1 00:00:37,300 --> 00:00:39,310 Got you! 2 00:00:48,220 --> 00:00:51,110 What was that blood he spat out? 3 00:00:51,770 --> 00:00:53,110 Poison? 4 00:00:53,640 --> 00:00:55,000 What's this? 5 00:00:55,000 --> 00:00:56,570 You're strong. 6 00:00:57,270 --> 00:00:59,470 That's no fun. 7 00:01:02,990 --> 00:01:04,530 Straw Doll Technique: 8 00:01:04,890 --> 00:01:06,080 Resonance! 9 00:01:25,560 --> 00:01:26,760 How many of them are there? 10 00:01:27,310 --> 00:01:30,400 We should just keep going like it's whack-a-mole, huh? 11 00:01:30,400 --> 00:01:31,270 Yeah. 12 00:01:31,630 --> 00:01:32,690 Keep going. 13 00:01:32,690 --> 00:01:34,850 Keep exorcising them for me. 14 00:01:34,850 --> 00:01:36,780 We'll crush every last one of them. 15 00:01:37,270 --> 00:01:39,000 It likely won't retaliate. 16 00:01:40,150 --> 00:01:43,890 You mean its main body doesn't have much offense 17 00:01:43,890 --> 00:01:46,680 since its technique covers a wide area, even limited as it is? 18 00:01:47,160 --> 00:01:48,980 I'm only saying it's likely. 19 00:01:50,050 --> 00:01:52,550 All the things we were worried about— its technique's range, 20 00:01:52,550 --> 00:01:54,530 the number of victims, the barrier— 21 00:01:54,970 --> 00:01:57,870 All of those are subtracting from its main body. 22 00:01:58,440 --> 00:01:59,500 We're lucky. 23 00:02:00,230 --> 00:02:02,890 We'll be able to exorcise it quickly, then. 24 00:02:04,290 --> 00:02:07,680 Which means... the real problem comes afterward. 25 00:02:16,280 --> 00:02:17,400 Kugisaki! 26 00:02:17,910 --> 00:02:19,360 I'll be fine. 27 00:02:20,080 --> 00:02:22,610 You just whack the mole. 28 00:02:25,200 --> 00:02:26,220 Damn it! 29 00:02:26,680 --> 00:02:28,780 She gets sucked away so often! 30 00:02:29,380 --> 00:02:30,960 But what was that just now? 31 00:02:32,230 --> 00:02:33,130 The mole? 32 00:02:34,090 --> 00:02:35,440 That earlier one? 33 00:02:36,520 --> 00:02:38,060 It's neither! 34 00:02:39,330 --> 00:02:40,310 Kugisaki? 35 00:02:40,310 --> 00:02:43,470 Oh, hey, it's my older brother! 36 00:02:44,000 --> 00:02:46,900 Me, too! 37 00:02:50,810 --> 00:02:51,770 It fled?! 38 00:02:52,220 --> 00:02:53,350 Should I let it go? 39 00:02:53,350 --> 00:02:54,770 Chase after it! 40 00:02:54,770 --> 00:02:58,780 Kugisaki and that thing both went outside the barrier! 41 00:02:59,200 --> 00:03:02,790 She might be battling against something more troublesome than we expected! 42 00:03:02,790 --> 00:03:05,250 In contrast, things are far easier here than anticipated! 43 00:03:05,250 --> 00:03:06,770 I can handle this by myself! 44 00:03:07,080 --> 00:03:09,290 Prioritize Kugisaki! Go after it! 45 00:03:10,320 --> 00:03:11,690 If things get bad in here, 46 00:03:12,740 --> 00:03:14,640 then you come out, too. 47 00:03:23,540 --> 00:03:24,390 Why, you... 48 00:03:24,390 --> 00:03:25,680 Don't touch me! 49 00:03:31,900 --> 00:03:34,320 You're a woman? 50 00:03:34,320 --> 00:03:37,650 Well, pardon me. 51 00:03:38,900 --> 00:03:43,440 We brothers were tasked with an errand. 