1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:20,920 --> 00:00:22,720
NETFLIX ПРЕДСТАВЛЯЕТ
4
00:00:46,280 --> 00:00:48,280
Она прекрасна.
5
00:00:49,680 --> 00:00:52,720
Она мне нравится,
потому что отражает мою сущность.
6
00:00:53,720 --> 00:00:58,120
Да, ты выглядишь очень естественно.
Такой, как есть.
7
00:00:59,200 --> 00:01:02,720
- Фотограф работает на «Vanity Fair».
- Они показывали твой фильм?
8
00:01:02,800 --> 00:01:08,120
Нет, он мой друг.
Хорошо, что она здесь, потому что…
9
00:01:08,200 --> 00:01:10,720
…она напоминает мне, кто я такой.
10
00:01:11,880 --> 00:01:16,520
Что мне нравится. Индустрия красоты
может быть поверхностной.
11
00:01:16,600 --> 00:01:21,560
- Согласна.
- Связь с природой - настоящая жизнь.
12
00:01:22,760 --> 00:01:24,640
Мне нравятся настоящие люди.
13
00:01:26,800 --> 00:01:28,400
Настоящие женщины.
14
00:01:30,080 --> 00:01:32,600
- Пойдем?
- Куда?
15
00:01:57,240 --> 00:01:59,920
- Он такой отстойный.
- Да, как же я облажалась.
16
00:02:00,000 --> 00:02:02,760
- По самые бигуди.
- Хватит, башка раскалывается.
17
00:02:02,840 --> 00:02:05,640
Как и моя башка, и киска.
18
00:02:05,720 --> 00:02:11,680
Бедолага мечтала о хорошем трахе.
Надеюсь, она не влюбится.
19
00:02:11,760 --> 00:02:15,360
- Он заметил, как мне было противно?
- Что ж, надеюсь, что нет.
20
00:02:15,440 --> 00:02:18,880
Ты же не хочешь, чтобы босс
на тебя рассердился.
21
00:02:18,960 --> 00:02:23,240
- Привет. Как ты?
- Хорошо.
22
00:02:23,320 --> 00:02:27,200
Мне очень понравилось. А тебе?
23
00:02:33,280 --> 00:02:35,560
Тебе понравилось?
24
00:03:43,480 --> 00:03:45,920
Мы совершенно несовершенны.
25
00:03:46,000 --> 00:03:47,440
Мы уникальны.
26
00:03:47,520 --> 00:03:48,800
«МЕДИНА КОСМЕТИКС»
27
00:03:49,520 --> 00:03:51,040
ПРАЗДНУЕТ 50-ЛЕТИЕ
28
00:03:52,000 --> 00:03:55,320
МЫ ХОТИМ ОТПРАЗДНОВАТЬ
С ВАМИ, СО ВСЕМИ ВАМИ
29
00:03:55,400 --> 00:03:58,880
УНИКАЛЬНЫМИ
РАЗНЫМИ
30
00:04:01,480 --> 00:04:05,320
СВОБОДНЫМИ
31
00:04:07,840 --> 00:04:11,280
- Что у нас на ужин?
- Выражайте себя.
32
00:04:11,360 --> 00:04:16,520
- Кристина?
- Кем бы вы ни были.
33
00:04:16,600 --> 00:04:20,240
- Что ты смотришь?
- Видеоролик моей сестры.
34
00:04:20,320 --> 00:04:23,320
- Таких, как вы, больше нет.
- Это парень или девушка?
35
00:04:23,399 --> 00:04:27,800
Была девушкой, а сейчас… Я не знаю.
36
00:04:29,760 --> 00:04:32,800
Будьте свободны. Будьте собой.
37
00:04:32,880 --> 00:04:34,400
50 ЛЕТ КРАСОТЫ
38
00:04:34,480 --> 00:04:38,360
- Ты публикуешь без разрешения?
- Альваро это не волнует.
39
00:04:38,440 --> 00:04:39,880
Он никогда не проверяет мои посты.
40
00:04:39,960 --> 00:04:44,200
Я не уверена. Это не имеет
ничего общего с имиджем бренда.
41
00:04:44,280 --> 00:04:45,640
Это он и есть.
42
00:04:45,720 --> 00:04:50,160
Нельзя делать все, что вздумается.
Ты ставишь меня в неудобное положение.
43
00:04:50,240 --> 00:04:55,480
- Пожалуйста, Крис.
- Есть правила и нормы.
44
00:04:55,560 --> 00:05:00,520
- Правила, правила. Ты уже как отец.
- Делай, что хочешь.
45
00:05:00,600 --> 00:05:04,000
Могла бы и поддержать меня.
Ты мне сестра или кто?
46
00:05:04,080 --> 00:05:08,600
- Что это, по-твоему?
- Даже не сказала, что понравилось…
47
00:05:08,680 --> 00:05:15,640
Мне понравилось, хорошее видео.
Но ты всегда делаешь то, что хочется.
48
00:05:15,720 --> 00:05:18,320
Жизнь совсем не такая.
Если тебя взяли на работу, то…
49
00:05:18,400 --> 00:05:21,800
- Ладно, бумер. Завтра увидимся.
- По…
50
00:05:28,640 --> 00:05:32,560
- Она завидует.
- Может, дерьмово получилось.
51
00:05:32,640 --> 00:05:36,240
- Она завидует, Паула.
- С чего бы сестра мне завидовала?
52
00:05:36,320 --> 00:05:40,840
- А что? Она сама себе не нравится.
- Наверно, лучше не публиковать.
53
00:05:40,920 --> 00:05:44,840
- Что? Чтобы никто не увидел?
- Не повышай голос…
54
00:05:44,920 --> 00:05:46,240
Я из-за тебя нервничаю.
55
00:05:47,040 --> 00:05:50,800
После всей проделанной работы.
Сколько мы сделали версий?
56
00:05:50,880 --> 00:05:53,960
Мне становится не по себе,
ее мнение для меня важно.
57
00:05:56,920 --> 00:05:59,160
- Паула.
- Что?
58
00:05:59,240 --> 00:06:03,280
Нам не нужно ее одобрение.
Мы никогда в нем не нуждались.
59
00:06:12,800 --> 00:06:14,320
Не надо прятаться.
60
00:06:15,480 --> 00:06:17,480
Не бойтесь выражать себя.
61
00:06:18,840 --> 00:06:21,080
Кем бы вы ни были.
62
00:06:21,800 --> 00:06:24,480
Будьте свободны. Будьте собой.
63
00:06:31,880 --> 00:06:33,160
Что случилось?
64
00:06:34,600 --> 00:06:38,440
- Нужно снова встретиться с Розой.
- Да брось ты.
65
00:06:38,520 --> 00:06:42,680
Зачем нам ходить к психологу?
У нас все хорошо.
66
00:06:42,760 --> 00:06:47,080
У нас все хорошо.
Мы красивые, справляемся на работе.
67
00:06:47,160 --> 00:06:50,600
Нас любит Марио. Папа нас обожает.
68
00:06:50,680 --> 00:06:56,680
Бруна много лает,
а какая собака не лает? Верно?
69
00:06:57,920 --> 00:07:00,400
Мне нравится, когда ты улыбаешься.
70
00:07:32,040 --> 00:07:35,760
- Что ты делаешь?
- Разве это не приносит воспоминания?
71
00:07:35,840 --> 00:07:41,200
Да, дерьмовые воспоминания.
Что ты распелся, как придурок?
72
00:07:42,520 --> 00:07:48,640
- Я проснулся с этой песней в голове.
- Одевайся, мы опаздываем.
73
00:08:06,840 --> 00:08:10,960
Фантастика, девочки! Прекрасно!
Попробуем новую песню.
74
00:08:11,040 --> 00:08:16,160
Больше фитнеса, чуть больше энергии.
У нас есть три варианта.
75
00:08:16,240 --> 00:08:20,880
Вариант первый:
Ступни вместе, выпад назад, возврат.
76
00:08:20,960 --> 00:08:27,800
Большой выпад назад, и обратно.
Спина все время ровная…
77
00:08:43,360 --> 00:08:47,000
…прокачиваем попу. Поехали!
78
00:09:04,640 --> 00:09:06,560
Как дела?
79
00:09:25,160 --> 00:09:29,600
- Ты в порядке?
- Да… Чуть не поскользнулась на…
80
00:09:29,680 --> 00:09:33,800
Надо быть осторожнее,
здесь ужасный пол.
81
00:09:38,320 --> 00:09:43,640
Итак… Приветствуем
на 50-летии «Медина Косметикс».
82
00:09:44,640 --> 00:09:47,800
Я горжусь тем,
что являюсь частью этой семьи…
83
00:09:50,280 --> 00:09:52,240
Да, я скажу ему.
84
00:09:52,320 --> 00:09:55,160
- Доброе утро, Мария.
- Привет, Альваро.
85
00:09:57,400 --> 00:10:02,160
- Привет, Андрес.
- Доброе утро.
86
00:10:04,120 --> 00:10:06,520
- Хуанито…
- Доброе утро.
87
00:10:14,000 --> 00:10:17,720
- Не везде встретишь такую атмосферу.
- Они без ума от тебя.
88
00:10:17,800 --> 00:10:20,280
Да, определенно.
89
00:10:21,680 --> 00:10:23,680
Снова селфи?
90
00:10:23,760 --> 00:10:26,440
«Сегодняшний праздник
дарит предвкушение радости».
91
00:10:26,520 --> 00:10:30,840
Хэштег: «Медина Косметикс».
Хэштег: 50 лет красоты.
92
00:10:30,920 --> 00:10:32,520
- Что-нибудь еще?
- Подойдет.
93
00:10:32,600 --> 00:10:37,640
Хэштег: Так элегантно. Хэштег: Стиль.
94
00:10:37,720 --> 00:10:39,120
- Ты вздыхаешь?
- Нет.
95
00:10:39,200 --> 00:10:42,080
- Из-за меня?
- Нет.
96
00:10:42,160 --> 00:10:44,800
Что это за музыка? Музыка.
97
00:10:58,360 --> 00:11:00,600
Выражайте себя.
98
00:11:03,280 --> 00:11:05,640
- Что это?
- Видеоролик Паулы.
99
00:11:05,720 --> 00:11:07,920
Кем бы вы ни были.
100
00:11:09,440 --> 00:11:12,080
Без хитростей, без фильтров.
101
00:11:14,000 --> 00:11:16,120
Таких, как вы, больше нет.
102
00:11:21,680 --> 00:11:24,520
Будьте свободны. Будьте собой.
103
00:11:33,360 --> 00:11:35,920
- Это было прекрасно, Паула.
- Спасибо.
104
00:11:36,000 --> 00:11:39,920
Все благодаря вам, ребята -
вы полностью раскрыли себя.
105
00:11:40,000 --> 00:11:45,080
- Ребята, вы все… Красивые!
- Мне так стыдно.
106
00:11:45,160 --> 00:11:51,800
Стыдно? Не надо так, Мари-Кармен.
Есть лебеди, дельфины,
107
00:11:51,880 --> 00:11:57,040
бенгальские тигры,
но другие животные тоже прекрасны.
108
00:11:57,120 --> 00:12:03,160
Есть ленивцы, они супер-милые.
