார் 2603 02:13:10,620 --> 02:13:12,450 இது யாருடைய பெயரில் அச்சிடப்பட்டது? என் பெயரில்- 2604 02:13:12,450 --> 02:13:13,660 அதற்கு யார் பணம் கொடுத்தார்கள்? 2605 02:13:14,120 --> 02:13:15,620 அவர் எல்லா பணத்தையும் செலுத்தியிருந்தாலும் 2606 02:13:15,660 --> 02:13:16,750 ஆனால் அனைத்து பில்களும் என் பெயரில் உள்ளன 2607 02:13:16,830 --> 02:13:19,620 உங்கள் சம்பளம் என்ன? அவர் இதைப் பற்றி மிகவும் க orable ரவமானவர் - 2608 02:13:19,700 --> 02:13:22,080 எனது வெகுமதிகளை அவர் தவணைகளில் செலுத்தினார் 2609 02:13:22,200 --> 02:13:23,330 காசோலை அல்லது வங்கி பரிமாற்றத்தால்? 2610 02:13:23,700 --> 02:13:25,250 அனைவருக்கும் ரொக்கமாக பணம் கொடுத்தார் 2611 02:13:25,450 --> 02:13:27,620 ... நான் சிலவற்றை விரும்பினாலும் மிகவும் நல்லது, மிகவும் நல்லது- 2612 02:13:28,250 --> 02:13:31,000 நீங்கள் கதையின் உச்சக்கட்டத்தில் இருப்பதாகக் கூறினீர்கள் நீங்கள் திருப்தி அடையவில்லையா? 2613 02:13:31,700 --> 02:13:33,450 அடுத்த மாற்றங்கள் என்னவாக இருக்கும்? 2614 02:13:33,700 --> 02:13:35,870 மீதமுள்ளவற்றைப் பற்றி நாங்கள் கொண்டிருந்தோம் நாங்கள் க்ளைமாக்ஸைப் பற்றி பேசிக்கொண்டிருக்கலாம் 2615 02:13:35,870 --> 02:13:37,080 ஒரு கணம் 2616 02:13:39,290 --> 02:13:40,290 பிலிப்? 2617 02:13:40,330 --> 02:13:42,250 ஐயா, ஒரு சிறிய சிக்கல் உள்ளது என்ன? 2618 02:13:55,540 --> 02:13:56,540 என் ஆண்டவரே 2619 02:13:56,750 --> 02:13:59,950 போன்ற நிகழ்வுகளில் சிறிதளவு ஆதாரமும் இல்லை 2620 02:14:00,000 --> 02:14:02,790 அவர்கள் சிறையில் அடைக்கப்பட்டுள்ளதாக ஒப்புதல் வாக்குமூலம் காவல்துறையினர் பயன்படுத்திய ஆயுதம் 2621 02:14:02,910 --> 02:14:04,620 முற்றிலும் ஏற்றுக்கொள்ள முடியாதது 2622 02:14:04,870 --> 02:14:07,950 இது ஒரு அறிக்கை எனது வாடிக்கையாளரை அச்சுறுத்துவதன் மூலம் அதை அடைகிறது 2623 02:14:09,000 --> 02:14:10,000 அப்படியா? 2624 02:14:11,660 --> 02:14:12,660 ஆம் 2625 02:14:12,750 --> 02:14:13,750 அடடா 2626 02:14:13,790 --> 02:14:15,450 அவர் ஏன் அதைச் செய்தார்? 2627 02:14:17,540 --> 02:14:19,370 அவர் அப்படிச் சொன்னாலும் கூட ஆட்டுக்குட்டியில் இருக்க முடியாது 2628 02:14:24,160 --> 02:14:25,830 இது வேறொன்றின் ஆரம்பம் என்று நான் பயப்படுகிறேன் 2629 02:14:34,500 --> 02:14:35,500 என் ஆண்டவரே 2630 02:14:35,700 --> 02:14:38,620 சித்திரவதைக்கு ஆஸ்கார் இருந்தால் 2631 02:14:38,700 --> 02:14:42,160 காக்கி ஆடைகளை அணியும் கலைஞர்கள் அவர்களில் பலர் வென்றனர் 2632 02:14:42,200 --> 02:14:46,080 அவர்களின் கோட்பாடு ஜார்ஜ்கோட்டி திரைப்படங்களைப் பார்த்து ஈர்க்கப்பட்டவர் 2633 02:14:46,120 --> 02:14:47,700 இந்த