1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:20,920 --> 00:00:22,720 NETFLIX ПРЕДСТАВЛЯЕТ 4 00:00:46,280 --> 00:00:48,280 Она прекрасна. 5 00:00:49,680 --> 00:00:52,720 Она мне нравится, потому что отражает мою сущность. 6 00:00:53,720 --> 00:00:58,120 Да, ты выглядишь очень естественно. Такой, как есть. 7 00:00:59,200 --> 00:01:02,720 - Фотограф работает на «Vanity Fair». - Они показывали твой фильм? 8 00:01:02,800 --> 00:01:08,120 Нет, он мой друг. Хорошо, что она здесь, потому что… 9 00:01:08,200 --> 00:01:10,720 …она напоминает мне, кто я такой. 10 00:01:11,880 --> 00:01:16,520 Что мне нравится. Индустрия красоты может быть поверхностной. 11 00:01:16,600 --> 00:01:21,560 - Согласна. - Связь с природой - настоящая жизнь. 12 00:01:22,760 --> 00:01:24,640 Мне нравятся настоящие люди. 13 00:01:26,800 --> 00:01:28,400 Настоящие женщины. 14 00:01:30,080 --> 00:01:32,600 - Пойдем? - Куда? 15 00:01:57,240 --> 00:01:59,920 - Он такой отстойный. - Да, как же я облажалась. 16 00:02:00,000 --> 00:02:02,760 - По самые бигуди. - Хватит, башка раскалывается. 17 00:02:02,840 --> 00:02:05,640 Как и моя башка, и киска. 18 00:02:05,720 --> 00:02:11,680 Бедолага мечтала о хорошем трахе. Надеюсь, она не влюбится. 19 00:02:11,760 --> 00:02:15,360 - Он заметил, как мне было противно? - Что ж, надеюсь, что нет. 20 00:02:15,440 --> 00:02:18,880 Ты же не хочешь, чтобы босс на тебя рассердился. 21 00:02:18,960 --> 00:02:23,240 - Привет. Как ты? - Хорошо. 22 00:02:23,320 --> 00:02:27,200 Мне очень понравилось. А тебе? 23 00:02:33,280 --> 00:02:35,560 Тебе понравилось? 24 00:03:43,480 --> 00:03:45,920 Мы совершенно несовершенны. 25 00:03:46,000 --> 00:03:47,440 Мы уникальны. 26 00:03:47,520 --> 00:03:48,800 «МЕДИНА КОСМЕТИКС» 27 00:03:49,520 --> 00:03:51,040 ПРАЗДНУЕТ 50-ЛЕТИЕ 28 00:03:52,000 --> 00:03:55,320 МЫ ХОТИМ ОТПРАЗДНОВАТЬ С ВАМИ, СО ВСЕМИ ВАМИ 29 00:03:55,400 --> 00:03:58,880 УНИКАЛЬНЫМИ РАЗНЫМИ 30 00:04:01,480 --> 00:04:05,320 СВОБОДНЫМИ 31 00:04:07,840 --> 00:04:11,280 - Что у нас на ужин? - Выражайте себя. 32 00:04:11,360 --> 00:04:16,520 - Кристина? - Кем бы вы ни были. 33 00:04:16,600 --> 00:04:20,240 - Что ты смотришь? - Видеоролик моей сестры. 34 00:04:20,320 --> 00:04:23,320 - Таких, как вы, больше нет. - Это парень или девушка? 35 00:04:23,399 --> 00:04:27,800 Была девушкой, а сейчас… Я не знаю. 36 00:04:29,760 --> 00:04:32,800 Будьте свободны. Будьте собой. 37 00:04:32,880 --> 00:04:34,400 50 ЛЕТ КРАСОТЫ 38 00:04:34,480 --> 00:04:38,360 - Ты публикуешь без разрешения? - Альваро это не волнует. 39 00:04:38,440 --> 00:04:39,880 Он никогда не проверяет мои посты. 40 00:04:39,960 --> 00:04:44,200 Я не уверена. Это не имеет ничего общего с имиджем бренда. 41 00:04:44,280 --> 00:04:45,640 Это он и есть. 42 00:04:45,720 --> 00:04:50,160 Нельзя делать все, что вздумается. Ты ставишь меня в неудобное положение. 43 00:04:50,240 --> 00:04:55,480 - Пожалуйста, Крис. - Есть правила и нормы. 44 00:04:55,560 --> 00:05:00,520 - Правила, правила. Ты уже как отец. - Делай, что хочешь. 45 00:05:00,600 --> 00:05:04,000 Могла бы и поддержать меня. Ты мне сестра или кто? 46 00:05:04,080 --> 00:05:08,600 - Что это, по-твоему? - Даже не сказала, что понравилось… 47 00:05:08,680 --> 00:05:15,640 Мне понравилось, хорошее видео. Но ты всегда делаешь то, что хочется. 48 00:05:15,720 --> 00:05:18,320 Жизнь совсем не такая. Если тебя взяли на работу, то… 49 00:05:18,400 --> 00:05:21,800 - Ладно, бумер. Завтра увидимся. - По… 50 00:05:28,640 --> 00:05:32,560 - Она завидует. - Может, дерьмово получилось. 51 00:05:32,640 --> 00:05:36,240 - Она завидует, Паула. - С чего бы сестра мне завидовала? 52 00:05:36,320 --> 00:05:40,840 - А что? Она сама себе не нравится. - Наверно, лучше не публиковать. 53 00:05:40,920 --> 00:05:44,840 - Что? Чтобы никто не увидел? - Не повышай голос… 54 00:05:44,920 --> 00:05:46,240 Я из-за тебя нервничаю. 55 00:05:47,040 --> 00:05:50,800 После всей проделанной работы. Сколько мы сделали версий? 56 00:05:50,880 --> 00:05:53,960 Мне становится не по себе, ее мнение для меня важно. 57 00:05:56,920 --> 00:05:59,160 - Паула. - Что? 58 00:05:59,240 --> 00:06:03,280 Нам не нужно ее одобрение. Мы никогда в нем не нуждались. 59 00:06:12,800 --> 00:06:14,320 Не надо прятаться. 60 00:06:15,480 --> 00:06:17,480 Не бойтесь выражать себя. 61 00:06:18,840 --> 00:06:21,080 Кем бы вы ни были. 62 00:06:21,800 --> 00:06:24,480 Будьте свободны. Будьте собой. 63 00:06:31,880 --> 00:06:33,160 Что случилось? 64 00:06:34,600 --> 00:06:38,440 - Нужно снова встретиться с Розой. - Да брось ты. 65 00:06:38,520 --> 00:06:42,680 Зачем нам ходить к психологу? У нас все хорошо. 66 00:06:42,760 --> 00:06:47,080 У нас все хорошо. Мы красивые, справляемся на работе. 67 00:06:47,160 --> 00:06:50,600 Нас любит Марио. Папа нас обожает. 68 00:06:50,680 --> 00:06:56,680 Бруна много лает, а какая собака не лает? Верно? 69 00:06:57,920 --> 00:07:00,400 Мне нравится, когда ты улыбаешься. 70 00:07:32,040 --> 00:07:35,760 - Что ты делаешь? - Разве это не приносит воспоминания? 71 00:07:35,840 --> 00:07:41,200 Да, дерьмовые воспоминания. Что ты распелся, как придурок? 72 00:07:42,520 --> 00:07:48,640 - Я проснулся с этой песней в голове. - Одевайся, мы опаздываем. 73 00:08:06,840 --> 00:08:10,960 Фантастика, девочки! Прекрасно! Попробуем новую песню. 74 00:08:11,040 --> 00:08:16,160 Больше фитнеса, чуть больше энергии. У нас есть три варианта. 75 00:08:16,240 --> 00:08:20,880 Вариант первый: Ступни вместе, выпад назад, возврат. 76 00:08:20,960 --> 00:08:27,800 Большой выпад назад, и обратно. Спина все время ровная… 77 00:08:43,360 --> 00:08:47,000 …прокачиваем попу. Поехали! 78 00:09:04,640 --> 00:09:06,560 Как дела? 79 00:09:25,160 --> 00:09:29,600 - Ты в порядке? - Да… Чуть не поскользнулась на… 80 00:09:29,680 --> 00:09:33,800 Надо быть осторожнее, здесь ужасный пол. 81 00:09:38,320 --> 00:09:43,640 Итак… Приветствуем на 50-летии «Медина Косметикс». 82 00:09:44,640 --> 00:09:47,800 Я горжусь тем, что являюсь частью этой семьи… 83 00:09:50,280 --> 00:09:52,240 Да, я скажу ему. 84 00:09:52,320 --> 00:09:55,160 - Доброе утро, Мария. - Привет, Альваро. 85 00:09:57,400 --> 00:10:02,160 - Привет, Андрес. - Доброе утро. 86 00:10:04,120 --> 00:10:06,520 - Хуанито… - Доброе утро. 87 00:10:14,000 --> 00:10:17,720 - Не везде встретишь такую атмосферу. - Они без ума от тебя. 88 00:10:17,800 --> 00:10:20,280 Да, определенно. 89 00:10:21,680 --> 00:10:23,680 Снова селфи? 90 00:10:23,760 --> 00:10:26,440 «Сегодняшний праздник дарит предвкушение радости». 91 00:10:26,520 --> 00:10:30,840 Хэштег: «Медина Косметикс». Хэштег: 50 лет красоты. 92 00:10:30,920 --> 00:10:32,520 - Что-нибудь еще? - Подойдет. 93 00:10:32,600 --> 00:10:37,640 Хэштег: Так элегантно. Хэштег: Стиль. 94 00:10:37,720 --> 00:10:39,120 - Ты вздыхаешь? - Нет. 95 00:10:39,200 --> 00:10:42,080 - Из-за меня? - Нет. 96 00:10:42,160 --> 00:10:44,800 Что это за музыка? Музыка. 97 00:10:58,360 --> 00:11:00,600 Выражайте себя. 98 00:11:03,280 --> 00:11:05,640 - Что это? - Видеоролик Паулы. 99 00:11:05,720 --> 00:11:07,920 Кем бы вы ни были. 100 00:11:09,440 --> 00:11:12,080 Без хитростей, без фильтров. 101 00:11:14,000 --> 00:11:16,120 Таких, как вы, больше нет. 102 00:11:21,680 --> 00:11:24,520 Будьте свободны. Будьте собой. 103 00:11:33,360 --> 00:11:35,920 - Это было прекрасно, Паула. - Спасибо. 104 00:11:36,000 --> 00:11:39,920 Все благодаря вам, ребята - вы полностью раскрыли себя. 105 00:11:40,000 --> 00:11:45,080 - Ребята, вы все… Красивые! - Мне так стыдно. 106 00:11:45,160 --> 00:11:51,800 Стыдно? Не надо так, Мари-Кармен. Есть лебеди, дельфины, 107 00:11:51,880 --> 00:11:57,040 бенгальские тигры, но другие животные тоже прекрасны. 108 00:11:57,120 --> 00:12:03,160 Есть ленивцы, они супер-милые. Есть лемуры, носатые обезьяны, 109 00:12:03,240 --> 00:12:04,640 и даже тараканы. 110 00:12:06,800 --> 00:12:08,120 Они тоже миленькие. 111 00:12:10,160 --> 00:12:14,840 То есть… Я хочу сказать, что каждый из нас уникален. 112 00:12:14,920 --> 00:12:18,600 - Все мы, все мы. - У каждого есть изюминка. 