Есть лемуры, носатые обезьяны,
109
00:12:03,240 --> 00:12:04,640
и даже тараканы.
110
00:12:06,800 --> 00:12:08,120
Они тоже миленькие.
111
00:12:10,160 --> 00:12:14,840
То есть… Я хочу сказать,
что каждый из нас уникален.
112
00:12:14,920 --> 00:12:18,600
- Все мы, все мы.
- У каждого есть изюминка.
113
00:12:18,680 --> 00:12:23,000
- У каждого есть изюминка.
- Даже у тебя.
114
00:12:30,080 --> 00:12:33,280
Паула… Что это все значит?
115
00:12:34,280 --> 00:12:37,160
- Ты видел видеоролик, Альваро?
- Да.
116
00:12:37,240 --> 00:12:41,320
Я его опубликовала, и у нас более
10 000 лайков. Он стал вирусным.
117
00:12:41,400 --> 00:12:43,760
- Потрясающе.
- Ты опубликовала?
118
00:13:02,560 --> 00:13:05,480
- Доброе утро, госпожа Кристина.
- Приветствую, Антониа.
119
00:13:05,560 --> 00:13:09,520
Желаете газету?
Они бесплатные, но вполне хорошие.
120
00:13:09,600 --> 00:13:13,320
- Спасибо, не надо.
- Может, вас не интересует эта тема.
121
00:13:13,400 --> 00:13:17,720
Это о жизни после смерти.
На самом деле, смерти не существует.
122
00:13:17,800 --> 00:13:20,920
- Что же такое с этим лифтом?
- Ничего, вы слишком много нервничаете.
123
00:13:21,000 --> 00:13:25,800
Я думала, вам интересно.
Не знаю, что вы думаете о смерти.
124
00:13:25,880 --> 00:13:28,720
Люди не любят говорить…
125
00:13:38,240 --> 00:13:40,480
- Что ж…
- Сучка, даже не попрощалась.
126
00:13:40,560 --> 00:13:43,720
- Закрой рот.
- Разве мы этого заслуживаем?
127
00:13:43,800 --> 00:13:47,760
Воротят нос после стольких лет?
Кем они себя возомнили?
128
00:13:47,840 --> 00:13:53,240
К тебе относятся, как к отбросу.
Я консьержка, а не кусок дерьма.
129
00:13:53,320 --> 00:13:57,520
- Отстань от меня, ладно?
- Взять бы ее за патлы и вытереть пол.
130
00:13:57,600 --> 00:14:02,320
Курица, она курица. И ты тоже.
Потому что терпишь унижения.
131
00:14:02,400 --> 00:14:04,560
Дурища! Тупая корова!
132
00:14:14,960 --> 00:14:18,080
Нечего сказать?
Не нравится то, что видишь?
133
00:14:19,080 --> 00:14:20,520
Эй…
134
00:14:21,600 --> 00:14:24,520
- Привет, Кристина.
- Доброе утро.
135
00:14:28,200 --> 00:14:31,080
- Доброе утро, Кристина.
- Привет, доброе утро.
136
00:14:37,600 --> 00:14:40,000
Не бойся.
137
00:14:45,640 --> 00:14:47,840
Послушай меня минутку.
138
00:14:50,280 --> 00:14:52,480
Нам надо поговорить.
139
00:14:57,320 --> 00:14:59,520
- Доброе утро.
- Привет.
140
00:15:02,840 --> 00:15:06,200
Куда ты? Остановись.
141
00:15:26,320 --> 00:15:27,960
Кто ты такая?
142
00:15:28,760 --> 00:15:30,080
Я это ты.
143
00:15:31,840 --> 00:15:36,320
Нет, ты не я.
Что ты сделала с моим отражением?
144
00:15:38,200 --> 00:15:43,320
- Ты не можешь все время меня скрывать.
- О чем ты?
145
00:15:47,840 --> 00:15:49,640
Разве ты не помнишь?
146
00:16:37,200 --> 00:16:40,080
Кристина! Ты не видела мои часы?
147
00:16:41,680 --> 00:16:43,520
Кристина!
148
00:16:44,760 --> 00:16:48,680
Кристина! Куда же она делась?
149
00:16:48,760 --> 00:16:51,800
Кристина! Мы опоздаем!
150
00:17:02,640 --> 00:17:05,800
Ты не Кристина.
Ты всегда была Кристианом.
151
00:17:07,520 --> 00:17:08,320
Нет.
152
00:17:08,400 --> 00:17:13,359
Ты не помнишь. Ты пыталась стереть это
из памяти. Как и многое другое.
153
00:17:13,440 --> 00:17:15,400
- Но он там навсегда.
- Нет.
154
00:17:15,480 --> 00:17:17,920
- Я все еще здесь.
- Нет…
155
00:17:18,800 --> 00:17:20,680
Ой, прости.
156
00:17:22,040 --> 00:17:27,280
Итак, насчет того видео…
Почему я узнал о нем последним?
157
00:17:27,359 --> 00:17:31,160
Ты попросил сделать особенный пост
по случаю годовщины.
158
00:17:31,240 --> 00:17:34,640
Я говорил о раскрутке мероприятия.
А на этом видео
159
00:17:34,720 --> 00:17:38,440
твои дружки с причудами
и офисные фрики.
160
00:17:38,520 --> 00:17:42,080
Они не фрики,
они обычные люди, такие же, как мы.
161
00:17:42,160 --> 00:17:43,760
Я не такой.
162
00:17:43,840 --> 00:17:48,360
Послушай, я думаю, это здорово,
что сотрудники могут видеть связь с…
163
00:17:48,440 --> 00:17:54,560
Рассмотрим общую картину. У нас
статусное мероприятие с топ-моделью.
164
00:17:54,640 --> 00:17:58,640
А ты сделала мне видео с Мари-Кармен
из административного отдела.
165
00:17:58,720 --> 00:18:03,320
Она прекрасный человек, но в душе.
А на видео этого не видно.
166
00:18:03,400 --> 00:18:08,120
- Поэтому мы удаляем видео.
- Удаляем? Ни за что.
167
00:18:08,200 --> 00:18:12,520
Люди устали смотреть на моделей
с воображаемым безупречным телом…
168
00:18:12,600 --> 00:18:15,040
- Не начинай.
- Они не настоящие, это обман.
169
00:18:15,120 --> 00:18:18,600
Это продвижение гетеропатриархального
стереотипа женщины
170
00:18:18,680 --> 00:18:24,280
- на принципах сексизма.
- Я скажу тебе, что хотят видеть люди.
171
00:18:24,360 --> 00:18:29,280
Они хотят видеть роскошь, красоту.
Давай все проверим на деле.
172
00:18:29,360 --> 00:18:34,200
Что, если бы ты была безупречной?
Представь себе. Представила?
173
00:18:34,280 --> 00:18:39,200
- Ты толстая? Нет, правда?
- Привет, Кристина. Есть посетители?
174
00:18:39,280 --> 00:18:42,840
- Да, это… «Эль Корте Инглес».
- Здорово.
175
00:18:42,920 --> 00:18:48,040
Попробуй впарить им средства для
снятия макияжа, они плохо продаются.
176
00:18:48,120 --> 00:18:51,480
- Вперед!
- Хорошо.
177
00:18:51,560 --> 00:18:56,160
- Я в этом уверена.
- Как насчет урока по макияжу?
178
00:18:56,240 --> 00:19:00,560
Когда твоя сестра мне его показала,
я подумал: «Вот, кого мы ищем».
179
00:19:00,640 --> 00:19:05,240
Ты талантливая. У тебя талант.
И ты потрясающе выглядишь.
180
00:19:09,720 --> 00:19:12,080
- Как насчет кофе?
- Нет.
181
00:19:13,080 --> 00:19:15,720
«Медина Косметикс»,
чем могу быть полезна?
182
00:19:16,960 --> 00:19:23,200
После нанесения основы,
пудры и консилера,
183
00:19:24,200 --> 00:19:26,520
я заканчиваю свои брови.
184
00:19:26,600 --> 00:19:28,680
И для этого я буду использовать…
185
00:19:29,680 --> 00:19:31,880
…эту черную краску для бровей…
186
00:19:32,720 --> 00:19:38,520
…и эту кисточку. Визажисты всегда
говорят мне, что это неправильно,
187
00:19:38,600 --> 00:19:44,560
что лучше брать коричневую.
Но черная выглядит хорошо.
188
00:19:45,720 --> 00:19:47,400
За дело.
189
00:20:08,720 --> 00:20:13,120
Нельзя позволять старому хрену вот так
нас расстраивать. Он полный лопух.
190
00:20:13,200 --> 00:20:15,840
Мужчины среднего возраста
как бракованный товар.
191
00:20:15,920 --> 00:20:19,000
Их нужно снимать с продажи.
Ты сама писала в Твиттере.
192
00:20:19,080 --> 00:20:23,640
- А если они снимут с продажи нас?
- «А если они снимут с продажи нас?»
193
00:20:24,760 --> 00:20:31,720
Прости. Они не смогут. Мы им нужны.
Нужно быть умнее.
194
00:20:31,800 --> 00:20:34,720
Может, мы больше ни на что не годимся.
195
00:20:36,880 --> 00:20:41,600
Разве ты не видела, как
они на нас смотрели? Как они хлопали?
196
00:20:41,680 --> 00:20:46,600
Да… В их глазах был проблеск надежды.
197
00:20:46,680 --> 00:20:48,760
Для кого мы это делаем?
198
00:20:49,880 --> 00:20:52,120
- Для…
- Для них.
199
00:20:52,200 --> 00:20:56,280
Для них…
200
00:20:56,360 --> 00:20:58,400
- Привет, Паула.
- Привет.
201
00:20:58,480 --> 00:21:00,280
Паула?
202
00:21:01,280 --> 00:21:04,200
- Ты в порядке?
- Нет, ничего страшного.
203
00:21:05,520 --> 00:21:11,320
- Видео придется удалить.
- Почему? Мне оно понравилось.
204
00:21:11,400 --> 00:21:15,880
- Правда?
- Конечно. Оно милое, оно вдохновляет.
205
00:21:15,960 --> 00:21:21,680
Я сделала его для вас, для…
всех и каждого из вас.
206
00:21:21,760 --> 00:21:25,960
Когда я его смотрел, у меня
появилась какая-то особая сила.
207
00:21:26,040 --> 00:21:32,800
Разве плохо быть таким, как ты?
Полный, лысый, бледный, черные волосы?
208
00:21:32,880 --> 00:21:37,800
- Зачем этого стыдиться?
- Зачем?
209
00:21:37,880 --> 00:21:39,600
Спасибо за то, что поддержал меня.
210
00:21:41,920 --> 00:21:45,240
- Все что угодно.
- Отнесешь это на мой стол?
211
00:21:45,320 --> 00:21:46,920
- Конечно.
- Мне надо по малой нужде.
212
00:21:47,000 --> 00:21:53,680
- Не держи в себе. Прости.
- Ты такой милашка.
213
00:21:57,520 --> 00:21:59,400
Спасибо.
214
00:22:07,240 --> 00:22:09,080
Посмотрим…
215
00:22:27,160 --> 00:22:29,960
- Потрясающий гриль-ресторан.
- Я его не знаю.
216
00:22:30,040 --> 00:22:33,080
- Я возил туда многих девчонок!