குற்றத்தைச் செய்ய 2634 02:14:48,080 --> 02:14:50,330 உண்மையில், ஜார்ஜெட் ஒன்று அல்ல ஈர்க்கப்பட்ட 2635 02:14:50,540 --> 02:14:52,870 காவல்துறையினரே ஈர்க்கப்படுகிறார்கள் 2636 02:14:52,870 --> 02:14:55,700 அவர்கள் முன்வைக்கும் ஜார்ஜெட்டின் அறிக்கை 2637 02:14:55,750 --> 02:14:57,250 ... இந்த ஒப்புதல் வாக்குமூலங்கள் 2638 02:14:57,250 --> 02:15:02,120 6 மாதங்களுக்கு முன்பு வெளியிடப்பட்ட இந்த நாவலில் த்ரிஷியம் (காட்சி) என்று ஒரு பெயர் உள்ளது 2639 02:15:02,120 --> 02:15:03,370 * வினய சந்திரன் த்ரிஷியம் * 2640 02:15:07,750 --> 02:15:13,080 காவல்துறையினர் அதே ஒப்புதல் வாக்குமூலங்களைப் பயன்படுத்துகின்றனர் இந்த நாவலில் எந்த ஃபஹ்ர்மான் செய்துள்ளார் 2641 02:15:14,120 --> 02:15:15,870 எனவே அவர் விளையாட்டைத் தொடங்கினார் 2642 02:15:18,830 --> 02:15:20,660 இது நடக்கும் என்று நீங்கள் எதிர்பார்த்தீர்களா? இல்லை- 2643 02:15:21,790 --> 02:15:22,790 அவர் சொன்னது போல 2644 02:15:23,540 --> 02:15:24,790 இது வெறும் ஆரம்பம் தான் 2645 02:15:29,370 --> 02:15:30,790 ஸ்கிரிப்ட் முடிந்ததும் 2646 02:15:31,620 --> 02:15:33,290 அவர் ஒரு முறை என் குடியிருப்பில் வந்தார் 2647 02:15:37,290 --> 02:15:40,080 நான் இந்த சொத்தை Muon இல் ஒரு சிலருடன் வைத்திருந்தபோது 2648 02:15:40,450 --> 02:15:41,830 எல்லோரும் அவரை விரும்பினார்கள் 2649 02:15:42,750 --> 02:15:45,000 ஆனால் கதையின் க்ளைமாக்ஸை அவர்கள் மிகவும் எதிர்த்தனர் 2650 02:15:45,410 --> 02:15:47,540 அதில் யாரும் ஆர்வம் காட்டவில்லை கதாநாயகன் சட்டத்திற்கு சரணடையட்டும் 2651 02:15:47,580 --> 02:15:48,580 ஹீரோ வெல்ல வேண்டும் 2652 02:15:48,830 --> 02:15:50,870 ஹீரோ சிறையில் இருந்தால் அந்த குடும்பம் அழிக்கப்படாது? 2653 02:15:50,910 --> 02:15:52,160 அவர்களிடமும் இதே போன்ற கேள்விகள் உள்ளன 2654 02:15:52,330 --> 02:15:53,950 ஹீரோ கூட ஒரு குற்றம் செய்கிறான், இல்லையா? 2655 02:15:54,040 --> 02:15:55,750 அவர் தண்டனைக்கு தகுதியானவர் அல்லவா? 2656 02:15:56,040 --> 02:15:57,120 நான் அதைப் பற்றி யோசித்தபோது 2657 02:15:57,160 --> 02:15:59,500 இந்த வாழ்க்கையே மிகப்பெரிய தண்டனை அல்ல அவர்களுக்கு என்ன நேரிடும்? 2658 02:16:00,790 --> 02:16:04,160 இந்த வாழ்க்கை குற்ற உணர்ச்சி நிறைந்தது ஒவ்வொரு கணமும் காவல்துறைக்கு பயப்படுகிறார்கள் 2659 02:16:06,000 --> 02:16:07,000 இதுவும் உண்மை 2660 02:16:07,660 --> 02:16:09,410 எனக்கு தொடர்ச்சியான யோசனைகள் உள்ளன 2661 02:16:10,160 --> 02:16:13,410 ஆனால் எனக்கு இன்னும் கொஞ்சம் தகவல் கிடைக்கும்போதுதான் நான் அதை சரிசெய்ய முடியும் 2662 02:16:13,700 --> 02:16:15,540 ஐயா, நீங்கள் எனக்கு ஒரு உதவி செய்கிறீர்களா? என்ன? 2663 02:16:15,620 --> 02:16:17,200 இந்த கதை இடோகியில் நடந்தது, இல்லையா? 