113 00:12:18,680 --> 00:12:23,000 - У каждого есть изюминка. - Даже у тебя. 114 00:12:30,080 --> 00:12:33,280 Паула… Что это все значит? 115 00:12:34,280 --> 00:12:37,160 - Ты видел видеоролик, Альваро? - Да. 116 00:12:37,240 --> 00:12:41,320 Я его опубликовала, и у нас более 10 000 лайков. Он стал вирусным. 117 00:12:41,400 --> 00:12:43,760 - Потрясающе. - Ты опубликовала? 118 00:13:02,560 --> 00:13:05,480 - Доброе утро, госпожа Кристина. - Приветствую, Антониа. 119 00:13:05,560 --> 00:13:09,520 Желаете газету? Они бесплатные, но вполне хорошие. 120 00:13:09,600 --> 00:13:13,320 - Спасибо, не надо. - Может, вас не интересует эта тема. 121 00:13:13,400 --> 00:13:17,720 Это о жизни после смерти. На самом деле, смерти не существует. 122 00:13:17,800 --> 00:13:20,920 - Что же такое с этим лифтом? - Ничего, вы слишком много нервничаете. 123 00:13:21,000 --> 00:13:25,800 Я думала, вам интересно. Не знаю, что вы думаете о смерти. 124 00:13:25,880 --> 00:13:28,720 Люди не любят говорить… 125 00:13:38,240 --> 00:13:40,480 - Что ж… - Сучка, даже не попрощалась. 126 00:13:40,560 --> 00:13:43,720 - Закрой рот. - Разве мы этого заслуживаем? 127 00:13:43,800 --> 00:13:47,760 Воротят нос после стольких лет? Кем они себя возомнили? 128 00:13:47,840 --> 00:13:53,240 К тебе относятся, как к отбросу. Я консьержка, а не кусок дерьма. 129 00:13:53,320 --> 00:13:57,520 - Отстань от меня, ладно? - Взять бы ее за патлы и вытереть пол. 130 00:13:57,600 --> 00:14:02,320 Курица, она курица. И ты тоже. Потому что терпишь унижения. 131 00:14:02,400 --> 00:14:04,560 Дурища! Тупая корова! 132 00:14:14,960 --> 00:14:18,080 Нечего сказать? Не нравится то, что видишь? 133 00:14:19,080 --> 00:14:20,520 Эй… 134 00:14:21,600 --> 00:14:24,520 - Привет, Кристина. - Доброе утро. 135 00:14:28,200 --> 00:14:31,080 - Доброе утро, Кристина. - Привет, доброе утро. 136 00:14:37,600 --> 00:14:40,000 Не бойся. 137 00:14:45,640 --> 00:14:47,840 Послушай меня минутку. 138 00:14:50,280 --> 00:14:52,480 Нам надо поговорить. 139 00:14:57,320 --> 00:14:59,520 - Доброе утро. - Привет. 140 00:15:02,840 --> 00:15:06,200 Куда ты? Остановись. 141 00:15:26,320 --> 00:15:27,960 Кто ты такая? 142 00:15:28,760 --> 00:15:30,080 Я это ты. 143 00:15:31,840 --> 00:15:36,320 Нет, ты не я. Что ты сделала с моим отражением? 144 00:15:38,200 --> 00:15:43,320 - Ты не можешь все время меня скрывать. - О чем ты? 145 00:15:47,840 --> 00:15:49,640 Разве ты не помнишь? 146 00:16:37,200 --> 00:16:40,080 Кристина! Ты не видела мои часы? 147 00:16:41,680 --> 00:16:43,520 Кристина! 148 00:16:44,760 --> 00:16:48,680 Кристина! Куда же она делась? 149 00:16:48,760 --> 00:16:51,800 Кристина! Мы опоздаем! 150 00:17:02,640 --> 00:17:05,800 Ты не Кристина. Ты всегда была Кристианом. 151 00:17:07,520 --> 00:17:08,320 Нет. 152 00:17:08,400 --> 00:17:13,359 Ты не помнишь. Ты пыталась стереть это из памяти. Как и многое другое. 153 00:17:13,440 --> 00:17:15,400 - Но он там навсегда. - Нет. 154 00:17:15,480 --> 00:17:17,920 - Я все еще здесь. - Нет… 155 00:17:18,800 --> 00:17:20,680 Ой, прости. 156 00:17:22,040 --> 00:17:27,280 Итак, насчет того видео… Почему я узнал о нем последним? 157 00:17:27,359 --> 00:17:31,160 Ты попросил сделать особенный пост по случаю годовщины. 158 00:17:31,240 --> 00:17:34,640 Я говорил о раскрутке мероприятия. А на этом видео 159 00:17:34,720 --> 00:17:38,440 твои дружки с причудами и офисные фрики. 160 00:17:38,520 --> 00:17:42,080 Они не фрики, они обычные люди, такие же, как мы. 161 00:17:42,160 --> 00:17:43,760 Я не такой. 162 00:17:43,840 --> 00:17:48,360 Послушай, я думаю, это здорово, что сотрудники могут видеть связь с… 163 00:17:48,440 --> 00:17:54,560 Рассмотрим общую картину. У нас статусное мероприятие с топ-моделью. 164 00:17:54,640 --> 00:17:58,640 А ты сделала мне видео с Мари-Кармен из административного отдела. 165 00:17:58,720 --> 00:18:03,320 Она прекрасный человек, но в душе. А на видео этого не видно. 166 00:18:03,400 --> 00:18:08,120 - Поэтому мы удаляем видео. - Удаляем? Ни за что. 167 00:18:08,200 --> 00:18:12,520 Люди устали смотреть на моделей с воображаемым безупречным телом… 168 00:18:12,600 --> 00:18:15,040 - Не начинай. - Они не настоящие, это обман. 169 00:18:15,120 --> 00:18:18,600 Это продвижение гетеропатриархального стереотипа женщины 170 00:18:18,680 --> 00:18:24,280 - на принципах сексизма. - Я скажу тебе, что хотят видеть люди. 171 00:18:24,360 --> 00:18:29,280 Они хотят видеть роскошь, красоту. Давай все проверим на деле. 172 00:18:29,360 --> 00:18:34,200 Что, если бы ты была безупречной? Представь себе. Представила? 173 00:18:34,280 --> 00:18:39,200 - Ты толстая? Нет, правда? - Привет, Кристина. Есть посетители? 174 00:18:39,280 --> 00:18:42,840 - Да, это… «Эль Корте Инглес». - Здорово. 175 00:18:42,920 --> 00:18:48,040 Попробуй впарить им средства для снятия макияжа, они плохо продаются. 176 00:18:48,120 --> 00:18:51,480 - Вперед! - Хорошо. 177 00:18:51,560 --> 00:18:56,160 - Я в этом уверена. - Как насчет урока по макияжу? 178 00:18:56,240 --> 00:19:00,560 Когда твоя сестра мне его показала, я подумал: «Вот, кого мы ищем». 179 00:19:00,640 --> 00:19:05,240 Ты талантливая. У тебя талант. И ты потрясающе выглядишь. 180 00:19:09,720 --> 00:19:12,080 - Как насчет кофе? - Нет. 181 00:19:13,080 --> 00:19:15,720 «Медина Косметикс», чем могу быть полезна? 182 00:19:16,960 --> 00:19:23,200 После нанесения основы, пудры и консилера, 183 00:19:24,200 --> 00:19:26,520 я заканчиваю свои брови. 184 00:19:26,600 --> 00:19:28,680 И для этого я буду использовать… 185 00:19:29,680 --> 00:19:31,880 …эту черную краску для бровей… 186 00:19:32,720 --> 00:19:38,520 …и эту кисточку. Визажисты всегда говорят мне, что это неправильно, 187 00:19:38,600 --> 00:19:44,560 что лучше брать коричневую. Но черная выглядит хорошо. 188 00:19:45,720 --> 00:19:47,400 За дело. 189 00:20:08,720 --> 00:20:13,120 Нельзя позволять старому хрену вот так нас расстраивать. Он полный лопух. 190 00:20:13,200 --> 00:20:15,840 Мужчины среднего возраста как бракованный товар. 191 00:20:15,920 --> 00:20:19,000 Их нужно снимать с продажи. Ты сама писала в Твиттере. 192 00:20:19,080 --> 00:20:23,640 - А если они снимут с продажи нас? - «А если они снимут с продажи нас?» 193 00:20:24,760 --> 00:20:31,720 Прости. Они не смогут. Мы им нужны. Нужно быть умнее. 194 00:20:31,800 --> 00:20:34,720 Может, мы больше ни на что не годимся. 195 00:20:36,880 --> 00:20:41,600 Разве ты не видела, как они на нас смотрели? Как они хлопали? 196 00:20:41,680 --> 00:20:46,600 Да… В их глазах был проблеск надежды. 197 00:20:46,680 --> 00:20:48,760 Для кого мы это делаем? 198 00:20:49,880 --> 00:20:52,120 - Для… - Для них. 199 00:20:52,200 --> 00:20:56,280 Для них… 200 00:20:56,360 --> 00:20:58,400 - Привет, Паула. - Привет. 201 00:20:58,480 --> 00:21:00,280 Паула? 202 00:21:01,280 --> 00:21:04,200 - Ты в порядке? - Нет, ничего страшного. 203 00:21:05,520 --> 00:21:11,320 - Видео придется удалить. - Почему? Мне оно понравилось. 204 00:21:11,400 --> 00:21:15,880 - Правда? - Конечно. Оно милое, оно вдохновляет. 205 00:21:15,960 --> 00:21:21,680 Я сделала его для вас, для… всех и каждого из вас. 206 00:21:21,760 --> 00:21:25,960 Когда я его смотрел, у меня появилась какая-то особая сила. 207 00:21:26,040 --> 00:21:32,800 Разве плохо быть таким, как ты? Полный, лысый, бледный, черные волосы? 208 00:21:32,880 --> 00:21:37,800 - Зачем этого стыдиться? - Зачем? 209 00:21:37,880 --> 00:21:39,600 Спасибо за то, что поддержал меня. 210 00:21:41,920 --> 00:21:45,240 - Все что угодно. - Отнесешь это на мой стол? 211 00:21:45,320 --> 00:21:46,920 - Конечно. - Мне надо по малой нужде. 212 00:21:47,000 --> 00:21:53,680 - Не держи в себе. Прости. - Ты такой милашка. 213 00:21:57,520 --> 00:21:59,400 Спасибо. 214 00:22:07,240 --> 00:22:09,080 Посмотрим… 215 00:22:27,160 --> 00:22:29,960 - Потрясающий гриль-ресторан. - Я его не знаю. 216 00:22:30,040 --> 00:22:33,080 - Я возил туда многих девчонок! - Как насчет клиентов? 217 00:22:33,160 --> 00:22:35,720 - Они без ума. - Возьму на заметку. 