1
00:00:37,300 --> 00:00:39,310
Got you!
2
00:00:48,220 --> 00:00:51,110
What was that blood he spat out?
3
00:00:51,770 --> 00:00:53,110
Poison?
4
00:00:53,640 --> 00:00:55,000
What's this?
5
00:00:55,000 --> 00:00:56,570
You're strong.
6
00:00:57,270 --> 00:00:59,470
That's no fun.
7
00:01:02,990 --> 00:01:04,530
Straw Doll Technique:
8
00:01:04,890 --> 00:01:06,080
Resonance!
9
00:01:25,560 --> 00:01:26,760
How many of them are there?
10
00:01:27,310 --> 00:01:30,400
We should just keep going
like it's whack-a-mole, huh?
11
00:01:30,400 --> 00:01:31,270
Yeah.
12
00:01:31,630 --> 00:01:32,690
Keep going.
13
00:01:32,690 --> 00:01:34,850
Keep exorcising them for me.
14
00:01:34,850 --> 00:01:36,780
We'll crush every last one of them.
15
00:01:37,270 --> 00:01:39,000
It likely won't retaliate.
16
00:01:40,150 --> 00:01:43,890
You mean its main body
doesn't have much offense
17
00:01:43,890 --> 00:01:46,680
since its technique covers a
wide area, even limited as it is?
18
00:01:47,160 --> 00:01:48,980
I'm only saying it's likely.
19
00:01:50,050 --> 00:01:52,550
All the things we were worried about—
its technique's range,
20
00:01:52,550 --> 00:01:54,530
the number of victims, the barrier—
21
00:01:54,970 --> 00:01:57,870
All of those are subtracting
from its main body.
22
00:01:58,440 --> 00:01:59,500
We're lucky.
23
00:02:00,230 --> 00:02:02,890
We'll be able to exorcise it quickly, then.
24
00:02:04,290 --> 00:02:07,680
Which means... the real
problem comes afterward.
25
00:02:16,280 --> 00:02:17,400
Kugisaki!
26
00:02:17,910 --> 00:02:19,360
I'll be fine.
27
00:02:20,080 --> 00:02:22,610
You just whack the mole.
28
00:02:25,200 --> 00:02:26,220
Damn it!
29
00:02:26,680 --> 00:02:28,780
She gets sucked away so often!
30
00:02:29,380 --> 00:02:30,960
But what was that just now?
31
00:02:32,230 --> 00:02:33,130
The mole?
32
00:02:34,090 --> 00:02:35,440
That earlier one?
33
00:02:36,520 --> 00:02:38,060
It's neither!
34
00:02:39,330 --> 00:02:40,310
Kugisaki?
35
00:02:40,310 --> 00:02:43,470
Oh, hey, it's my older brother!
36
00:02:44,000 --> 00:02:46,900
Me, too!
37
00:02:50,810 --> 00:02:51,770
It fled?!
38
00:02:52,220 --> 00:02:53,350
Should I let it go?
39
00:02:53,350 --> 00:02:54,770
Chase after it!
40
00:02:54,770 --> 00:02:58,780
Kugisaki and that thing both
went outside the barrier!
41
00:02:59,200 --> 00:03:02,790
She might be battling against something
more troublesome than we expected!
42
00:03:02,790 --> 00:03:05,250
In contrast, things are far
easier here than anticipated!
43
00:03:05,250 --> 00:03:06,770
I can handle this by myself!
44
00:03:07,080 --> 00:03:09,290
Prioritize Kugisaki! Go after it!
45
00:03:10,320 --> 00:03:11,690
If things get bad in here,
46
00:03:12,740 --> 00:03:14,640
then you come out, too.
47
00:03:23,540 --> 00:03:24,390
Why, you...
48
00:03:24,390 --> 00:03:25,680
Don't touch me!
49
00:03:31,900 --> 00:03:34,320
You're a woman?
50
00:03:34,320 --> 00:03:37,650
Well, pardon me.
51
00:03:38,900 --> 00:03:43,440
We brothers were tasked with an errand.