2664 02:16:17,620 --> 02:16:20,410 ஒரு எலும்புக்கூடு உண்மையில் அங்கே காணப்பட்டால் 2665 02:16:21,450 --> 02:16:24,580 பொலிஸ் நடைமுறை என்னவாக இருக்கும் என்பதை நீங்கள் கண்டுபிடிக்க முடியுமா? 2666 02:16:28,790 --> 02:16:30,200 அவர் விரும்பியபடி 2667 02:16:30,540 --> 02:16:33,950 எனக்குத் தெரிந்த ஒரு போலீஸ் அதிகாரியின் உதவியுடன் 2668 02:16:34,370 --> 02:16:35,910 அந்த தகவலை சேகரித்தேன் 2669 02:16:36,250 --> 02:16:37,660 அந்த தகவலின் அடிப்படையில் 2670 02:16:37,910 --> 02:16:40,910 ஜார்ஜியோடி இன்னொரு திருப்புமுனையை என்னிடம் கூறினார் 2671 02:16:41,370 --> 02:16:45,120 ஆனால் நான் தொடர் கூறுகளுக்குச் செல்லும்போது அந்த ஆபத்தான புள்ளியை நான் சுட்டிக்காட்டினேன் 2672 02:16:45,370 --> 02:16:47,250 ஜியர்கோட்டி இந்த யோசனையை கைவிட முடிவு செய்தார் 2673 02:16:48,040 --> 02:16:49,200 அந்த க்ளைமாக்ஸ் என்ன? 2674 02:16:49,830 --> 02:16:50,830 உண்மையை கேளுங்கள் 2675 02:16:51,450 --> 02:16:54,410 பயம் இங்கே வரையப்பட்டதன் உச்சம் 2676 02:17:06,750 --> 02:17:10,750 ஆம், தலைகீழ் எலும்புக்கூடு காணவில்லை காவல் நிலையத்தில் கிடைத்தது 2677 02:17:10,950 --> 02:17:11,950 ஏற்றுக்கொள் 2678 02:17:12,040 --> 02:17:15,250 ஆனால் இந்த கதைக்கு நேரில் கண்ட சாட்சி எது? 2679 02:17:15,580 --> 02:17:16,580 அவர் ஒரு குற்றவாளி 2680 02:17:16,700 --> 02:17:19,790 சாத்தியமற்ற மற்றும் சந்தேகத்திற்கிடமான சாட்சி 2681 02:17:19,790 --> 02:17:20,790 என் ஆண்டவரே 2682 02:17:20,830 --> 02:17:23,660 ... இந்த வழக்கில் நிகழ்வுகளுக்கான சாத்தியங்கள் பின்வருமாறு இருக்கலாம் 2683 02:17:23,790 --> 02:17:26,750 தலைகீழாக, அவர் என் வாடிக்கையாளரின் மகளை காதலித்திருக்கலாம் 2684 02:17:27,000 --> 02:17:29,700 தலைகீழ் குடும்பம் கடுமையாக உடன்படவில்லை 2685 02:17:29,830 --> 02:17:32,950 தலைகீழானது சண்டைக்குப் பிறகு வீட்டை விட்டு வெளியேறியிருக்கலாம் 2686 02:17:33,040 --> 02:17:34,450 எப்படியிருந்தாலும் ... அவர் மறைந்து விடுகிறார் 2687 02:17:34,750 --> 02:17:37,450 கோபம் மற்றும் வருத்தத்திலிருந்து தலைகீழாக இழந்தது 2688 02:17:37,660 --> 02:17:40,700 தலைகீழான தாய் இன்ஸ்பெக்டர் கீதா பிரபாகர் 2689 02:17:40,790 --> 02:17:43,700 எனது வாடிக்கையாளர் அனைவரின் கொடுமையுடனும் மற்றும் அவரது குடும்பத்தை துன்புறுத்துகிறது 2690 02:17:43,750 --> 02:17:46,250 ஆனால் அவர் தனது இலக்கை அடையத் தவறிவிட்டார் 2691 02:17:46,700 --> 02:17:49,700 பின்னர், தலைகீழ் உடலை எங்காவது போலீசார் கண்டுபிடித்துள்ளனர் 2692 02:17:49,830 --> 02:17:51,450 இதை அவர்கள் ஒரு