1 00:00:02,250 --> 00:00:09,210 {\an3}Episódio 20: Fora do padrão 2 00:00:02,250 --> 00:00:09,210 {\an3}Episódio 20: Fora do padrão 3 00:00:11,580 --> 00:00:13,410 No terceiro ano do fundamental, 4 00:00:13,410 --> 00:00:16,620 eu bati num moleque folgado do colegial. 5 00:00:14,720 --> 00:00:17,220 Caligrafia 6 00:00:14,720 --> 00:00:17,220 Aprenda se divertindo Aritmética 7 00:00:14,720 --> 00:00:17,220 Japonês 8 00:00:20,800 --> 00:00:25,120 Ele podia ser mais velho. Mas ainda era folgado. 9 00:00:25,120 --> 00:00:27,730 Ele caçoou de mim. 10 00:00:30,620 --> 00:00:33,710 E quando me sinto caçoado, 11 00:00:33,710 --> 00:00:36,990 é nesse momento que o gongo tocou para a luta. 12 00:00:37,810 --> 00:00:39,680 Foi chato. 13 00:00:39,680 --> 00:00:44,840 Naturalmente, atropelar um cara chato também foi chato. 14 00:00:44,840 --> 00:00:46,980 Nice fight, boy! 15 00:00:49,980 --> 00:00:54,990 Qual será seu tipo de mulher, hein? 16 00:00:55,410 --> 00:00:57,480 Quem é você? 17 00:00:58,900 --> 00:01:01,570 Meu tédio estava prestes a virar de ponta-cabeça. 18 00:01:01,570 --> 00:01:04,050 Foi a sensação que eu tive. 19 00:02:26,060 --> 00:02:29,810 {\an8}Jujutsu Kaisen 20 00:02:46,870 --> 00:02:49,850 Hora de liberar meu encantamento! 21 00:02:49,850 --> 00:02:52,290 Hã? Você já não tinha usado? 22 00:02:52,290 --> 00:02:56,610 Porém! Não tenho tempo pra explicar como ele funciona! 23 00:02:56,610 --> 00:03:00,180 Então, eu só posso te dizer uma coisa. 24 00:03:00,260 --> 00:03:01,430 Não pare! 25 00:03:01,770 --> 00:03:03,490 Acredite em mim! 26 00:03:03,490 --> 00:03:06,270 Beleza! Mas foram duas coisas! 27 00:03:07,800 --> 00:03:10,770 Vamos analisar as cartas do oponente. 28 00:03:10,770 --> 00:03:13,230 Uma são raízes que saem do chão. 29 00:03:13,650 --> 00:03:19,130 Devem ganhar força e velocidade quanto menor for a quantidade e alcance. 30 00:03:19,130 --> 00:03:21,030 As bolas de madeiras. 31 00:03:21,030 --> 00:03:22,470 Cada bola ataca 32 00:03:22,470 --> 00:03:24,050 uma ou duas vezes. 33 00:03:24,050 --> 00:03:29,040 Elas podem ficar no ar, e preciso prestar atenção caso sejam ativadas com atraso. 34 00:03:29,040 --> 00:03:30,520 O botão amaldiçoado. 35 00:03:30,520 --> 00:03:33,520 Provavelmente é o que acertou o Fushiguro. 36 00:03:33,520 --> 00:03:35,440 Basta um só pra te derrubar, eu acho? 37 00:03:35,440 --> 00:03:38,300 Quero crer que, pra compensar, eles sejam limitados. 38 00:03:38,300 --> 00:03:39,940 O campo de flores. 39 00:03:39,940 --> 00:03:42,130 Parece que devia nos distrair, 40 00:03:42,130 --> 00:03:44,490 mas ter {jc}de curar os ferimentos deixou ele fraco. 41 00:03:44,490 --> 00:03:46,280 Não preciso me preocupar muito. 42 00:03:46,280 --> 00:03:49,780 E agora, ela liberou o braço esquerdo! 43 00:03:51,620 --> 00:03:55,290 E ainda pode ser que sejam todos blefes! 44 00:03:55,290 --> 00:04:00,850 Porém, o encantamento não importa se você não deixar que ele seja ativado! 45 00:04:00,850 --> 00:04:06,550 Mesmo considerando situações inesperadas, 46 00:04:05,550 --> 00:04:06,550 {\an5}*QI de 530 mil autoavaliado 47 00:04:08,580 --> 00:04:14,060 a minha CPU mental com QI de 530 mil chega a apenas uma conclusão. 