1
00:00:02,250 --> 00:00:09,210
{\an3}Episódio 20: Fora do padrão
2
00:00:02,250 --> 00:00:09,210
{\an3}Episódio 20: Fora do padrão
3
00:00:11,580 --> 00:00:13,410
No terceiro ano do fundamental,
4
00:00:13,410 --> 00:00:16,620
eu bati num moleque
folgado do colegial.
5
00:00:14,720 --> 00:00:17,220
Caligrafia
6
00:00:14,720 --> 00:00:17,220
Aprenda se divertindo Aritmética
7
00:00:14,720 --> 00:00:17,220
Japonês
8
00:00:20,800 --> 00:00:25,120
Ele podia ser mais velho.
Mas ainda era folgado.
9
00:00:25,120 --> 00:00:27,730
Ele caçoou de mim.
10
00:00:30,620 --> 00:00:33,710
E quando me sinto caçoado,
11
00:00:33,710 --> 00:00:36,990
é nesse momento que o gongo
tocou para a luta.
12
00:00:37,810 --> 00:00:39,680
Foi chato.
13
00:00:39,680 --> 00:00:44,840
Naturalmente, atropelar um
cara chato também foi chato.
14
00:00:44,840 --> 00:00:46,980
Nice fight, boy!
15
00:00:49,980 --> 00:00:54,990
Qual será seu tipo de mulher, hein?
16
00:00:55,410 --> 00:00:57,480
Quem é você?
17
00:00:58,900 --> 00:01:01,570
Meu tédio estava prestes
a virar de ponta-cabeça.
18
00:01:01,570 --> 00:01:04,050
Foi a sensação que eu tive.
19
00:02:26,060 --> 00:02:29,810
{\an8}Jujutsu Kaisen
20
00:02:46,870 --> 00:02:49,850
Hora de liberar meu encantamento!
21
00:02:49,850 --> 00:02:52,290
Hã? Você já não tinha usado?
22
00:02:52,290 --> 00:02:56,610
Porém! Não tenho tempo pra
explicar como ele funciona!
23
00:02:56,610 --> 00:03:00,180
Então, eu só posso te dizer uma coisa.
24
00:03:00,260 --> 00:03:01,430
Não pare!
25
00:03:01,770 --> 00:03:03,490
Acredite em mim!
26
00:03:03,490 --> 00:03:06,270
Beleza! Mas foram duas coisas!
27
00:03:07,800 --> 00:03:10,770
Vamos analisar as cartas do oponente.
28
00:03:10,770 --> 00:03:13,230
Uma são raízes que saem do chão.
29
00:03:13,650 --> 00:03:19,130
Devem ganhar força e velocidade
quanto menor for a quantidade e alcance.
30
00:03:19,130 --> 00:03:21,030
As bolas de madeiras.
31
00:03:21,030 --> 00:03:22,470
Cada bola ataca
32
00:03:22,470 --> 00:03:24,050
uma ou duas vezes.
33
00:03:24,050 --> 00:03:29,040
Elas podem ficar no ar, e preciso prestar
atenção caso sejam ativadas com atraso.
34
00:03:29,040 --> 00:03:30,520
O botão amaldiçoado.
35
00:03:30,520 --> 00:03:33,520
Provavelmente é o que
acertou o Fushiguro.
36
00:03:33,520 --> 00:03:35,440
Basta um só pra te derrubar, eu acho?
37
00:03:35,440 --> 00:03:38,300
Quero crer que, pra compensar,
eles sejam limitados.
38
00:03:38,300 --> 00:03:39,940
O campo de flores.
39
00:03:39,940 --> 00:03:42,130
Parece que devia nos distrair,
40
00:03:42,130 --> 00:03:44,490
mas ter {jc}de curar os ferimentos
deixou ele fraco.
41
00:03:44,490 --> 00:03:46,280
Não preciso me preocupar muito.
42
00:03:46,280 --> 00:03:49,780
E agora, ela liberou
o braço esquerdo!
43
00:03:51,620 --> 00:03:55,290
E ainda pode ser que
sejam todos blefes!
44
00:03:55,290 --> 00:04:00,850
Porém, o encantamento não importa
se você não deixar que ele seja ativado!
45
00:04:00,850 --> 00:04:06,550
Mesmo considerando
situações inesperadas,
46
00:04:05,550 --> 00:04:06,550
{\an5}*QI de 530 mil autoavaliado
47
00:04:08,580 --> 00:04:14,060
a minha CPU mental com QI de 530 mil
chega a apenas uma conclusão.