52
00:03:44,650 --> 00:03:49,200
But killing jujutsu sorcerers
isn't part of that.
53
00:03:49,660 --> 00:03:52,660
If you withdraw, we'll let you escape,
54
00:03:54,300 --> 00:03:55,670
young lady.
55
00:03:56,100 --> 00:03:57,170
An errand?
56
00:03:57,600 --> 00:04:01,160
Hm? I presumed you were
on the same errand.
57
00:04:01,680 --> 00:04:03,570
A cursed spirit? A curse user?
58
00:04:03,570 --> 00:04:05,170
Which is he?
59
00:04:05,170 --> 00:04:07,170
And what is that smell?
60
00:04:21,490 --> 00:04:22,490
Last one!
61
00:04:25,320 --> 00:04:28,490
Your sneak attack's too simple.
62
00:04:32,230 --> 00:04:35,230
I told you, it's too simple.
63
00:04:41,940 --> 00:04:43,670
Did I exorcise them all?
64
00:04:44,910 --> 00:04:47,700
That takes care of Tsumiki for now.
65
00:04:49,030 --> 00:04:50,220
Now to...
66
00:04:59,540 --> 00:05:01,010
One survived?
67
00:05:01,660 --> 00:05:03,670
That wasn't its main body just now?
68
00:05:04,420 --> 00:05:06,010
The barrier hasn't collapsed, either.
69
00:05:06,010 --> 00:05:07,010
What?
70
00:05:11,320 --> 00:05:15,860
I shouldn't try too hard to find logic
in a cursed spirit's behavioral patterns,
71
00:05:17,160 --> 00:05:19,660
but that fact had been
nagging me this whole time.
72
00:05:20,430 --> 00:05:27,020
Why did it just start killing
humans it had marked now?
73
00:05:28,260 --> 00:05:30,760
The first one was killed in June.
74
00:05:32,260 --> 00:05:33,560
And in June...
75
00:05:38,100 --> 00:05:41,010
Our objective here...
76
00:05:41,300 --> 00:05:44,490
is to retrieve Sukuna's finger.
77
00:07:07,060 --> 00:07:10,810
{\an8}JUJUTSU KAISEN
78
00:07:19,290 --> 00:07:26,370
{\an3}Episode 23: The Origin of Blind Obedience - 2 -
79
00:07:19,290 --> 00:07:26,370
{\an3}Episode 23: The Origin of Blind Obedience - 2 -
80
00:07:19,600 --> 00:07:21,480
{\an8}Some have a presence
that's too overwhelming.
81
00:07:22,240 --> 00:07:24,030
{\an8}Some keep very quiet.
82
00:07:24,420 --> 00:07:27,330
{\an8}Some have already been
absorbed by a cursed spirit.
83
00:07:28,470 --> 00:07:30,290
This is resonance.
84
00:07:31,200 --> 00:07:33,440
Sukuna's finger kept its power repressed
85
00:07:33,440 --> 00:07:36,210
within the cursed spirit
that had absorbed it,
86
00:07:36,530 --> 00:07:37,780
but back in June,
87
00:07:38,210 --> 00:07:41,720
when Sukuna manifested in Itadori,
it released its cursed energy.
88
00:07:43,670 --> 00:07:45,110
It looks the same
89
00:07:46,980 --> 00:07:49,820
as the one from the juvenile detention center,
but it's probably several degrees...
90
00:07:56,270 --> 00:07:57,400
stronger!
91
00:08:07,780 --> 00:08:08,630
Nue!
92
00:08:14,570 --> 00:08:17,200
Okay, I win again.
93
00:08:18,570 --> 00:08:20,410
This is unusual.
94
00:08:20,410 --> 00:08:22,850
You rarely ask me to train you, Megumi.
95
00:08:23,220 --> 00:08:25,650
Are you in a rush after Yuji surpassed you?
96
00:08:26,320 --> 00:08:29,760
Well, beggars can't be choosers.
