1 00:00:37,300 --> 00:00:39,310 !أمسكتك 2 00:00:48,220 --> 00:00:51,110 ما كان ذلك الدّم الذي قذفه؟ 3 00:00:51,770 --> 00:00:53,110 سمّ؟ 4 00:00:53,640 --> 00:00:55,000 ما هذا؟ 5 00:00:55,000 --> 00:00:56,570 .أنت قويّ 6 00:00:57,270 --> 00:00:59,470 .هذا ليس ممتعًا 7 00:01:02,990 --> 00:01:04,530 ،تقنية دمية القش 8 00:01:04,890 --> 00:01:06,080 !رنين 9 00:01:25,560 --> 00:01:26,760 كم عددها؟ 10 00:01:27,310 --> 00:01:30,400 علينا المتابعة وكأنّها لعبة ضرب الخلد، صحيح؟ 11 00:01:30,400 --> 00:01:31,270 .أجل 12 00:01:31,630 --> 00:01:32,690 .على هذا المنوال 13 00:01:32,690 --> 00:01:34,850 .تابعي طردها رجاءً 14 00:01:34,850 --> 00:01:36,780 .سنسحقها جميعها 15 00:01:37,270 --> 00:01:39,000 .على الأرجح أنّها لن ترد الهجوم 16 00:01:40,150 --> 00:01:43,890 أتقصد أنّ الجسد الحقيقي لا يملك هجومًا 17 00:01:43,890 --> 00:01:46,680 بما أنّه تقنيته تغطّي منطقة واسعة مع أنّها محدودة؟ 18 00:01:47,160 --> 00:01:48,980 .تلك احتمالية فحسب 19 00:01:50,050 --> 00:01:52,550 ،جميع الأشياء التي كنّا قلقين حيالها—مدى تقنيتها 20 00:01:52,550 --> 00:01:54,530 —عدد الضحايا، الحاجز 21 00:01:54,970 --> 00:01:57,870 .كلّ تلك الأشياء تخصم من جسدها الحقيقي 22 00:01:58,440 --> 00:01:59,500 .نحن محظوظون 23 00:02:00,230 --> 00:02:02,890 .سنتمكن من طردها بسرعة إذًا 24 00:02:04,290 --> 00:02:07,680 .ما يعني... أنّ المشكلة تأتي بعد ذلك 25 00:02:16,280 --> 00:02:17,400 !كوغيساكي 26 00:02:17,910 --> 00:02:19,360 .سأكون بخير 27 00:02:20,080 --> 00:02:22,610 .اضرب الخلد فحسب 28 00:02:25,200 --> 00:02:26,220 !تبًّا 29 00:02:26,680 --> 00:02:28,780 !إنّها تُسحَب كثيرًا 30 00:02:29,380 --> 00:02:30,960 لكن ما كان ذلك للتو؟ 31 00:02:32,230 --> 00:02:33,130 الخلد؟ 32 00:02:34,090 --> 00:02:35,440 واللعنة السابقة؟ 33 00:02:36,520 --> 00:02:38,060 !لا أحد منهما 34 00:02:39,330 --> 00:02:40,310 كوغيساكي؟ 35 00:02:40,310 --> 00:02:43,470 !إنّه أخي الأكبر 36 00:02:44,000 --> 00:02:46,900 !أنا أيضًا 37 00:02:50,810 --> 00:02:51,770 !هربت؟ 38 00:02:52,220 --> 00:02:53,350 هل أدعها تذهب؟ 39 00:02:53,350 --> 00:02:54,770 !الحق بها 40 00:02:54,770 --> 00:02:58,780 !ذهبت كوغيساكي وذلك الشيء إلى خارج الحاجز 41 00:02:59,200 --> 00:03:02,790 !ربما تقاتل شيئًا أخطر مما توقعنا 42 00:03:02,790 --> 00:03:05,250 !وبالمقابل، الأمور أسهل بكثير من المتوقع هنا 43 00:03:05,250 --> 00:03:06,770 !يمكنني تولي الأمر بمفردي 44 00:03:07,080 --> 00:03:09,290 !