48
00:04:15,310 --> 00:04:16,960
Vitória!
49
00:04:18,900 --> 00:04:22,400
Porque eu não estou sozinho,
50
00:04:23,150 --> 00:04:24,030
Brother!
51
00:04:25,320 --> 00:04:26,950
Porque você está aqui!
52
00:04:36,330 --> 00:04:37,580
Todou!
53
00:04:43,530 --> 00:04:44,950
Todou!
54
00:04:47,370 --> 00:04:49,350
Um já foi.
55
00:05:01,530 --> 00:05:02,820
Oh, Todou!
56
00:05:02,820 --> 00:05:04,480
Entendi.
57
00:05:04,480 --> 00:05:06,220
É simples.
58
00:05:07,240 --> 00:05:10,240
E portanto,
um encantamento problemático.
59
00:05:10,240 --> 00:05:11,160
Sim.
60
00:05:11,160 --> 00:05:15,200
Meu encantamento troca
minha posição com a do alvo.
61
00:05:15,200 --> 00:05:16,750
Boogie Woogie!
62
00:05:18,770 --> 00:05:19,460
Todou!
63
00:05:19,460 --> 00:05:23,780
Xiu! A gente vai acabar com isso
antes de ela se acostumar.
64
00:05:26,700 --> 00:05:28,420
Aliás,
65
00:05:28,420 --> 00:05:29,940
bater palmas
66
00:05:29,940 --> 00:05:31,600
é obrigatório para ativá-lo!
67
00:05:45,960 --> 00:05:48,070
Os portes deles são muito diferentes!
68
00:05:48,070 --> 00:05:50,930
A diferença é muito grande
quando eles trocam!
69
00:05:53,580 --> 00:05:55,760
Ele vai trocar comigo?
70
00:05:55,760 --> 00:05:58,440
Ou vai trocar com
o hospedeiro de Sukuna?
71
00:05:58,440 --> 00:06:02,880
Cada vez que ele bate palmas,
essa dúvida desacelera o meu raciocínio.
72
00:06:08,160 --> 00:06:10,470
Droga! Eu não...
73
00:06:28,320 --> 00:06:30,240
...consigo sair disso!
74
00:06:36,790 --> 00:06:38,770
Estão vindo de novo!
75
00:06:41,440 --> 00:06:44,770
Usar o Kokusen consecutivamente
não é nada de impressionante.
76
00:06:48,030 --> 00:06:54,030
\hNanami Kento, recordista de usos consecutivos do Kokusen\h
77
00:06:48,440 --> 00:06:54,530
Apesar de ser difícil fazer mais de duas
vezes seguidas, ou num dia diferente.
78
00:06:54,530 --> 00:06:58,710
Não importa se você acerta o primeiro
por sorte ou habilidade.
79
00:06:58,710 --> 00:07:00,350
Quando se acerta um Kokusen,
80
00:07:00,350 --> 00:07:04,550
os feiticeiros entram temporariamente num
estado que os atletas chamam de "zona".
81
00:07:05,520 --> 00:07:09,050
Manipular a energia amaldiçoada,
que costuma ser um ato consciente,
82
00:07:09,050 --> 00:07:11,320
se torna tão natural quanto respirar.
83
00:07:11,320 --> 00:07:16,560
Há uma sensação de onipotência,
como se tudo girasse ao seu redor...
84
00:07:16,560 --> 00:07:19,060
Acho que é um bom jeito de explicar.
85
00:07:20,180 --> 00:07:22,540
Meu recorde?
86
00:07:25,530 --> 00:07:27,520
Quatro vezes.
87
00:07:27,520 --> 00:07:30,050
Eu só dei sorte.
88
00:07:36,270 --> 00:07:38,180
Kokusen!
89
00:07:38,180 --> 00:07:39,620
Brother,
90
00:07:39,620 --> 00:07:42,210
eu sempre sinto isso vindo de você!
91
00:07:50,160 --> 00:07:51,860
Kokusen!
92
00:07:56,380 --> 00:07:57,600
Kokusen!
93
00:07:57,600 --> 00:08:00,100
Três seguidos!
94
00:08:00,100 --> 00:08:02,230
Ponha-se no seu lugar!
95
00:08:04,800 --> 00:08:06,040
Troca de posições?!