97
00:08:30,270 --> 00:08:33,280
It bothers you that much to rely on me?
98
00:08:34,040 --> 00:08:35,730
Megumi, listen.
99
00:08:35,730 --> 00:08:40,290
I think you have just as much ability
and potential as Yuji does.
100
00:08:40,790 --> 00:08:43,670
The problem is just your mindset.
101
00:08:44,240 --> 00:08:45,290
Megumi,
102
00:08:45,290 --> 00:08:48,090
you don't know how to
bring out your best, do you?
103
00:08:48,840 --> 00:08:50,290
Huh?
104
00:08:50,730 --> 00:08:53,410
Are you saying I haven't
been giving it my best?
105
00:08:53,410 --> 00:08:56,380
I'm not saying you haven't.
I'm saying you can't.
106
00:08:56,890 --> 00:08:59,100
For example, in the baseball game the other day...
107
00:08:59,940 --> 00:09:01,760
Why did you go for a sacrifice bunt?
108
00:09:06,110 --> 00:09:07,940
Did you want Nobara to advance the bases,
109
00:09:07,940 --> 00:09:09,930
even if it meant you'd be out?
110
00:09:10,460 --> 00:09:11,810
That's a splendid attitude,
111
00:09:12,710 --> 00:09:16,060
but Yuji and I would
always go for a home run.
112
00:09:19,240 --> 00:09:21,610
I'm not saying a bunt is bad.
113
00:09:21,620 --> 00:09:23,620
Baseball is a team sport,
114
00:09:23,620 --> 00:09:25,910
and everyone has their role to play.
115
00:09:25,910 --> 00:09:28,660
But jujutsu sorcery is an individual sport.
116
00:09:29,200 --> 00:09:31,710
Coordinating with other sorcerers
is important, isn't it?
117
00:09:32,360 --> 00:09:33,630
Sure.
118
00:09:34,020 --> 00:09:37,030
But no matter how many
allies you have around you,
119
00:09:37,930 --> 00:09:40,050
when you die, you'll be alone.
120
00:09:41,250 --> 00:09:45,270
You can only piece together
undervalued data on yourself and others.
121
00:09:46,180 --> 00:09:50,430
You can't imagine a stronger
future version of yourself.
122
00:09:50,890 --> 00:09:52,880
Maybe that's because of your trump card?
123
00:09:53,670 --> 00:09:55,430
You believe that in the worst case,
124
00:09:55,430 --> 00:09:57,590
you can resolve everything
at the cost of your life.
125
00:09:59,140 --> 00:10:01,120
But at that point, forget about me.
126
00:10:01,120 --> 00:10:02,750
You'll never even measure up to Nanami.
127
00:10:03,850 --> 00:10:07,060
Dying to win and risking death to win...
128
00:10:10,730 --> 00:10:14,060
are completely different, Megumi.
129
00:10:15,560 --> 00:10:16,870
Give it your best.
130
00:10:17,380 --> 00:10:19,000
Be greedier.
131
00:10:28,820 --> 00:10:30,880
How many seconds was I unconscious?
132
00:10:31,810 --> 00:10:33,790
My Demon Dog's destroyed...
133
00:10:33,790 --> 00:10:36,480
no, the technique was released.
134
00:10:39,940 --> 00:10:43,960
This is it for me.
135
00:10:45,710 --> 00:10:50,080
Sacred treasure, swing...
136
00:10:55,980 --> 00:10:58,170
What a waste of talent.
137
00:11:02,000 --> 00:11:03,400
Screw it!
138
00:11:04,660 --> 00:11:07,160
A jujutsu sorcerer's growth curve
139
00:11:07,590 --> 00:11:10,300
isn't necessarily a gentle slope.
140
00:11:11,530 --> 00:11:15,260
Back then, why did you run?
141
00:11:16,760 --> 00:11:19,370
Spit out the entire depths of my shadow...
142
00:11:20,430 --> 00:11:23,050
Worry about a specific structure later,
143
00:11:24,380 --> 00:11:27,380
and just push it out as soon
as I collect the cursed energy.