48 00:04:15,310 --> 00:04:16,960 Vitória! 49 00:04:18,900 --> 00:04:22,400 Porque eu não estou sozinho, 50 00:04:23,150 --> 00:04:24,030 Brother! 51 00:04:25,320 --> 00:04:26,950 Porque você está aqui! 52 00:04:36,330 --> 00:04:37,580 Todou! 53 00:04:43,530 --> 00:04:44,950 Todou! 54 00:04:47,370 --> 00:04:49,350 Um já foi. 55 00:05:01,530 --> 00:05:02,820 Oh, Todou! 56 00:05:02,820 --> 00:05:04,480 Entendi. 57 00:05:04,480 --> 00:05:06,220 É simples. 58 00:05:07,240 --> 00:05:10,240 E portanto, um encantamento problemático. 59 00:05:10,240 --> 00:05:11,160 Sim. 60 00:05:11,160 --> 00:05:15,200 Meu encantamento troca minha posição com a do alvo. 61 00:05:15,200 --> 00:05:16,750 Boogie Woogie! 62 00:05:18,770 --> 00:05:19,460 Todou! 63 00:05:19,460 --> 00:05:23,780 Xiu! A gente vai acabar com isso antes de ela se acostumar. 64 00:05:26,700 --> 00:05:28,420 Aliás, 65 00:05:28,420 --> 00:05:29,940 bater palmas 66 00:05:29,940 --> 00:05:31,600 é obrigatório para ativá-lo! 67 00:05:45,960 --> 00:05:48,070 Os portes deles são muito diferentes! 68 00:05:48,070 --> 00:05:50,930 A diferença é muito grande quando eles trocam! 69 00:05:53,580 --> 00:05:55,760 Ele vai trocar comigo? 70 00:05:55,760 --> 00:05:58,440 Ou vai trocar com o hospedeiro de Sukuna? 71 00:05:58,440 --> 00:06:02,880 Cada vez que ele bate palmas, essa dúvida desacelera o meu raciocínio. 72 00:06:08,160 --> 00:06:10,470 Droga! Eu não... 73 00:06:28,320 --> 00:06:30,240 ...consigo sair disso! 74 00:06:36,790 --> 00:06:38,770 Estão vindo de novo! 75 00:06:41,440 --> 00:06:44,770 Usar o Kokusen consecutivamente não é nada de impressionante. 76 00:06:48,030 --> 00:06:54,030 \hNanami Kento, recordista de usos consecutivos do Kokusen\h 77 00:06:48,440 --> 00:06:54,530 Apesar de ser difícil fazer mais de duas vezes seguidas, ou num dia diferente. 78 00:06:54,530 --> 00:06:58,710 Não importa se você acerta o primeiro por sorte ou habilidade. 79 00:06:58,710 --> 00:07:00,350 Quando se acerta um Kokusen, 80 00:07:00,350 --> 00:07:04,550 os feiticeiros entram temporariamente num estado que os atletas chamam de "zona". 81 00:07:05,520 --> 00:07:09,050 Manipular a energia amaldiçoada, que costuma ser um ato consciente, 82 00:07:09,050 --> 00:07:11,320 se torna tão natural quanto respirar. 83 00:07:11,320 --> 00:07:16,560 Há uma sensação de onipotência, como se tudo girasse ao seu redor... 84 00:07:16,560 --> 00:07:19,060 Acho que é um bom jeito de explicar. 85 00:07:20,180 --> 00:07:22,540 Meu recorde? 86 00:07:25,530 --> 00:07:27,520 Quatro vezes. 87 00:07:27,520 --> 00:07:30,050 Eu só dei sorte. 88 00:07:36,270 --> 00:07:38,180 Kokusen! 89 00:07:38,180 --> 00:07:39,620 Brother, 90 00:07:39,620 --> 00:07:42,210 eu sempre sinto isso vindo de você! 91 00:07:50,160 --> 00:07:51,860 Kokusen! 92 00:07:56,380 --> 00:07:57,600 Kokusen! 93 00:07:57,600 --> 00:08:00,100 Três seguidos! 94 00:08:00,100 --> 00:08:02,230 Ponha-se no seu lugar! 95 00:08:04,800 --> 00:08:06,040 Troca de posições?! 