218 00:22:35,800 --> 00:22:37,520 - Эй, Альваро. - Что? 219 00:22:37,600 --> 00:22:40,480 - Что это за видео? - Это все Паула. 220 00:22:40,560 --> 00:22:43,320 - Паула? Ваш практикант? - Менеджер сообщества. 221 00:22:43,400 --> 00:22:47,440 - Я так и знал, что это не ты. - Расслабься, я уже попросил удалить… 222 00:22:47,520 --> 00:22:54,320 Нет. Директору понравилось. Свежесть, инклюзивность, многообразие. 223 00:22:54,400 --> 00:23:00,800 Ей понравился странный толстяк. Прекрасный пример нового имиджа… 224 00:23:00,880 --> 00:23:02,680 - …ля, ля, ля… - Какого еще нового имиджа? 225 00:23:02,760 --> 00:23:07,680 - Чокнутая сучка хочет все поменять. - Что значит «все»? 226 00:23:07,760 --> 00:23:12,160 Она хочет все изменить. Хочет, чтобы мы все отфильтровали 227 00:23:12,240 --> 00:23:15,560 и внедрили новое направление коммуникации. 228 00:23:15,640 --> 00:23:18,080 - Какое направление? - То, которое на видео. 229 00:23:18,160 --> 00:23:24,680 Я уже все подготовил. Придумал речь. Я не могу все поменять к вечеру… 230 00:23:24,760 --> 00:23:30,320 Нет, встреча с Директором в обед, и ты представляешь новую стратегию. 231 00:23:30,400 --> 00:23:32,680 - Какую еще стратегию? - Думаешь, я хоть что-то понимаю 232 00:23:32,760 --> 00:23:35,560 в пузатых извращенцах и трансах? Ты сам разместил это видео. 233 00:23:35,640 --> 00:23:41,240 - Не я, это все Паула! - Девчонка? Паула, понятно… 234 00:23:41,320 --> 00:23:47,000 Поговори с ней, пусть подкинет идеи, расскажет, как она это видит… 235 00:23:47,080 --> 00:23:52,000 - Лучше ты поговори с Сусаной. - Сам знаешь, какая она. 236 00:23:52,080 --> 00:23:56,960 - Чокнутая сучка. - Что? Ты назвал ее чокнутой сучкой? 237 00:23:57,040 --> 00:24:01,680 - Так же, как и ты. - Осторожнее, время сейчас тревожное. 238 00:24:01,760 --> 00:24:03,760 - Надо быть инклюзивным. - Я очень инклюзивный. 239 00:24:03,840 --> 00:24:09,120 И я, и ты, мы оба. В 15:30 я хочу видеть стратегию… 240 00:24:09,200 --> 00:24:12,640 - Попроси хотя бы больше времени… - Я в тебя верю. 241 00:24:12,720 --> 00:24:14,560 Но… 242 00:24:15,560 --> 00:24:18,920 Боже. Это будет катастрофа. 243 00:24:19,640 --> 00:24:24,400 Привет, красавицы! Сегодня я покажу вам мой любимый макияж. 244 00:24:24,480 --> 00:24:27,000 Мой любимый макияж. 245 00:24:27,080 --> 00:24:31,960 Я им пользуюсь почти каждый день, а теперь сможете и вы. 246 00:24:32,040 --> 00:24:33,480 Мой любимый макияж. 247 00:24:33,560 --> 00:24:38,120 Дневной, вечерний, для учебы и для работы… 248 00:24:38,200 --> 00:24:42,520 Раз, два, три, смотрим видео! 249 00:24:42,600 --> 00:24:46,440 - Грязная свинья. - Дерьмо! 250 00:24:50,280 --> 00:24:55,200 Дрочишь? Разве за это нам платят? Как тебе не стыдно? 251 00:24:55,280 --> 00:24:57,560 А руки? 252 00:25:00,000 --> 00:25:04,360 Так значит, Паула, да? Вот откуда песня, все сходится. 253 00:25:04,440 --> 00:25:10,360 Паула - хороший выбор. Она красивая и скромная. 254 00:25:10,440 --> 00:25:15,280 Она хорошо к нам относится, в отличие от других девушек. 255 00:25:15,360 --> 00:25:18,320 И, надо признать, она назвала тебя «милашкой». 256 00:25:18,400 --> 00:25:21,080 - Вот именно, думаю… - Ты прав. 257 00:25:21,160 --> 00:25:24,240 - Почему мы не можем с ней быть? - Почему? 258 00:25:24,320 --> 00:25:28,400 Потому что мы лысеем и не считаемся красивыми? 259 00:25:28,480 --> 00:25:32,880 Вот именно. Мы прекрасно несовершенны. Но, я думаю, Паула… 260 00:25:32,960 --> 00:25:36,240 Посмотри на себя. На меня. 261 00:25:36,320 --> 00:25:39,880 - Ты жалкое ничтожество. - Что? 262 00:25:39,960 --> 00:25:44,240 Может, я непонятно выразился. Ты жалкое ничтожество. 263 00:25:45,080 --> 00:25:49,600 Большинство женщин тошнит от одного рукопожатия, представь что-то большее… 264 00:25:49,680 --> 00:25:53,200 - Это не правда. - Напомнить тебе об Айтане? 265 00:25:53,280 --> 00:25:57,680 - Сто лет прошло. - А Лучия? Хемма Уртадо? 266 00:25:57,760 --> 00:26:01,880 - Я был еще ребенком. - Нам было 36 лет! 267 00:26:01,960 --> 00:26:08,200 Паула не такая, она глубокая. Она видит, что у человека внутри. 268 00:26:09,200 --> 00:26:14,760 - И в нас есть изюминка. - Еще бы… И какая же? 269 00:26:15,680 --> 00:26:19,360 - Ну… - Тито… 270 00:26:19,440 --> 00:26:24,080 Брось свои фантазии. У нас все хорошо. Мы нашли покой. 271 00:26:24,160 --> 00:26:26,480 Ты снова хочешь страдать? 272 00:26:30,800 --> 00:26:32,320 Может, хватит дрочить? 273 00:26:36,440 --> 00:26:38,160 - Альберто. - Аврора. 274 00:26:38,240 --> 00:26:40,080 Кофеварка не работает. 275 00:26:40,160 --> 00:26:44,040 - Наверно, нужно долить воды. - Можешь посмотреть, пожалуйста? 276 00:26:44,120 --> 00:26:47,000 Я так оставлю техников без работы. 277 00:26:47,080 --> 00:26:51,520 - Эспрессо с соевым молоком без сахара. - Будет сделано. 278 00:26:53,960 --> 00:26:55,560 Спасибо, что встретилась со мной, Роза. 279 00:26:56,480 --> 00:27:00,400 - Я не приходила несколько месяцев. - Год. 280 00:27:00,480 --> 00:27:05,080 Год? Я думала, что мне не нужно, что у меня все хорошо, но… 281 00:27:05,160 --> 00:27:08,480 Что ж, выходит, что нет. 282 00:27:09,200 --> 00:27:13,880 - Извини, что так внезапно пропала. - Не переживай. Чем могу помочь? 283 00:27:13,960 --> 00:27:16,720 - Оказывается… - Могла бы и позвонить. 284 00:27:16,800 --> 00:27:20,960 - Я была занята на работе… - Ты написала СМС, Кристина. 285 00:27:21,040 --> 00:27:26,240 СМС после четырех лет выслушивания твоих проблем? 286 00:27:26,320 --> 00:27:30,800 Ну, я предупредила заранее. И оплатила консультации. 287 00:27:30,880 --> 00:27:35,120 Ах, значит, оплатила? И думаешь, что это нормально. 288 00:27:36,360 --> 00:27:40,120 - Мне очень жаль. - Что было, то прошло. 289 00:27:40,200 --> 00:27:43,000 Итак, как дела с асексуальным мужем? 290 00:27:43,080 --> 00:27:47,600 - Еще фантазирует о женщинах? - Нет, с ним все в порядке. 291 00:27:47,680 --> 00:27:50,840 Но сегодня на меня нахлынули воспоминания из детства. 292 00:27:50,920 --> 00:27:56,120 Детские воспоминания? Оригинально, Кристина. Их ни у кого не бывает. 293 00:27:56,840 --> 00:28:03,040 Ну, я вспомнила что когда была маленькой, я не… 294 00:28:03,120 --> 00:28:05,760 Я не ощущала, что я… 295 00:28:06,960 --> 00:28:10,680 Это странно, и я, кажется, пыталась стереть это из своей памяти. 296 00:28:10,760 --> 00:28:17,240 Но, если задуматься, это многое объясняет, мои страхи… 297 00:28:20,600 --> 00:28:24,040 - Все хорошо? - Нет, я не могу продолжать. 298 00:28:24,120 --> 00:28:26,800 - Почему? - Ты меня раздражаешь. 299 00:28:26,880 --> 00:28:31,360 Ты мне и раньше не нравилась. Бездарная жизнь, безинициативная. 300 00:28:31,440 --> 00:28:35,320 - Ну, я… - Извини, мы не можем продолжать. 301 00:28:35,400 --> 00:28:41,480 Терпеть тебя не могу. Когда вижу, хочется плюнуть тебе в лицо. 302 00:28:41,560 --> 00:28:45,440 Лучше уходи. А то как дам затрещину. 303 00:28:45,520 --> 00:28:48,680 Вот так. Хрясь! Прямо по роже. 304 00:28:50,200 --> 00:28:52,280 Что ж, хорошо… 305 00:28:53,280 --> 00:28:57,600 Куда собралась? С тебя шестьдесят евро. 306 00:28:58,280 --> 00:29:00,680 Да, конечно. 307 00:29:06,200 --> 00:29:08,440 Паула. Сейчас же зайди ко мне. 308 00:29:17,320 --> 00:29:19,880 - Увольняешь меня? - Ну… 309 00:29:19,960 --> 00:29:24,280 Эрнесто возмущался. «Кто сделал видео? Это полный песец…» 310 00:29:24,360 --> 00:29:28,960 - …дословно повторять не буду. - Инициатива здесь не приветствуется. 311 00:29:29,040 --> 00:29:30,520 - Только бездари… - Ты не уволена. 312 00:29:30,600 --> 00:29:35,560 - …такие как ты, Альваро. Что? - Что? Присядь, пожалуйста. 313 00:29:38,600 --> 00:29:41,080 - Я убедил его оставить тебя. - Правда? 314 00:29:41,160 --> 00:29:46,520 Было непросто. Он любит увольнения. Искал виноватого. 315 00:29:46,600 --> 00:29:50,400 Я сказал, что мой отдел для меня, как семья. Мы одна семья. 316 00:29:50,480 --> 00:29:54,120 - Спасибо, Альваро. - В 15:30 мы идем к Директору. 317 00:29:54,200 --> 00:29:55,560 - Я тоже? - Да. 318 00:29:55,640 --> 00:29:58,880 Я убедил его, что ты должна пойти. 