- Как насчет клиентов?
217
00:22:33,160 --> 00:22:35,720
- Они без ума.
- Возьму на заметку.
218
00:22:35,800 --> 00:22:37,520
- Эй, Альваро.
- Что?
219
00:22:37,600 --> 00:22:40,480
- Что это за видео?
- Это все Паула.
220
00:22:40,560 --> 00:22:43,320
- Паула? Ваш практикант?
- Менеджер сообщества.
221
00:22:43,400 --> 00:22:47,440
- Я так и знал, что это не ты.
- Расслабься, я уже попросил удалить…
222
00:22:47,520 --> 00:22:54,320
Нет. Директору понравилось.
Свежесть, инклюзивность, многообразие.
223
00:22:54,400 --> 00:23:00,800
Ей понравился странный толстяк.
Прекрасный пример нового имиджа…
224
00:23:00,880 --> 00:23:02,680
- …ля, ля, ля…
- Какого еще нового имиджа?
225
00:23:02,760 --> 00:23:07,680
- Чокнутая сучка хочет все поменять.
- Что значит «все»?
226
00:23:07,760 --> 00:23:12,160
Она хочет все изменить.
Хочет, чтобы мы все отфильтровали
227
00:23:12,240 --> 00:23:15,560
и внедрили новое
направление коммуникации.
228
00:23:15,640 --> 00:23:18,080
- Какое направление?
- То, которое на видео.
229
00:23:18,160 --> 00:23:24,680
Я уже все подготовил. Придумал речь.
Я не могу все поменять к вечеру…
230
00:23:24,760 --> 00:23:30,320
Нет, встреча с Директором в обед,
и ты представляешь новую стратегию.
231
00:23:30,400 --> 00:23:32,680
- Какую еще стратегию?
- Думаешь, я хоть что-то понимаю
232
00:23:32,760 --> 00:23:35,560
в пузатых извращенцах и трансах?
Ты сам разместил это видео.
233
00:23:35,640 --> 00:23:41,240
- Не я, это все Паула!
- Девчонка? Паула, понятно…
234
00:23:41,320 --> 00:23:47,000
Поговори с ней, пусть подкинет идеи,
расскажет, как она это видит…
235
00:23:47,080 --> 00:23:52,000
- Лучше ты поговори с Сусаной.
- Сам знаешь, какая она.
236
00:23:52,080 --> 00:23:56,960
- Чокнутая сучка.
- Что? Ты назвал ее чокнутой сучкой?
237
00:23:57,040 --> 00:24:01,680
- Так же, как и ты.
- Осторожнее, время сейчас тревожное.
238
00:24:01,760 --> 00:24:03,760
- Надо быть инклюзивным.
- Я очень инклюзивный.
239
00:24:03,840 --> 00:24:09,120
И я, и ты, мы оба.
В 15:30 я хочу видеть стратегию…
240
00:24:09,200 --> 00:24:12,640
- Попроси хотя бы больше времени…
- Я в тебя верю.
241
00:24:12,720 --> 00:24:14,560
Но…
242
00:24:15,560 --> 00:24:18,920
Боже. Это будет катастрофа.
243
00:24:19,640 --> 00:24:24,400
Привет, красавицы! Сегодня я покажу вам
мой любимый макияж.
244
00:24:24,480 --> 00:24:27,000
Мой любимый макияж.
245
00:24:27,080 --> 00:24:31,960
Я им пользуюсь почти каждый день,
а теперь сможете и вы.
246
00:24:32,040 --> 00:24:33,480
Мой любимый макияж.
247
00:24:33,560 --> 00:24:38,120
Дневной, вечерний,
для учебы и для работы…
248
00:24:38,200 --> 00:24:42,520
Раз, два, три, смотрим видео!
249
00:24:42,600 --> 00:24:46,440
- Грязная свинья.
- Дерьмо!
250
00:24:50,280 --> 00:24:55,200
Дрочишь? Разве за это нам платят?
Как тебе не стыдно?
251
00:24:55,280 --> 00:24:57,560
А руки?
252
00:25:00,000 --> 00:25:04,360
Так значит, Паула, да?
Вот откуда песня, все сходится.
253
00:25:04,440 --> 00:25:10,360
Паула - хороший выбор.
Она красивая и скромная.
254
00:25:10,440 --> 00:25:15,280
Она хорошо к нам относится,
в отличие от других девушек.
255
00:25:15,360 --> 00:25:18,320
И, надо признать,
она назвала тебя «милашкой».
256
00:25:18,400 --> 00:25:21,080
- Вот именно, думаю…
- Ты прав.
257
00:25:21,160 --> 00:25:24,240
- Почему мы не можем с ней быть?
- Почему?
258
00:25:24,320 --> 00:25:28,400
Потому что мы лысеем
и не считаемся красивыми?
259
00:25:28,480 --> 00:25:32,880
Вот именно. Мы прекрасно несовершенны.
Но, я думаю, Паула…
260
00:25:32,960 --> 00:25:36,240
Посмотри на себя. На меня.
261
00:25:36,320 --> 00:25:39,880
- Ты жалкое ничтожество.
- Что?
262
00:25:39,960 --> 00:25:44,240
Может, я непонятно выразился.
Ты жалкое ничтожество.
263
00:25:45,080 --> 00:25:49,600
Большинство женщин тошнит от одного
рукопожатия, представь что-то большее…
264
00:25:49,680 --> 00:25:53,200
- Это не правда.
- Напомнить тебе об Айтане?
265
00:25:53,280 --> 00:25:57,680
- Сто лет прошло.
- А Лучия? Хемма Уртадо?
266
00:25:57,760 --> 00:26:01,880
- Я был еще ребенком.
- Нам было 36 лет!
267
00:26:01,960 --> 00:26:08,200
Паула не такая, она глубокая.
Она видит, что у человека внутри.
268
00:26:09,200 --> 00:26:14,760
- И в нас есть изюминка.
- Еще бы… И какая же?
269
00:26:15,680 --> 00:26:19,360
- Ну…
- Тито…
270
00:26:19,440 --> 00:26:24,080
Брось свои фантазии.
У нас все хорошо. Мы нашли покой.
271
00:26:24,160 --> 00:26:26,480
Ты снова хочешь страдать?
272
00:26:30,800 --> 00:26:32,320
Может, хватит дрочить?
273
00:26:36,440 --> 00:26:38,160
- Альберто.
- Аврора.
274
00:26:38,240 --> 00:26:40,080
Кофеварка не работает.
275
00:26:40,160 --> 00:26:44,040
- Наверно, нужно долить воды.
- Можешь посмотреть, пожалуйста?
276
00:26:44,120 --> 00:26:47,000
Я так оставлю техников без работы.
277
00:26:47,080 --> 00:26:51,520
- Эспрессо с соевым молоком без сахара.
- Будет сделано.
278
00:26:53,960 --> 00:26:55,560
Спасибо, что встретилась со мной, Роза.
279
00:26:56,480 --> 00:27:00,400
- Я не приходила несколько месяцев.
- Год.
280
00:27:00,480 --> 00:27:05,080
Год? Я думала, что мне не нужно,
что у меня все хорошо, но…
281
00:27:05,160 --> 00:27:08,480
Что ж, выходит, что нет.
282
00:27:09,200 --> 00:27:13,880
- Извини, что так внезапно пропала.
- Не переживай. Чем могу помочь?
283
00:27:13,960 --> 00:27:16,720
- Оказывается…
- Могла бы и позвонить.
284
00:27:16,800 --> 00:27:20,960
- Я была занята на работе…
- Ты написала СМС, Кристина.
285
00:27:21,040 --> 00:27:26,240
СМС после четырех лет
выслушивания твоих проблем?
286
00:27:26,320 --> 00:27:30,800
Ну, я предупредила заранее.
И оплатила консультации.
287
00:27:30,880 --> 00:27:35,120
Ах, значит, оплатила?
И думаешь, что это нормально.
288
00:27:36,360 --> 00:27:40,120
- Мне очень жаль.
- Что было, то прошло.
289
00:27:40,200 --> 00:27:43,000
Итак, как дела с асексуальным мужем?
290
00:27:43,080 --> 00:27:47,600
- Еще фантазирует о женщинах?
- Нет, с ним все в порядке.
291
00:27:47,680 --> 00:27:50,840
Но сегодня на меня нахлынули
воспоминания из детства.
292
00:27:50,920 --> 00:27:56,120
Детские воспоминания? Оригинально,
Кристина. Их ни у кого не бывает.
293
00:27:56,840 --> 00:28:03,040
Ну, я вспомнила
что когда была маленькой, я не…
294
00:28:03,120 --> 00:28:05,760
Я не ощущала, что я…
295
00:28:06,960 --> 00:28:10,680
Это странно, и я, кажется, пыталась
стереть это из своей памяти.
296
00:28:10,760 --> 00:28:17,240
Но, если задуматься, это многое
объясняет, мои страхи…
297
00:28:20,600 --> 00:28:24,040
- Все хорошо?
- Нет, я не могу продолжать.
298
00:28:24,120 --> 00:28:26,800
- Почему?
- Ты меня раздражаешь.
299
00:28:26,880 --> 00:28:31,360
Ты мне и раньше не нравилась.
Бездарная жизнь, безинициативная.
300
00:28:31,440 --> 00:28:35,320
- Ну, я…
- Извини, мы не можем продолжать.
301
00:28:35,400 --> 00:28:41,480
Терпеть тебя не могу. Когда вижу,
хочется плюнуть тебе в лицо.
302
00:28:41,560 --> 00:28:45,440
Лучше уходи. А то как дам затрещину.
303
00:28:45,520 --> 00:28:48,680
Вот так. Хрясь! Прямо по роже.
304
00:28:50,200 --> 00:28:52,280
Что ж, хорошо…
305
00:28:53,280 --> 00:28:57,600
Куда собралась? С тебя шестьдесят евро.
306
00:28:58,280 --> 00:29:00,680
Да, конечно.
307
00:29:06,200 --> 00:29:08,440
Паула. Сейчас же зайди ко мне.
308
00:29:17,320 --> 00:29:19,880
- Увольняешь меня?
- Ну…
309
00:29:19,960 --> 00:29:24,280
Эрнесто возмущался. «Кто сделал
видео? Это полный песец…»
310
00:29:24,360 --> 00:29:28,960
- …дословно повторять не буду.
- Инициатива здесь не приветствуется.
311
00:29:29,040 --> 00:29:30,520
- Только бездари…
- Ты не уволена.
312
00:29:30,600 --> 00:29:35,560
- …такие как ты, Альваро. Что?
- Что? Присядь, пожалуйста.
313
00:29:38,600 --> 00:29:41,080
- Я убедил его оставить тебя.
- Правда?
314
00:29:41,160 --> 00:29:46,520
Было непросто. Он любит увольнения.
Искал виноватого.
315
00:29:46,600 --> 00:29:50,400
Я сказал, что мой отдел
для меня, как семья. Мы одна семья.
316
00:29:50,480 --> 00:29:54,120
- Спасибо, Альваро.
- В 15:30 мы идем к Директору.
317
00:29:54,200 --> 00:29:55,560
- Я тоже?
- Да.
318
00:29:55,640 --> 00:29:58,880
Я убедил его, что ты должна пойти.