أعط الأولوية لكوغيساكي! اتبعها 45 00:03:10,320 --> 00:03:11,690 ،إن ساءت الأمور هنا 46 00:03:12,740 --> 00:03:14,640 .فاخرج أنت أيضًا 47 00:03:23,540 --> 00:03:24,390 ...أيّتها الـ 48 00:03:24,390 --> 00:03:25,680 !لا تلمسيني 49 00:03:31,900 --> 00:03:34,320 أنت امرأة؟ 50 00:03:34,320 --> 00:03:37,650 .أعتذر 51 00:03:38,900 --> 00:03:43,440 .كُلِّفنا نحن الأخوان بمهمة 52 00:03:44,650 --> 00:03:49,200 .لكنّ قتل مستعملي الجوجيتسو ليس جزءًا من ها 53 00:03:49,660 --> 00:03:52,660 ،سندعك تهربين إن انسحبت 54 00:03:54,300 --> 00:03:55,670 .يا آنسة 55 00:03:56,100 --> 00:03:57,170 مهمة؟ 56 00:03:57,600 --> 00:04:01,160 .أفترض أنّك في نفس المهمة 57 00:04:01,680 --> 00:04:03,570 روح ملعونة؟ مستعمل لعنات؟ 58 00:04:03,570 --> 00:04:05,170 أيّهما هو؟ 59 00:04:05,170 --> 00:04:07,170 وما هذا الرائحة؟ 60 00:04:21,490 --> 00:04:22,490 !الأخيرة 61 00:04:25,320 --> 00:04:28,490 .هجومك المفاجئ بسيط للغاية 62 00:04:32,230 --> 00:04:35,230 .قلت لك أنّه بسيط للغاية 63 00:04:41,940 --> 00:04:43,670 هل طردتها كلها؟ 64 00:04:44,910 --> 00:04:47,700 .هذا يتكفل بأمر تسوميكي 65 00:04:49,030 --> 00:04:50,220 ...والآن 66 00:04:59,540 --> 00:05:01,010 هل نجت إحداها؟ 67 00:05:01,660 --> 00:05:03,670 لم يكن ذلك جسدها الرئيسي قبل قليل؟ 68 00:05:04,420 --> 00:05:06,010 .لم ينهر الحاجز أيضًا 69 00:05:06,010 --> 00:05:07,010 ماذا؟ 70 00:05:11,320 --> 00:05:15,860 ،لا ينبغي علي البحث عن منطق في أنماط سلوك الأرواح الملعونة 71 00:05:17,160 --> 00:05:19,660 .لكن ذلك الأمر كان يزعجني طوال الوقت 72 00:05:20,430 --> 00:05:27,020 لمَ بدأت بقتل البشر التي علّمت عليهم الآن؟ 73 00:05:28,260 --> 00:05:30,760 .قُتل الأول في شهر يونيو 74 00:05:32,260 --> 00:05:33,560 ...وفي يونيو 75 00:05:38,100 --> 00:05:41,010 ...هدفنا هو 76 00:05:41,300 --> 00:05:44,490 .استعادة إصبع سوكونا 77 00:07:07,060 --> 00:07:10,810 {\an8}جوجيتسو كايسن 78 00:07:19,290 --> 00:07:26,370 {\an3}- 2 - الحلقة 23 أصل الطّاعة العمياء 79 00:07:19,290 --> 00:07:26,370 {\an3}- 2 - الحلقة 23 أصل الطّاعة العمياء 80 00:07:19,600 --> 00:07:21,480 {\an8}.للبعض وجود غامر للغاية 81 00:07:22,240 --> 00:07:24,030 {\an8}.والبعض تبقى هادئة 82 00:07:24,420 --> 00:07:27,330 {\an8}.وبعضها امتصتها أرواح ملعونة بالفعل 83 00:07:28,470 --> 00:07:30,290 .إنّه تناغم 84 00:07:31,200 --> 00:07:33,440 أبقى إصبع سوكونا قوته مكبوحة 85 00:07:33,440 --> 00:07:36,210 ،داخل الروح الملعونة التي امتصته 86 00:07:36,530 --> 00:07:37,780 ،لكن في يونيو 87 00:07:38,210 --> 00:07:41,720 .