ரகசியமாக வைத்திருக்கிறார்கள் 2693 02:17:51,910 --> 02:17:53,910 ஏனெனில் இந்த தகவல் வெளியில் ஊடுருவினால் 2694 02:17:53,950 --> 02:17:56,370 எனது வாடிக்கையாளர் மற்றும் அவரது குடும்பத்தினரின் துன்புறுத்தல் காரணமாக 2695 02:17:56,370 --> 02:17:57,910 அவர்களை தண்டிக்க முயற்சிக்கிறது 2696 02:17:57,910 --> 02:17:59,500 காவல்துறையினர் பொறுப்புக்கூற வேண்டும் 2697 02:17:59,790 --> 02:18:03,450 இதற்கிடையில், இந்த புத்தகத்தை போலீசார் அறிவார்கள் 2698 02:18:03,700 --> 02:18:05,660 புத்தகங்களிலிருந்து ஒற்றைத் தலைவலி என்ற எண்ணத்துடன் 2699 02:18:05,660 --> 02:18:08,370 ஜார்ஜியோட்டியையும் அவரது குடும்பத்தினரையும் சிக்க வைக்க முடிவு செய்கிறேன் 2700 02:18:08,700 --> 02:18:09,870 அந்த வேலையின் ஒரு பகுதியாக 2701 02:18:09,870 --> 02:18:12,620 உடலை தலைகீழாக மாற்றும் ஒரு கதையை அவர்கள் உருவாக்குகிறார்கள் 2702 02:18:12,660 --> 02:18:16,040 அருகிலுள்ள காவல் நிலையத்திலிருந்து ஜார்ஜ் அலுவலகத்தைக் கண்டுபிடி 2703 02:18:16,450 --> 02:18:17,450 அதற்கு பிறகு 2704 02:18:17,540 --> 02:18:20,700 காவல்துறை தேவையான ஆவணங்களை வழங்குகிறது 2705 02:18:21,410 --> 02:18:24,040 ஏனெனில் காவல் நிலையம் எங்கே எப்போதும் அவர்களின் கட்டுப்பாட்டில் இருக்கும் 2706 02:18:24,080 --> 02:18:26,250 வெளி உலகம் ஒருபோதும் உண்மையை மணக்காது 2707 02:18:27,000 --> 02:18:29,290 அதன்பிறகு, அவர்கள் ஒரு குற்றவியல் பதிவைக் கொண்ட ஒருவரைக் கண்டுபிடிப்பார்கள் 2708 02:18:29,370 --> 02:18:30,620 அவர்களின் கட்டுப்பாட்டில் உள்ள ஒருவர் 2709 02:18:30,620 --> 02:18:31,750 வந்து சாட்சியமளிக்க 2710 02:18:31,870 --> 02:18:34,540 ஐயா, இதுதான் உண்மையில் இங்கே நடந்தது 2711 02:18:34,910 --> 02:18:35,910 என் ஆண்டவரே 2712 02:18:36,160 --> 02:18:39,580 எனது நண்பரும் சக ஊழியருமான செல்வி ரெனோகா வழக்கறிஞர் 2713 02:18:39,700 --> 02:18:41,790 ... அதை அவர் தனது கற்பனையில் நிரூபித்துள்ளார் ஜி.பி. 2714 02:18:42,080 --> 02:18:44,330 இங்கே என்ன நடக்கிறது என்று எனக்கு புரியவில்லை 2715 02:18:45,080 --> 02:18:47,950 இந்த எலும்புக்கூட்டின் டி.என்.ஏ அறிக்கையின்படி தலைகீழ் தொடர்பானதல்ல 2716 02:18:53,540 --> 02:18:54,540 இல்லை 2717 02:18:55,450 --> 02:19:05,450 பாலிவுட் கோட் தளத்தின் பிரத்யேக மொழிபெயர்ப்பு மொழிபெயர்ப்பாளர்: மெஹதி இசட். 