96 00:08:06,040 --> 00:08:07,790 O que eu preciso me preocupar agora 97 00:08:08,630 --> 00:08:10,530 é com o hospedeiro... 98 00:08:11,910 --> 00:08:13,590 Eles não trocaram?! 99 00:08:17,520 --> 00:08:19,260 Bater palmas 100 00:08:19,260 --> 00:08:22,080 não significa necessariamente que vou ativar meu encantamento! 101 00:08:22,080 --> 00:08:25,500 É simples, mas fácil de se enganar! 102 00:08:26,470 --> 00:08:32,720 Eu tenho aquela mesma sensação, que meu tédio está virando de ponta-cabeça! 103 00:08:36,860 --> 00:08:38,950 Kokusen! 104 00:08:41,160 --> 00:08:43,980 {\an8}Jujutsu Kaisen 105 00:08:46,630 --> 00:08:48,960 {\an8}Jujutsu Kaisen 106 00:09:31,670 --> 00:09:33,600 Ela tá atacando antes de cada troca! 107 00:09:33,600 --> 00:09:36,910 Tá se acostumando ao encantamento do Todou! 108 00:09:36,910 --> 00:09:41,230 Mas a sequência de Kokusen machucou! 109 00:09:41,230 --> 00:09:42,850 Podemos exorcizá-la! 110 00:09:42,850 --> 00:09:44,180 Juntos! 111 00:09:45,030 --> 00:09:49,760 É a primeira vez que fico tão machucada. 112 00:09:49,760 --> 00:09:51,880 Mas, apesar disso, 113 00:09:54,180 --> 00:09:57,700 meu júbilo com essa batalha não diminui! 114 00:10:15,580 --> 00:10:18,770 A revelação do encantamento dele estava cheia de mentiras! 115 00:10:18,770 --> 00:10:22,600 Ele também consegue trocar duas pessoas além dele? 116 00:10:22,600 --> 00:10:23,980 Todou! 117 00:10:24,830 --> 00:10:26,840 Ele tá me protegendo! 118 00:10:27,100 --> 00:10:29,900 Não se preocupe, Brother! 119 00:10:30,130 --> 00:10:34,110 Com meu corpo malhadão, e minha energia amaldiçoada, 120 00:10:34,470 --> 00:10:39,070 é muito fácil repelir esses botões! 121 00:10:45,230 --> 00:10:46,970 Tem certeza? 122 00:10:49,670 --> 00:10:52,330 T-Takada-chan?! 123 00:10:53,910 --> 00:10:57,790 Você se lembra dos machucados do Fushiguro-kun? 124 00:10:57,790 --> 00:10:59,590 Claro que me lembro! 125 00:10:59,590 --> 00:11:02,810 São brotos amaldiçoados, que estão prestes a entrar em mim! 126 00:11:02,810 --> 00:11:03,930 É por isso que... 127 00:11:03,930 --> 00:11:05,450 Mas, lembre-se, 128 00:11:05,450 --> 00:11:09,170 os brotos do Fushiguro-kun tinham crescido um pouco. 129 00:11:12,940 --> 00:11:16,320 Você acha que eles crescerem absorvendo sangue? 130 00:11:16,320 --> 00:11:18,300 Não é impossível. 131 00:11:18,300 --> 00:11:20,950 Mas você está enfrentando um espírito amaldiçoado. 132 00:11:20,950 --> 00:11:24,150 O que seria o mais provável? 133 00:11:28,960 --> 00:11:30,600 {\an8}Energia amaldiçoada! 134 00:11:30,400 --> 00:11:31,900 {\an7}m 0 0 l 0 -10 l 40 -10 l 40 10 l -40 10 l -40 -10 l 0 -10 135 00:11:30,400 --> 00:11:31,900 Aconteceu em 0,01 segundo 136 00:11:38,880 --> 00:11:41,050 Ele desfez a energia antes do impacto?! 137 00:11:41,050 --> 00:11:42,830 Ele descobriu?! 138 00:11:42,830 --> 00:11:45,770 Quando mais eles defendem com energia amaldiçoada, 139 00:11:45,770 --> 00:11:48,170 mais fortes ficam os botões! 