319
00:29:58,960 --> 00:30:03,360
- Я не знаю, что говорить.
- Ничего. Говорить буду я.
320
00:30:03,440 --> 00:30:05,680
Вообще-то, есть парочка вопросов.
321
00:30:05,760 --> 00:30:10,720
Какую идею ты хотела передать
своим видео? Зачем взяла толстяка?
322
00:30:10,800 --> 00:30:15,200
Имидж компании явно старомодный.
323
00:30:15,280 --> 00:30:18,640
- Ты так считаешь?
- Да, определенно, старомодный.
324
00:30:18,720 --> 00:30:20,040
Что еще?
325
00:30:20,120 --> 00:30:23,600
Он направлен исключительно
на гетеро цисгендерных женщин
326
00:30:23,680 --> 00:30:28,240
и основан на нормах красоты,
которые не отражают реальных людей.
327
00:30:28,320 --> 00:30:31,720
Поэтому нам нужен
более инклюзивный образ,
328
00:30:31,800 --> 00:30:35,360
который соответствовал бы всем,
потому что красота - многогранна.
329
00:30:35,440 --> 00:30:39,600
- Поэтому мужчины и женщины…
- И трансгендерные люди.
330
00:30:39,680 --> 00:30:43,320
- Цис мужчины и женщины, транс…
- И небинарные.
331
00:30:43,400 --> 00:30:46,760
- Мужчины, женщины, трансгендерные…
- И гендерфлюидные.
332
00:30:46,840 --> 00:30:48,840
- Ты издеваешься?
- Нет. Паула сказала…
333
00:30:48,920 --> 00:30:52,200
- Это абсурд.
- Паула в этом разбирается.
334
00:30:52,280 --> 00:30:55,760
- Может, она могла бы…
- Хочешь отдать ей свою должность?
335
00:30:55,840 --> 00:30:59,080
Да? После всего, что я для нее сделал.
Я показал ей, что к чему.
336
00:30:59,160 --> 00:31:03,560
Я водил ее на встречи с клиентами.
Не были разве что в борделе.
337
00:31:03,640 --> 00:31:08,640
Она хоть сказала спасибо? Ни разу.
Не лайкнула ни одно мое селфи.
338
00:31:08,720 --> 00:31:11,960
- Я ухожу.
- Я лайкнул все… Что ты сказал?
339
00:31:12,040 --> 00:31:14,200
- Я ухожу.
- Куда?
340
00:31:14,280 --> 00:31:16,560
- Я не знаю.
- Что ты задумал?
341
00:31:16,640 --> 00:31:20,320
Я устал, Альваро.
Дело не в тебе, а во мне…
342
00:31:20,400 --> 00:31:24,160
Мы постоянно толчем воду в ступе.
В основном, ты.
343
00:31:24,240 --> 00:31:27,160
- Мы никогда не говорим о…
- О чем?
344
00:31:27,240 --> 00:31:30,560
- Я уже не тот.
- Что ты имеешь в виду?
345
00:31:30,640 --> 00:31:33,800
- Прости, Альваро.
- Ты не можешь уйти.
346
00:31:33,880 --> 00:31:35,680
- Да, могу.
- Да? Как?
347
00:31:35,760 --> 00:31:40,120
- Через дверь.
- Ладно. Постой, Альваро. Погоди…
348
00:31:40,200 --> 00:31:43,320
О чем ты хотел поговорить?
Кино, последние новости?
349
00:31:43,400 --> 00:31:45,840
- Дело не в этом.
- Международная политика?
350
00:31:45,920 --> 00:31:49,000
- Прощай.
- Эй, подожди!
351
00:31:49,080 --> 00:31:52,680
- Не сегодня, мне нужна поддержка…
- А что нужно мне, а?
352
00:31:52,760 --> 00:31:56,880
- Что нужно мне?
- А что тебе может быть нужно?
353
00:31:56,960 --> 00:31:59,040
Прощай, Альваро.
354
00:32:00,400 --> 00:32:02,440
Альваро…
355
00:32:03,200 --> 00:32:05,120
Альваро!
356
00:32:25,320 --> 00:32:31,280
Альваро, надо посмотреть результаты,
когда будет время… Альваро?
357
00:32:47,360 --> 00:32:49,080
- Альваро.
- Да?
358
00:32:49,160 --> 00:32:53,520
Надо посмотреть
результаты за год для отчета…
359
00:32:53,600 --> 00:32:55,960
- Что случилось?
- А что такое?
360
00:32:56,040 --> 00:32:59,040
- У тебя нет…
- Ах, нет…
361
00:32:59,120 --> 00:33:01,680
- Почему?
- Он ушел.
362
00:33:01,760 --> 00:33:03,520
- Что ты хочешь сказать?
- Он захотел уйти.
363
00:33:03,600 --> 00:33:05,960
- Куда?
- Понятия не имею.
364
00:33:06,040 --> 00:33:10,040
- Но как ему удалось…
- Потому что мы разошлись! Расстались.
365
00:33:14,360 --> 00:33:17,440
Привет, я Анхель Альферес.
Приветствую на моем YouTube-канале.
366
00:33:17,520 --> 00:33:20,000
Как я узнал, что я транс?
367
00:33:20,080 --> 00:33:24,880
Я понял, что у меня что-то
не складывается с восприятием себя,
368
00:33:24,960 --> 00:33:26,920
и тем, как меня воспринимают другие.
369
00:33:27,000 --> 00:33:31,160
Я говорил о себе в мужском роде,
носил одежду своего отца.
370
00:33:31,240 --> 00:33:34,240
Не мог чувствовать себя комфортно
в своем теле.
371
00:33:34,320 --> 00:33:37,960
Это называется дисфорией.
Человек не идентифицирует себя с телом.
372
00:33:38,040 --> 00:33:41,280
Ты смотришь в зеркало,
а эти сиськи не твои,
373
00:33:41,360 --> 00:33:42,800
у тебя их быть не должно.
374
00:33:42,880 --> 00:33:46,720
Сейчас на мне топ,
который делает грудь плоской.
375
00:33:46,800 --> 00:33:49,280
«Байндер» - английское слово.
376
00:33:49,360 --> 00:33:52,800
Это компрессионные топы,
которые, по сути, прячут вашу грудь.
377
00:33:52,880 --> 00:33:57,400
Я парень, и не хочу иметь пенис.
Мне вполне нормально без него.
378
00:33:57,480 --> 00:34:02,840
Я был уверен, что я не женщина.
А теперь уверен, что я не мужчина.
379
00:34:02,920 --> 00:34:05,920
Пацанка - это не всегда лесбиянка.
380
00:34:06,000 --> 00:34:07,520
Я небинарный трансгендер.
381
00:34:07,600 --> 00:34:10,240
Моего парня, мою девушку. Я агендер.
382
00:34:10,320 --> 00:34:14,719
Люди, я парень в теле девушки.
383
00:34:22,760 --> 00:34:25,719
- Кто я?
- Это очевидно.
384
00:34:25,800 --> 00:34:28,600
- Не для меня.
- Может, поговорим с Паулой?
385
00:34:28,679 --> 00:34:30,920
- Паула?
- Она нам поможет.
386
00:34:42,800 --> 00:34:46,760
Это… Думаешь, это нормально,
когда пропадает отражение?
387
00:34:46,840 --> 00:34:50,560
- Нет, это не нормально.
- Нет, не нормально…
388
00:34:52,600 --> 00:34:55,000
Знаешь что? Катись оно к чертям.
389
00:34:56,120 --> 00:34:59,679
- Зачем оно мне?
- Чтобы…
390
00:34:59,760 --> 00:35:02,480
Зачем? Оно ни к чему.
391
00:35:04,200 --> 00:35:05,720
Оно ни к чему.
392
00:35:07,280 --> 00:35:09,120
Ни к чему.
393
00:35:09,760 --> 00:35:12,600
Приветствую, господа.
Не желаете газетку?
394
00:35:12,680 --> 00:35:15,600
Бесплатная, но этот выпуск
особенно хорош.
395
00:35:15,680 --> 00:35:19,400
- Нет, благодарю.
- Хорошо. Готовы к важному событию?
396
00:35:19,480 --> 00:35:22,920
Пятьдесят лет, не меньше.
Это что-то с чем-то.
397
00:35:23,000 --> 00:35:26,400
Компания работает
многие годы, это бесценно…
398
00:35:33,680 --> 00:35:36,480
- Неважно.
- Что «неважно»?
399
00:35:36,560 --> 00:35:41,320
- Хватит это повторять. Хватит.
- Прошу, только не начинай.
400
00:35:41,400 --> 00:35:46,320
Те люди ужасно отвратительны,
меня от всего воротит. Даже от тебя.
401
00:35:46,400 --> 00:35:50,400
Послушай. Для начала
выдохни. Успокойся.
402
00:35:50,480 --> 00:35:53,600
- Почему бы их всех не сжечь?
- Не надо о пожаре.
403
00:35:56,680 --> 00:36:00,520
Вспомни попугайчика. Как он пищал.
404
00:36:00,600 --> 00:36:02,960
Как пронзительно кричал.
405
00:36:08,040 --> 00:36:13,080
Запах жареной курицы. Одного нам
было мало, и мы сожгли двух.
406
00:36:13,160 --> 00:36:17,120
А потом третьего.
И снова истошные крики.
407
00:36:22,160 --> 00:36:26,200
Заткнись ты, наконец! Мы никого
не будем сжигать, ради Христа!
408
00:36:27,080 --> 00:36:29,960
Здравствуйте. Не желаете газету?
409
00:36:30,040 --> 00:36:32,720
Их раздают бесплатно,
но эта особенно хороша.
410
00:36:34,160 --> 00:36:38,800
Что…? Что значит,
«идти своей дорогой»? Какой дорогой?
411
00:36:38,880 --> 00:36:42,120
Мне, правда, нравилось
быть с тобой все эти годы,
412
00:36:42,200 --> 00:36:45,640
но теперь мне нужно
заняться своими делами.
413
00:36:47,640 --> 00:36:51,480
- Что ты задумал?
- Это возможно, Альваро своего бросил.
414
00:36:51,560 --> 00:36:56,240
- Что возможно?
- Теперь у него нет отражения.
415
00:36:57,280 --> 00:36:59,760
- Что?
- Просто выйди за дверь.
416
00:36:59,840 --> 00:37:04,560
- Я не могу, идиот.
- А вот и можешь. Просто попробуй.
417
00:37:04,640 --> 00:37:09,600
Альберто, я не могу выйти без тебя.
Я не могу ходить, как будто…
418
00:37:12,640 --> 00:37:14,240
- Вот видишь?
- Хочешь меня вышвырнуть?
419
00:37:14,320 --> 00:37:17,520
Нет. Просто хочу сказать,
что нам нужен перерыв…
420
00:37:17,600 --> 00:37:23,320
Выгоняешь, как пса, после всего,
что я для тебя делал все эти годы?
421
00:37:23,400 --> 00:37:26,760
Я тебе благодарен,
но думаю, что будет лучше…
422
00:37:26,840 --> 00:37:30,520
- Ты не думал, что меня от тебя тошнит?
- Что ж, тогда иди!
423
00:37:33,280 --> 00:37:39,280
Хорошо, если хочешь, я уйду.