عندما تجسّد سوكونا في إيتادوري، أطلق طاقته الملعونة 88 00:07:43,670 --> 00:07:45,110 إنّه تشبه 89 00:07:46,980 --> 00:07:49,820 ...اللعنة التي ظهرت في مركز الأحداث، لكنّها أقوى 90 00:07:56,270 --> 00:07:57,400 !بعدّة درجات 91 00:08:07,780 --> 00:08:08,630 !نوي 92 00:08:14,570 --> 00:08:17,200 .حسنًا، فزت مجدّدًا 93 00:08:18,570 --> 00:08:20,410 .هذا غريب 94 00:08:20,410 --> 00:08:22,850 .نادرًا ما تطلب مني أن أدربك يا ميغومي 95 00:08:23,220 --> 00:08:25,650 هل أنت مستعجل بعدما تخطّاك يوجي؟ 96 00:08:26,320 --> 00:08:29,760 .يقبل المحتاج بما يجد 97 00:08:30,270 --> 00:08:33,280 هل يزعجك الاعتماد عليّ لهذه الدرجة؟ 98 00:08:34,040 --> 00:08:35,730 .اسمع يا ميغومي 99 00:08:35,730 --> 00:08:40,290 .أظنّك تملك نفس قدرة وإمكانيات يوجي 100 00:08:40,790 --> 00:08:43,670 .المشكلة هي عقليتك 101 00:08:44,240 --> 00:08:45,290 ،ميغومي 102 00:08:45,290 --> 00:08:48,090 !أنت لا تعرف كيف تخرج أفضل ما لديك 103 00:08:48,840 --> 00:08:50,290 ماذا؟ 104 00:08:50,730 --> 00:08:53,410 هل تقصد أني لم أكن أبذل كل جهدي؟ 105 00:08:53,410 --> 00:08:56,380 .لم أقل أنك لم تفعل، بل أقصد أنّك لا تستطيع 106 00:08:56,890 --> 00:08:59,100 ...مثلًا في مباراة كرة القاعدة قبل أيام 107 00:08:59,940 --> 00:09:01,760 لماذا قمت بضربة التضحية تلك؟ 108 00:09:06,110 --> 00:09:07,940 ،هل أردت أن تتقدم نوبارا في القواعد 109 00:09:07,940 --> 00:09:09,930 حتّى وإن خرجت أنت؟ 110 00:09:10,460 --> 00:09:11,810 ،إنّه سلوك رائع 111 00:09:12,710 --> 00:09:16,060 .لكني ويوجي سنسعى دائمًا للدورة الكاملة 112 00:09:19,240 --> 00:09:21,610 .أنا لا أقول أنّ ضربة التضحية سيئة 113 00:09:21,620 --> 00:09:23,620 ،كرة القاعدة رياضية جماعيّة 114 00:09:23,620 --> 00:09:25,910 .وللجميع دور يلعبونه 115 00:09:25,910 --> 00:09:28,660 .لكنّ استعمال الجوجيتسو رياضية فردية 116 00:09:29,200 --> 00:09:31,710 لكنّ التنسيق مع مستعملي الجوجيتسو الآخرين مهمّ، صحيح؟ 117 00:09:32,360 --> 00:09:33,630 .أكيد 118 00:09:34,020 --> 00:09:37,030 ،لكن مهما كان عدد حلفائك من حولك 119 00:09:37,930 --> 00:09:40,050 .فعندما تموت، تكون وحيدًا 120 00:09:41,250 --> 00:09:45,270 .يمكنك جمع معلومات رخيصة عن نفسك والبقية فقط 121 00:09:46,180 --> 00:09:50,430 .لا يمكنك تصور نسخة مستقبلية قوية من نفسك 122 00:09:50,890 --> 00:09:52,880 هل السبب هو ورقتك الرابحة؟ 123 00:09:53,670 --> 00:09:55,430 ،تعتقد أنّه في أسوأ الأحوال 124 00:09:55,430 --> 00:09:57,590 .يمكنك حل كل شيء مقابل حياتك 125 00:09:59,140 --> 00:10:01,120 .لكن انس أمري حينها 126 00:10:01,120 --> 00:10:02,750 .