144
00:11:28,610 --> 00:11:33,250
Imagine a future version of myself
who's freely surpassed my limits!
145
00:11:34,070 --> 00:11:35,450
I'll do it!
146
00:11:35,850 --> 00:11:37,410
With a strong foundation,
147
00:11:37,890 --> 00:11:40,330
and a little bit of sense and imagination,
148
00:11:41,050 --> 00:11:44,260
it just takes the slightest trigger
to change a person.
149
00:11:45,430 --> 00:11:47,800
Domain Expansion:
150
00:11:52,850 --> 00:11:55,350
Chimera Shadow Garden!
151
00:11:58,420 --> 00:11:59,720
It's incomplete!
152
00:12:00,260 --> 00:12:02,210
It's ugly work at best.
153
00:12:02,650 --> 00:12:05,030
But for now, that's fine!
154
00:12:21,050 --> 00:12:22,720
Broaden it...
155
00:12:25,150 --> 00:12:26,760
more freely!
156
00:12:29,890 --> 00:12:31,010
The interpretation
157
00:12:34,080 --> 00:12:35,560
of the technique!
158
00:12:59,450 --> 00:13:04,960
Demon Dog Totality's claws
were able to injure that thing.
159
00:13:08,470 --> 00:13:11,430
They'd have no trouble piercing through
you when you're caught off-guard.
160
00:13:23,700 --> 00:13:24,980
I'm tired.
161
00:13:28,270 --> 00:13:31,600
Now, where are those guys?
162
00:13:34,820 --> 00:13:35,870
Good!
163
00:13:36,580 --> 00:13:38,760
That's good!
164
00:13:54,140 --> 00:13:56,930
{\an8}JUJUTSU KAISEN
165
00:13:59,600 --> 00:14:01,940
{\an8}JUJUTSU KAISEN
166
00:14:04,310 --> 00:14:07,680
There's one fundamental rule
for interacting with others.
167
00:14:08,770 --> 00:14:10,140
Do you know what that is?
168
00:14:10,140 --> 00:14:11,820
I don't.
169
00:14:12,590 --> 00:14:15,420
It's "I won't kill you,
170
00:14:15,420 --> 00:14:18,780
so please don't kill me, either."
171
00:14:19,170 --> 00:14:21,340
You can substitute "kill"
for anything you please.
172
00:14:21,790 --> 00:14:25,510
The point is drawing a line where you agree
not to infringe on the other person.
173
00:14:25,510 --> 00:14:28,040
In order for both people to exist together,
174
00:14:28,040 --> 00:14:29,400
they need that rule.
175
00:14:30,010 --> 00:14:31,830
Breaking that rule, swaggering about,
176
00:14:31,830 --> 00:14:33,970
and having others trying not to anger you
177
00:14:35,140 --> 00:14:37,220
must have felt real pleasant.
178
00:14:39,280 --> 00:14:41,940
Next time you do it in
front of me, I'll kill you.
179
00:14:42,500 --> 00:14:45,100
What did we ever do to you?
180
00:14:45,500 --> 00:14:47,220
Figure it out yourself,
181
00:14:47,220 --> 00:14:48,610
or go die.
182
00:14:48,610 --> 00:14:49,600
Hey!
183
00:14:51,020 --> 00:14:54,120
T-T-T-T-Today's the day I tell
off Ikezawa and his buddies!
184
00:14:54,120 --> 00:14:57,240
I'm not their gofer anymore!
185
00:14:57,240 --> 00:14:58,940
You can do it, Aida-shi!
186
00:14:58,940 --> 00:15:02,000
But I might become their next target,
187
00:15:02,000 --> 00:15:04,120
so don't try too hard, Aida-shi!
188
00:15:04,120 --> 00:15:06,080
Hey, come on, fatty!
189
00:15:06,080 --> 00:15:07,510
I'm changing the line!
190
00:15:07,510 --> 00:15:10,840
I'll tell them this fatty is my
replacement starting today!