2718 02:19:06,250 --> 02:19:07,700 அந்த அடக்கமான க்ளைமாக்ஸ் என்ன? 2719 02:19:14,750 --> 02:19:16,580 ... முழுமையாக நம்பிய ஹீரோ 2720 02:19:17,200 --> 02:19:20,160 அந்த ஒரு நாள் காவல்துறை ரகசியத்தை வெளிப்படுத்தும் 2721 02:19:20,660 --> 02:19:24,120 அன்று முதல், அவர் அதை எதிர்க்கத் தொடங்குகிறார் 2722 02:19:26,950 --> 02:19:28,200 இந்த நேரத்தில் 2723 02:19:28,700 --> 02:19:32,540 ஹீரோ அந்த வயதில் ஒரு இளைஞனைக் கண்டுபிடிக்க முயற்சிக்கிறான் 2724 02:19:32,540 --> 02:19:35,580 தலையில் அடிபட்டு உயிரை இழந்தவர் 2725 02:19:36,330 --> 02:19:38,790 * ஒரு இளைஞன் ஒரு குடும்ப சண்டையில் தலையை அடித்து உயிரை இழக்கிறான் * 2726 02:19:38,790 --> 02:19:43,370 ஒரு குறிப்பிட்ட மதத்தின் இளைஞர்களுக்கு ஒரு ஹீரோவைத் தேடுவது 2727 02:19:43,910 --> 02:19:44,910 இது இறுதியாக பலனளிக்கும் 2728 02:19:46,410 --> 02:19:50,000 அந்த இளைஞனை அடக்கம் செய்யும் நேரத்தில் 2729 02:19:50,290 --> 02:19:52,080 ஹீரோ யாரையாவது கண்டுபிடிப்பார் 2730 02:19:57,660 --> 02:20:00,700 நம் ஹீரோ அவருடன் நட்பு கொள்கிறான் 2731 02:20:02,160 --> 02:20:03,370 அதற்கு பிறகு 2732 02:20:03,540 --> 02:20:05,750 அவர்கள் ஒருவரை ஒருவர் தொடர்ந்து பார்க்கிறார்கள் 2733 02:20:06,330 --> 02:20:08,660 மேலும் அவர்கள் ஒருவருக்கொருவர் ஆழமான நட்பை உருவாக்குகிறார்கள் 2734 02:20:10,120 --> 02:20:13,660 உடல் யார் என்பதை நம் ஹீரோ புரிந்துகொள்கிறார் இது ஒரு எலும்புக்கூடாக மாறுகிறது 2735 02:20:14,000 --> 02:20:15,330 மனிதன் இந்த விஷயங்களை அவளிடம் சொல்கிறான் 2736 02:20:16,750 --> 02:20:19,370 கதாநாயகன் உங்களுக்கு கடுமையான நிதி பிரச்சினை இருப்பதாக மனிதனிடம் சொல்கிறான் இது உதவுகிறது 2737 02:20:19,410 --> 02:20:21,250 அவன் அவளுக்கு பணம் கொடுத்து அவளுடைய நம்பிக்கையைப் பெறுகிறான் 2738 02:20:22,290 --> 02:20:23,290 ...பிறகு 2739 02:20:23,870 --> 02:20:27,040 சிறுவனின் உடல் எலும்புக்கூட்டாக மாறியபோது 2740 02:20:27,700 --> 02:20:29,370 ஹீரோ அவனுக்கு என்ன தேவை என்று சொல்கிறான் 2741 02:20:30,750 --> 02:20:35,700 அந்த மனிதன் அந்த இளைஞனின் எலும்புக்கூட்டை தன் நண்பனுக்குக் கொடுக்கிறான் 2742 02:20:37,870 --> 02:20:38,870 இதற்கிடையில் 2743 02:20:39,250 --> 02:20:45,160 ஹீரோ அடுத்த படிகள் பற்றிய தகவல்களையும் சேகரிக்கிறார் 2744 02:20:45,700 --> 02:20:48,540 காவல்துறையினர் உடலைக் கண்டுபிடிக்கும் படிகள் 2745 02:20:49,000 --> 02:20:51,330 இடோகியிடமிருந்து அத்தகைய எலும்புக்கூட்டை அவர்கள் கண்டால் 2746 02:20:51,660 --> 02:20:54,250 கோட்டயம் மருத்துவப் பள்ளிக்கு நேரடியாக கொண்டு செல்லப்படும் 2747 02:20:55,330 --> 02:20:58,620 வயது மற்றும் பாலினம் மற்றும் இறப்புக்கான காரணம் 2748 02:20:58,700 --> 02:21:00,580 தடயவியல் அறுவை சிகிச்சை நிபுணர் அடையாளம் காணப்படுகிறார் 2749 02:21:01,330 --> 02:21:04,120 இந்த சோதனைகள் பகலில் செய்யப்பட வேண்டும் என்று ஒரு விதி உள்ளது 2750 02:21:04,790 --> 02:21:07,870 டி.என்.