319 00:29:58,960 --> 00:30:03,360 - Я не знаю, что говорить. - Ничего. Говорить буду я. 320 00:30:03,440 --> 00:30:05,680 Вообще-то, есть парочка вопросов. 321 00:30:05,760 --> 00:30:10,720 Какую идею ты хотела передать своим видео? Зачем взяла толстяка? 322 00:30:10,800 --> 00:30:15,200 Имидж компании явно старомодный. 323 00:30:15,280 --> 00:30:18,640 - Ты так считаешь? - Да, определенно, старомодный. 324 00:30:18,720 --> 00:30:20,040 Что еще? 325 00:30:20,120 --> 00:30:23,600 Он направлен исключительно на гетеро цисгендерных женщин 326 00:30:23,680 --> 00:30:28,240 и основан на нормах красоты, которые не отражают реальных людей. 327 00:30:28,320 --> 00:30:31,720 Поэтому нам нужен более инклюзивный образ, 328 00:30:31,800 --> 00:30:35,360 который соответствовал бы всем, потому что красота - многогранна. 329 00:30:35,440 --> 00:30:39,600 - Поэтому мужчины и женщины… - И трансгендерные люди. 330 00:30:39,680 --> 00:30:43,320 - Цис мужчины и женщины, транс… - И небинарные. 331 00:30:43,400 --> 00:30:46,760 - Мужчины, женщины, трансгендерные… - И гендерфлюидные. 332 00:30:46,840 --> 00:30:48,840 - Ты издеваешься? - Нет. Паула сказала… 333 00:30:48,920 --> 00:30:52,200 - Это абсурд. - Паула в этом разбирается. 334 00:30:52,280 --> 00:30:55,760 - Может, она могла бы… - Хочешь отдать ей свою должность? 335 00:30:55,840 --> 00:30:59,080 Да? После всего, что я для нее сделал. Я показал ей, что к чему. 336 00:30:59,160 --> 00:31:03,560 Я водил ее на встречи с клиентами. Не были разве что в борделе. 337 00:31:03,640 --> 00:31:08,640 Она хоть сказала спасибо? Ни разу. Не лайкнула ни одно мое селфи. 338 00:31:08,720 --> 00:31:11,960 - Я ухожу. - Я лайкнул все… Что ты сказал? 339 00:31:12,040 --> 00:31:14,200 - Я ухожу. - Куда? 340 00:31:14,280 --> 00:31:16,560 - Я не знаю. - Что ты задумал? 341 00:31:16,640 --> 00:31:20,320 Я устал, Альваро. Дело не в тебе, а во мне… 342 00:31:20,400 --> 00:31:24,160 Мы постоянно толчем воду в ступе. В основном, ты. 343 00:31:24,240 --> 00:31:27,160 - Мы никогда не говорим о… - О чем? 344 00:31:27,240 --> 00:31:30,560 - Я уже не тот. - Что ты имеешь в виду? 345 00:31:30,640 --> 00:31:33,800 - Прости, Альваро. - Ты не можешь уйти. 346 00:31:33,880 --> 00:31:35,680 - Да, могу. - Да? Как? 347 00:31:35,760 --> 00:31:40,120 - Через дверь. - Ладно. Постой, Альваро. Погоди… 348 00:31:40,200 --> 00:31:43,320 О чем ты хотел поговорить? Кино, последние новости? 349 00:31:43,400 --> 00:31:45,840 - Дело не в этом. - Международная политика? 350 00:31:45,920 --> 00:31:49,000 - Прощай. - Эй, подожди! 351 00:31:49,080 --> 00:31:52,680 - Не сегодня, мне нужна поддержка… - А что нужно мне, а? 352 00:31:52,760 --> 00:31:56,880 - Что нужно мне? - А что тебе может быть нужно? 353 00:31:56,960 --> 00:31:59,040 Прощай, Альваро. 354 00:32:00,400 --> 00:32:02,440 Альваро… 355 00:32:03,200 --> 00:32:05,120 Альваро! 356 00:32:25,320 --> 00:32:31,280 Альваро, надо посмотреть результаты, когда будет время… Альваро? 357 00:32:47,360 --> 00:32:49,080 - Альваро. - Да? 358 00:32:49,160 --> 00:32:53,520 Надо посмотреть результаты за год для отчета… 359 00:32:53,600 --> 00:32:55,960 - Что случилось? - А что такое? 360 00:32:56,040 --> 00:32:59,040 - У тебя нет… - Ах, нет… 361 00:32:59,120 --> 00:33:01,680 - Почему? - Он ушел. 362 00:33:01,760 --> 00:33:03,520 - Что ты хочешь сказать? - Он захотел уйти. 363 00:33:03,600 --> 00:33:05,960 - Куда? - Понятия не имею. 364 00:33:06,040 --> 00:33:10,040 - Но как ему удалось… - Потому что мы разошлись! Расстались. 365 00:33:14,360 --> 00:33:17,440 Привет, я Анхель Альферес. Приветствую на моем YouTube-канале. 366 00:33:17,520 --> 00:33:20,000 Как я узнал, что я транс? 367 00:33:20,080 --> 00:33:24,880 Я понял, что у меня что-то не складывается с восприятием себя, 368 00:33:24,960 --> 00:33:26,920 и тем, как меня воспринимают другие. 369 00:33:27,000 --> 00:33:31,160 Я говорил о себе в мужском роде, носил одежду своего отца. 370 00:33:31,240 --> 00:33:34,240 Не мог чувствовать себя комфортно в своем теле. 371 00:33:34,320 --> 00:33:37,960 Это называется дисфорией. Человек не идентифицирует себя с телом. 372 00:33:38,040 --> 00:33:41,280 Ты смотришь в зеркало, а эти сиськи не твои, 373 00:33:41,360 --> 00:33:42,800 у тебя их быть не должно. 374 00:33:42,880 --> 00:33:46,720 Сейчас на мне топ, который делает грудь плоской. 375 00:33:46,800 --> 00:33:49,280 «Байндер» - английское слово. 376 00:33:49,360 --> 00:33:52,800 Это компрессионные топы, которые, по сути, прячут вашу грудь. 377 00:33:52,880 --> 00:33:57,400 Я парень, и не хочу иметь пенис. Мне вполне нормально без него. 378 00:33:57,480 --> 00:34:02,840 Я был уверен, что я не женщина. А теперь уверен, что я не мужчина. 379 00:34:02,920 --> 00:34:05,920 Пацанка - это не всегда лесбиянка. 380 00:34:06,000 --> 00:34:07,520 Я небинарный трансгендер. 381 00:34:07,600 --> 00:34:10,240 Моего парня, мою девушку. Я агендер. 382 00:34:10,320 --> 00:34:14,719 Люди, я парень в теле девушки. 383 00:34:22,760 --> 00:34:25,719 - Кто я? - Это очевидно. 384 00:34:25,800 --> 00:34:28,600 - Не для меня. - Может, поговорим с Паулой? 385 00:34:28,679 --> 00:34:30,920 - Паула? - Она нам поможет. 386 00:34:42,800 --> 00:34:46,760 Это… Думаешь, это нормально, когда пропадает отражение? 387 00:34:46,840 --> 00:34:50,560 - Нет, это не нормально. - Нет, не нормально… 388 00:34:52,600 --> 00:34:55,000 Знаешь что? Катись оно к чертям. 389 00:34:56,120 --> 00:34:59,679 - Зачем оно мне? - Чтобы… 390 00:34:59,760 --> 00:35:02,480 Зачем? Оно ни к чему. 391 00:35:04,200 --> 00:35:05,720 Оно ни к чему. 392 00:35:07,280 --> 00:35:09,120 Ни к чему. 393 00:35:09,760 --> 00:35:12,600 Приветствую, господа. Не желаете газетку? 394 00:35:12,680 --> 00:35:15,600 Бесплатная, но этот выпуск особенно хорош. 395 00:35:15,680 --> 00:35:19,400 - Нет, благодарю. - Хорошо. Готовы к важному событию? 396 00:35:19,480 --> 00:35:22,920 Пятьдесят лет, не меньше. Это что-то с чем-то. 397 00:35:23,000 --> 00:35:26,400 Компания работает многие годы, это бесценно… 398 00:35:33,680 --> 00:35:36,480 - Неважно. - Что «неважно»? 399 00:35:36,560 --> 00:35:41,320 - Хватит это повторять. Хватит. - Прошу, только не начинай. 400 00:35:41,400 --> 00:35:46,320 Те люди ужасно отвратительны, меня от всего воротит. Даже от тебя. 401 00:35:46,400 --> 00:35:50,400 Послушай. Для начала выдохни. Успокойся. 402 00:35:50,480 --> 00:35:53,600 - Почему бы их всех не сжечь? - Не надо о пожаре. 403 00:35:56,680 --> 00:36:00,520 Вспомни попугайчика. Как он пищал. 404 00:36:00,600 --> 00:36:02,960 Как пронзительно кричал. 405 00:36:08,040 --> 00:36:13,080 Запах жареной курицы. Одного нам было мало, и мы сожгли двух. 406 00:36:13,160 --> 00:36:17,120 А потом третьего. И снова истошные крики. 407 00:36:22,160 --> 00:36:26,200 Заткнись ты, наконец! Мы никого не будем сжигать, ради Христа! 408 00:36:27,080 --> 00:36:29,960 Здравствуйте. Не желаете газету? 409 00:36:30,040 --> 00:36:32,720 Их раздают бесплатно, но эта особенно хороша. 410 00:36:34,160 --> 00:36:38,800 Что…? Что значит, «идти своей дорогой»? Какой дорогой? 411 00:36:38,880 --> 00:36:42,120 Мне, правда, нравилось быть с тобой все эти годы, 412 00:36:42,200 --> 00:36:45,640 но теперь мне нужно заняться своими делами. 413 00:36:47,640 --> 00:36:51,480 - Что ты задумал? - Это возможно, Альваро своего бросил. 414 00:36:51,560 --> 00:36:56,240 - Что возможно? - Теперь у него нет отражения. 415 00:36:57,280 --> 00:36:59,760 - Что? - Просто выйди за дверь. 416 00:36:59,840 --> 00:37:04,560 - Я не могу, идиот. - А вот и можешь. Просто попробуй. 417 00:37:04,640 --> 00:37:09,600 Альберто, я не могу выйти без тебя. Я не могу ходить, как будто… 418 00:37:12,640 --> 00:37:14,240 - Вот видишь? - Хочешь меня вышвырнуть? 419 00:37:14,320 --> 00:37:17,520 Нет. Просто хочу сказать, что нам нужен перерыв… 420 00:37:17,600 --> 00:37:23,320 Выгоняешь, как пса, после всего, что я для тебя делал все эти годы? 421 00:37:23,400 --> 00:37:26,760 Я тебе благодарен, но думаю, что будет лучше… 422 00:37:26,840 --> 00:37:30,520 - Ты не думал, что меня от тебя тошнит? - Что ж, тогда иди! 423 00:37:33,280 --> 00:37:39,280 Хорошо, если хочешь, я уйду. Но навсегда, понял? 