لن تتمكن من معادلة نانامي حتّى 127 00:10:03,850 --> 00:10:07,060 ...الموت من أجل الفوز والمجازفة بالموت للفوز 128 00:10:10,730 --> 00:10:14,060 .شيئان مختلفان تمامًا يا ميغومي 129 00:10:15,560 --> 00:10:16,870 .ابذل كلّ ما لديك 130 00:10:17,380 --> 00:10:19,000 .كن أكثر طمعًا 131 00:10:28,820 --> 00:10:30,880 لكم ثانية فقدت وعيي؟ 132 00:10:31,810 --> 00:10:33,790 ...دُمّر كلب الشيطان خاصتي 133 00:10:33,790 --> 00:10:36,480 .لا، لقد أُلغيت التقنية 134 00:10:39,940 --> 00:10:43,960 .هذه هي النهاية بنسبة لي 135 00:10:45,710 --> 00:10:50,080 ...الكنز المقدّس 136 00:10:55,980 --> 00:10:58,170 .يا لها من مضيعة للموهبة 137 00:11:02,000 --> 00:11:03,400 !تبًّا 138 00:11:04,660 --> 00:11:07,160 منحنى تطور مستعمل الجوجيتسو 139 00:11:07,590 --> 00:11:10,300 .ليس منحدرًا سهلًا بالضرورة 140 00:11:11,530 --> 00:11:15,260 لماذا هربت حينها؟ 141 00:11:16,760 --> 00:11:19,370 ...علي إطلاق كامل أعماق ظلي 142 00:11:20,430 --> 00:11:23,050 ،والقلق حيال بنية معينة لاحقًا 143 00:11:24,380 --> 00:11:27,380 .وإخراجه بمجرد جمعي للطاقة الملعونة 144 00:11:28,610 --> 00:11:33,250 !عليّ تصور نخسة مستقبلية من نفسي تخطت حدودي بكل حرية 145 00:11:34,070 --> 00:11:35,450 !سأفعل ذلك 146 00:11:35,850 --> 00:11:37,410 ،بالأساس القوي 147 00:11:37,890 --> 00:11:40,330 ،والقليل من حسّ التخيل 148 00:11:41,050 --> 00:11:44,260 .يتطلب الأمر أقلّ دفعة لتغيير الشخص 149 00:11:45,430 --> 00:11:47,800 ،توسيع المجال 150 00:11:52,850 --> 00:11:55,350 !حديقة ظل الكيميرا 151 00:11:58,420 --> 00:11:59,720 !إنّه ليس كاملًا 152 00:12:00,260 --> 00:12:02,210 .وعمل قبيح كأفضل تقدير 153 00:12:02,650 --> 00:12:05,030 !لكن لا بأس في الوقت الراهن 154 00:12:21,050 --> 00:12:22,720 ...وسّعه 155 00:12:25,150 --> 00:12:26,760 !بحرية أكبر 156 00:12:29,890 --> 00:12:31,010 تأويل 157 00:12:34,080 --> 00:12:35,560 !التقنية 158 00:12:59,450 --> 00:13:04,960 .تمكنت مخالب كمال كلب الشيطان من جرح ذلك الشيء 159 00:13:08,470 --> 00:13:11,430 .لن تواجه أيّة مشاكل في اختراقك إن هوجمت على حين غرة 160 00:13:23,700 --> 00:13:24,980 .أنا متعب 161 00:13:28,270 --> 00:13:31,600 أين هما الآن؟ 162 00:13:34,820 --> 00:13:35,870 !جيّد 163 00:13:36,580 --> 00:13:38,760 !هذا جيّد 164 00:13:54,140 --> 00:13:56,930 {\an8}جوجيتسو كايسن 165 00:13:59,600 --> 00:14:01,940 {\an8}جوجيتسو كايسن 166 00:14:04,310 --> 00:14:07,680 .هناك قاعدة أساسية واحدة في التعامل مع الغير 167 00:14:08,770 --> 00:14:10,140 هل تعرفون ما هي؟ 168 00:14:10,140 --> 00:14:11,820 .