52 00:03:44,650 --> 00:03:49,200 But killing jujutsu sorcerers isn't part of that. 53 00:03:49,660 --> 00:03:52,660 If you withdraw, we'll let you escape, 54 00:03:54,300 --> 00:03:55,670 young lady. 55 00:03:56,100 --> 00:03:57,170 An errand? 56 00:03:57,600 --> 00:04:01,160 Hm? I presumed you were on the same errand. 57 00:04:01,680 --> 00:04:03,570 A cursed spirit? A curse user? 58 00:04:03,570 --> 00:04:05,170 Which is he? 59 00:04:05,170 --> 00:04:07,170 And what is that smell? 60 00:04:21,490 --> 00:04:22,490 Last one! 61 00:04:25,320 --> 00:04:28,490 Your sneak attack's too simple. 62 00:04:32,230 --> 00:04:35,230 I told you, it's too simple. 63 00:04:41,940 --> 00:04:43,670 Did I exorcise them all? 64 00:04:44,910 --> 00:04:47,700 That takes care of Tsumiki for now. 65 00:04:49,030 --> 00:04:50,220 Now to... 66 00:04:59,540 --> 00:05:01,010 One survived? 67 00:05:01,660 --> 00:05:03,670 That wasn't its main body just now? 68 00:05:04,420 --> 00:05:06,010 The barrier hasn't collapsed, either. 69 00:05:06,010 --> 00:05:07,010 What? 70 00:05:11,320 --> 00:05:15,860 I shouldn't try too hard to find logic in a cursed spirit's behavioral patterns, 71 00:05:17,160 --> 00:05:19,660 but that fact had been nagging me this whole time. 72 00:05:20,430 --> 00:05:27,020 Why did it just start killing humans it had marked now? 73 00:05:28,260 --> 00:05:30,760 The first one was killed in June. 74 00:05:32,260 --> 00:05:33,560 And in June... 75 00:05:38,100 --> 00:05:41,010 Our objective here... 76 00:05:41,300 --> 00:05:44,490 is to retrieve Sukuna's finger. 77 00:07:07,060 --> 00:07:10,810 {\an8}JUJUTSU KAISEN 78 00:07:19,290 --> 00:07:26,370 {\an3}Episode 23: The Origin of Blind Obedience - 2 - 79 00:07:19,290 --> 00:07:26,370 {\an3}Episode 23: The Origin of Blind Obedience - 2 - 80 00:07:19,600 --> 00:07:21,480 {\an8}Some have a presence that's too overwhelming. 81 00:07:22,240 --> 00:07:24,030 {\an8}Some keep very quiet. 82 00:07:24,420 --> 00:07:27,330 {\an8}Some have already been absorbed by a cursed spirit. 83 00:07:28,470 --> 00:07:30,290 This is resonance. 84 00:07:31,200 --> 00:07:33,440 Sukuna's finger kept its power repressed 85 00:07:33,440 --> 00:07:36,210 within the cursed spirit that had absorbed it, 86 00:07:36,530 --> 00:07:37,780 but back in June, 87 00:07:38,210 --> 00:07:41,720 when Sukuna manifested in Itadori, it released its cursed energy. 88 00:07:43,670 --> 00:07:45,110 It looks the same 89 00:07:46,980 --> 00:07:49,820 as the one from the juvenile detention center, but it's probably several degrees... 90 00:07:56,270 --> 00:07:57,400 stronger! 91 00:08:07,780 --> 00:08:08,630 Nue! 92 00:08:14,570 --> 00:08:17,200 Okay, I win again. 93 00:08:18,570 --> 00:08:20,410 This is unusual. 94 00:08:20,410 --> 00:08:22,850 You rarely ask me to train you, Megumi. 95 00:08:23,220 --> 00:08:25,650 Are you in a rush after Yuji surpassed you? 96 00:08:26,320 --> 00:08:29,760 Well, beggars can't be choosers. 97 00:08:30,270 --> 00:08:33,280 It bothers you that much to rely on me? 98 00:08:34,040 --> 00:08:35,730 Megumi, listen. 