424 00:37:39,360 --> 00:37:41,600 Не приходи со слезами. 425 00:37:45,000 --> 00:37:48,400 - Я ухожу. - Хорошо. 426 00:37:48,480 --> 00:37:49,840 Ты сам захотел. 427 00:38:18,840 --> 00:38:24,480 Альберто… Принтер зажевал бумагу. Можешь посмотреть? 428 00:38:24,560 --> 00:38:28,000 - Вообще-то… нет. - Почему? 429 00:38:28,080 --> 00:38:31,200 Потому что я плевать на него хотел. 430 00:38:31,280 --> 00:38:34,160 Я здесь не для того, чтобы чинить принтер, Мари-Кармен. 431 00:38:34,240 --> 00:38:37,000 - Да, но… - Плевать я на него хотел. 432 00:38:37,080 --> 00:38:40,320 Прибор я клал на этот принтер! 433 00:38:40,400 --> 00:38:43,720 Пропади он пропадом, этот чертов принтер! 434 00:38:45,680 --> 00:38:49,960 Мой стол с той стороны. Не знаю, зачем я сюда пришел. 435 00:38:51,080 --> 00:38:55,160 Нет, принтер не работает. Если ты слышал. 436 00:38:55,240 --> 00:38:58,800 Знаешь, кто будет его чинить? Никто, мать вашу! 437 00:39:03,600 --> 00:39:06,880 Я думала о том, как можно что-то изменить. 438 00:39:06,960 --> 00:39:10,720 - Новые кадры, упаковка… Да? - Да. 439 00:39:10,800 --> 00:39:15,840 Но это непросто. Хотя моего отца больше нет, он всегда здесь. 440 00:39:17,040 --> 00:39:20,800 Нам надо многое менять, иначе конкуренты нас заживо съедят. 441 00:39:20,880 --> 00:39:24,080 - Хуан знает. - Цифры не врут. 442 00:39:24,160 --> 00:39:27,040 Продажи идут ко дну. Если срочно что-то не сделать… 443 00:39:27,120 --> 00:39:32,560 Вечером я увидела видео и подумала: «Будьте свободны, будьте собой…» 444 00:39:32,640 --> 00:39:37,120 Я Директор не просто так. Я тоже могу сказать свое слово. 445 00:39:37,200 --> 00:39:41,600 - Абсолютно. Твое мнение - основа… - Мы ценим историю, 446 00:39:41,680 --> 00:39:45,080 но я также хочу, чтобы это событие заглянуло в будущее. 447 00:39:46,040 --> 00:39:50,520 И ты, Альваро, укажешь нам путь. Что ты для нас приготовил? 448 00:39:53,480 --> 00:39:59,080 Ну… У меня было не так много времени на подготовку, но у меня… 449 00:40:00,080 --> 00:40:04,480 …есть некоторые заметки… Сейчас посмотрим. 450 00:40:05,400 --> 00:40:10,280 В общем, я думаю, что надо быть ближе к людям. 451 00:40:11,920 --> 00:40:16,960 Отдалиться от половых вопросов. Я имел в виду не пол, а гендер. 452 00:40:17,760 --> 00:40:23,440 Гендер и пол - разные вещи. По крайней мере, иногда. 453 00:40:23,520 --> 00:40:26,480 Иногда это одно и то же, но не всегда. 454 00:40:26,560 --> 00:40:31,680 Итак… что касается обращения к людям… 455 00:40:31,760 --> 00:40:35,160 …мы имеем в виду общение с людьми… 456 00:40:36,640 --> 00:40:42,280 Какого пола? Неважно. Гендер - вот более важное понятие. 457 00:40:43,520 --> 00:40:45,520 Гендер… 458 00:40:46,160 --> 00:40:49,960 Я просто хочу сказать, что… 459 00:40:50,960 --> 00:40:52,400 Почему? 460 00:40:56,080 --> 00:40:57,880 А может и нет. 461 00:40:59,440 --> 00:41:01,560 Люди… 462 00:41:03,640 --> 00:41:05,800 - Альваро? - Да? 463 00:41:06,560 --> 00:41:10,320 - Продолжай… - Да, конечно. Простите. 464 00:41:11,440 --> 00:41:14,360 Люди… что я… Это основа. 465 00:41:17,200 --> 00:41:19,720 Паула, расскажи нам. 466 00:41:20,640 --> 00:41:23,760 - Я? - Расскажи о своих идеях. 467 00:41:23,840 --> 00:41:25,840 Пожалуйста, Паула. 468 00:41:28,240 --> 00:41:32,960 Хорошо. Почему макияж должен относиться только к женщинам? 469 00:41:33,040 --> 00:41:36,520 - Почему его не могут наносить мужчины? - Например, геи. 470 00:41:36,600 --> 00:41:38,480 - Не только геи. - Правильно. 471 00:41:38,560 --> 00:41:40,000 - Все желающие. - Интерсексуалы. 472 00:41:40,080 --> 00:41:43,600 Альваро, прости. Ты не мог бы не перебивать Паулу? 473 00:41:43,680 --> 00:41:48,080 - Конечно, я не буду. - Спасибо. 474 00:41:48,160 --> 00:41:51,960 Я верю в свободу самовыражения. 475 00:41:52,040 --> 00:41:55,320 Я верю в свободу и думаю… 476 00:42:07,440 --> 00:42:11,800 - Не знаешь, где Мария? - Без понятия. Думаю, вышла в туалет. 477 00:42:17,640 --> 00:42:20,360 - Привет. Извини, не напугал? - Немного. 478 00:42:20,440 --> 00:42:23,880 Я ждал тебя. Что ты делала? 479 00:42:23,960 --> 00:42:27,400 - Ходила облегчиться. - Это хорошо после обеда. 480 00:42:27,480 --> 00:42:30,240 - Конечно… - Прошлой ночью тебе понравилось, да? 481 00:42:30,320 --> 00:42:35,920 Это «да» или «нет»? Давай повторим. Как насчет сегодня? 482 00:42:36,000 --> 00:42:38,720 - Я не могу. - У тебя нет планов после вечеринки. 483 00:42:38,800 --> 00:42:42,320 - Мне надо отдохнуть. - Возьми выходной, я же твой босс. 484 00:42:42,400 --> 00:42:45,000 - Я не могу. - Как насчет сейчас? 485 00:42:45,080 --> 00:42:47,080 - Нет! - По-быстрому в туалете. 486 00:42:47,160 --> 00:42:50,400 Почему нет? Тебе же понравилось. Понравилось, или нет? 487 00:42:50,480 --> 00:42:53,960 - Альваро! Мне больно. - Альваро! 488 00:42:57,400 --> 00:42:59,880 Пока, красавица. 489 00:43:03,000 --> 00:43:05,840 - Какого черта ты делаешь? - Ничего, просто… 490 00:43:05,920 --> 00:43:08,920 Хочешь получить жалобу за сексуальные домогательства? 491 00:43:09,000 --> 00:43:12,480 - Ночью она не строила недотрогу. - А что было ночью? 492 00:43:12,560 --> 00:43:14,880 Ничего. Мы выпили и… 493 00:43:14,960 --> 00:43:17,440 Нельзя вот так идти по жизни с прибором наперевес. 494 00:43:17,520 --> 00:43:22,000 Мой прибор всегда в штанах. Я виноват только в том, что красив. 495 00:43:22,080 --> 00:43:24,080 Сегодня тебе лучше не выступать с речью. 496 00:43:33,560 --> 00:43:36,840 - Что ты сказал? - Я стараюсь защищать тебя. 497 00:43:36,920 --> 00:43:41,160 Покрываю все твои интрижки, но больше я рисковать не могу. 498 00:43:41,240 --> 00:43:44,640 - А теперь еще сцена с Паулой. - Какая еще сцена? 499 00:43:44,720 --> 00:43:48,160 - «Говори, Паула». Ты закрыл мне рот. - Но ты ничего не говорил. 500 00:43:48,240 --> 00:43:51,680 - Ты не дал мне ничего сказать! - Ты на меня орешь. 501 00:43:51,760 --> 00:43:54,440 - Ты чувствуешь, что я лучше тебя. - Что? 502 00:43:54,520 --> 00:43:58,160 Ты чувствуешь угрозу. У меня есть харизма, меня обожают… 503 00:43:58,240 --> 00:44:02,440 - Над тобой все смеются. - Кто надо мной смеется? 504 00:44:02,520 --> 00:44:08,240 Да все они. Посмотри. Хуан, Рамон, толстяк. 505 00:44:08,320 --> 00:44:12,040 Новенькая, не помню, как зовут. Я слышу, что говорят в кафетерии. 506 00:44:12,120 --> 00:44:16,680 У них даже есть группа WhatsApp, в которой обсуждают твои селфи. 507 00:44:16,760 --> 00:44:20,560 - Потому что они забавные… - Нет, они смеются над тобой. 508 00:44:20,640 --> 00:44:25,080 Как она называется? «Кретин», «Идиот»? Ах да, «Говнюк». 509 00:44:25,160 --> 00:44:28,640 - «Говнюк»? - «Говнюк», Альваро. 510 00:44:31,440 --> 00:44:37,640 И меня добавили. Обычно она в тихом режиме. Жестокие комментарии. 511 00:44:37,720 --> 00:44:41,640 Иногда я пишу «ЛОЛ»… «Говнюк». 512 00:44:42,440 --> 00:44:44,480 Альваро! 513 00:44:45,880 --> 00:44:47,560 «Говнюк». 514 00:44:47,640 --> 00:44:52,000 Макияж продается, чтобы спрятать наши «мнимые» недостатки. 515 00:44:52,080 --> 00:44:57,840 Чтобы мы, женщины, могли выглядеть, как модели с недостижимой фигурой 516 00:44:57,920 --> 00:44:59,600 и перестали быть самими собой. 517 00:44:59,680 --> 00:45:04,640 Но он нужен для свободного самовыражения, какими бы мы ни были. 518 00:45:04,720 --> 00:45:09,640 - Потому что мы потрясающие! - Ты должна сегодня выступить. 519 00:45:10,840 --> 00:45:15,520 - Если хочешь. Хочешь или нет? - Да. Конечно. 520 00:45:15,600 --> 00:45:17,160 Да. 521 00:45:22,400 --> 00:45:27,200 Не могу поверить, что директор предложила мне выступить перед всеми. 522 00:45:27,280 --> 00:45:28,560 Поздравляю. 523 00:45:33,800 --> 00:45:37,280 - Я знаю, ты считаешь видео глупым. - Это не так. 524 00:45:37,360 --> 00:45:40,720 - Вчера оно тебя не впечатлило. - Я волновалась. 525 00:45:40,800 --> 00:45:42,480 Все хорошо, я не держу на тебя зла. 526 00:45:44,640 --> 00:45:48,000 Надо подумать, что говорить. 527 00:45:48,080 --> 00:45:50,720 - Как моя прическа? - Ты выглядишь потрясающе. 