ஏ க்கு சோதிக்கப்பட வேண்டிய எலும்புக்கூடு அவர்கள் திருவனந்தபுரத்தை அனுப்புகிறார்கள் 2751 02:21:11,540 --> 02:21:13,660 இந்த படிகளை உணர்ந்த ஹீரோ 2752 02:21:14,580 --> 02:21:16,830 நண்பர்களாக இருக்க முயற்சிக்கிறது 2753 02:21:16,830 --> 02:21:19,160 தடயவியல் காவலர் தொடங்குகிறார் 2754 02:21:19,370 --> 02:21:21,120 * தடயவியல் மருத்துவம், போலீஸ் சர்ஜன் அலுவலகம் * 2755 02:21:22,160 --> 02:21:25,000 ஹீரோ அவரைப் பின்தொடர்ந்து அவருடன் நட்பு கொள்கிறான் 2756 02:21:26,200 --> 02:21:28,870 அவருடன் நட்பு கொள்ளும்போது 2757 02:21:29,370 --> 02:21:32,120 அதன் பலவீனங்களை அங்கீகரிக்கிறது 2758 02:21:33,750 --> 02:21:35,790 சினிமா என் கனவு 2759 02:21:36,950 --> 02:21:40,290 தம்பி, நீங்கள் எனக்கு இந்த வாய்ப்பை வழங்க வேண்டும் உங்கள் திரைப்படத்தில் நடிக்க 2760 02:21:42,290 --> 02:21:43,290 வா வா 2761 02:21:43,370 --> 02:21:44,370 உள்ளே வா 2762 02:21:46,500 --> 02:21:48,040 இங்கே யாருக்கு கேமரா இல்லை? 2763 02:21:48,120 --> 02:21:50,580 கவலைப்பட வேண்டாம் சகோ பயப்பட ஒன்றுமில்லை 2764 02:21:52,080 --> 02:21:55,000 நானும் ஒரு சில கொசுக்களும் மட்டுமே இங்கு இரவில் இருக்கிறோம் 2765 02:21:57,040 --> 02:21:58,040 அதனால் 2766 02:21:58,370 --> 02:22:00,330 அவர் அந்த மனிதனை தனது கட்டுப்பாட்டுக்குள் கொண்டுவந்தபோது 2767 02:22:01,290 --> 02:22:05,250 போலீசார் வருவதற்கு ஹீரோ காத்திருக்கிறார் 2768 02:22:06,660 --> 02:22:07,910 ஆண்டுகள் கடந்து செல்கின்றன 2769 02:22:09,200 --> 02:22:10,200 இறுதியாக 2770 02:22:10,790 --> 02:22:12,580 காவல்துறையினர் அந்த ரகசியத்தை கண்டுபிடிக்கின்றனர் 2771 02:22:31,790 --> 02:22:33,080 ராஜன், நான் 2772 02:22:33,120 --> 02:22:34,120 ها جورجتا 2773 02:22:34,160 --> 02:22:35,500 நான் கோட்டயம் வருகிறேன் 2774 02:22:35,540 --> 02:22:36,950 எல்லாம் சரி இன்று வேடிக்கையாக இருங்கள் - 2775 02:22:37,000 --> 02:22:39,000 எனக்கு ஒரு பாட்டில் கொண்டு வர முடியுமா? ஆம் ஆம்- 2776 02:23:47,580 --> 02:23:48,950 இந்த உச்சத்தில் 2777 02:23:49,330 --> 02:23:51,040 பல ஆபத்தான கூறுகள் உள்ளன 2778 02:23:52,040 --> 02:23:53,870 ஹீரோவும் உண்மையில் அதிர்ஷ்டசாலி 2779 02:23:54,660 --> 02:23:55,870 இது மற்றொரு படம், இல்லையா? 2780 02:23:56,330 --> 02:23:59,910 ஹீரோ அதிர்ஷ்டசாலி என்றால் அல்லது கடவுள் அவருடன் இருங்கள், என்ன நடக்கும்? 2781 02:24:00,620 --> 02:24:04,120 ஹீரோ போலீசில் சரணடையத் தயாராக இருக்கும்போது இழக்க என்ன இருக்கிறது? 2782 02:24:04,830 --> 02:24:06,540 அவள் முயற்சி செய்யலாம், இல்லையா? 2783 02:24:07,160 --> 02:24:10,040 அவர் அதிர்ஷ்டசாலி என்றால் என்ன? 2784 02:24:12,910 --> 02:24:14,370 இந்த அறிக்கைக்கான பதிலை நீங்கள் பார்த்தீர்களா இல்லையா? 