99 00:08:35,730 --> 00:08:40,290 I think you have just as much ability and potential as Yuji does. 100 00:08:40,790 --> 00:08:43,670 The problem is just your mindset. 101 00:08:44,240 --> 00:08:45,290 Megumi, 102 00:08:45,290 --> 00:08:48,090 you don't know how to bring out your best, do you? 103 00:08:48,840 --> 00:08:50,290 Huh? 104 00:08:50,730 --> 00:08:53,410 Are you saying I haven't been giving it my best? 105 00:08:53,410 --> 00:08:56,380 I'm not saying you haven't. I'm saying you can't. 106 00:08:56,890 --> 00:08:59,100 For example, in the baseball game the other day... 107 00:08:59,940 --> 00:09:01,760 Why did you go for a sacrifice bunt? 108 00:09:06,110 --> 00:09:07,940 Did you want Nobara to advance the bases, 109 00:09:07,940 --> 00:09:09,930 even if it meant you'd be out? 110 00:09:10,460 --> 00:09:11,810 That's a splendid attitude, 111 00:09:12,710 --> 00:09:16,060 but Yuji and I would always go for a home run. 112 00:09:19,240 --> 00:09:21,610 I'm not saying a bunt is bad. 113 00:09:21,620 --> 00:09:23,620 Baseball is a team sport, 114 00:09:23,620 --> 00:09:25,910 and everyone has their role to play. 115 00:09:25,910 --> 00:09:28,660 But jujutsu sorcery is an individual sport. 116 00:09:29,200 --> 00:09:31,710 Coordinating with other sorcerers is important, isn't it? 117 00:09:32,360 --> 00:09:33,630 Sure. 118 00:09:34,020 --> 00:09:37,030 But no matter how many allies you have around you, 119 00:09:37,930 --> 00:09:40,050 when you die, you'll be alone. 120 00:09:41,250 --> 00:09:45,270 You can only piece together undervalued data on yourself and others. 121 00:09:46,180 --> 00:09:50,430 You can't imagine a stronger future version of yourself. 122 00:09:50,890 --> 00:09:52,880 Maybe that's because of your trump card? 123 00:09:53,670 --> 00:09:55,430 You believe that in the worst case, 124 00:09:55,430 --> 00:09:57,590 you can resolve everything at the cost of your life. 125 00:09:59,140 --> 00:10:01,120 But at that point, forget about me. 126 00:10:01,120 --> 00:10:02,750 You'll never even measure up to Nanami. 127 00:10:03,850 --> 00:10:07,060 Dying to win and risking death to win... 128 00:10:10,730 --> 00:10:14,060 are completely different, Megumi. 129 00:10:15,560 --> 00:10:16,870 Give it your best. 130 00:10:17,380 --> 00:10:19,000 Be greedier. 131 00:10:28,820 --> 00:10:30,880 How many seconds was I unconscious? 132 00:10:31,810 --> 00:10:33,790 My Demon Dog's destroyed... 133 00:10:33,790 --> 00:10:36,480 no, the technique was released. 134 00:10:39,940 --> 00:10:43,960 This is it for me. 135 00:10:45,710 --> 00:10:50,080 Sacred treasure, swing... 136 00:10:55,980 --> 00:10:58,170 What a waste of talent. 137 00:11:02,000 --> 00:11:03,400 Screw it! 138 00:11:04,660 --> 00:11:07,160 A jujutsu sorcerer's growth curve 139 00:11:07,590 --> 00:11:10,300 isn't necessarily a gentle slope. 140 00:11:11,530 --> 00:11:15,260 Back then, why did you run? 141 00:11:16,760 --> 00:11:19,370 Spit out the entire depths of my shadow... 