528 00:45:50,800 --> 00:45:54,440 Думаю, уже нет времени идти в салон красоты. 529 00:45:54,520 --> 00:45:57,160 - Здесь близко Ариель. - Ариель? 530 00:45:57,240 --> 00:46:00,200 Черт! У них сегодня день рождения и вечеринка, они раньше закрываются. 531 00:46:00,280 --> 00:46:05,920 Ариель - парень, который был девушкой, да? Он ни то, ни другое? 532 00:46:06,000 --> 00:46:08,200 - Небинарный человек. - Да. 533 00:46:08,280 --> 00:46:10,600 - Разве это не интересно? - Кто, Ариель? 534 00:46:10,680 --> 00:46:14,120 - Да… то есть, он, она… - Они. 535 00:46:14,200 --> 00:46:18,360 - Они. Он знал, что он был… - Они начали переход… 536 00:46:18,440 --> 00:46:22,440 и поняли, что им не подходит ни один гендер. 537 00:46:22,520 --> 00:46:27,960 Ему сделали операцию? У него совсем не видна грудь. 538 00:46:28,040 --> 00:46:32,120 - Он носит бандаж? Биндер? - Откуда ты все это знаешь? 539 00:46:32,200 --> 00:46:37,240 Ну, когда я посмотрела твое видео, немного изучила тему. 540 00:46:37,320 --> 00:46:39,280 Правда? Боже мой. 541 00:46:41,040 --> 00:46:44,720 Значит, я изменяю не только компанию, но и свою сестру? 542 00:46:44,800 --> 00:46:50,480 Вот почему это важно. Дело не только в профессиональном росте. 543 00:46:50,560 --> 00:46:54,320 Нужно расширять сознание таких людей, как ты. 544 00:46:54,400 --> 00:46:59,840 Принимать особенности друг друга, чтобы люди раскрывали свой потенциал. 545 00:46:59,920 --> 00:47:04,640 - Паула… - Тише. Вот это было круто сказано. 546 00:47:04,720 --> 00:47:06,800 Надо записать. 547 00:47:08,560 --> 00:47:13,680 Паула, понимаешь… когда я утром ходила в спортзал… 548 00:47:13,760 --> 00:47:17,480 - Я сказала «весь свой потенциал»? - Я не запомнила. 549 00:47:18,320 --> 00:47:20,120 - Что случилось? - Что? 550 00:47:20,200 --> 00:47:21,360 Что случилось? 551 00:47:23,520 --> 00:47:28,240 Не знаю. Со мной происходит что-то очень странное… 552 00:47:32,360 --> 00:47:34,040 Это папа. 553 00:47:35,080 --> 00:47:36,800 Папа? 554 00:47:40,640 --> 00:47:42,600 В какой больнице? 555 00:47:57,760 --> 00:48:01,760 - Думаешь, у меня все получается? - Что получается? 556 00:48:01,840 --> 00:48:06,400 Ну, все. Я знаю, я не безупречен, но я все делаю хорошо. 557 00:48:06,480 --> 00:48:09,520 Конечно, да. Что случилось? 558 00:48:10,240 --> 00:48:13,440 - Мне не дают произнести речь. - Кто не дает? 559 00:48:13,520 --> 00:48:16,880 Ты всегда прекрасно выступал перед публикой. 560 00:48:16,960 --> 00:48:18,360 - Правда? - Конечно! 561 00:48:18,440 --> 00:48:22,280 - Ты лучше всех выступал в школе. - Может, не лучше всех… 562 00:48:22,360 --> 00:48:25,160 Лучше всех, другие мамочки зеленели от зависти. 563 00:48:25,240 --> 00:48:28,760 - Ты был лучшим во всем. - Да ладно тебе… 564 00:48:28,840 --> 00:48:31,600 Ты все время выделялся. 565 00:48:31,680 --> 00:48:35,800 Поэтому ты руководишь одной из важнейших компаний мира. 566 00:48:35,880 --> 00:48:40,680 - Она не важнейшая, и я не директор. - Ты говоришь, как твой отец. 567 00:48:40,760 --> 00:48:46,320 Ты не такой. Ты не неудачник, как он, и никогда им не был. 568 00:48:46,400 --> 00:48:49,840 - И никогда не будешь. - Нет, я не такой, как отец. 569 00:48:51,600 --> 00:48:56,200 - Я всегда был победителем, правда? - Конечно, да. 570 00:48:58,840 --> 00:49:02,440 Я всегда все делал правильно. 571 00:49:02,520 --> 00:49:04,840 - Где они? - Куда ты? 572 00:49:04,920 --> 00:49:06,520 Налить тебе джин-тоник? 573 00:49:06,600 --> 00:49:12,640 У меня была слава, лучшая девушка, я забивал голы… капитан команды. 574 00:49:12,720 --> 00:49:17,720 - У тебя был красивый почерк. - Да, прекрасный почерк. 575 00:49:17,800 --> 00:49:20,480 Хорошие оценки по гуманитарным предметам… 576 00:49:20,560 --> 00:49:25,160 Я так радовалась, когда смотрела, как ты прыгаешь с шестом - милые ножки. 577 00:49:26,560 --> 00:49:32,280 - Где они? Где? - Что ты ищешь, Альваро? 578 00:49:32,360 --> 00:49:36,000 Их здесь нет. Не мебель, а чертова рухлядь! 579 00:49:36,080 --> 00:49:38,680 Может, я знаю где. Что ты ищешь? 580 00:49:38,760 --> 00:49:42,560 Не надо было приходить. Я сам отлично справлюсь. 581 00:49:42,640 --> 00:49:47,400 - Я в этом не уверена… - Я привык к чертовым аритмиям. 582 00:49:48,120 --> 00:49:52,640 Зачем ты пришла, Кристина? Ты же так занята на работе. 583 00:49:52,720 --> 00:49:56,000 Я не смогу надолго остаться, папа, у меня тоже работа… 584 00:49:56,080 --> 00:50:00,240 - Делай, что нужно. - Да. Я буду выступать с речью. 585 00:50:00,320 --> 00:50:03,360 - С речью? Ты? - Да, я. 586 00:50:03,440 --> 00:50:05,320 - Это здорово. - Спасибо. 587 00:50:05,400 --> 00:50:09,040 - Работа с сестрой пошла на пользу. - На самом деле, я… 588 00:50:09,120 --> 00:50:13,280 Сначала ты не хотела. Говорила, что надо слишком долго сидеть в офисе. 589 00:50:13,360 --> 00:50:16,840 - Не припоминаю. - Что-то такое было. 590 00:50:16,920 --> 00:50:23,320 Одна из типичных фраз твоей мамы. Ты смотри на нее. Выступает с речью! 591 00:50:24,880 --> 00:50:26,200 О чем? 592 00:50:26,280 --> 00:50:28,640 Я сняла видео на 50-летие… 593 00:50:28,720 --> 00:50:31,440 - Как ты это провернула? - Нет, я тут ни при чем. 594 00:50:31,520 --> 00:50:32,920 - Не мели чепуху. - Нет. 595 00:50:33,000 --> 00:50:36,120 - Его увидела директор Сусана… - Ты потянула за ниточки. 596 00:50:36,200 --> 00:50:39,280 - Она меня порекомендовала, папа. - Называй это, как хочешь. 597 00:50:39,360 --> 00:50:44,880 - Они увидели, что я… - Здорово, ты нашла свое место. 598 00:50:44,960 --> 00:50:49,200 Если бы не Кристина, ты бы и дальше тусовалась 599 00:50:49,280 --> 00:50:52,360 - с лесбами и педиками… - Что ты сказал? 600 00:50:52,440 --> 00:50:55,520 Геи, геи. Можем называть их геями, если хочешь. 601 00:50:55,600 --> 00:51:00,000 - Папа… - Послушай, Паула, ты… 602 00:51:00,080 --> 00:51:04,480 никогда не любила труд. Ты такая же, как твоя мать. 603 00:51:04,560 --> 00:51:07,960 - Хватит нас сравнивать! - Давай, покричи. 604 00:51:08,040 --> 00:51:10,400 - Мне полезно для сердца. - Я ухожу. 605 00:51:10,480 --> 00:51:13,000 Нет, Паула. Паула! 606 00:51:15,600 --> 00:51:18,960 - Это еще что за поведение? - Она переживает. 607 00:51:19,040 --> 00:51:23,680 - У нее было все, чего она хотела! - Не накручивай себя. 608 00:51:23,760 --> 00:51:26,760 А вот у тебя… 609 00:51:26,840 --> 00:51:31,280 …не было и половины того, что было у нее. И ты счастлива. 610 00:51:33,400 --> 00:51:37,320 Но ты до сих пор не подарила мне внуков. 611 00:51:37,400 --> 00:51:40,560 Часики тикают, но и медицина не стоит на месте. 612 00:51:41,240 --> 00:51:44,440 Может, однажды ты меня порадуешь. 613 00:51:49,080 --> 00:51:50,880 САМЫЙ КРАСИВЫЙ 614 00:51:54,640 --> 00:51:58,080 Язык: тройка. Естественные науки: четверка. 615 00:51:58,160 --> 00:52:02,480 Гуманитарные науки: тройка. Математика: двойка. 616 00:52:03,160 --> 00:52:06,920 Все еще считаешь меня звездой, мама? Ни одной хорошей оценки. 617 00:52:07,000 --> 00:52:10,240 - Они тебя недолюбливали. - Все учителя? 618 00:52:10,320 --> 00:52:15,280 Люди не терпят победителей. Они завидовали нашим деньгам. 619 00:52:15,360 --> 00:52:18,120 Там у всех были деньги. Это была школа для богатых детей. 620 00:52:18,200 --> 00:52:21,080 - Но большинство были испорчены. - Как мы. 621 00:52:21,160 --> 00:52:24,760 Я ни в чем не был лучшим. Я был посредственным. 622 00:52:32,400 --> 00:52:37,160 Кто не дает тебе выступить с речью? 623 00:52:38,480 --> 00:52:39,800 - Директор. - Директор? 624 00:52:39,880 --> 00:52:43,200 - Один звонок и я вмиг все решу. - И кому ты позвонишь? 625 00:52:43,280 --> 00:52:47,120 - Как его? Кого спросить? Директора? - Мам… 626 00:52:51,120 --> 00:52:53,320 Как насчет джин тоника? 627 00:53:16,160 --> 00:53:22,320 - Отец всегда будет недоволен. - Извини, у меня на это нет времени. 628 00:53:22,400 --> 00:53:25,240 - Мне нужно платье на вечер. - Платье? 629 00:53:25,320 --> 00:53:28,840 - Извини. - Кристиан! 630 00:53:30,680 --> 00:53:35,440 - Я не могу резко изменить жизнь. - Кто сказал резко? 631 00:53:35,520 --> 00:53:38,400 - Я привыкла так жить. - Дерьмовый аргумент. 