2785 02:24:14,410 --> 02:24:15,910 இது இன்னும் தயாராகவில்லை என்று என்னிடம் கூறுகிறார் 2786 02:24:15,910 --> 02:24:17,250 ஐயா, அவர் இப்போது வந்துவிட்டார் 2787 02:24:18,290 --> 02:24:20,250 நான் இன்ஸ்பெக்டரைப் பார்க்கலாமா? 2788 02:24:20,330 --> 02:24:23,160 ஆம், அவர் அருகிலுள்ள சத்திரத்தில் இருக்கிறார் விரைவாக இங்கே தங்களை வெளிப்படுத்தும்படி அவர்களிடம் கேளுங்கள்- 2789 02:24:23,160 --> 02:24:25,330 நான் அவர்களை என் அறையில் பார்க்க விரும்புகிறேன் ஆமாம் ஐயா- 2790 02:24:26,870 --> 02:24:29,500 உங்கள் வாடிக்கையாளர் ஜாமீனில் வரலாம் 2791 02:24:29,660 --> 02:24:30,950 நான் உன்னை கண்ணில் பார்க்கிறேன் 2792 02:24:32,750 --> 02:24:34,620 ஒரு அவமானகரமான பரிந்துரை ஐயா 2793 02:24:35,660 --> 02:24:37,750 எனது சேவையகம், மரியாதையுடன், முடிந்தால், அதைச் செய்ய காவல்துறைக்கு உத்தரவிடவும் 2794 02:24:37,750 --> 02:24:41,200 இது தற்போது வாதிக்கும் அவரது குடும்பத்திற்கும் எதிரானது வழக்குத் தொடர வேண்டாம் 2795 02:24:41,250 --> 02:24:43,830 ஏனென்றால் அவர்கள் கேரளாவின் கெளரவ நீதிமன்றத்தை நெருங்குகிறார்கள் 2796 02:24:43,870 --> 02:24:47,080 இந்த குற்றம் தொடர்பான அனைத்து நடவடிக்கைகளையும் எடுக்கவும் ரத்துசெய் 2797 02:25:38,120 --> 02:25:39,620 ஆனால் இது எப்படி சாத்தியமாகும் 2798 02:25:40,700 --> 02:25:43,660 அவரைப் போன்ற ஒரு சாதாரண மனிதர் எப்படி இருக்க முடியும் அதை செய்? 2799 02:25:43,830 --> 02:25:44,830 நீங்கள் தியாகம் செய்யலாம் 2800 02:25:46,160 --> 02:25:48,000 நட்பான ஒன்றை நான் உங்களுக்கு சொல்கிறேன் 2801 02:25:49,250 --> 02:25:50,950 இந்த வழக்கில் போலீசார் இரண்டு ஆண்டுகளாக செயல்பட்டு வருகின்றனர் 2802 02:25:52,540 --> 02:25:55,250 இது ஒரு ஆராய்ச்சி அல்ல ஆனால் மறு ஆராய்ச்சி 2803 02:25:57,500 --> 02:26:00,330 எங்களுக்கு முறையான ஆதரவு இல்லை இந்த வழக்கில் எங்களிடம் இல்லை 2804 02:26:01,870 --> 02:26:03,830 நாட்டின் வழக்குகளில் எண்பது சதவீதம் 2805 02:26:04,120 --> 02:26:06,540 முறையான ஆதரவு இல்லாததால் அவை தோல்வியடைகின்றன 2806 02:26:07,500 --> 02:26:08,500 அவர் இறந்தார் 2807 02:26:09,410 --> 02:26:11,950 அந்த மனிதன் ஒரு உன்னதமான குற்றவாளி மற்றும் முற்றிலும் இலவசம் 2808 02:26:12,700 --> 02:26:13,750 நன்றி 2809 02:26:15,540 --> 02:26:16,540 நம் அனைவரிடமிருந்தும் 2810 02:26:17,950 --> 02:26:19,540 ஆஹா அற்புதமான மனிதன் 2811 02:26:20,160 --> 02:26:23,000 அவர் தனது அதிர்ஷ்டத்தை முயற்சிக்க பல ஆண்டுகளாக காத்திருக்கிறார் 2812 02:26:23,500 --> 02:26:25,330 எல்லோருக்கும் உண்மை தெரியும் 2813 02:26:26,200 --> 02:26:27,200 