142 00:11:20,430 --> 00:11:23,050 Worry about a specific structure later, 143 00:11:24,380 --> 00:11:27,380 and just push it out as soon as I collect the cursed energy. 144 00:11:28,610 --> 00:11:33,250 Imagine a future version of myself who's freely surpassed my limits! 145 00:11:34,070 --> 00:11:35,450 I'll do it! 146 00:11:35,850 --> 00:11:37,410 With a strong foundation, 147 00:11:37,890 --> 00:11:40,330 and a little bit of sense and imagination, 148 00:11:41,050 --> 00:11:44,260 it just takes the slightest trigger to change a person. 149 00:11:45,430 --> 00:11:47,800 Domain Expansion: 150 00:11:52,850 --> 00:11:55,350 Chimera Shadow Garden! 151 00:11:58,420 --> 00:11:59,720 It's incomplete! 152 00:12:00,260 --> 00:12:02,210 It's ugly work at best. 153 00:12:02,650 --> 00:12:05,030 But for now, that's fine! 154 00:12:21,050 --> 00:12:22,720 Broaden it... 155 00:12:25,150 --> 00:12:26,760 more freely! 156 00:12:29,890 --> 00:12:31,010 The interpretation 157 00:12:34,080 --> 00:12:35,560 of the technique! 158 00:12:59,450 --> 00:13:04,960 Demon Dog Totality's claws were able to injure that thing. 159 00:13:08,470 --> 00:13:11,430 They'd have no trouble piercing through you when you're caught off-guard. 160 00:13:23,700 --> 00:13:24,980 I'm tired. 161 00:13:28,270 --> 00:13:31,600 Now, where are those guys? 162 00:13:34,820 --> 00:13:35,870 Good! 163 00:13:36,580 --> 00:13:38,760 That's good! 164 00:13:54,140 --> 00:13:56,930 {\an8}JUJUTSU KAISEN 165 00:13:59,600 --> 00:14:01,940 {\an8}JUJUTSU KAISEN 166 00:14:04,310 --> 00:14:07,680 There's one fundamental rule for interacting with others. 167 00:14:08,770 --> 00:14:10,140 Do you know what that is? 168 00:14:10,140 --> 00:14:11,820 I don't. 169 00:14:12,590 --> 00:14:15,420 It's "I won't kill you, 170 00:14:15,420 --> 00:14:18,780 so please don't kill me, either." 171 00:14:19,170 --> 00:14:21,340 You can substitute "kill" for anything you please. 172 00:14:21,790 --> 00:14:25,510 The point is drawing a line where you agree not to infringe on the other person. 173 00:14:25,510 --> 00:14:28,040 In order for both people to exist together, 174 00:14:28,040 --> 00:14:29,400 they need that rule. 175 00:14:30,010 --> 00:14:31,830 Breaking that rule, swaggering about, 176 00:14:31,830 --> 00:14:33,970 and having others trying not to anger you 177 00:14:35,140 --> 00:14:37,220 must have felt real pleasant. 178 00:14:39,280 --> 00:14:41,940 Next time you do it in front of me, I'll kill you. 179 00:14:42,500 --> 00:14:45,100 What did we ever do to you? 180 00:14:45,500 --> 00:14:47,220 Figure it out yourself, 181 00:14:47,220 --> 00:14:48,610 or go die. 182 00:14:48,610 --> 00:14:49,600 Hey! 183 00:14:51,020 --> 00:14:54,120 T-T-T-T-Today's the day I tell off Ikezawa and his buddies! 184 00:14:54,120 --> 00:14:57,240 I'm not their gofer anymore! 185 00:14:57,240 --> 00:14:58,940 You can do it, Aida-shi! 186 00:14:58,940 --> 00:15:02,000 But I might become their next target, 187 00:15:02,000 --> 00:15:04,120 so don't try too hard, Aida-shi! 188 00:15:04,120 --> 00:15:06,080 Hey, come on, fatty! 