Но навсегда, понял?
424
00:37:39,360 --> 00:37:41,600
Не приходи со слезами.
425
00:37:45,000 --> 00:37:48,400
- Я ухожу.
- Хорошо.
426
00:37:48,480 --> 00:37:49,840
Ты сам захотел.
427
00:38:18,840 --> 00:38:24,480
Альберто… Принтер зажевал бумагу.
Можешь посмотреть?
428
00:38:24,560 --> 00:38:28,000
- Вообще-то… нет.
- Почему?
429
00:38:28,080 --> 00:38:31,200
Потому что я плевать на него хотел.
430
00:38:31,280 --> 00:38:34,160
Я здесь не для того,
чтобы чинить принтер, Мари-Кармен.
431
00:38:34,240 --> 00:38:37,000
- Да, но…
- Плевать я на него хотел.
432
00:38:37,080 --> 00:38:40,320
Прибор я клал на этот принтер!
433
00:38:40,400 --> 00:38:43,720
Пропади он пропадом,
этот чертов принтер!
434
00:38:45,680 --> 00:38:49,960
Мой стол с той стороны.
Не знаю, зачем я сюда пришел.
435
00:38:51,080 --> 00:38:55,160
Нет, принтер не работает.
Если ты слышал.
436
00:38:55,240 --> 00:38:58,800
Знаешь, кто будет его чинить?
Никто, мать вашу!
437
00:39:03,600 --> 00:39:06,880
Я думала о том,
как можно что-то изменить.
438
00:39:06,960 --> 00:39:10,720
- Новые кадры, упаковка… Да?
- Да.
439
00:39:10,800 --> 00:39:15,840
Но это непросто. Хотя моего отца
больше нет, он всегда здесь.
440
00:39:17,040 --> 00:39:20,800
Нам надо многое менять,
иначе конкуренты нас заживо съедят.
441
00:39:20,880 --> 00:39:24,080
- Хуан знает.
- Цифры не врут.
442
00:39:24,160 --> 00:39:27,040
Продажи идут ко дну.
Если срочно что-то не сделать…
443
00:39:27,120 --> 00:39:32,560
Вечером я увидела видео и подумала:
«Будьте свободны, будьте собой…»
444
00:39:32,640 --> 00:39:37,120
Я Директор не просто так.
Я тоже могу сказать свое слово.
445
00:39:37,200 --> 00:39:41,600
- Абсолютно. Твое мнение - основа…
- Мы ценим историю,
446
00:39:41,680 --> 00:39:45,080
но я также хочу,
чтобы это событие заглянуло в будущее.
447
00:39:46,040 --> 00:39:50,520
И ты, Альваро, укажешь нам путь.
Что ты для нас приготовил?
448
00:39:53,480 --> 00:39:59,080
Ну… У меня было не так много
времени на подготовку, но у меня…
449
00:40:00,080 --> 00:40:04,480
…есть некоторые заметки…
Сейчас посмотрим.
450
00:40:05,400 --> 00:40:10,280
В общем, я думаю,
что надо быть ближе к людям.
451
00:40:11,920 --> 00:40:16,960
Отдалиться от половых вопросов.
Я имел в виду не пол, а гендер.
452
00:40:17,760 --> 00:40:23,440
Гендер и пол - разные вещи.
По крайней мере, иногда.
453
00:40:23,520 --> 00:40:26,480
Иногда это одно и то же, но не всегда.
454
00:40:26,560 --> 00:40:31,680
Итак… что касается обращения к людям…
455
00:40:31,760 --> 00:40:35,160
…мы имеем в виду общение с людьми…
456
00:40:36,640 --> 00:40:42,280
Какого пола? Неважно.
Гендер - вот более важное понятие.
457
00:40:43,520 --> 00:40:45,520
Гендер…
458
00:40:46,160 --> 00:40:49,960
Я просто хочу сказать, что…
459
00:40:50,960 --> 00:40:52,400
Почему?
460
00:40:56,080 --> 00:40:57,880
А может и нет.
461
00:40:59,440 --> 00:41:01,560
Люди…
462
00:41:03,640 --> 00:41:05,800
- Альваро?
- Да?
463
00:41:06,560 --> 00:41:10,320
- Продолжай…
- Да, конечно. Простите.
464
00:41:11,440 --> 00:41:14,360
Люди… что я… Это основа.
465
00:41:17,200 --> 00:41:19,720
Паула, расскажи нам.
466
00:41:20,640 --> 00:41:23,760
- Я?
- Расскажи о своих идеях.
467
00:41:23,840 --> 00:41:25,840
Пожалуйста, Паула.
468
00:41:28,240 --> 00:41:32,960
Хорошо. Почему макияж
должен относиться только к женщинам?
469
00:41:33,040 --> 00:41:36,520
- Почему его не могут наносить мужчины?
- Например, геи.
470
00:41:36,600 --> 00:41:38,480
- Не только геи.
- Правильно.
471
00:41:38,560 --> 00:41:40,000
- Все желающие.
- Интерсексуалы.
472
00:41:40,080 --> 00:41:43,600
Альваро, прости.
Ты не мог бы не перебивать Паулу?
473
00:41:43,680 --> 00:41:48,080
- Конечно, я не буду.
- Спасибо.
474
00:41:48,160 --> 00:41:51,960
Я верю в свободу самовыражения.
475
00:41:52,040 --> 00:41:55,320
Я верю в свободу и думаю…
476
00:42:07,440 --> 00:42:11,800
- Не знаешь, где Мария?
- Без понятия. Думаю, вышла в туалет.
477
00:42:17,640 --> 00:42:20,360
- Привет. Извини, не напугал?
- Немного.
478
00:42:20,440 --> 00:42:23,880
Я ждал тебя. Что ты делала?
479
00:42:23,960 --> 00:42:27,400
- Ходила облегчиться.
- Это хорошо после обеда.
480
00:42:27,480 --> 00:42:30,240
- Конечно…
- Прошлой ночью тебе понравилось, да?
481
00:42:30,320 --> 00:42:35,920
Это «да» или «нет»?
Давай повторим. Как насчет сегодня?
482
00:42:36,000 --> 00:42:38,720
- Я не могу.
- У тебя нет планов после вечеринки.
483
00:42:38,800 --> 00:42:42,320
- Мне надо отдохнуть.
- Возьми выходной, я же твой босс.
484
00:42:42,400 --> 00:42:45,000
- Я не могу.
- Как насчет сейчас?
485
00:42:45,080 --> 00:42:47,080
- Нет!
- По-быстрому в туалете.
486
00:42:47,160 --> 00:42:50,400
Почему нет? Тебе же понравилось.
Понравилось, или нет?
487
00:42:50,480 --> 00:42:53,960
- Альваро! Мне больно.
- Альваро!
488
00:42:57,400 --> 00:42:59,880
Пока, красавица.
489
00:43:03,000 --> 00:43:05,840
- Какого черта ты делаешь?
- Ничего, просто…
490
00:43:05,920 --> 00:43:08,920
Хочешь получить жалобу
за сексуальные домогательства?
491
00:43:09,000 --> 00:43:12,480
- Ночью она не строила недотрогу.
- А что было ночью?
492
00:43:12,560 --> 00:43:14,880
Ничего. Мы выпили и…
493
00:43:14,960 --> 00:43:17,440
Нельзя вот так идти по жизни
с прибором наперевес.
494
00:43:17,520 --> 00:43:22,000
Мой прибор всегда в штанах.
Я виноват только в том, что красив.
495
00:43:22,080 --> 00:43:24,080
Сегодня тебе лучше
не выступать с речью.
496
00:43:33,560 --> 00:43:36,840
- Что ты сказал?
- Я стараюсь защищать тебя.
497
00:43:36,920 --> 00:43:41,160
Покрываю все твои интрижки,
но больше я рисковать не могу.
498
00:43:41,240 --> 00:43:44,640
- А теперь еще сцена с Паулой.
- Какая еще сцена?
499
00:43:44,720 --> 00:43:48,160
- «Говори, Паула». Ты закрыл мне рот.
- Но ты ничего не говорил.
500
00:43:48,240 --> 00:43:51,680
- Ты не дал мне ничего сказать!
- Ты на меня орешь.
501
00:43:51,760 --> 00:43:54,440
- Ты чувствуешь, что я лучше тебя.
- Что?
502
00:43:54,520 --> 00:43:58,160
Ты чувствуешь угрозу.
У меня есть харизма, меня обожают…
503
00:43:58,240 --> 00:44:02,440
- Над тобой все смеются.
- Кто надо мной смеется?
504
00:44:02,520 --> 00:44:08,240
Да все они. Посмотри.
Хуан, Рамон, толстяк.
505
00:44:08,320 --> 00:44:12,040
Новенькая, не помню, как зовут.
Я слышу, что говорят в кафетерии.
506
00:44:12,120 --> 00:44:16,680
У них даже есть группа WhatsApp,
в которой обсуждают твои селфи.
507
00:44:16,760 --> 00:44:20,560
- Потому что они забавные…
- Нет, они смеются над тобой.
508
00:44:20,640 --> 00:44:25,080
Как она называется?
«Кретин», «Идиот»? Ах да, «Говнюк».
509
00:44:25,160 --> 00:44:28,640
- «Говнюк»?
- «Говнюк», Альваро.
510
00:44:31,440 --> 00:44:37,640
И меня добавили. Обычно она
в тихом режиме. Жестокие комментарии.
511
00:44:37,720 --> 00:44:41,640
Иногда я пишу «ЛОЛ»… «Говнюк».
512
00:44:42,440 --> 00:44:44,480
Альваро!
513
00:44:45,880 --> 00:44:47,560
«Говнюк».
514
00:44:47,640 --> 00:44:52,000
Макияж продается, чтобы спрятать
наши «мнимые» недостатки.
515
00:44:52,080 --> 00:44:57,840
Чтобы мы, женщины, могли выглядеть,
как модели с недостижимой фигурой
516
00:44:57,920 --> 00:44:59,600
и перестали быть самими собой.
517
00:44:59,680 --> 00:45:04,640
Но он нужен для свободного
самовыражения, какими бы мы ни были.
518
00:45:04,720 --> 00:45:09,640
- Потому что мы потрясающие!
- Ты должна сегодня выступить.
519
00:45:10,840 --> 00:45:15,520
- Если хочешь. Хочешь или нет?
- Да. Конечно.
520
00:45:15,600 --> 00:45:17,160
Да.
521
00:45:22,400 --> 00:45:27,200
Не могу поверить, что директор
предложила мне выступить перед всеми.
522
00:45:27,280 --> 00:45:28,560
Поздравляю.
523
00:45:33,800 --> 00:45:37,280
- Я знаю, ты считаешь видео глупым.
- Это не так.
524
00:45:37,360 --> 00:45:40,720
- Вчера оно тебя не впечатлило.
- Я волновалась.
525
00:45:40,800 --> 00:45:42,480
Все хорошо, я не держу на тебя зла.
526
00:45:44,640 --> 00:45:48,000
Надо подумать, что говорить.
527
00:45:48,080 --> 00:45:50,720
- Как моя прическа?
- Ты выглядишь потрясающе.
528
00:45:50,800 --> 00:45:54,440
Думаю, уже нет времени
идти в салон красоты.