لا أعرف 169 00:14:12,590 --> 00:14:15,420 ،إنا "لن أقتلك 170 00:14:15,420 --> 00:14:18,780 ".لذا لا تقتلني أنت أيضًا رجاءً 171 00:14:19,170 --> 00:14:21,340 .يمكنكم استبدال كلمة "قتل" بأي شيء تريدونه 172 00:14:21,790 --> 00:14:25,510 المغزى هو وضع خطّ تتفقون فيه على .عدم التعدّي على الشخص الآخر 173 00:14:25,510 --> 00:14:28,040 ،لكي يتعايش اثنان معًا 174 00:14:28,040 --> 00:14:29,400 .يحتاجان لتلك القاعدة 175 00:14:30,010 --> 00:14:31,830 ،لابد أنّ خرق تلك القاعدة والتعالي 176 00:14:31,830 --> 00:14:33,970 وجعل الآخرين يحاولون عدم إغضابكم 177 00:14:35,140 --> 00:14:37,220 .كان رائعًا 178 00:14:39,280 --> 00:14:41,940 .إن فعلتم ذلك أمامي في المرة القادمة، سأقتلكم 179 00:14:42,500 --> 00:14:45,100 هل فعلنا لك شيئًا ما؟ 180 00:14:45,500 --> 00:14:47,220 ،اكتشف ذلك بنفسك 181 00:14:47,220 --> 00:14:48,610 .أو اذهب ومت 182 00:14:48,610 --> 00:14:49,600 !أنتم 183 00:14:51,020 --> 00:14:54,120 !الـ-اليوم هو اليوم الذي سأؤنّب في إيكيزاوا ورفاقه 184 00:14:54,120 --> 00:14:57,240 !لم أعد ساعيًا لهم 185 00:14:57,240 --> 00:14:58,940 !ابذل جهدك يا أيدا-شي 186 00:14:58,940 --> 00:15:02,000 ،لكن قد أصبح هدفهم التالي 187 00:15:02,000 --> 00:15:04,120 !لذا لا تبذل جهدًا كبيرًا يا أيدا-شي 188 00:15:04,120 --> 00:15:06,080 !بربك أيّها السمين 189 00:15:06,080 --> 00:15:07,510 !سأغير كلامي 190 00:15:07,510 --> 00:15:10,840 !سأقول لهم أنّ هذا السمين هو بديلي بدءًا من اليوم 191 00:15:10,840 --> 00:15:12,750 !هل ستخون صديقًا لك يا أيدا-شي؟ 192 00:15:12,750 --> 00:15:14,080 !اخرس 193 00:15:14,740 --> 00:15:15,990 .ميغومي 194 00:15:19,520 --> 00:15:20,280 !مهلًا 195 00:15:20,280 --> 00:15:23,010 أليس ذاك إيكيزاوا وأصدقاءه مرميون هناك؟ 196 00:15:23,730 --> 00:15:26,090 .قلت أنّك لن تتشاجر مجدّدًا 197 00:15:27,260 --> 00:15:29,020 .لا تتصرفي وكأنك وصيتي 198 00:15:30,580 --> 00:15:32,520 .أكره الأشخاص السيئين 199 00:15:35,880 --> 00:15:38,780 يتصرفون بتعال بينما تعاطفهم ومخيلتهم 200 00:15:38,780 --> 00:15:41,140 .فارغتان كأرض قفار 201 00:15:42,140 --> 00:15:43,760 .لا يمكنني التعامل مع الأشخاص الصالحين 202 00:15:44,740 --> 00:15:46,970 .فهم يسامحون الأشخاص السيئين 203 00:15:48,230 --> 00:15:51,020 .ثم يرون التسامح كشيء نبيل 204 00:15:53,360 --> 00:15:54,810 .يجعلني ذلك أريد التقيؤ 205 00:15:56,130 --> 00:15:58,360 .تسوميكي مثال على الشخص الصالح 206 00:16:00,240 --> 00:16:01,510 .أنت مقرفة 207 00:16:05,940 --> 00:16:07,460 .آسفة 208 00:16:07,460 --> 00:16:09,190 .