140 00:11:48,840 --> 00:11:51,770 O próximo é o nacional, é? 141 00:11:51,350 --> 00:11:53,350 {\an5}Evento Nacional de Meet & Greet 142 00:11:53,190 --> 00:11:55,860 Vou precisar agradecê-la, 143 00:11:55,860 --> 00:11:57,520 né? 144 00:12:06,760 --> 00:12:08,980 Ei, espírito amaldiçoado especial, 145 00:12:09,730 --> 00:12:14,320 sei que você percebeu que eu não te contei tudo. 146 00:12:14,760 --> 00:12:19,210 Mas tem mais uma coisa que você deve estar se perguntando... 147 00:12:19,460 --> 00:12:22,620 O que mais pode ser alvo do Boogie Woogie! 148 00:12:23,870 --> 00:12:27,150 Com o que eu posso trocar dentro do alcance do encantamento? 149 00:12:27,150 --> 00:12:28,870 Só seres vivos? 150 00:12:28,870 --> 00:12:30,170 Non! 151 00:12:30,170 --> 00:12:34,380 Meu encantamento também funciona em corpos amaldiçoados e objetos inanimados. 152 00:12:34,380 --> 00:12:36,400 Então, a resposta é: 153 00:12:36,400 --> 00:12:40,110 tudo que possui energia amaldiçoada acima de certo nível! 154 00:12:42,740 --> 00:12:46,270 Ei, espírito amaldiçoado especial... Você percebeu? 155 00:12:46,620 --> 00:12:50,490 A gente voltou para aquele lugar. 156 00:12:50,490 --> 00:12:53,400 É neste lugar que aquilo está esperando. 157 00:12:59,250 --> 00:13:02,550 O instrumento especial da Maki-san está no fundo do lago. 158 00:13:03,390 --> 00:13:06,550 A madeira nos olhos é mais frágil que o resto. 159 00:13:09,390 --> 00:13:11,320 O rio? 160 00:13:11,320 --> 00:13:14,140 Com o que eu troquei de lugar?! 161 00:13:16,090 --> 00:13:18,050 Instrumento amaldiçoado de nível especial, 162 00:13:24,600 --> 00:13:26,280 Nuvem Espirituosa! 163 00:13:34,480 --> 00:13:37,900 Reforcei o golpe do instrumento especial com minha energia amaldiçoada 164 00:13:37,900 --> 00:13:39,920 e nem assim ela caiu de vez... 165 00:13:52,780 --> 00:13:56,300 Plantas não geram energia amaldiçoada. 166 00:13:56,300 --> 00:14:03,970 Então, meu braço esquerdo rouba a vida das plantas, e a converte em energia amaldiçoada. 167 00:14:05,070 --> 00:14:08,490 Mas isso nunca volta para mim. 168 00:14:08,490 --> 00:14:11,560 Vai tudo para essa flor de oferenda. 169 00:14:11,560 --> 00:14:15,070 Não queria usá-la se não fosse necessário. 170 00:14:23,090 --> 00:14:24,060 Todou! 171 00:14:24,060 --> 00:14:25,480 Fique longe, Brother! 172 00:14:25,480 --> 00:14:27,830 A potência dessa energia amaldiçoada é absurda! 173 00:14:27,830 --> 00:14:33,070 Porém, com o seu encantamento, seria fácil de desviar. 174 00:14:33,070 --> 00:14:35,470 O que farei eu, então? 175 00:14:36,560 --> 00:14:38,030 Expansão de Do... 176 00:14:40,880 --> 00:14:42,480 A cortina! 177 00:15:09,400 --> 00:15:11,570 Entendi. 178 00:15:11,570 --> 00:15:15,100 Achei que o som estava bem bom sem o amplificador, 179 00:15:15,100 --> 00:15:18,390 mas esse velho é o próprio amplificador! 180 00:15:18,390 --> 00:15:20,760 O encantamento amplifica a melodia 181 00:15:20,760 --> 00:15:23,590 e a lança como energia amaldiçoada! 182 00:15:24,040 --> 00:15:26,690 É um lutador de média distância previsível. 183 00:15:26,690 --> 00:15:29,570 É óbvio que ele não quer que eu me aproxime. 184 00:15:32,070 --> 00:15:34,300 Vamos fazer uma carteira 185 00:15:34,300 --> 00:15:36,990 cheia desse fedor de velho! 186 00:15:43,000 --> 00:15:44,330 Entendido. 