96
00:08:06,040 --> 00:08:07,790
O que eu preciso me preocupar agora
97
00:08:08,630 --> 00:08:10,530
é com o hospedeiro...
98
00:08:11,910 --> 00:08:13,590
Eles não trocaram?!
99
00:08:17,520 --> 00:08:19,260
Bater palmas
100
00:08:19,260 --> 00:08:22,080
não significa necessariamente que
vou ativar meu encantamento!
101
00:08:22,080 --> 00:08:25,500
É simples, mas fácil de se enganar!
102
00:08:26,470 --> 00:08:32,720
Eu tenho aquela mesma sensação,
que meu tédio está virando de ponta-cabeça!
103
00:08:36,860 --> 00:08:38,950
Kokusen!
104
00:08:41,160 --> 00:08:43,980
{\an8}Jujutsu Kaisen
105
00:08:46,630 --> 00:08:48,960
{\an8}Jujutsu Kaisen
106
00:09:31,670 --> 00:09:33,600
Ela tá atacando antes de cada troca!
107
00:09:33,600 --> 00:09:36,910
Tá se acostumando ao
encantamento do Todou!
108
00:09:36,910 --> 00:09:41,230
Mas a sequência de Kokusen machucou!
109
00:09:41,230 --> 00:09:42,850
Podemos exorcizá-la!
110
00:09:42,850 --> 00:09:44,180
Juntos!
111
00:09:45,030 --> 00:09:49,760
É a primeira vez que
fico tão machucada.
112
00:09:49,760 --> 00:09:51,880
Mas, apesar disso,
113
00:09:54,180 --> 00:09:57,700
meu júbilo com essa
batalha não diminui!
114
00:10:15,580 --> 00:10:18,770
A revelação do encantamento dele
estava cheia de mentiras!
115
00:10:18,770 --> 00:10:22,600
Ele também consegue trocar
duas pessoas além dele?
116
00:10:22,600 --> 00:10:23,980
Todou!
117
00:10:24,830 --> 00:10:26,840
Ele tá me protegendo!
118
00:10:27,100 --> 00:10:29,900
Não se preocupe, Brother!
119
00:10:30,130 --> 00:10:34,110
Com meu corpo malhadão,
e minha energia amaldiçoada,
120
00:10:34,470 --> 00:10:39,070
é muito fácil repelir esses botões!
121
00:10:45,230 --> 00:10:46,970
Tem certeza?
122
00:10:49,670 --> 00:10:52,330
T-Takada-chan?!
123
00:10:53,910 --> 00:10:57,790
Você se lembra dos machucados
do Fushiguro-kun?
124
00:10:57,790 --> 00:10:59,590
Claro que me lembro!
125
00:10:59,590 --> 00:11:02,810
São brotos amaldiçoados,
que estão prestes a entrar em mim!
126
00:11:02,810 --> 00:11:03,930
É por isso que...
127
00:11:03,930 --> 00:11:05,450
Mas, lembre-se,
128
00:11:05,450 --> 00:11:09,170
os brotos do Fushiguro-kun
tinham crescido um pouco.
129
00:11:12,940 --> 00:11:16,320
Você acha que eles crescerem
absorvendo sangue?
130
00:11:16,320 --> 00:11:18,300
Não é impossível.
131
00:11:18,300 --> 00:11:20,950
Mas você está enfrentando
um espírito amaldiçoado.
132
00:11:20,950 --> 00:11:24,150
O que seria o mais provável?
133
00:11:28,960 --> 00:11:30,600
{\an8}Energia amaldiçoada!
134
00:11:30,400 --> 00:11:31,900
{\an7}m 0 0 l 0 -10 l 40 -10 l 40 10 l -40 10 l -40 -10 l 0 -10
135
00:11:30,400 --> 00:11:31,900
Aconteceu em 0,01 segundo
136
00:11:38,880 --> 00:11:41,050
Ele desfez a energia antes do impacto?!
137
00:11:41,050 --> 00:11:42,830
Ele descobriu?!
138
00:11:42,830 --> 00:11:45,770
Quando mais eles defendem
com energia amaldiçoada,
139
00:11:45,770 --> 00:11:48,170
mais fortes ficam os botões!
140
00:11:48,840 --> 00:11:51,770
O próximo é o nacional, é?
141
00:11:51,350 --> 00:11:53,350
{\an5}Evento Nacional de Meet & Greet
142
00:11:53,190 --> 00:11:55,860
Vou precisar agradecê-la,
143
00:11:55,860 --> 00:11:57,520
né?