لم أظنّ أنّه سيُسكَب 209 00:16:10,410 --> 00:16:12,270 ،عندما كنت في الصف الأول 210 00:16:13,100 --> 00:16:16,040 ،والدي ووالدة تسوميكي 211 00:16:16,040 --> 00:16:18,490 ...أقاما علاقة معًا 212 00:16:19,620 --> 00:16:21,190 .ثمّ اختفيا من دون أثر 213 00:16:22,760 --> 00:16:25,630 ...وأخبرني شخص مشبوه ذو شعر أبيض 214 00:16:25,630 --> 00:16:27,460 ...بشأن والدك 215 00:16:27,460 --> 00:16:31,120 ،إنّها من عشيرة مهمة بين مستعملي الجوجيتسو اسمها زينين 216 00:16:31,530 --> 00:16:33,980 .لكنّهم عديمو النفع لدرجة أنّ ذلك يفقدني صوابي حتّى أنا 217 00:16:33,980 --> 00:16:36,580 .غادر والك العشيرة لإنجابك 218 00:16:37,510 --> 00:16:39,140 ،ميغومي-كن 219 00:16:39,140 --> 00:16:44,550 .كان والدك يبقيك كورقة رابحة يستعملها ضدّ عشيرة زينين 220 00:16:45,510 --> 00:16:46,740 الأمر يغضبك، صحيح؟ 221 00:16:47,940 --> 00:16:50,650 .حلّ ذلك لغز حصولهما على المال للاختفاء 222 00:16:51,180 --> 00:16:53,650 .يبدو أنّه باعني إلى عشيرة زينين تلك 223 00:16:54,450 --> 00:16:56,330 .أجل، ذلك يغضبني 224 00:16:56,330 --> 00:16:58,860 .خاصة قلة الذوق تجاه الأمر منك 225 00:17:00,110 --> 00:17:04,160 ،كما أنّ ذلك الرجل أوقف بيعي لعشيرة زينين 226 00:17:04,670 --> 00:17:08,420 واستعمل وعد عملي كمستعمل جوجيتسو كتأمين 227 00:17:08,420 --> 00:17:12,710 للحصول على المساعدة المالية .من ثانوية جوجيتسو لدعم كلينا 228 00:17:15,410 --> 00:17:17,120 ما هو هراء استعمال الجوجيتسو هذا على أيّة حال؟ 229 00:17:17,120 --> 00:17:18,280 .إنّه هراء 230 00:17:18,670 --> 00:17:21,410 من هذا الذي قد أنقذه؟ 231 00:17:21,410 --> 00:17:22,680 !تسوميكي 232 00:17:22,680 --> 00:17:24,480 ما الذي تفعلينه؟ 233 00:17:24,480 --> 00:17:26,110 !مرحبًا يا ميغومي-كن 234 00:17:26,440 --> 00:17:27,640 .لا شيء 235 00:17:27,640 --> 00:17:28,770 .مهلًا 236 00:17:28,770 --> 00:17:32,150 هل فكّرت في اختبار الشجاعة؟ 237 00:17:32,150 --> 00:17:35,040 .لا أريد الذهاب، لكنّي سأرافقك لأني قلقة عليك 238 00:17:35,690 --> 00:17:37,870 ،بعد بدئي للصف التاسع بقليل 239 00:17:37,870 --> 00:17:39,960 .لُعِنت تسوميكي 240 00:17:40,830 --> 00:17:42,980 .كانت الهوة مجهولة والمصدر مجهولًا 241 00:17:43,520 --> 00:17:46,170 .لكن كان هناك عدّة ضحايا لنفس اللعنة وطنيًّا على ما يبدو 242 00:17:47,500 --> 00:17:50,330 ،كل ما اكتشفته هو أنّ لا أحد علم شيئًا 243 00:17:50,330 --> 00:17:52,520 .وبقيت تسوميكي طريحة الفراش 244 00:17:53,620 --> 00:17:56,080 ،إن كان لدي الوقت للعن أحد ما 245 00:17:56,080 --> 00:17:58,630 .