189 00:15:06,080 --> 00:15:07,510 I'm changing the line! 190 00:15:07,510 --> 00:15:10,840 I'll tell them this fatty is my replacement starting today! 191 00:15:10,840 --> 00:15:12,750 You'd sell your friend out, Aida-shi?! 192 00:15:12,750 --> 00:15:14,080 Shut up! 193 00:15:14,740 --> 00:15:15,990 Megumi. 194 00:15:19,520 --> 00:15:20,280 Huh? 195 00:15:20,280 --> 00:15:23,010 Isn't that Ikezawa and his buddies piled up over there? 196 00:15:23,730 --> 00:15:26,090 You said you wouldn't fight anymore. 197 00:15:27,260 --> 00:15:29,020 Don't act like you're my guardian. 198 00:15:30,580 --> 00:15:32,520 I hate bad people. 199 00:15:35,880 --> 00:15:38,780 They act so damn superior when their empathy and imagination 200 00:15:38,780 --> 00:15:41,140 are as empty as a vacant lot. 201 00:15:42,140 --> 00:15:43,760 I can't deal with good people. 202 00:15:44,740 --> 00:15:46,970 They forgive those bad people. 203 00:15:48,230 --> 00:15:51,020 Then they view the act of forgiveness as a noble thing. 204 00:15:53,360 --> 00:15:54,810 Makes me want to vomit. 205 00:15:56,130 --> 00:15:58,360 Tsumiki's a model example of a good person. 206 00:16:00,240 --> 00:16:01,510 You disgust me. 207 00:16:05,940 --> 00:16:07,460 Oh, sorry. 208 00:16:07,460 --> 00:16:09,190 I didn't think it'd spill out. 209 00:16:10,410 --> 00:16:12,270 When I was in first grade, 210 00:16:13,100 --> 00:16:16,040 my father and Tsumiki's mother, 211 00:16:16,040 --> 00:16:18,490 one parent each, hooked up... 212 00:16:19,620 --> 00:16:21,190 and then vanished without a trace. 213 00:16:22,760 --> 00:16:25,630 A suspicious white-haired man told us... 214 00:16:25,630 --> 00:16:27,460 You know, your dad... 215 00:16:27,460 --> 00:16:31,120 He's from the Zen'in Clan, a big clan among jujutsu sorcerers, 216 00:16:31,530 --> 00:16:33,980 but they're such good-for-nothings, it freaks even me out. 217 00:16:33,980 --> 00:16:36,580 Your father left the clan to have you. 218 00:16:37,510 --> 00:16:39,140 Megumi-kun, 219 00:16:39,140 --> 00:16:44,550 your father was saving you as the ultimate card to use against the Zen'in clan. 220 00:16:45,510 --> 00:16:46,740 Pisses you off, doesn't it? 221 00:16:47,940 --> 00:16:50,650 That solved the mystery of how they got the funds to disappear. 222 00:16:51,180 --> 00:16:53,650 Apparently, I had been sold to that Zen'in clan. 223 00:16:54,450 --> 00:16:56,330 Yeah, it pisses me off. 224 00:16:56,330 --> 00:16:58,860 Especially your lack of tact about it. 225 00:17:00,110 --> 00:17:04,160 Plus, that irritating man stopped my sale to the Zen'in clan, 226 00:17:04,670 --> 00:17:08,420 and used the promise that I would work as a jujutsu sorcerer as collateral 227 00:17:08,420 --> 00:17:12,710 to get financial aid from Jujutsu High to support us both. 228 00:17:15,410 --> 00:17:17,120 What's this jujutsu sorcerer crap, anyway? 229 00:17:17,120 --> 00:17:18,280 It's bullshit. 230 00:17:18,670 --> 00:17:21,410 Who the hell would I ever save? 231 00:17:21,410 --> 00:17:22,680 Hey, Tsumiki! 232 00:17:22,680 --> 00:17:24,480 What are you doing? 