632 00:53:38,480 --> 00:53:43,120 - Я не могу стать другим человеком. - Ты и не будешь другим… 633 00:53:43,200 --> 00:53:45,480 Я не ты! 634 00:53:46,760 --> 00:53:49,560 Ты не можешь снова от меня закрыться. 635 00:53:53,880 --> 00:53:56,480 - Я не могу изменить свою жизнь. - Но почему? 636 00:53:56,560 --> 00:54:00,720 - Из-за всего. Марио. - Мы его никогда не любили. 637 00:54:00,800 --> 00:54:02,920 - Коллеги по работе? - Какая им разница? 638 00:54:03,000 --> 00:54:05,680 - Моги подруги в «Зумбе»? - К черту их! 639 00:54:05,760 --> 00:54:08,480 - Папа? - Возможно, ему понадобится время… 640 00:54:08,560 --> 00:54:10,680 Мы можем его убить. 641 00:54:17,520 --> 00:54:21,000 Дай им возможность любить тебя такой, как ты есть. 642 00:54:21,080 --> 00:54:23,120 Дай возможность себе. 643 00:54:24,800 --> 00:54:26,560 Мне очень жаль. 644 00:54:28,640 --> 00:54:31,800 Нет, ты не можешь так с нами поступить. Не можешь! 645 00:54:42,520 --> 00:54:44,200 Горчичный желтый - красивый цвет. 646 00:54:45,720 --> 00:54:51,320 А может, цвет, который более… Я не знаю, более «наш»? 647 00:54:53,840 --> 00:54:55,880 Бирюзовый. 648 00:55:24,720 --> 00:55:26,000 Альваро! 649 00:55:27,680 --> 00:55:31,920 Эй! Привет, Альваро. Не мог свалить домой пораньше? 650 00:55:32,000 --> 00:55:34,080 Хочу купить костюм. 651 00:55:34,160 --> 00:55:38,680 Если ехать на автобусе туда и обратно, то пропущу угощение. 652 00:55:38,760 --> 00:55:43,120 - Так что подготовлюсь здесь. - Что случилось? 653 00:55:43,200 --> 00:55:45,600 - Что ты имеешь в виду? - Твое отражение. 654 00:55:45,680 --> 00:55:48,440 - Ах, я его вышвырнул. - Что? 655 00:55:48,520 --> 00:55:51,560 Да, ты был прав. Нам без них куда лучше. 656 00:55:51,640 --> 00:55:53,440 Для чего они нам нужны? 657 00:55:54,800 --> 00:55:57,960 - Ни для чего. - Нет, я был неправ. 658 00:55:58,040 --> 00:56:01,360 - Что ты хочешь сказать? - Посмотри на себя. 659 00:56:01,440 --> 00:56:05,440 - Я не могу. - Без него даже галстук не надеть… 660 00:56:06,640 --> 00:56:10,400 Посмотри в зеркало и скажи мне, что ты видишь. Что видишь? 661 00:56:11,160 --> 00:56:13,200 - Ничего. - Вот именно, ничего. 662 00:56:13,280 --> 00:56:19,840 Можно быть кем угодно. Кем ты хочешь быть? 663 00:56:29,080 --> 00:56:33,880 Так. Я от него без ума. 664 00:56:35,040 --> 00:56:39,520 - Сколько? - Ты знала, правда? Про Кристиана. 665 00:56:39,600 --> 00:56:44,040 Не знаю, что случилось. Теперь он там, где ему и место. 666 00:56:44,120 --> 00:56:49,120 - Почему? - Ты не помнишь наше детство? 667 00:56:50,120 --> 00:56:53,360 Нет, конечно, нет, потому что с ним все время разбиралась я. 668 00:56:53,440 --> 00:56:57,960 - Нет, ты его просто прятала. - Чтобы уберечь тебя. 669 00:56:58,040 --> 00:57:01,520 - Но теперь мы в порядке. - Спасибо нейролептикам. 670 00:57:01,600 --> 00:57:07,160 Хорошо, жизнь не идеальная, а у кого она идеальная? 671 00:57:07,240 --> 00:57:12,560 Я спрашиваю, у кого она идеальная? Мы хотя бы не страдаем. 672 00:57:12,640 --> 00:57:15,600 - Правильно. - Кристиан не был бы нужен никому. 673 00:57:15,680 --> 00:57:17,320 Мы не были бы нужны никому. 674 00:57:19,240 --> 00:57:25,920 Давай расплатимся за платье. А вечером выпьем вина, мы заслужили. 675 00:57:26,000 --> 00:57:30,400 Если хочешь, половину джин-тоника. Но не больше, ладно? 676 00:57:30,480 --> 00:57:34,720 Из-за него мы теряем контроль, а нам нельзя так поздно домой. 677 00:57:34,800 --> 00:57:40,400 Бруна начинает лаять, соседи жалуются, и правильно делают. 678 00:58:04,560 --> 00:58:07,880 САЛОН КРАСОТЫ 679 00:58:54,360 --> 00:58:56,520 - Ты Ариель, да? - Да, а ты? 680 00:58:56,600 --> 00:58:59,880 - Кристина, сестра Паулы. - Извини, я не смог принять тебя. 681 00:58:59,960 --> 00:59:02,760 Ничего, мы виделись всего несколько раз. 682 00:59:02,840 --> 00:59:05,640 - Вы работаете вместе. - Да. 683 00:59:06,800 --> 00:59:10,880 - Тебе что-то нужно? - Нет. 684 00:59:10,960 --> 00:59:12,320 - Может, выпьешь? - Да. 685 00:59:12,400 --> 00:59:15,520 Тогда пошли со мной. 686 00:59:23,600 --> 00:59:27,520 - Антониа! Что нового, как дела? - Все нормально, послушай… 687 00:59:27,600 --> 00:59:30,480 Я в ударе, хочу купить костюм на вечеринку. 688 00:59:30,560 --> 00:59:35,720 Отличная идея. Думаю, ты классно оторвешься. Я никогда там не была. 689 00:59:36,800 --> 00:59:39,680 - Тогда давай к нам. - Я? Не говори глупости. 690 00:59:39,760 --> 00:59:43,040 - Ты часть семьи. - Это не то же самое… 691 00:59:43,120 --> 00:59:47,920 - Именно то же самое. Пошли. - Что подумают люди… 692 00:59:48,000 --> 00:59:53,040 Что ж, Антониа, тогда люди могут нахрен сдохнуть. 693 00:59:53,120 --> 00:59:56,200 Да, но… Прости. Это рефлекс. 694 00:59:56,280 --> 00:59:59,640 Не волнуйся, это спонтанная, естественная реакция. 695 00:59:59,720 --> 01:00:01,400 Ты первый ударил. 696 01:00:01,480 --> 01:00:05,040 Я бил мягче - это такой братский жест. 697 01:00:05,120 --> 01:00:07,440 - Было больно? - Нет, нисколечко. 698 01:00:07,520 --> 01:00:10,680 - Немного покраснело. - Я не заметил… 699 01:00:10,760 --> 01:00:15,920 Боль относительна. Что больно тебе, не больно мне. Нужно сильнее. 700 01:00:17,800 --> 01:00:21,840 Пойду, пока магазины работают. Еще увидимся. 701 01:00:40,200 --> 01:00:42,040 Что это? 702 01:01:30,760 --> 01:01:32,800 Привет. Я Пол. 703 01:01:33,640 --> 01:01:37,280 - А ты? - Привет, Пол. 704 01:01:37,360 --> 01:01:42,600 - Я Крис… Крис-Кристина. - Кристина? Очень приятно. 705 01:01:44,040 --> 01:01:47,000 - Взаимно. - Какими судьбами здесь? 706 01:01:47,080 --> 01:01:49,440 Я пришла, чтобы… 707 01:01:49,520 --> 01:01:53,040 сделать стрижку, но, кажется, у вас вечеринка. 708 01:01:53,120 --> 01:01:55,320 Нет, я могу сделать, если хочешь. 709 01:01:55,400 --> 01:01:58,400 Вмиг обрежу кончики. Я здесь работаю. 710 01:01:59,800 --> 01:02:04,640 - Гениально. - Тебе только кончики подрезать, да? 711 01:02:06,160 --> 01:02:10,040 Ну… Сама не знаю… 712 01:02:10,120 --> 01:02:12,840 Раз уж я пришла сюда… 713 01:02:14,080 --> 01:02:18,240 Если посмотреть на ваши стили, я не знаю, может быть… 714 01:02:20,560 --> 01:02:22,760 - Вот этот? - Этот? 715 01:02:22,840 --> 01:02:26,040 - Не подойдет, да? - Это большая перемена, но я могу. 716 01:02:28,880 --> 01:02:30,400 Хорошо, может быть… 717 01:02:35,080 --> 01:02:36,520 Что-то более классическое? 718 01:02:37,680 --> 01:02:39,160 Как у меня? 719 01:02:40,200 --> 01:02:41,880 Это ты? 720 01:02:49,520 --> 01:02:53,440 - Что скажешь? - Как хочешь, Кристина. 721 01:02:53,520 --> 01:02:56,120 Ты должна быть точно уверена, потому что… 722 01:02:56,200 --> 01:02:58,800 - Кристиан. - Что? 723 01:03:00,120 --> 01:03:01,600 Меня так зовут… 724 01:03:02,800 --> 01:03:04,840 Меня зовут Кристиан. 725 01:03:07,160 --> 01:03:11,320 Привет, Кристиан. Я Пол. 726 01:03:14,640 --> 01:03:16,440 Здравствуй, Пол. 727 01:03:28,880 --> 01:03:33,080 Видишь, что я говорила? Вся эта ненависть и злоба, 728 01:03:33,160 --> 01:03:37,640 все время засоряют мозги. Так жить нельзя. 729 01:03:37,720 --> 01:03:43,160 На самом деле, они хорошие люди. У всех свои тараканы, но они хорошие. 730 01:03:44,240 --> 01:03:47,240 Угадай, какое мы наденем платье? 731 01:03:59,240 --> 01:04:04,360 - В списке нет ни Антонии, ни Лопес. - Нет? Как насчет «консьержки»? 732 01:04:04,440 --> 01:04:08,680 - Консьержка? Нет. - Я поищу Альберто? Он меня пригласил. 733 01:04:08,760 --> 01:04:11,560 Нет, если вас нет в списке, заходить нельзя. 734 01:04:11,640 --> 01:04:15,440 Может, вы посмотрите? Он толстый, бледный, волосатый… 735 01:04:15,520 --> 01:04:19,240 Мне нельзя. Может, позже, когда… 736 01:04:19,320 --> 01:04:26,120 - Понимаю, но я так нарядилась… - Если хотите, подождите в баре. 737 01:04:26,200 --> 01:04:28,600 Будьте свободны. Будьте собой. 738 01:04:29,600 --> 01:04:31,280 Хорошо. 739 01:04:35,040 --> 01:04:39,160 Спасибо. Большое спасибо. 740 01:04:43,400 --> 01:04:50,160 Извините, я немного нервничаю, но… Прежде всего, добрый вечер. 741 01:04:51,600 --> 01:04:57,720 Сегодня я долго думала, что буду говорить, и… 742 01:04:57,800 --> 01:05:00,960 Если честно, ничего не подготовила! 