فأفضّل قضاءه بالتفكير في أعزّ الناس إلي 246 00:17:59,190 --> 00:18:01,530 .لطالما ابتسمت وأظهرت مُثُلًا جميلة 247 00:18:02,540 --> 00:18:05,360 .عدم مسامحة الناس ليس شيئًا سيّئًا 248 00:18:05,360 --> 00:18:07,560 ذلك جزء من لطفك فحسب، أليس كذلك؟ 249 00:18:08,600 --> 00:18:10,900 .حتّى أنّها تقبلت سجيّتي 250 00:18:12,230 --> 00:18:17,050 ومع ذلك كانت تسوميكي تغضب .كثيرًا كلّما آذيت شخصًا ما أيضًا 251 00:18:18,110 --> 00:18:19,970 أزعجني ذلك 252 00:18:20,700 --> 00:18:23,570 لأني ظننت أنّه كان نفاقًا نظرًا لسياسة ،عدم التدخل في شؤون الغير الخاصة بها 253 00:18:24,780 --> 00:18:28,900 .لكني أدرك الآن أنّي أسأت الفهم 254 00:18:29,840 --> 00:18:32,660 ،مثلما أختار من أنقذ 255 00:18:32,660 --> 00:18:35,200 .كان تختارني لتقلق عليّ 256 00:18:36,250 --> 00:18:37,290 .أنا آسف 257 00:18:37,740 --> 00:18:39,020 .كنت مجرد طفل 258 00:18:39,640 --> 00:18:40,920 .سوف أعتذر 259 00:18:42,210 --> 00:18:45,360 .لذا استيقظي بسرعة يا أختي الغبية 260 00:18:46,360 --> 00:18:49,990 ...تبًّا، رأسي يؤلمني 261 00:18:51,310 --> 00:18:54,520 كانت لعنة جسر ياسوهاتشي هذه .متداخلة مع اللعنة الأخرى فحسب 262 00:18:55,200 --> 00:18:59,150 .أشك أنّ اللعنة التي وضعت تسوميكي في غيبوبة قد ألغيت 263 00:19:01,290 --> 00:19:05,960 ...كيف أُعلم إيتادوري... بأمر الإصبع 264 00:19:09,950 --> 00:19:11,950 {\an2}m 0 0 l 0 -150 l 98 -150 l 96 0 265 00:19:09,950 --> 00:19:11,950 {\an5}نام فوشيغورو 266 00:19:14,220 --> 00:19:16,890 .ظهر وجود هائل فجأة 267 00:19:16,890 --> 00:19:19,460 هل خرج إصبع سوكونا من الحاجز؟ 268 00:19:20,510 --> 00:19:24,300 ،إن كان مستعمل جوجيتسو قد طرد وعاء الإصبع 269 00:19:25,230 --> 00:19:26,960 .فهو جيّد للغاية 270 00:19:27,530 --> 00:19:29,400 ...لكن حتّى إن كان الإصبع 271 00:19:29,400 --> 00:19:32,540 ،لكن حتّى إن كانت لعنة الدرجة الخاصة قد هُزِمت 272 00:19:33,400 --> 00:19:35,410 .فلن يخرجا سالمين 273 00:19:35,950 --> 00:19:37,460 .آمل أن يكونا بخير 274 00:19:39,900 --> 00:19:41,190 .أخطأت في الكلام 275 00:19:41,190 --> 00:19:44,560 .انسي ما قلته للتو رجاءً 276 00:19:44,850 --> 00:19:46,050 !توقف 277 00:19:46,530 --> 00:19:49,160 !إنّه ذاهب حيث الإصبع 278 00:19:49,690 --> 00:19:51,960 هل تظنّ أنّ بإمكانك السخرية مني بالركض هكذا 279 00:19:51,960 --> 00:19:54,640 والإفلات مني رغم ذلك؟ 280 00:19:55,000 --> 00:19:58,470 .لدي عقدة من ظهري نوعًا ما 281 00:19:58,470 --> 00:20:00,000 .هذا تحذير لك 282 00:20:00,330 --> 00:20:03,010 —إن رأيت ظهري، فسأقتـ 283 00:20:02,010 --> 00:20:04,130 !