191
00:15:10,840 --> 00:15:12,750
You'd sell your friend out, Aida-shi?!
192
00:15:12,750 --> 00:15:14,080
Shut up!
193
00:15:14,740 --> 00:15:15,990
Megumi.
194
00:15:19,520 --> 00:15:20,280
Huh?
195
00:15:20,280 --> 00:15:23,010
Isn't that Ikezawa and his
buddies piled up over there?
196
00:15:23,730 --> 00:15:26,090
You said you wouldn't fight anymore.
197
00:15:27,260 --> 00:15:29,020
Don't act like you're my guardian.
198
00:15:30,580 --> 00:15:32,520
I hate bad people.
199
00:15:35,880 --> 00:15:38,780
They act so damn superior when
their empathy and imagination
200
00:15:38,780 --> 00:15:41,140
are as empty as a vacant lot.
201
00:15:42,140 --> 00:15:43,760
I can't deal with good people.
202
00:15:44,740 --> 00:15:46,970
They forgive those bad people.
203
00:15:48,230 --> 00:15:51,020
Then they view the act of
forgiveness as a noble thing.
204
00:15:53,360 --> 00:15:54,810
Makes me want to vomit.
205
00:15:56,130 --> 00:15:58,360
Tsumiki's a model example of a good person.
206
00:16:00,240 --> 00:16:01,510
You disgust me.
207
00:16:05,940 --> 00:16:07,460
Oh, sorry.
208
00:16:07,460 --> 00:16:09,190
I didn't think it'd spill out.
209
00:16:10,410 --> 00:16:12,270
When I was in first grade,
210
00:16:13,100 --> 00:16:16,040
my father and Tsumiki's mother,
211
00:16:16,040 --> 00:16:18,490
one parent each, hooked up...
212
00:16:19,620 --> 00:16:21,190
and then vanished without a trace.
213
00:16:22,760 --> 00:16:25,630
A suspicious white-haired man told us...
214
00:16:25,630 --> 00:16:27,460
You know, your dad...
215
00:16:27,460 --> 00:16:31,120
He's from the Zen'in Clan,
a big clan among jujutsu sorcerers,
216
00:16:31,530 --> 00:16:33,980
but they're such good-for-nothings,
it freaks even me out.
217
00:16:33,980 --> 00:16:36,580
Your father left the clan to have you.
218
00:16:37,510 --> 00:16:39,140
Megumi-kun,
219
00:16:39,140 --> 00:16:44,550
your father was saving you as the ultimate
card to use against the Zen'in clan.
220
00:16:45,510 --> 00:16:46,740
Pisses you off, doesn't it?
221
00:16:47,940 --> 00:16:50,650
That solved the mystery of how
they got the funds to disappear.
222
00:16:51,180 --> 00:16:53,650
Apparently, I had been sold
to that Zen'in clan.
223
00:16:54,450 --> 00:16:56,330
Yeah, it pisses me off.
224
00:16:56,330 --> 00:16:58,860
Especially your lack of tact about it.
225
00:17:00,110 --> 00:17:04,160
Plus, that irritating man stopped
my sale to the Zen'in clan,
226
00:17:04,670 --> 00:17:08,420
and used the promise that I would work
as a jujutsu sorcerer as collateral
227
00:17:08,420 --> 00:17:12,710
to get financial aid from
Jujutsu High to support us both.
228
00:17:15,410 --> 00:17:17,120
What's this jujutsu sorcerer crap, anyway?
229
00:17:17,120 --> 00:17:18,280
It's bullshit.
230
00:17:18,670 --> 00:17:21,410
Who the hell would I ever save?
231
00:17:21,410 --> 00:17:22,680
Hey, Tsumiki!
232
00:17:22,680 --> 00:17:24,480
What are you doing?
233
00:17:24,480 --> 00:17:26,110
Megumi-kun, ciao!
234
00:17:26,440 --> 00:17:27,640
Nothing.
235
00:17:27,640 --> 00:17:28,770
Hey, hold on.