233 00:17:24,480 --> 00:17:26,110 Megumi-kun, ciao! 234 00:17:26,440 --> 00:17:27,640 Nothing. 235 00:17:27,640 --> 00:17:28,770 Hey, hold on. 236 00:17:28,770 --> 00:17:32,150 So did you give any thought to the test of courage? 237 00:17:32,150 --> 00:17:35,040 I don't want to go, but I'll go because I'm worried about you. 238 00:17:35,690 --> 00:17:37,870 Shortly after I started ninth grade, 239 00:17:37,870 --> 00:17:39,960 Tsumiki was cursed. 240 00:17:40,830 --> 00:17:42,980 The identity was unknown. The origin was unknown. 241 00:17:43,520 --> 00:17:46,170 But apparently there were several victims of the same curse nationwide. 242 00:17:47,500 --> 00:17:50,330 All I found out was that nobody knew anything, 243 00:17:50,330 --> 00:17:52,520 and Tsumiki was left bedridden. 244 00:17:53,620 --> 00:17:56,080 If I have the time to curse someone, 245 00:17:56,080 --> 00:17:58,630 I'd rather spend it thinking about those precious to me. 246 00:17:59,190 --> 00:18:01,530 She always smiled and spouted pretty ideals. 247 00:18:02,540 --> 00:18:05,360 Not forgiving people isn't a bad thing. 248 00:18:05,360 --> 00:18:07,560 That's just part of your kindness, isn't it? 249 00:18:08,600 --> 00:18:10,900 She even accepted my disposition. 250 00:18:12,230 --> 00:18:17,050 Yet Tsumiki would get genuinely angry whenever I hurt someone, too. 251 00:18:18,110 --> 00:18:19,970 That irritated me because 252 00:18:20,700 --> 00:18:23,570 I thought it was hypocritical in light of her leave-others-be policy, 253 00:18:24,780 --> 00:18:28,900 but now I realize I had the wrong idea. 254 00:18:29,840 --> 00:18:32,660 Just as I choose who I save, 255 00:18:32,660 --> 00:18:35,200 she was choosing me to worry about. 256 00:18:36,250 --> 00:18:37,290 I'm sorry. 257 00:18:37,740 --> 00:18:39,020 I was just a kid. 258 00:18:39,640 --> 00:18:40,920 I'll apologize. 259 00:18:42,210 --> 00:18:45,360 So wake up already, stupid sister. 260 00:18:46,360 --> 00:18:49,990 Damn, my head hurts... 261 00:18:51,310 --> 00:18:54,520 This Yasohachi Bridge curse was just overlapping the other one. 262 00:18:55,200 --> 00:18:59,150 I doubt the curse that put Tsumiki into a coma was undone. 263 00:19:01,290 --> 00:19:05,960 Now, how do I break the news about the finger... to... Itadori... 264 00:19:09,950 --> 00:19:11,950 {\an2}m 0 0 l 0 -150 l 98 -150 l 96 0 265 00:19:09,950 --> 00:19:11,950 {\an5}Fushiguro Fell Asleep 266 00:19:14,220 --> 00:19:16,890 A huge presence suddenly appeared. 267 00:19:16,890 --> 00:19:19,460 Did Sukuna's finger leave the barrier? 268 00:19:20,510 --> 00:19:24,300 If a sorcerer exorcised the finger's host, 269 00:19:25,230 --> 00:19:26,960 they're quite good. 270 00:19:27,530 --> 00:19:29,400 But even if the finger's... 271 00:19:29,400 --> 00:19:32,540 Even if the special-grade cursed spirit was defeated, 272 00:19:33,400 --> 00:19:35,410 they wouldn't come out unscathed. 273 00:19:35,950 --> 00:19:37,460 I hope they're okay. 274 00:19:39,900 --> 00:19:41,190 I misspoke. 275 00:19:41,190 --> 00:19:44,560 Please forget what I just said. 276 00:19:44,850 --> 00:19:46,050 Hold on! 277 00:19:46,530 --> 00:19:49,160 He's going after the finger! 