144
00:12:06,760 --> 00:12:08,980
Ei, espírito amaldiçoado especial,
145
00:12:09,730 --> 00:12:14,320
sei que você percebeu
que eu não te contei tudo.
146
00:12:14,760 --> 00:12:19,210
Mas tem mais uma coisa que
você deve estar se perguntando...
147
00:12:19,460 --> 00:12:22,620
O que mais pode ser alvo
do Boogie Woogie!
148
00:12:23,870 --> 00:12:27,150
Com o que eu posso trocar dentro
do alcance do encantamento?
149
00:12:27,150 --> 00:12:28,870
Só seres vivos?
150
00:12:28,870 --> 00:12:30,170
Non!
151
00:12:30,170 --> 00:12:34,380
Meu encantamento também funciona em
corpos amaldiçoados e objetos inanimados.
152
00:12:34,380 --> 00:12:36,400
Então, a resposta é:
153
00:12:36,400 --> 00:12:40,110
tudo que possui energia amaldiçoada
acima de certo nível!
154
00:12:42,740 --> 00:12:46,270
Ei, espírito amaldiçoado especial...
Você percebeu?
155
00:12:46,620 --> 00:12:50,490
A gente voltou para aquele lugar.
156
00:12:50,490 --> 00:12:53,400
É neste lugar que aquilo está esperando.
157
00:12:59,250 --> 00:13:02,550
O instrumento especial da
Maki-san está no fundo do lago.
158
00:13:03,390 --> 00:13:06,550
A madeira nos olhos é
mais frágil que o resto.
159
00:13:09,390 --> 00:13:11,320
O rio?
160
00:13:11,320 --> 00:13:14,140
Com o que eu troquei de lugar?!
161
00:13:16,090 --> 00:13:18,050
Instrumento amaldiçoado
de nível especial,
162
00:13:24,600 --> 00:13:26,280
Nuvem Espirituosa!
163
00:13:34,480 --> 00:13:37,900
Reforcei o golpe do instrumento especial
com minha energia amaldiçoada
164
00:13:37,900 --> 00:13:39,920
e nem assim ela caiu de vez...
165
00:13:52,780 --> 00:13:56,300
Plantas não geram
energia amaldiçoada.
166
00:13:56,300 --> 00:14:03,970
Então, meu braço esquerdo rouba a vida das
plantas, e a converte em energia amaldiçoada.
167
00:14:05,070 --> 00:14:08,490
Mas isso nunca volta para mim.
168
00:14:08,490 --> 00:14:11,560
Vai tudo para essa flor de oferenda.
169
00:14:11,560 --> 00:14:15,070
Não queria usá-la
se não fosse necessário.
170
00:14:23,090 --> 00:14:24,060
Todou!
171
00:14:24,060 --> 00:14:25,480
Fique longe, Brother!
172
00:14:25,480 --> 00:14:27,830
A potência dessa energia
amaldiçoada é absurda!
173
00:14:27,830 --> 00:14:33,070
Porém, com o seu encantamento,
seria fácil de desviar.
174
00:14:33,070 --> 00:14:35,470
O que farei eu, então?
175
00:14:36,560 --> 00:14:38,030
Expansão de Do...
176
00:14:40,880 --> 00:14:42,480
A cortina!
177
00:15:09,400 --> 00:15:11,570
Entendi.
178
00:15:11,570 --> 00:15:15,100
Achei que o som estava bem bom
sem o amplificador,
179
00:15:15,100 --> 00:15:18,390
mas esse velho é o próprio amplificador!
180
00:15:18,390 --> 00:15:20,760
O encantamento amplifica a melodia
181
00:15:20,760 --> 00:15:23,590
e a lança como energia amaldiçoada!
182
00:15:24,040 --> 00:15:26,690
É um lutador de média
distância previsível.
183
00:15:26,690 --> 00:15:29,570
É óbvio que ele não quer
que eu me aproxime.
184
00:15:32,070 --> 00:15:34,300
Vamos fazer uma carteira
185
00:15:34,300 --> 00:15:36,990
cheia desse fedor de velho!
186
00:15:43,000 --> 00:15:44,330
Entendido.
187
00:15:44,330 --> 00:15:47,320
Nishimiya, siga você também
em direção à Shoko.
188
00:15:48,820 --> 00:15:50,330
Tudo bem.