743 01:05:03,040 --> 01:05:06,880 Экзистенциальная пустота, наследница постмодернизма, 744 01:05:06,960 --> 01:05:11,840 на многие годы покорила сферу косметики, 745 01:05:11,920 --> 01:05:15,400 навязывая нереалистичные, фальшивые нормы красоты. 746 01:05:15,480 --> 01:05:18,760 Образы, диктующие нам, как мы должны выглядеть. 747 01:05:18,840 --> 01:05:24,360 Они требуют от нас недостижимой безупречности, ведь мы не безупречны. 748 01:05:24,440 --> 01:05:31,440 Каждый из нас не похож друг на друга. А настоящая красота находится здесь. 749 01:05:32,600 --> 01:05:34,920 Здесь, в наших сердцах. 750 01:05:36,080 --> 01:05:42,600 Думаю, нам надо избавиться от комплексов и сбросить маски 751 01:05:43,600 --> 01:05:47,000 без страха показать, кто мы есть. 752 01:05:51,080 --> 01:05:54,760 Без страха быть собой. 753 01:05:58,040 --> 01:05:59,960 Спасибо. 754 01:06:06,000 --> 01:06:07,840 Это всем вам. 755 01:06:17,040 --> 01:06:22,360 О'кей. С днем рождения, «Медина Косметикс»! Начинаем вечеринку! 756 01:06:27,840 --> 01:06:29,360 Посмотрите сюда, пожалуйста. 757 01:06:39,720 --> 01:06:43,080 - Мы тобой гордимся. - Ты сомневался. 758 01:06:43,160 --> 01:06:45,240 - Нет… - Насчет толстяка. 759 01:06:45,320 --> 01:06:48,880 - Ну, в самом начале… - Кто говорил, что он закрыл экран? 760 01:06:48,960 --> 01:06:51,880 - Идея была в том… - Он и в тебе сомневался. 761 01:06:51,960 --> 01:06:55,280 - «Она еще девушка». - Эй, я никогда не говорил… 762 01:06:55,360 --> 01:06:58,440 Видел их реакцию? Они очень воодушевлены. 763 01:06:58,520 --> 01:07:02,760 - Абсолютно. За образ. - И за Паулу, нашу восходящую звезду. 764 01:07:02,840 --> 01:07:07,080 - Да. - Спасибо, что поверили в меня… 765 01:07:07,160 --> 01:07:12,080 Тупо гениально! 766 01:07:12,160 --> 01:07:16,720 Было здорово, Паула, ты отлично выступила. 767 01:07:16,800 --> 01:07:19,840 Было здорово, правда? 768 01:07:19,920 --> 01:07:22,360 - Мы так рады. - Да. 769 01:07:22,440 --> 01:07:25,640 Все четверо, правда? Ваше здоровье! 770 01:07:27,240 --> 01:07:31,120 - Что происходит? - Ариель, мать его, мастер! 771 01:07:31,200 --> 01:07:34,120 - Он тебя постриг? - Нет, Пол. 772 01:07:34,200 --> 01:07:37,400 - От тебя несет перегаром. - Ну, выпила немного пива. 773 01:07:37,480 --> 01:07:41,000 - И кусочек МДМА. - Негодяй подсунул тебе наркотик? 774 01:07:41,080 --> 01:07:44,120 Неугодяй… Зацени. 775 01:07:44,200 --> 01:07:45,600 Посмотри на это. 776 01:07:45,680 --> 01:07:47,000 - Это еще что? - Биндер. 777 01:07:47,080 --> 01:07:48,920 - Биндер? - Подарок от Ноа. 778 01:07:49,000 --> 01:07:54,560 - Зачем? - Не видишь? Я обрел свободу. 779 01:07:58,160 --> 01:07:59,680 Я стал собой. 780 01:07:59,760 --> 01:08:02,800 - О чем ты? - Паула. 781 01:08:05,760 --> 01:08:08,160 - Я Кристиан. - Что? 782 01:08:09,200 --> 01:08:12,240 Я… Кристиан. 783 01:08:17,400 --> 01:08:21,560 Паула, я не знаю, кто я. Я пыталась быть собой, но… 784 01:08:21,640 --> 01:08:24,960 Я не знаю, кто я. Кто же я? Кто? 785 01:08:25,040 --> 01:08:28,160 - Я не знаю. - Что если на самом деле я никто? 786 01:08:29,640 --> 01:08:31,359 Помоги мне, Паула. 787 01:08:31,880 --> 01:08:33,200 Прошу тебя. 788 01:08:34,880 --> 01:08:36,840 Помоги мне, Паула. 789 01:08:40,960 --> 01:08:46,279 Да? Привет? Проверка звука… Как меня слышно? 790 01:08:48,319 --> 01:08:54,080 Вообще то, это не по плану, но сегодня день спонтанности. 791 01:08:54,160 --> 01:09:00,359 Парни, спасибо за аккомпанемент. Паула, это для тебя. 792 01:09:01,560 --> 01:09:06,040 Ты научила нас заглядывать в сердце, и находить наилучшее внутри. 793 01:09:10,840 --> 01:09:12,800 Если бы пришлось мне… 794 01:09:16,399 --> 01:09:21,359 Если бы пришлось мне жить Без твоих объятий 795 01:09:21,439 --> 01:09:22,479 Гребаный толстяк! 796 01:09:22,560 --> 01:09:25,319 Везде была бы грусть 797 01:09:26,800 --> 01:09:29,160 Я знаю, я бы так страдал 798 01:09:30,279 --> 01:09:35,640 Я пошел бы за тобой На край света 799 01:09:35,720 --> 01:09:39,240 Мне не жить без твоего тепла 800 01:09:40,560 --> 01:09:43,279 Без тебя я не знаю, кто я 801 01:09:44,160 --> 01:09:51,000 Я никогда не брошу твою любовь Прошу, не сомневайся 802 01:09:51,560 --> 01:09:54,240 Поцелуй меня, я всегда буду любить тебя 803 01:09:54,920 --> 01:10:00,040 Я потерян, если рядом нет тебя 804 01:10:00,120 --> 01:10:03,640 Ничто не изменит мою любовь к тебе 805 01:10:03,720 --> 01:10:07,560 Ты всегда будешь знать Что я тебя люблю 806 01:10:07,640 --> 01:10:13,920 Не хочу, чтобы ты уходила Каждое утро хочу видеть твое лицо 807 01:10:14,000 --> 01:10:17,600 Ничто не изменит мою любовь к тебе 808 01:10:17,680 --> 01:10:21,280 Ты всегда будешь знать Что я тебя люблю 809 01:10:21,360 --> 01:10:24,720 Если я не вижу твои глаза То чувствую себя слепым 810 01:10:24,800 --> 01:10:31,160 Ничто не изменит Мою к тебе любовь 811 01:10:34,400 --> 01:10:36,200 Паула. Я люблю тебя. 812 01:10:37,240 --> 01:10:41,280 Думаю, у тебя тоже есть чувства к своему милашке. 813 01:10:41,360 --> 01:10:42,880 Не говори ни слова. 814 01:10:43,880 --> 01:10:47,360 Альберто, нет… Нет! 815 01:10:50,880 --> 01:10:53,960 Пожар! 816 01:11:09,600 --> 01:11:10,720 Будьте свободны! 817 01:11:11,760 --> 01:11:13,520 Будьте собой! 818 01:11:18,800 --> 01:11:22,240 Будьте свободны. Будьте собой. 819 01:11:23,360 --> 01:11:26,680 Паула! 820 01:11:46,800 --> 01:11:50,400 - Что с тобой? - Я не знаю. 821 01:12:02,560 --> 01:12:03,680 ЭВАКУАЦИЯ ИЗ-ЗА ПОЖАРА 822 01:12:03,760 --> 01:12:07,360 Какая катастрофа. Счастье, что никто не пострадал. 823 01:12:08,200 --> 01:12:12,840 Как бы там ни было… Ты знаешь, я всегда тебя поддерживаю, правда? 824 01:12:12,920 --> 01:12:17,280 Но после случившегося нам надо что-то менять. 825 01:12:17,360 --> 01:12:18,800 Да, думаю, да. 826 01:12:18,880 --> 01:12:21,480 Мы пересмотрим твою должность. 827 01:12:21,560 --> 01:12:25,480 Мы хотим меняться, но без значительных рисков. 828 01:12:25,560 --> 01:12:29,040 Именно так. Как бы ты изменила наш месседж? 829 01:12:29,120 --> 01:12:32,960 В сфере косметики преобладают образы красоты… 830 01:12:33,040 --> 01:12:38,200 - Нет, извини, мы это слышали вчера. - Нужно что-то конкретное. 831 01:12:38,280 --> 01:12:42,080 Ну, не обязательно делать радикальные изменения. 832 01:12:42,160 --> 01:12:46,440 Я бы оставила концепции свободы и самовыражения - они привлекают. 833 01:12:46,520 --> 01:12:51,760 Но радикализм можно убрать. Никаких людей с лишним весом. 834 01:12:51,840 --> 01:12:58,120 Никаких трансов, их можно выбросить. Это узкие ниши. 835 01:12:58,200 --> 01:13:00,960 - Мы не знаем, кем тебя заменить. - Паула? 836 01:13:01,040 --> 01:13:02,800 Возможно. 837 01:13:03,480 --> 01:13:06,880 Послушайте, только между нами. 838 01:13:06,960 --> 01:13:11,440 Мы тут косметику продаем. Мы не делаем мировую революцию. 839 01:13:13,720 --> 01:13:16,280 - Ты в порядке? - Да. 840 01:13:17,440 --> 01:13:19,360 Лучше, чем когда либо. 841 01:13:25,240 --> 01:13:28,240 Что происходит? Альваро! 842 01:13:29,240 --> 01:13:33,880 Почему я здесь? Что происходит? Альваро! 843 01:13:33,960 --> 01:13:37,360 - Ты не может так поступать со мной. - Ты сама этого хотела. 844 01:13:37,440 --> 01:13:41,920 - Не уверена, что этого. - Именно этого, но ты боялась. 845 01:13:42,000 --> 01:13:46,440 - Поэтому мы и поменялись. - Но я не могу здесь жить. 846 01:13:46,520 --> 01:13:47,960 Мне придется здесь жить? 847 01:13:49,680 --> 01:13:52,400 - Здесь? - Я имею на это право. 848 01:13:52,480 --> 01:13:54,480 Хоть мы и начинаем все с нуля. 849 01:13:54,560 --> 01:13:58,400 - Странно, я не хочу… - Ты не можешь взять верх. 850 01:14:00,120 --> 01:14:02,520 - Да, но… - Не надо так расстраиваться. 851 01:14:02,600 --> 01:14:08,320 Я делаю это для тебя. Выше нос. У тебя все получится. 852 01:14:08,400 --> 01:14:09,640 Посмотрим. 853 01:14:09,720 --> 01:14:13,920 Все будет хорошо. Будем идти шаг за шагом. 854 01:14:15,840 --> 01:14:17,800 Все будет в порядке. 855 01:14:23,200 --> 01:14:24,480 Как я выгляжу? 856 01:14:31,440 --> 01:14:33,520 Очень симпатично.