كوغيساكي 284 00:20:04,470 --> 00:20:06,010 !أخي 285 00:20:06,010 --> 00:20:13,380 !ر-ر-ر-رأيتما، أليس كذلك؟ 286 00:20:13,380 --> 00:20:14,630 !ماذا؟! من؟ 287 00:20:13,380 --> 00:20:14,930 !آسف يا أخي 288 00:20:14,630 --> 00:20:15,920 !آسف على ما أظن 289 00:20:14,930 --> 00:20:15,700 !لم يكن ذلك عمدًا 290 00:20:15,700 --> 00:20:17,190 !لم يكن ذلك عمدًا 291 00:20:17,190 --> 00:20:20,680 !سأقتلكما 292 00:20:25,260 --> 00:20:28,020 لماذا ترتدي هذه الملابس إذًا؟ 293 00:20:28,020 --> 00:20:29,860 أهذا هو مصدر تلك الرائحة الغريبة؟ 294 00:20:30,120 --> 00:20:31,540 !لأنّه يتعفن 295 00:20:32,080 --> 00:20:36,290 !تقنية العفن، الفن العظيم، ملك الأجنحة 296 00:20:38,670 --> 00:20:40,050 ...الموت 297 00:20:41,290 --> 00:20:44,590 !بالدّبور 298 00:22:14,930 --> 00:22:17,440 {\an8}نزهة جوجو 299 00:22:18,950 --> 00:22:20,750 !معلم 300 00:22:20,750 --> 00:22:23,770 !كوغيساكي 301 00:22:22,830 --> 00:22:23,770 302 00:22:24,200 --> 00:22:26,140 .مزعج للغاية 303 00:22:26,140 --> 00:22:28,750 .الجو حارّ للغاية على جنونك 304 00:22:28,750 --> 00:22:31,030 !فوشيغورو يُغازَل 305 00:22:32,630 --> 00:22:34,100 !التشكيلة بي 306 00:22:34,100 --> 00:22:35,330 !عُلِم 307 00:22:36,980 --> 00:22:39,530 !فوشيغورو-كيون 308 00:22:39,530 --> 00:22:41,110 !من هذه المرأة؟ 309 00:22:41,110 --> 00:22:43,660 هل نسيت الليلة التي شربت فيها نخب عينيّ؟ 310 00:22:43,660 --> 00:22:47,910 هل كنت تكذب عندما قلت أنّ الوقت !الذي قضيته معي كان أمتع وقت لك؟ 311 00:22:45,920 --> 00:22:49,210 {\an8}!تلك الليلة! تلك الليلة 312 00:22:48,350 --> 00:22:49,550 ماذا؟ 313 00:22:49,550 --> 00:22:50,820 ماذا بحق؟ 314 00:22:52,300 --> 00:22:54,730 ،هلّا توقفتما عن لمسه بهذه البساطة رجاءً 315 00:22:54,730 --> 00:22:56,310 !يا مخربي البيوت 316 00:22:56,690 --> 00:23:02,260 .لميغومي-تشان تمرين الكمان معي الآن 317 00:23:02,860 --> 00:23:05,330 .لنعد للبيت يا ميغومي-تشان 318 00:23:05,330 --> 00:23:08,990 ".سأجعلك تتقن أغنية "تلألئي أيتها النجمة الصغيرة 319 00:23:09,450 --> 00:23:10,470 .لا بأس 320 00:23:10,470 --> 00:23:12,100 .انسي أمرهم واذهبي مباشرة 321 00:23:12,100 --> 00:23:13,760 .المحطة في الأمام مباشرة 322 00:23:13,760 --> 00:23:15,450 .شكرًا جزيلًا لك 323 00:23:15,450 --> 00:23:16,310 ماذا؟ 324 00:23:17,090 --> 00:23:19,010 حسنًا، ما هذا بحق؟ 325 00:23:19,680 --> 00:23:22,130 .هلّا توقفتم؟ أنتم تحرجونني 326 00:23:25,340 --> 00:23:26,880 !فسّر 327 00:23:36,430 --> 00:23:39,890 الحلقة 24 - 3 - أصل الطاعة العمياء