278 00:19:49,690 --> 00:19:51,960 You think you can mock me by running like that 279 00:19:51,960 --> 00:19:54,640 and still get away from me? 280 00:19:55,000 --> 00:19:58,470 I'm a bit insecure about my back, you see. 281 00:19:58,470 --> 00:20:00,000 This is your warning. 282 00:20:00,330 --> 00:20:03,010 If you see my back, I'll kill— 283 00:20:02,010 --> 00:20:04,130 Oh, Kugisaki! 284 00:20:04,470 --> 00:20:06,010 Oh, brother! 285 00:20:06,010 --> 00:20:13,380 Y-Y-Y-You saw, didn't you?! 286 00:20:13,380 --> 00:20:14,630 Huh?! Who?! 287 00:20:13,380 --> 00:20:14,930 Sorry, brother! 288 00:20:14,630 --> 00:20:15,920 Sorry, I guess? 289 00:20:14,930 --> 00:20:15,700 It wasn't on purpose! 290 00:20:15,700 --> 00:20:17,190 It wasn't on purpose! 291 00:20:17,190 --> 00:20:20,680 I'll kill you! 292 00:20:25,260 --> 00:20:28,020 Then why are you dressed like that? 293 00:20:28,020 --> 00:20:29,860 Is that the source of this weird smell? 294 00:20:30,120 --> 00:20:31,540 Because it gets musty! 295 00:20:32,080 --> 00:20:36,290 Rot Technique, Supreme Art: Wing King! 296 00:20:38,670 --> 00:20:40,050 Death... 297 00:20:41,290 --> 00:20:44,590 by Wasp! 298 00:22:14,930 --> 00:22:17,440 {\an8}Juju Stroll 299 00:22:18,950 --> 00:22:20,750 Sensei! 300 00:22:20,750 --> 00:22:23,770 Kugisaki! 301 00:22:22,830 --> 00:22:23,770 Huh? 302 00:22:24,200 --> 00:22:26,140 So annoying. 303 00:22:26,140 --> 00:22:28,750 It's too hot for your craziness. 304 00:22:28,750 --> 00:22:31,030 Fushiguro's getting hit on! 305 00:22:32,630 --> 00:22:34,100 Formation B! 306 00:22:34,100 --> 00:22:35,330 Roger! 307 00:22:36,980 --> 00:22:39,530 Fushiguro-kyun! 308 00:22:39,530 --> 00:22:41,110 Who is that woman?! 309 00:22:41,110 --> 00:22:43,660 Have you forgotten the night you toasted to my eyes? 310 00:22:43,660 --> 00:22:47,910 Was it all a lie when you said your time with me was the most enjoyable of all?! 311 00:22:45,920 --> 00:22:49,210 {\an8}That night! That night! 312 00:22:48,350 --> 00:22:49,550 What? 313 00:22:49,550 --> 00:22:50,820 Seriously, what? 314 00:22:52,300 --> 00:22:54,730 Could you not touch him so casually, please, 315 00:22:54,730 --> 00:22:56,310 you homewreckers?! 316 00:22:56,690 --> 00:23:02,260 Megumi-chan has violin practice with me now. 317 00:23:02,860 --> 00:23:05,330 Let's go home, Megumi-chan. 318 00:23:05,330 --> 00:23:08,990 Today I'll have you master "Twinkle Twinkle Little Star." 319 00:23:09,450 --> 00:23:10,470 It's okay. 320 00:23:10,470 --> 00:23:12,100 Don't mind them. Just go ahead. 321 00:23:12,100 --> 00:23:13,760 The station's straight ahead. 322 00:23:13,760 --> 00:23:15,450 Thank you so much. 323 00:23:15,450 --> 00:23:16,310 Huh? 324 00:23:17,090 --> 00:23:19,010 Okay, seriously, what is this? 325 00:23:19,680 --> 00:23:22,130 Could you stop? You're embarrassing me. 326 00:23:25,340 --> 00:23:26,880 Explain! 327 00:23:28,920 --> 00:23:29,880 Ow! 328 00:23:36,430 --> 00:23:39,890 Episode 24: The Origin of Blind Obedience - 3 -