187 00:15:44,330 --> 00:15:47,320 Nishimiya, siga você também em direção à Shoko. 188 00:15:48,820 --> 00:15:50,330 Tudo bem. 189 00:15:50,330 --> 00:15:52,010 A Mei-san está de olho na Miwa. 190 00:15:55,080 --> 00:15:57,490 Ainda bem que não cortou o sinal. 191 00:15:57,490 --> 00:16:00,270 Acho que é natural, considerando o efeito da cortina. 192 00:16:00,670 --> 00:16:05,400 Alguém da Escola está colaborando com um mestre de maldições ou com maldições. 193 00:16:06,450 --> 00:16:08,890 Parece que ele não estava errado. 194 00:16:10,720 --> 00:16:11,740 Hã? 195 00:16:15,240 --> 00:16:18,070 Eu jurava que tinha te cortado. 196 00:16:18,990 --> 00:16:20,810 Um humano? 197 00:16:20,810 --> 00:16:22,500 Mestre de maldições?! 198 00:16:24,050 --> 00:16:26,300 Esse é o meu problema... 199 00:16:29,250 --> 00:16:31,790 É legal, né? 200 00:16:32,470 --> 00:16:36,260 O Juuzou que fez pra mim. 201 00:16:36,260 --> 00:16:38,220 Você não encontrou com ele? 202 00:16:39,160 --> 00:16:43,730 Você é fraco, então peça pra espada segurar sua mão! 203 00:16:43,730 --> 00:16:44,970 Ele disse. 204 00:16:47,980 --> 00:16:52,110 Então, o que você vai me dar, moça? 205 00:16:52,110 --> 00:16:54,990 Você não pega nem gripe, né? 206 00:16:54,990 --> 00:16:58,480 Acaba de conhecer alguém e só fica falando de si mesmo. 207 00:16:58,990 --> 00:17:00,540 Eu vou te cobrar por isso. 208 00:17:00,540 --> 00:17:04,390 O que faz você achar que é uma ouvinte boa o suficiente pra cobrar? 209 00:17:05,250 --> 00:17:06,720 Vocês! 210 00:17:05,250 --> 00:17:08,460 {\an8}Cala a boca! Para de puxar briga numa hora dessas! 211 00:17:09,210 --> 00:17:13,500 Puxa! Tantas meninas! 212 00:17:13,500 --> 00:17:14,880 Eu sou popular demais! 213 00:17:15,800 --> 00:17:18,430 Você tava me ouvindo? 214 00:17:18,430 --> 00:17:20,260 Eu te cubro. 215 00:17:20,440 --> 00:17:22,600 Cuidado pra não cair no fogo cruzado. 216 00:17:22,600 --> 00:17:24,840 Toma cuidado você! 217 00:17:31,570 --> 00:17:34,070 A cortina foi removida?! 218 00:17:34,070 --> 00:17:35,640 Sério? 219 00:17:35,640 --> 00:17:38,410 Não faz nem 30 minutos, né?! 220 00:17:38,410 --> 00:17:39,770 Tchau! 221 00:17:41,490 --> 00:17:44,330 Qual era a dele? 222 00:17:46,990 --> 00:17:50,030 Ei, ei, ei, ei! 223 00:17:51,740 --> 00:17:55,590 Tô vendo uma arara muito louca! 224 00:17:58,290 --> 00:17:59,830 Agora, 225 00:17:59,830 --> 00:18:01,830 por onde eu começo? 226 00:18:05,310 --> 00:18:06,390 Hã? 227 00:18:11,360 --> 00:18:14,360 Parece que chegamos ao nosso limite. 228 00:18:14,980 --> 00:18:17,350 Hã?! Gojou-sensei?! 229 00:18:25,870 --> 00:18:30,630 O nível do Yuuji subiu pra caramba! 230 00:18:31,550 --> 00:18:34,280 Ah, tá! É o Aoi! 231 00:18:34,280 --> 00:18:37,290 Claro que ele combinaria muito com o Yuuji. 232 00:18:37,290 --> 00:18:39,880 Parece que estão enfrentando um de nível especial, 233 00:18:39,880 --> 00:18:41,640 mas está tudo bem por enquanto. 234 00:18:42,410 --> 00:18:45,090 Ou seja, minha prioridade deve ser... 235 00:18:47,510 --> 00:18:49,020 você. 236 00:18:49,470 --> 00:18:52,300 Arara! Arara! Arara! 