529
00:45:54,520 --> 00:45:57,160
- Здесь близко Ариель.
- Ариель?
530
00:45:57,240 --> 00:46:00,200
Черт! У них сегодня день рождения
и вечеринка, они раньше закрываются.
531
00:46:00,280 --> 00:46:05,920
Ариель - парень, который был
девушкой, да? Он ни то, ни другое?
532
00:46:06,000 --> 00:46:08,200
- Небинарный человек.
- Да.
533
00:46:08,280 --> 00:46:10,600
- Разве это не интересно?
- Кто, Ариель?
534
00:46:10,680 --> 00:46:14,120
- Да… то есть, он, она…
- Они.
535
00:46:14,200 --> 00:46:18,360
- Они. Он знал, что он был…
- Они начали переход…
536
00:46:18,440 --> 00:46:22,440
и поняли, что им не подходит
ни один гендер.
537
00:46:22,520 --> 00:46:27,960
Ему сделали операцию?
У него совсем не видна грудь.
538
00:46:28,040 --> 00:46:32,120
- Он носит бандаж? Биндер?
- Откуда ты все это знаешь?
539
00:46:32,200 --> 00:46:37,240
Ну, когда я посмотрела твое видео,
немного изучила тему.
540
00:46:37,320 --> 00:46:39,280
Правда? Боже мой.
541
00:46:41,040 --> 00:46:44,720
Значит, я изменяю
не только компанию, но и свою сестру?
542
00:46:44,800 --> 00:46:50,480
Вот почему это важно. Дело
не только в профессиональном росте.
543
00:46:50,560 --> 00:46:54,320
Нужно расширять сознание
таких людей, как ты.
544
00:46:54,400 --> 00:46:59,840
Принимать особенности друг друга,
чтобы люди раскрывали свой потенциал.
545
00:46:59,920 --> 00:47:04,640
- Паула…
- Тише. Вот это было круто сказано.
546
00:47:04,720 --> 00:47:06,800
Надо записать.
547
00:47:08,560 --> 00:47:13,680
Паула, понимаешь…
когда я утром ходила в спортзал…
548
00:47:13,760 --> 00:47:17,480
- Я сказала «весь свой потенциал»?
- Я не запомнила.
549
00:47:18,320 --> 00:47:20,120
- Что случилось?
- Что?
550
00:47:20,200 --> 00:47:21,360
Что случилось?
551
00:47:23,520 --> 00:47:28,240
Не знаю. Со мной происходит
что-то очень странное…
552
00:47:32,360 --> 00:47:34,040
Это папа.
553
00:47:35,080 --> 00:47:36,800
Папа?
554
00:47:40,640 --> 00:47:42,600
В какой больнице?
555
00:47:57,760 --> 00:48:01,760
- Думаешь, у меня все получается?
- Что получается?
556
00:48:01,840 --> 00:48:06,400
Ну, все. Я знаю, я не безупречен,
но я все делаю хорошо.
557
00:48:06,480 --> 00:48:09,520
Конечно, да. Что случилось?
558
00:48:10,240 --> 00:48:13,440
- Мне не дают произнести речь.
- Кто не дает?
559
00:48:13,520 --> 00:48:16,880
Ты всегда прекрасно
выступал перед публикой.
560
00:48:16,960 --> 00:48:18,360
- Правда?
- Конечно!
561
00:48:18,440 --> 00:48:22,280
- Ты лучше всех выступал в школе.
- Может, не лучше всех…
562
00:48:22,360 --> 00:48:25,160
Лучше всех, другие мамочки
зеленели от зависти.
563
00:48:25,240 --> 00:48:28,760
- Ты был лучшим во всем.
- Да ладно тебе…
564
00:48:28,840 --> 00:48:31,600
Ты все время выделялся.
565
00:48:31,680 --> 00:48:35,800
Поэтому ты руководишь
одной из важнейших компаний мира.
566
00:48:35,880 --> 00:48:40,680
- Она не важнейшая, и я не директор.
- Ты говоришь, как твой отец.
567
00:48:40,760 --> 00:48:46,320
Ты не такой. Ты не неудачник,
как он, и никогда им не был.
568
00:48:46,400 --> 00:48:49,840
- И никогда не будешь.
- Нет, я не такой, как отец.
569
00:48:51,600 --> 00:48:56,200
- Я всегда был победителем, правда?
- Конечно, да.
570
00:48:58,840 --> 00:49:02,440
Я всегда все делал правильно.
571
00:49:02,520 --> 00:49:04,840
- Где они?
- Куда ты?
572
00:49:04,920 --> 00:49:06,520
Налить тебе джин-тоник?
573
00:49:06,600 --> 00:49:12,640
У меня была слава, лучшая девушка,
я забивал голы… капитан команды.
574
00:49:12,720 --> 00:49:17,720
- У тебя был красивый почерк.
- Да, прекрасный почерк.
575
00:49:17,800 --> 00:49:20,480
Хорошие оценки
по гуманитарным предметам…
576
00:49:20,560 --> 00:49:25,160
Я так радовалась, когда смотрела,
как ты прыгаешь с шестом - милые ножки.
577
00:49:26,560 --> 00:49:32,280
- Где они? Где?
- Что ты ищешь, Альваро?
578
00:49:32,360 --> 00:49:36,000
Их здесь нет.
Не мебель, а чертова рухлядь!
579
00:49:36,080 --> 00:49:38,680
Может, я знаю где. Что ты ищешь?
580
00:49:38,760 --> 00:49:42,560
Не надо было приходить.
Я сам отлично справлюсь.
581
00:49:42,640 --> 00:49:47,400
- Я в этом не уверена…
- Я привык к чертовым аритмиям.
582
00:49:48,120 --> 00:49:52,640
Зачем ты пришла, Кристина?
Ты же так занята на работе.
583
00:49:52,720 --> 00:49:56,000
Я не смогу надолго остаться, папа,
у меня тоже работа…
584
00:49:56,080 --> 00:50:00,240
- Делай, что нужно.
- Да. Я буду выступать с речью.
585
00:50:00,320 --> 00:50:03,360
- С речью? Ты?
- Да, я.
586
00:50:03,440 --> 00:50:05,320
- Это здорово.
- Спасибо.
587
00:50:05,400 --> 00:50:09,040
- Работа с сестрой пошла на пользу.
- На самом деле, я…
588
00:50:09,120 --> 00:50:13,280
Сначала ты не хотела. Говорила,
что надо слишком долго сидеть в офисе.
589
00:50:13,360 --> 00:50:16,840
- Не припоминаю.
- Что-то такое было.
590
00:50:16,920 --> 00:50:23,320
Одна из типичных фраз твоей мамы.
Ты смотри на нее. Выступает с речью!
591
00:50:24,880 --> 00:50:26,200
О чем?
592
00:50:26,280 --> 00:50:28,640
Я сняла видео на 50-летие…
593
00:50:28,720 --> 00:50:31,440
- Как ты это провернула?
- Нет, я тут ни при чем.
594
00:50:31,520 --> 00:50:32,920
- Не мели чепуху.
- Нет.
595
00:50:33,000 --> 00:50:36,120
- Его увидела директор Сусана…
- Ты потянула за ниточки.
596
00:50:36,200 --> 00:50:39,280
- Она меня порекомендовала, папа.
- Называй это, как хочешь.
597
00:50:39,360 --> 00:50:44,880
- Они увидели, что я…
- Здорово, ты нашла свое место.
598
00:50:44,960 --> 00:50:49,200
Если бы не Кристина,
ты бы и дальше тусовалась
599
00:50:49,280 --> 00:50:52,360
- с лесбами и педиками…
- Что ты сказал?
600
00:50:52,440 --> 00:50:55,520
Геи, геи. Можем называть их
геями, если хочешь.
601
00:50:55,600 --> 00:51:00,000
- Папа…
- Послушай, Паула, ты…
602
00:51:00,080 --> 00:51:04,480
никогда не любила труд.
Ты такая же, как твоя мать.
603
00:51:04,560 --> 00:51:07,960
- Хватит нас сравнивать!
- Давай, покричи.
604
00:51:08,040 --> 00:51:10,400
- Мне полезно для сердца.
- Я ухожу.
605
00:51:10,480 --> 00:51:13,000
Нет, Паула. Паула!
606
00:51:15,600 --> 00:51:18,960
- Это еще что за поведение?
- Она переживает.
607
00:51:19,040 --> 00:51:23,680
- У нее было все, чего она хотела!
- Не накручивай себя.
608
00:51:23,760 --> 00:51:26,760
А вот у тебя…
609
00:51:26,840 --> 00:51:31,280
…не было и половины того,
что было у нее. И ты счастлива.
610
00:51:33,400 --> 00:51:37,320
Но ты до сих пор
не подарила мне внуков.
611
00:51:37,400 --> 00:51:40,560
Часики тикают,
но и медицина не стоит на месте.
612
00:51:41,240 --> 00:51:44,440
Может, однажды ты меня порадуешь.
613
00:51:49,080 --> 00:51:50,880
САМЫЙ КРАСИВЫЙ
614
00:51:54,640 --> 00:51:58,080
Язык: тройка.
Естественные науки: четверка.
615
00:51:58,160 --> 00:52:02,480
Гуманитарные науки: тройка.
Математика: двойка.
616
00:52:03,160 --> 00:52:06,920
Все еще считаешь меня звездой, мама?
Ни одной хорошей оценки.
617
00:52:07,000 --> 00:52:10,240
- Они тебя недолюбливали.
- Все учителя?
618
00:52:10,320 --> 00:52:15,280
Люди не терпят победителей.
Они завидовали нашим деньгам.
619
00:52:15,360 --> 00:52:18,120
Там у всех были деньги.
Это была школа для богатых детей.
620
00:52:18,200 --> 00:52:21,080
- Но большинство были испорчены.
- Как мы.
621
00:52:21,160 --> 00:52:24,760
Я ни в чем не был лучшим.
Я был посредственным.
622
00:52:32,400 --> 00:52:37,160
Кто не дает тебе выступить с речью?
623
00:52:38,480 --> 00:52:39,800
- Директор.
- Директор?
624
00:52:39,880 --> 00:52:43,200
- Один звонок и я вмиг все решу.
- И кому ты позвонишь?
625
00:52:43,280 --> 00:52:47,120
- Как его? Кого спросить? Директора?
- Мам…
626
00:52:51,120 --> 00:52:53,320
Как насчет джин тоника?
627
00:53:16,160 --> 00:53:22,320
- Отец всегда будет недоволен.
- Извини, у меня на это нет времени.
628
00:53:22,400 --> 00:53:25,240
- Мне нужно платье на вечер.
- Платье?
629
00:53:25,320 --> 00:53:28,840
- Извини.
- Кристиан!
630
00:53:30,680 --> 00:53:35,440
- Я не могу резко изменить жизнь.
- Кто сказал резко?
631
00:53:35,520 --> 00:53:38,400
- Я привыкла так жить.
- Дерьмовый аргумент.
632
00:53:38,480 --> 00:53:43,120
- Я не могу стать другим человеком.
- Ты и не будешь другим…
633
00:53:43,200 --> 00:53:45,480
Я не ты!
634
00:53:46,760 --> 00:53:49,560
Ты не можешь снова от меня закрыться.