189
00:15:50,330 --> 00:15:52,010
A Mei-san está de olho na Miwa.
190
00:15:55,080 --> 00:15:57,490
Ainda bem que não cortou o sinal.
191
00:15:57,490 --> 00:16:00,270
Acho que é natural, considerando
o efeito da cortina.
192
00:16:00,670 --> 00:16:05,400
Alguém da Escola está colaborando com
um mestre de maldições ou com maldições.
193
00:16:06,450 --> 00:16:08,890
Parece que ele não estava errado.
194
00:16:10,720 --> 00:16:11,740
Hã?
195
00:16:15,240 --> 00:16:18,070
Eu jurava que tinha te cortado.
196
00:16:18,990 --> 00:16:20,810
Um humano?
197
00:16:20,810 --> 00:16:22,500
Mestre de maldições?!
198
00:16:24,050 --> 00:16:26,300
Esse é o meu problema...
199
00:16:29,250 --> 00:16:31,790
É legal, né?
200
00:16:32,470 --> 00:16:36,260
O Juuzou que fez pra mim.
201
00:16:36,260 --> 00:16:38,220
Você não encontrou com ele?
202
00:16:39,160 --> 00:16:43,730
Você é fraco, então peça
pra espada segurar sua mão!
203
00:16:43,730 --> 00:16:44,970
Ele disse.
204
00:16:47,980 --> 00:16:52,110
Então, o que você vai me dar, moça?
205
00:16:52,110 --> 00:16:54,990
Você não pega nem gripe, né?
206
00:16:54,990 --> 00:16:58,480
Acaba de conhecer alguém
e só fica falando de si mesmo.
207
00:16:58,990 --> 00:17:00,540
Eu vou te cobrar por isso.
208
00:17:00,540 --> 00:17:04,390
O que faz você achar que é uma
ouvinte boa o suficiente pra cobrar?
209
00:17:05,250 --> 00:17:06,720
Vocês!
210
00:17:05,250 --> 00:17:08,460
{\an8}Cala a boca! Para de puxar
briga numa hora dessas!
211
00:17:09,210 --> 00:17:13,500
Puxa! Tantas meninas!
212
00:17:13,500 --> 00:17:14,880
Eu sou popular demais!
213
00:17:15,800 --> 00:17:18,430
Você tava me ouvindo?
214
00:17:18,430 --> 00:17:20,260
Eu te cubro.
215
00:17:20,440 --> 00:17:22,600
Cuidado pra não cair
no fogo cruzado.
216
00:17:22,600 --> 00:17:24,840
Toma cuidado você!
217
00:17:31,570 --> 00:17:34,070
A cortina foi removida?!
218
00:17:34,070 --> 00:17:35,640
Sério?
219
00:17:35,640 --> 00:17:38,410
Não faz nem 30 minutos, né?!
220
00:17:38,410 --> 00:17:39,770
Tchau!
221
00:17:41,490 --> 00:17:44,330
Qual era a dele?
222
00:17:46,990 --> 00:17:50,030
Ei, ei, ei, ei!
223
00:17:51,740 --> 00:17:55,590
Tô vendo uma arara muito louca!
224
00:17:58,290 --> 00:17:59,830
Agora,
225
00:17:59,830 --> 00:18:01,830
por onde eu começo?
226
00:18:05,310 --> 00:18:06,390
Hã?
227
00:18:11,360 --> 00:18:14,360
Parece que chegamos
ao nosso limite.
228
00:18:14,980 --> 00:18:17,350
Hã?! Gojou-sensei?!
229
00:18:25,870 --> 00:18:30,630
O nível do Yuuji subiu pra caramba!
230
00:18:31,550 --> 00:18:34,280
Ah, tá! É o Aoi!
231
00:18:34,280 --> 00:18:37,290
Claro que ele combinaria
muito com o Yuuji.
232
00:18:37,290 --> 00:18:39,880
Parece que estão enfrentando
um de nível especial,
233
00:18:39,880 --> 00:18:41,640
mas está tudo bem por enquanto.
234
00:18:42,410 --> 00:18:45,090
Ou seja, minha prioridade deve ser...
235
00:18:47,510 --> 00:18:49,020
você.
236
00:18:49,470 --> 00:18:52,300
Arara! Arara! Arara!
237
00:18:52,300 --> 00:18:53,550
Não o mate!
238
00:19:03,780 --> 00:19:06,540
Temos muitas perguntas
pra esse cara.