236
00:17:28,770 --> 00:17:32,150
So did you give any thought
to the test of courage?
237
00:17:32,150 --> 00:17:35,040
I don't want to go, but I'll go
because I'm worried about you.
238
00:17:35,690 --> 00:17:37,870
Shortly after I started ninth grade,
239
00:17:37,870 --> 00:17:39,960
Tsumiki was cursed.
240
00:17:40,830 --> 00:17:42,980
The identity was unknown.
The origin was unknown.
241
00:17:43,520 --> 00:17:46,170
But apparently there were several
victims of the same curse nationwide.
242
00:17:47,500 --> 00:17:50,330
All I found out was that
nobody knew anything,
243
00:17:50,330 --> 00:17:52,520
and Tsumiki was left bedridden.
244
00:17:53,620 --> 00:17:56,080
If I have the time to curse someone,
245
00:17:56,080 --> 00:17:58,630
I'd rather spend it thinking
about those precious to me.
246
00:17:59,190 --> 00:18:01,530
She always smiled and spouted pretty ideals.
247
00:18:02,540 --> 00:18:05,360
Not forgiving people isn't a bad thing.
248
00:18:05,360 --> 00:18:07,560
That's just part of your kindness, isn't it?
249
00:18:08,600 --> 00:18:10,900
She even accepted my disposition.
250
00:18:12,230 --> 00:18:17,050
Yet Tsumiki would get genuinely
angry whenever I hurt someone, too.
251
00:18:18,110 --> 00:18:19,970
That irritated me because
252
00:18:20,700 --> 00:18:23,570
I thought it was hypocritical in light
of her leave-others-be policy,
253
00:18:24,780 --> 00:18:28,900
but now I realize I had the wrong idea.
254
00:18:29,840 --> 00:18:32,660
Just as I choose who I save,
255
00:18:32,660 --> 00:18:35,200
she was choosing me to worry about.
256
00:18:36,250 --> 00:18:37,290
I'm sorry.
257
00:18:37,740 --> 00:18:39,020
I was just a kid.
258
00:18:39,640 --> 00:18:40,920
I'll apologize.
259
00:18:42,210 --> 00:18:45,360
So wake up already, stupid sister.
260
00:18:46,360 --> 00:18:49,990
Damn, my head hurts...
261
00:18:51,310 --> 00:18:54,520
This Yasohachi Bridge curse
was just overlapping the other one.
262
00:18:55,200 --> 00:18:59,150
I doubt the curse that put Tsumiki
into a coma was undone.
263
00:19:01,290 --> 00:19:05,960
Now, how do I break the news
about the finger... to... Itadori...
264
00:19:09,950 --> 00:19:11,950
{\an2}m 0 0 l 0 -150 l 98 -150 l 96 0
265
00:19:09,950 --> 00:19:11,950
{\an5}Fushiguro
Fell
Asleep
266
00:19:14,220 --> 00:19:16,890
A huge presence suddenly appeared.
267
00:19:16,890 --> 00:19:19,460
Did Sukuna's finger leave the barrier?
268
00:19:20,510 --> 00:19:24,300
If a sorcerer exorcised the finger's host,
269
00:19:25,230 --> 00:19:26,960
they're quite good.
270
00:19:27,530 --> 00:19:29,400
But even if the finger's...
271
00:19:29,400 --> 00:19:32,540
Even if the special-grade
cursed spirit was defeated,
272
00:19:33,400 --> 00:19:35,410
they wouldn't come out unscathed.
273
00:19:35,950 --> 00:19:37,460
I hope they're okay.
274
00:19:39,900 --> 00:19:41,190
I misspoke.
275
00:19:41,190 --> 00:19:44,560
Please forget what I just said.
276
00:19:44,850 --> 00:19:46,050
Hold on!
277
00:19:46,530 --> 00:19:49,160
He's going after the finger!
278
00:19:49,690 --> 00:19:51,960
You think you can mock me
by running like that
279
00:19:51,960 --> 00:19:54,640
and still get away from me?