635
00:53:53,880 --> 00:53:56,480
- Я не могу изменить свою жизнь.
- Но почему?
636
00:53:56,560 --> 00:54:00,720
- Из-за всего. Марио.
- Мы его никогда не любили.
637
00:54:00,800 --> 00:54:02,920
- Коллеги по работе?
- Какая им разница?
638
00:54:03,000 --> 00:54:05,680
- Моги подруги в «Зумбе»?
- К черту их!
639
00:54:05,760 --> 00:54:08,480
- Папа?
- Возможно, ему понадобится время…
640
00:54:08,560 --> 00:54:10,680
Мы можем его убить.
641
00:54:17,520 --> 00:54:21,000
Дай им возможность любить тебя
такой, как ты есть.
642
00:54:21,080 --> 00:54:23,120
Дай возможность себе.
643
00:54:24,800 --> 00:54:26,560
Мне очень жаль.
644
00:54:28,640 --> 00:54:31,800
Нет, ты не можешь так
с нами поступить. Не можешь!
645
00:54:42,520 --> 00:54:44,200
Горчичный желтый - красивый цвет.
646
00:54:45,720 --> 00:54:51,320
А может, цвет, который более…
Я не знаю, более «наш»?
647
00:54:53,840 --> 00:54:55,880
Бирюзовый.
648
00:55:24,720 --> 00:55:26,000
Альваро!
649
00:55:27,680 --> 00:55:31,920
Эй! Привет, Альваро.
Не мог свалить домой пораньше?
650
00:55:32,000 --> 00:55:34,080
Хочу купить костюм.
651
00:55:34,160 --> 00:55:38,680
Если ехать на автобусе
туда и обратно, то пропущу угощение.
652
00:55:38,760 --> 00:55:43,120
- Так что подготовлюсь здесь.
- Что случилось?
653
00:55:43,200 --> 00:55:45,600
- Что ты имеешь в виду?
- Твое отражение.
654
00:55:45,680 --> 00:55:48,440
- Ах, я его вышвырнул.
- Что?
655
00:55:48,520 --> 00:55:51,560
Да, ты был прав.
Нам без них куда лучше.
656
00:55:51,640 --> 00:55:53,440
Для чего они нам нужны?
657
00:55:54,800 --> 00:55:57,960
- Ни для чего.
- Нет, я был неправ.
658
00:55:58,040 --> 00:56:01,360
- Что ты хочешь сказать?
- Посмотри на себя.
659
00:56:01,440 --> 00:56:05,440
- Я не могу.
- Без него даже галстук не надеть…
660
00:56:06,640 --> 00:56:10,400
Посмотри в зеркало и скажи мне,
что ты видишь. Что видишь?
661
00:56:11,160 --> 00:56:13,200
- Ничего.
- Вот именно, ничего.
662
00:56:13,280 --> 00:56:19,840
Можно быть кем угодно.
Кем ты хочешь быть?
663
00:56:29,080 --> 00:56:33,880
Так. Я от него без ума.
664
00:56:35,040 --> 00:56:39,520
- Сколько?
- Ты знала, правда? Про Кристиана.
665
00:56:39,600 --> 00:56:44,040
Не знаю, что случилось.
Теперь он там, где ему и место.
666
00:56:44,120 --> 00:56:49,120
- Почему?
- Ты не помнишь наше детство?
667
00:56:50,120 --> 00:56:53,360
Нет, конечно, нет, потому что
с ним все время разбиралась я.
668
00:56:53,440 --> 00:56:57,960
- Нет, ты его просто прятала.
- Чтобы уберечь тебя.
669
00:56:58,040 --> 00:57:01,520
- Но теперь мы в порядке.
- Спасибо нейролептикам.
670
00:57:01,600 --> 00:57:07,160
Хорошо, жизнь не идеальная,
а у кого она идеальная?
671
00:57:07,240 --> 00:57:12,560
Я спрашиваю, у кого она идеальная?
Мы хотя бы не страдаем.
672
00:57:12,640 --> 00:57:15,600
- Правильно.
- Кристиан не был бы нужен никому.
673
00:57:15,680 --> 00:57:17,320
Мы не были бы нужны никому.
674
00:57:19,240 --> 00:57:25,920
Давай расплатимся за платье.
А вечером выпьем вина, мы заслужили.
675
00:57:26,000 --> 00:57:30,400
Если хочешь, половину джин-тоника.
Но не больше, ладно?
676
00:57:30,480 --> 00:57:34,720
Из-за него мы теряем контроль,
а нам нельзя так поздно домой.
677
00:57:34,800 --> 00:57:40,400
Бруна начинает лаять, соседи
жалуются, и правильно делают.
678
00:58:04,560 --> 00:58:07,880
САЛОН КРАСОТЫ
679
00:58:54,360 --> 00:58:56,520
- Ты Ариель, да?
- Да, а ты?
680
00:58:56,600 --> 00:58:59,880
- Кристина, сестра Паулы.
- Извини, я не смог принять тебя.
681
00:58:59,960 --> 00:59:02,760
Ничего, мы виделись
всего несколько раз.
682
00:59:02,840 --> 00:59:05,640
- Вы работаете вместе.
- Да.
683
00:59:06,800 --> 00:59:10,880
- Тебе что-то нужно?
- Нет.
684
00:59:10,960 --> 00:59:12,320
- Может, выпьешь?
- Да.
685
00:59:12,400 --> 00:59:15,520
Тогда пошли со мной.
686
00:59:23,600 --> 00:59:27,520
- Антониа! Что нового, как дела?
- Все нормально, послушай…
687
00:59:27,600 --> 00:59:30,480
Я в ударе,
хочу купить костюм на вечеринку.
688
00:59:30,560 --> 00:59:35,720
Отличная идея. Думаю, ты классно
оторвешься. Я никогда там не была.
689
00:59:36,800 --> 00:59:39,680
- Тогда давай к нам.
- Я? Не говори глупости.
690
00:59:39,760 --> 00:59:43,040
- Ты часть семьи.
- Это не то же самое…
691
00:59:43,120 --> 00:59:47,920
- Именно то же самое. Пошли.
- Что подумают люди…
692
00:59:48,000 --> 00:59:53,040
Что ж, Антониа,
тогда люди могут нахрен сдохнуть.
693
00:59:53,120 --> 00:59:56,200
Да, но… Прости. Это рефлекс.
694
00:59:56,280 --> 00:59:59,640
Не волнуйся, это спонтанная,
естественная реакция.
695
00:59:59,720 --> 01:00:01,400
Ты первый ударил.
696
01:00:01,480 --> 01:00:05,040
Я бил мягче - это такой братский жест.
697
01:00:05,120 --> 01:00:07,440
- Было больно?
- Нет, нисколечко.
698
01:00:07,520 --> 01:00:10,680
- Немного покраснело.
- Я не заметил…
699
01:00:10,760 --> 01:00:15,920
Боль относительна. Что больно тебе,
не больно мне. Нужно сильнее.
700
01:00:17,800 --> 01:00:21,840
Пойду, пока магазины работают.
Еще увидимся.
701
01:00:40,200 --> 01:00:42,040
Что это?
702
01:01:30,760 --> 01:01:32,800
Привет. Я Пол.
703
01:01:33,640 --> 01:01:37,280
- А ты?
- Привет, Пол.
704
01:01:37,360 --> 01:01:42,600
- Я Крис… Крис-Кристина.
- Кристина? Очень приятно.
705
01:01:44,040 --> 01:01:47,000
- Взаимно.
- Какими судьбами здесь?
706
01:01:47,080 --> 01:01:49,440
Я пришла, чтобы…
707
01:01:49,520 --> 01:01:53,040
сделать стрижку,
но, кажется, у вас вечеринка.
708
01:01:53,120 --> 01:01:55,320
Нет, я могу сделать, если хочешь.
709
01:01:55,400 --> 01:01:58,400
Вмиг обрежу кончики. Я здесь работаю.
710
01:01:59,800 --> 01:02:04,640
- Гениально.
- Тебе только кончики подрезать, да?
711
01:02:06,160 --> 01:02:10,040
Ну… Сама не знаю…
712
01:02:10,120 --> 01:02:12,840
Раз уж я пришла сюда…
713
01:02:14,080 --> 01:02:18,240
Если посмотреть на ваши стили,
я не знаю, может быть…
714
01:02:20,560 --> 01:02:22,760
- Вот этот?
- Этот?
715
01:02:22,840 --> 01:02:26,040
- Не подойдет, да?
- Это большая перемена, но я могу.
716
01:02:28,880 --> 01:02:30,400
Хорошо, может быть…
717
01:02:35,080 --> 01:02:36,520
Что-то более классическое?
718
01:02:37,680 --> 01:02:39,160
Как у меня?
719
01:02:40,200 --> 01:02:41,880
Это ты?
720
01:02:49,520 --> 01:02:53,440
- Что скажешь?
- Как хочешь, Кристина.
721
01:02:53,520 --> 01:02:56,120
Ты должна быть
точно уверена, потому что…
722
01:02:56,200 --> 01:02:58,800
- Кристиан.
- Что?
723
01:03:00,120 --> 01:03:01,600
Меня так зовут…
724
01:03:02,800 --> 01:03:04,840
Меня зовут Кристиан.
725
01:03:07,160 --> 01:03:11,320
Привет, Кристиан. Я Пол.
726
01:03:14,640 --> 01:03:16,440
Здравствуй, Пол.
727
01:03:28,880 --> 01:03:33,080
Видишь, что я говорила?
Вся эта ненависть и злоба,
728
01:03:33,160 --> 01:03:37,640
все время засоряют мозги.
Так жить нельзя.
729
01:03:37,720 --> 01:03:43,160
На самом деле, они хорошие люди.
У всех свои тараканы, но они хорошие.
730
01:03:44,240 --> 01:03:47,240
Угадай, какое мы наденем платье?
731
01:03:59,240 --> 01:04:04,360
- В списке нет ни Антонии, ни Лопес.
- Нет? Как насчет «консьержки»?
732
01:04:04,440 --> 01:04:08,680
- Консьержка? Нет.
- Я поищу Альберто? Он меня пригласил.
733
01:04:08,760 --> 01:04:11,560
Нет, если вас нет в списке,
заходить нельзя.
734
01:04:11,640 --> 01:04:15,440
Может, вы посмотрите?
Он толстый, бледный, волосатый…
735
01:04:15,520 --> 01:04:19,240
Мне нельзя. Может, позже, когда…
736
01:04:19,320 --> 01:04:26,120
- Понимаю, но я так нарядилась…
- Если хотите, подождите в баре.
737
01:04:26,200 --> 01:04:28,600
Будьте свободны. Будьте собой.
738
01:04:29,600 --> 01:04:31,280
Хорошо.
739
01:04:35,040 --> 01:04:39,160
Спасибо. Большое спасибо.
740
01:04:43,400 --> 01:04:50,160
Извините, я немного нервничаю, но…
Прежде всего, добрый вечер.
741
01:04:51,600 --> 01:04:57,720
Сегодня я долго думала,
что буду говорить, и…
742
01:04:57,800 --> 01:05:00,960
Если честно, ничего не подготовила!