ஆனாலும் 2814 02:26:27,790 --> 02:26:29,000 அதை நாம் நிரூபிக்க முடியாது 2815 02:26:30,120 --> 02:26:31,250 உண்மையில் 2816 02:26:31,950 --> 02:26:34,870 இரு குடும்பங்களும் நீதிக்கு தகுதியானவர்கள் 2817 02:26:35,370 --> 02:26:38,370 ஆனால் நாம் அவர்களுக்கு ஒருபோதும் இந்த நீதியை வழங்க முடியாது 2818 02:26:39,580 --> 02:26:40,580 இப்போது 2819 02:26:40,750 --> 02:26:42,200 நான் உங்களுக்கு ரகசியமாக சொல்கிறேன், தாமஸ் 2820 02:26:42,950 --> 02:26:46,120 தீர்க்கப்படாத வழக்குகள் அவை நம் அமைப்பில் புதியவை அல்ல 2821 02:27:29,950 --> 02:27:31,830 அவருக்கு எந்த நியாயமும் இருக்கலாம் 2822 02:27:32,200 --> 02:27:34,580 அந்த இளைஞனின் குடும்பத்தின் முன் அவரால் ஒருபோதும் நிற்க முடியாது 2823 02:27:34,700 --> 02:27:36,700 தலையை உயர்த்துங்கள் 2824 02:27:37,750 --> 02:27:39,870 அவன் செய்த பாவங்களுக்கு பரிகாரம் செய்ய வேண்டும் 2825 02:27:40,620 --> 02:27:42,410 கதை இன்னும் முடிவடையவில்லை 2826 02:27:44,950 --> 02:27:46,370 ... க்ளைமாக்ஸ் 2827 02:27:46,910 --> 02:27:48,500 இது ஒரு இறுதி பகுதியையும் கொண்டுள்ளது 2828 02:28:15,870 --> 02:28:18,000 [கீதை பிரபாகர் 96338 29771] 2829 02:28:48,540 --> 02:28:49,540 இது முடிந்ததா? 2830 02:28:50,500 --> 02:28:51,500 ஆம் 2831 02:28:55,500 --> 02:28:57,870 நீங்கள் கேட்டதை நான் தருகிறேன் 2832 02:28:58,500 --> 02:29:00,410 மன்னிக்கவும், நான் உங்களை மீண்டும் காயப்படுத்தினேன் 2833 02:29:01,450 --> 02:29:03,870 குறைந்தபட்சம் இப்போதைக்கு எங்களை தனியாக விட்டுவிட முடியுமா? 2834 02:29:05,660 --> 02:29:06,660 گیتا 2835 02:29:07,750 --> 02:29:10,700 அவர் தனது குடும்பத்தை கவனித்துக்கொள்வதாக உறுதியளித்துள்ளார் 2836 02:29:11,870 --> 02:29:12,870 நாம் வெல்ல முடியாது 2837 02:29:17,160 --> 02:29:18,160 ... நாங்கள் 2838 02:29:19,700 --> 02:29:21,160 நாம் ஏன் அதை இங்கே முடிக்கவில்லை? 2839 02:29:31,870 --> 02:29:33,700 இது ஒரு மூடிய வழக்கு போன்றது 2840 02:29:34,330 --> 02:29:35,620 ஆனால் அது ஒருபோதும் மூடுவதில்லை 2841 02:29:36,910 --> 02:29:37,910 உண்மையில் 2842 02:29:38,290 --> 02:29:40,160 நாங்கள் அவரை கண்காணிக்கவில்லை 2843 02:29:41,200 --> 02:29:42,200 அவர் எங்களைப் பார்த்துக் கொண்டிருந்தார் 2844 02:29:45,080 --> 02:29:46,080 நான் உறுதியாக இருக்கிறேன் 2845 02:29:47,160 --> 02:29:48,370 இனிமேல் 2846 02:29:49,370 --> 02:29:52,700 எங்கள் மறு நுழைவுக்கு அவர் தன்னை தயார்படுத்துவார் 2847 02:29:54,580 --> 02:29:55,580 ... மறுபுறம் 2848 02:29:56,950 --> 02:30:00,160 இது மிகப்பெரிய தண்டனை அல்ல அதை அவருக்காக செய்ய முடியுமா? Sub Edit : Sooraj