280
00:19:55,000 --> 00:19:58,470
I'm a bit insecure about my back, you see.
281
00:19:58,470 --> 00:20:00,000
This is your warning.
282
00:20:00,330 --> 00:20:03,010
If you see my back, I'll kill—
283
00:20:02,010 --> 00:20:04,130
Oh, Kugisaki!
284
00:20:04,470 --> 00:20:06,010
Oh, brother!
285
00:20:06,010 --> 00:20:13,380
Y-Y-Y-You saw, didn't you?!
286
00:20:13,380 --> 00:20:14,630
Huh?! Who?!
287
00:20:13,380 --> 00:20:14,930
Sorry, brother!
288
00:20:14,630 --> 00:20:15,920
Sorry, I guess?
289
00:20:14,930 --> 00:20:15,700
It wasn't on purpose!
290
00:20:15,700 --> 00:20:17,190
It wasn't on purpose!
291
00:20:17,190 --> 00:20:20,680
I'll kill you!
292
00:20:25,260 --> 00:20:28,020
Then why are you dressed like that?
293
00:20:28,020 --> 00:20:29,860
Is that the source of this weird smell?
294
00:20:30,120 --> 00:20:31,540
Because it gets musty!
295
00:20:32,080 --> 00:20:36,290
Rot Technique, Supreme Art: Wing King!
296
00:20:38,670 --> 00:20:40,050
Death...
297
00:20:41,290 --> 00:20:44,590
by Wasp!
298
00:22:14,930 --> 00:22:17,440
{\an8}Juju Stroll
299
00:22:18,950 --> 00:22:20,750
Sensei!
300
00:22:20,750 --> 00:22:23,770
Kugisaki!
301
00:22:22,830 --> 00:22:23,770
Huh?
302
00:22:24,200 --> 00:22:26,140
So annoying.
303
00:22:26,140 --> 00:22:28,750
It's too hot for your craziness.
304
00:22:28,750 --> 00:22:31,030
Fushiguro's getting hit on!
305
00:22:32,630 --> 00:22:34,100
Formation B!
306
00:22:34,100 --> 00:22:35,330
Roger!
307
00:22:36,980 --> 00:22:39,530
Fushiguro-kyun!
308
00:22:39,530 --> 00:22:41,110
Who is that woman?!
309
00:22:41,110 --> 00:22:43,660
Have you forgotten the night
you toasted to my eyes?
310
00:22:43,660 --> 00:22:47,910
Was it all a lie when you said your time
with me was the most enjoyable of all?!
311
00:22:45,920 --> 00:22:49,210
{\an8}That night! That night!
312
00:22:48,350 --> 00:22:49,550
What?
313
00:22:49,550 --> 00:22:50,820
Seriously, what?
314
00:22:52,300 --> 00:22:54,730
Could you not touch him so casually, please,
315
00:22:54,730 --> 00:22:56,310
you homewreckers?!
316
00:22:56,690 --> 00:23:02,260
Megumi-chan has violin practice with me now.
317
00:23:02,860 --> 00:23:05,330
Let's go home, Megumi-chan.
318
00:23:05,330 --> 00:23:08,990
Today I'll have you master
"Twinkle Twinkle Little Star."
319
00:23:09,450 --> 00:23:10,470
It's okay.
320
00:23:10,470 --> 00:23:12,100
Don't mind them. Just go ahead.
321
00:23:12,100 --> 00:23:13,760
The station's straight ahead.
322
00:23:13,760 --> 00:23:15,450
Thank you so much.
323
00:23:15,450 --> 00:23:16,310
Huh?
324
00:23:17,090 --> 00:23:19,010
Okay, seriously, what is this?
325
00:23:19,680 --> 00:23:22,130
Could you stop? You're embarrassing me.
326
00:23:25,340 --> 00:23:26,880
Explain!
327
00:23:28,920 --> 00:23:29,880
Ow!
328
00:23:36,430 --> 00:23:39,890
Episode 24:
The Origin of Blind Obedience - 3 -