237 00:18:52,300 --> 00:18:53,550 Não o mate! 238 00:19:03,780 --> 00:19:06,540 Temos muitas perguntas pra esse cara. 239 00:19:07,320 --> 00:19:09,470 Não deixa ele morrer. 240 00:19:09,470 --> 00:19:11,030 Vamos, cuide desses machucados. 241 00:19:16,030 --> 00:19:20,430 O cara perto da Utahime desapareceu. 242 00:19:20,430 --> 00:19:23,040 Acho que ele achou um jeito de escapar. 243 00:19:24,010 --> 00:19:25,930 Então, só falta aquele? 244 00:19:25,930 --> 00:19:29,020 Outro que sabe fugir. 245 00:19:29,140 --> 00:19:32,180 Está um pouco longe do Yuuji. 246 00:19:32,180 --> 00:19:34,180 Paciência. 247 00:19:34,180 --> 00:19:36,510 Acho que vou pegar pesadinho. 248 00:19:37,320 --> 00:19:40,290 Amplificação de Feitiço: Azul. 249 00:19:40,290 --> 00:19:43,190 Reversão de Feitiço: Vermelho. 250 00:19:46,530 --> 00:19:48,220 Vou recuar. 251 00:19:48,220 --> 00:19:51,710 Não sou arrogante a ponto de enfrentar Gojou Satoru. 252 00:19:51,710 --> 00:19:53,030 Vai se ferrar! 253 00:19:53,030 --> 00:19:55,950 O que vocês tavam querendo aqui?! 254 00:19:56,460 --> 00:19:58,090 Espera, Brother! 255 00:19:58,090 --> 00:20:00,220 Por que você tá me parando, Todou?! 256 00:20:01,660 --> 00:20:03,960 Não dê mais nem um passo. 257 00:20:07,500 --> 00:20:09,210 Ou você vai levar também. 258 00:20:12,790 --> 00:20:14,220 Vazio... 259 00:20:17,260 --> 00:20:19,110 Roxo! 260 00:20:45,550 --> 00:20:48,170 Fora dos padrões, como sempre. 261 00:20:49,950 --> 00:20:53,410 Agora não dá pra saber se foi exorcizada ou não. 262 00:20:54,350 --> 00:20:57,880 Ai! Que dor! 263 00:20:57,880 --> 00:20:58,860 Cala a boca! 264 00:20:59,110 --> 00:21:00,840 Eba! 265 00:21:00,840 --> 00:21:03,110 Tudo resolvidinho! 266 00:21:04,160 --> 00:21:07,600 Ou acho que não. 267 00:21:15,990 --> 00:21:18,540 Será que a Hanami está a salvo? 268 00:21:19,050 --> 00:21:21,550 Missão concluída. 269 00:22:54,930 --> 00:22:57,430 {\an8}Passeio Juju 270 00:22:56,350 --> 00:22:57,430 Salmão. 271 00:22:57,430 --> 00:22:59,060 P: Cachorro? Gato? 272 00:22:59,060 --> 00:23:01,110 Cachorro? 273 00:22:59,060 --> 00:23:06,900 P: Você prefere cachorros ou gatos? 274 00:23:01,110 --> 00:23:04,030 Não. Acho que gato? 275 00:23:04,030 --> 00:23:06,900 Espera. Acho que cachorro, se for grande! 276 00:23:06,900 --> 00:23:08,650 P: Você prefere cachorros ou gatos? 277 00:23:07,750 --> 00:23:08,640 Cachorro. 278 00:23:08,650 --> 00:23:10,700 Cachorro, acho? 279 00:23:08,650 --> 00:23:12,700 P: Você prefere cachorros ou gatos? 280 00:23:10,700 --> 00:23:12,700 Hã? Eu prefiro muito mais gato. 281 00:23:12,700 --> 00:23:14,240 P: Você prefere cachorros ou gatos? 282 00:23:12,700 --> 00:23:14,240 Salmão. 283 00:23:14,240 --> 00:23:16,480 A resposta é obviamente pandas! 284 00:23:14,240 --> 00:23:19,040 P: Você prefere cachorros ou gatos? 285 00:23:16,480 --> 00:23:19,040 Você quer que eu te mate?! 286 00:23:19,690 --> 00:23:23,850 Todo mundo me odeia, 287 00:23:23,850 --> 00:23:26,000 né? 288 00:23:26,000 --> 00:23:28,220 É que só tinha duas escolhas, né? 289 00:23:28,220 --> 00:23:29,920 Deixa ele. 290 00:23:36,470 --> 00:23:39,930 Episódio 21: Jujutsu Koshien