239
00:19:07,320 --> 00:19:09,470
Não deixa ele morrer.
240
00:19:09,470 --> 00:19:11,030
Vamos, cuide desses machucados.
241
00:19:16,030 --> 00:19:20,430
O cara perto da Utahime desapareceu.
242
00:19:20,430 --> 00:19:23,040
Acho que ele achou
um jeito de escapar.
243
00:19:24,010 --> 00:19:25,930
Então, só falta aquele?
244
00:19:25,930 --> 00:19:29,020
Outro que sabe fugir.
245
00:19:29,140 --> 00:19:32,180
Está um pouco longe do Yuuji.
246
00:19:32,180 --> 00:19:34,180
Paciência.
247
00:19:34,180 --> 00:19:36,510
Acho que vou pegar pesadinho.
248
00:19:37,320 --> 00:19:40,290
Amplificação de Feitiço: Azul.
249
00:19:40,290 --> 00:19:43,190
Reversão de Feitiço: Vermelho.
250
00:19:46,530 --> 00:19:48,220
Vou recuar.
251
00:19:48,220 --> 00:19:51,710
Não sou arrogante a ponto
de enfrentar Gojou Satoru.
252
00:19:51,710 --> 00:19:53,030
Vai se ferrar!
253
00:19:53,030 --> 00:19:55,950
O que vocês tavam querendo aqui?!
254
00:19:56,460 --> 00:19:58,090
Espera, Brother!
255
00:19:58,090 --> 00:20:00,220
Por que você tá me parando, Todou?!
256
00:20:01,660 --> 00:20:03,960
Não dê mais nem um passo.
257
00:20:07,500 --> 00:20:09,210
Ou você vai levar também.
258
00:20:12,790 --> 00:20:14,220
Vazio...
259
00:20:17,260 --> 00:20:19,110
Roxo!
260
00:20:45,550 --> 00:20:48,170
Fora dos padrões, como sempre.
261
00:20:49,950 --> 00:20:53,410
Agora não dá pra saber
se foi exorcizada ou não.
262
00:20:54,350 --> 00:20:57,880
Ai! Que dor!
263
00:20:57,880 --> 00:20:58,860
Cala a boca!
264
00:20:59,110 --> 00:21:00,840
Eba!
265
00:21:00,840 --> 00:21:03,110
Tudo resolvidinho!
266
00:21:04,160 --> 00:21:07,600
Ou acho que não.
267
00:21:15,990 --> 00:21:18,540
Será que a Hanami está a salvo?
268
00:21:19,050 --> 00:21:21,550
Missão concluída.
269
00:22:54,930 --> 00:22:57,430
{\an8}Passeio Juju
270
00:22:56,350 --> 00:22:57,430
Salmão.
271
00:22:57,430 --> 00:22:59,060
P: Cachorro? Gato?
272
00:22:59,060 --> 00:23:01,110
Cachorro?
273
00:22:59,060 --> 00:23:06,900
P: Você prefere cachorros ou gatos?
274
00:23:01,110 --> 00:23:04,030
Não. Acho que gato?
275
00:23:04,030 --> 00:23:06,900
Espera. Acho que cachorro,
se for grande!
276
00:23:06,900 --> 00:23:08,650
P: Você prefere cachorros ou gatos?
277
00:23:07,750 --> 00:23:08,640
Cachorro.
278
00:23:08,650 --> 00:23:10,700
Cachorro, acho?
279
00:23:08,650 --> 00:23:12,700
P: Você prefere cachorros ou gatos?
280
00:23:10,700 --> 00:23:12,700
Hã? Eu prefiro muito mais gato.
281
00:23:12,700 --> 00:23:14,240
P: Você prefere cachorros ou gatos?
282
00:23:12,700 --> 00:23:14,240
Salmão.
283
00:23:14,240 --> 00:23:16,480
A resposta é obviamente pandas!
284
00:23:14,240 --> 00:23:19,040
P: Você prefere cachorros ou gatos?
285
00:23:16,480 --> 00:23:19,040
Você quer que eu te mate?!
286
00:23:19,690 --> 00:23:23,850
Todo mundo me odeia,
287
00:23:23,850 --> 00:23:26,000
né?
288
00:23:26,000 --> 00:23:28,220
É que só tinha duas escolhas, né?
289
00:23:28,220 --> 00:23:29,920
Deixa ele.
290
00:23:36,470 --> 00:23:39,930
Episódio 21:
Jujutsu Koshien