743
01:05:03,040 --> 01:05:06,880
Экзистенциальная пустота,
наследница постмодернизма,
744
01:05:06,960 --> 01:05:11,840
на многие годы
покорила сферу косметики,
745
01:05:11,920 --> 01:05:15,400
навязывая нереалистичные,
фальшивые нормы красоты.
746
01:05:15,480 --> 01:05:18,760
Образы, диктующие нам,
как мы должны выглядеть.
747
01:05:18,840 --> 01:05:24,360
Они требуют от нас недостижимой
безупречности, ведь мы не безупречны.
748
01:05:24,440 --> 01:05:31,440
Каждый из нас не похож друг на друга.
А настоящая красота находится здесь.
749
01:05:32,600 --> 01:05:34,920
Здесь, в наших сердцах.
750
01:05:36,080 --> 01:05:42,600
Думаю, нам надо избавиться
от комплексов и сбросить маски
751
01:05:43,600 --> 01:05:47,000
без страха показать, кто мы есть.
752
01:05:51,080 --> 01:05:54,760
Без страха быть собой.
753
01:05:58,040 --> 01:05:59,960
Спасибо.
754
01:06:06,000 --> 01:06:07,840
Это всем вам.
755
01:06:17,040 --> 01:06:22,360
О'кей. С днем рождения,
«Медина Косметикс»! Начинаем вечеринку!
756
01:06:27,840 --> 01:06:29,360
Посмотрите сюда, пожалуйста.
757
01:06:39,720 --> 01:06:43,080
- Мы тобой гордимся.
- Ты сомневался.
758
01:06:43,160 --> 01:06:45,240
- Нет…
- Насчет толстяка.
759
01:06:45,320 --> 01:06:48,880
- Ну, в самом начале…
- Кто говорил, что он закрыл экран?
760
01:06:48,960 --> 01:06:51,880
- Идея была в том…
- Он и в тебе сомневался.
761
01:06:51,960 --> 01:06:55,280
- «Она еще девушка».
- Эй, я никогда не говорил…
762
01:06:55,360 --> 01:06:58,440
Видел их реакцию?
Они очень воодушевлены.
763
01:06:58,520 --> 01:07:02,760
- Абсолютно. За образ.
- И за Паулу, нашу восходящую звезду.
764
01:07:02,840 --> 01:07:07,080
- Да.
- Спасибо, что поверили в меня…
765
01:07:07,160 --> 01:07:12,080
Тупо гениально!
766
01:07:12,160 --> 01:07:16,720
Было здорово, Паула,
ты отлично выступила.
767
01:07:16,800 --> 01:07:19,840
Было здорово, правда?
768
01:07:19,920 --> 01:07:22,360
- Мы так рады.
- Да.
769
01:07:22,440 --> 01:07:25,640
Все четверо, правда? Ваше здоровье!
770
01:07:27,240 --> 01:07:31,120
- Что происходит?
- Ариель, мать его, мастер!
771
01:07:31,200 --> 01:07:34,120
- Он тебя постриг?
- Нет, Пол.
772
01:07:34,200 --> 01:07:37,400
- От тебя несет перегаром.
- Ну, выпила немного пива.
773
01:07:37,480 --> 01:07:41,000
- И кусочек МДМА.
- Негодяй подсунул тебе наркотик?
774
01:07:41,080 --> 01:07:44,120
Неугодяй… Зацени.
775
01:07:44,200 --> 01:07:45,600
Посмотри на это.
776
01:07:45,680 --> 01:07:47,000
- Это еще что?
- Биндер.
777
01:07:47,080 --> 01:07:48,920
- Биндер?
- Подарок от Ноа.
778
01:07:49,000 --> 01:07:54,560
- Зачем?
- Не видишь? Я обрел свободу.
779
01:07:58,160 --> 01:07:59,680
Я стал собой.
780
01:07:59,760 --> 01:08:02,800
- О чем ты?
- Паула.
781
01:08:05,760 --> 01:08:08,160
- Я Кристиан.
- Что?
782
01:08:09,200 --> 01:08:12,240
Я… Кристиан.
783
01:08:17,400 --> 01:08:21,560
Паула, я не знаю, кто я.
Я пыталась быть собой, но…
784
01:08:21,640 --> 01:08:24,960
Я не знаю, кто я. Кто же я? Кто?
785
01:08:25,040 --> 01:08:28,160
- Я не знаю.
- Что если на самом деле я никто?
786
01:08:29,640 --> 01:08:31,359
Помоги мне, Паула.
787
01:08:31,880 --> 01:08:33,200
Прошу тебя.
788
01:08:34,880 --> 01:08:36,840
Помоги мне, Паула.
789
01:08:40,960 --> 01:08:46,279
Да? Привет? Проверка звука…
Как меня слышно?
790
01:08:48,319 --> 01:08:54,080
Вообще то, это не по плану,
но сегодня день спонтанности.
791
01:08:54,160 --> 01:09:00,359
Парни, спасибо за аккомпанемент.
Паула, это для тебя.
792
01:09:01,560 --> 01:09:06,040
Ты научила нас заглядывать в сердце,
и находить наилучшее внутри.
793
01:09:10,840 --> 01:09:12,800
Если бы пришлось мне…
794
01:09:16,399 --> 01:09:21,359
Если бы пришлось мне жить
Без твоих объятий
795
01:09:21,439 --> 01:09:22,479
Гребаный толстяк!
796
01:09:22,560 --> 01:09:25,319
Везде была бы грусть
797
01:09:26,800 --> 01:09:29,160
Я знаю, я бы так страдал
798
01:09:30,279 --> 01:09:35,640
Я пошел бы за тобой
На край света
799
01:09:35,720 --> 01:09:39,240
Мне не жить без твоего тепла
800
01:09:40,560 --> 01:09:43,279
Без тебя я не знаю, кто я
801
01:09:44,160 --> 01:09:51,000
Я никогда не брошу твою любовь
Прошу, не сомневайся
802
01:09:51,560 --> 01:09:54,240
Поцелуй меня, я всегда буду любить тебя
803
01:09:54,920 --> 01:10:00,040
Я потерян, если рядом нет тебя
804
01:10:00,120 --> 01:10:03,640
Ничто не изменит мою любовь к тебе
805
01:10:03,720 --> 01:10:07,560
Ты всегда будешь знать
Что я тебя люблю
806
01:10:07,640 --> 01:10:13,920
Не хочу, чтобы ты уходила
Каждое утро хочу видеть твое лицо
807
01:10:14,000 --> 01:10:17,600
Ничто не изменит мою любовь к тебе
808
01:10:17,680 --> 01:10:21,280
Ты всегда будешь знать
Что я тебя люблю
809
01:10:21,360 --> 01:10:24,720
Если я не вижу твои глаза
То чувствую себя слепым
810
01:10:24,800 --> 01:10:31,160
Ничто не изменит
Мою к тебе любовь
811
01:10:34,400 --> 01:10:36,200
Паула. Я люблю тебя.
812
01:10:37,240 --> 01:10:41,280
Думаю, у тебя тоже есть
чувства к своему милашке.
813
01:10:41,360 --> 01:10:42,880
Не говори ни слова.
814
01:10:43,880 --> 01:10:47,360
Альберто, нет… Нет!
815
01:10:50,880 --> 01:10:53,960
Пожар!
816
01:11:09,600 --> 01:11:10,720
Будьте свободны!
817
01:11:11,760 --> 01:11:13,520
Будьте собой!
818
01:11:18,800 --> 01:11:22,240
Будьте свободны. Будьте собой.
819
01:11:23,360 --> 01:11:26,680
Паула!
820
01:11:46,800 --> 01:11:50,400
- Что с тобой?
- Я не знаю.
821
01:12:02,560 --> 01:12:03,680
ЭВАКУАЦИЯ ИЗ-ЗА ПОЖАРА
822
01:12:03,760 --> 01:12:07,360
Какая катастрофа.
Счастье, что никто не пострадал.
823
01:12:08,200 --> 01:12:12,840
Как бы там ни было… Ты знаешь,
я всегда тебя поддерживаю, правда?
824
01:12:12,920 --> 01:12:17,280
Но после случившегося
нам надо что-то менять.
825
01:12:17,360 --> 01:12:18,800
Да, думаю, да.
826
01:12:18,880 --> 01:12:21,480
Мы пересмотрим твою должность.
827
01:12:21,560 --> 01:12:25,480
Мы хотим меняться,
но без значительных рисков.
828
01:12:25,560 --> 01:12:29,040
Именно так. Как бы ты изменила
наш месседж?
829
01:12:29,120 --> 01:12:32,960
В сфере косметики
преобладают образы красоты…
830
01:12:33,040 --> 01:12:38,200
- Нет, извини, мы это слышали вчера.
- Нужно что-то конкретное.
831
01:12:38,280 --> 01:12:42,080
Ну, не обязательно
делать радикальные изменения.
832
01:12:42,160 --> 01:12:46,440
Я бы оставила концепции свободы
и самовыражения - они привлекают.
833
01:12:46,520 --> 01:12:51,760
Но радикализм можно убрать.
Никаких людей с лишним весом.
834
01:12:51,840 --> 01:12:58,120
Никаких трансов, их можно выбросить.
Это узкие ниши.
835
01:12:58,200 --> 01:13:00,960
- Мы не знаем, кем тебя заменить.
- Паула?
836
01:13:01,040 --> 01:13:02,800
Возможно.
837
01:13:03,480 --> 01:13:06,880
Послушайте, только между нами.
838
01:13:06,960 --> 01:13:11,440
Мы тут косметику продаем.
Мы не делаем мировую революцию.
839
01:13:13,720 --> 01:13:16,280
- Ты в порядке?
- Да.
840
01:13:17,440 --> 01:13:19,360
Лучше, чем когда либо.
841
01:13:25,240 --> 01:13:28,240
Что происходит? Альваро!
842
01:13:29,240 --> 01:13:33,880
Почему я здесь?
Что происходит? Альваро!
843
01:13:33,960 --> 01:13:37,360
- Ты не может так поступать со мной.
- Ты сама этого хотела.
844
01:13:37,440 --> 01:13:41,920
- Не уверена, что этого.
- Именно этого, но ты боялась.
845
01:13:42,000 --> 01:13:46,440
- Поэтому мы и поменялись.
- Но я не могу здесь жить.
846
01:13:46,520 --> 01:13:47,960
Мне придется здесь жить?
847
01:13:49,680 --> 01:13:52,400
- Здесь?
- Я имею на это право.
848
01:13:52,480 --> 01:13:54,480
Хоть мы и начинаем все с нуля.
849
01:13:54,560 --> 01:13:58,400
- Странно, я не хочу…
- Ты не можешь взять верх.
850
01:14:00,120 --> 01:14:02,520
- Да, но…
- Не надо так расстраиваться.
851
01:14:02,600 --> 01:14:08,320
Я делаю это для тебя. Выше нос.
У тебя все получится.
852
01:14:08,400 --> 01:14:09,640
Посмотрим.
853
01:14:09,720 --> 01:14:13,920
Все будет хорошо.
Будем идти шаг за шагом.
854
01:14:15,840 --> 01:14:17,800
Все будет в порядке.
855
01:14:23,200 --> 01:14:24,480
Как я выгляжу?
856
01:14:31,440 --> 01:14:33,520
Очень симпатично.