1 00:00:02,250 --> 00:00:09,210 {\an9}Episodio 20: Fuera de lo común 2 00:00:11,610 --> 00:00:13,410 En tercero de primaria, 3 00:00:13,570 --> 00:00:16,620 le di una paliza a un engreído de preparatoria. 4 00:00:14,720 --> 00:00:17,220 {\an8}Caligrafía 5 00:00:14,720 --> 00:00:17,220 {\an8}Aritmética 6 00:00:14,720 --> 00:00:17,220 {\an8}Japonés 7 00:00:20,950 --> 00:00:24,620 Aunque fuera mayor, un engreído es un engreído. 8 00:00:25,170 --> 00:00:27,730 Se burló de mí. 9 00:00:30,710 --> 00:00:33,710 Y cuando me siento humillado 10 00:00:33,880 --> 00:00:36,990 suena la campana que marca el inicio del asalto. 11 00:00:37,850 --> 00:00:39,680 No me divertí. 12 00:00:39,850 --> 00:00:43,340 Barrer el piso con alguien aburrido fue igual de aburrido. 13 00:00:45,020 --> 00:00:46,980 Nice fight, boy. 14 00:00:50,520 --> 00:00:54,550 ¿Qué tipo de mujeres te gustan? 15 00:00:55,700 --> 00:00:57,480 ¿Quién eres? 16 00:00:59,200 --> 00:01:01,570 Me hizo sentir que mi aburrimiento 17 00:01:01,740 --> 00:01:03,700 estaba a punto de dar un vuelco. 18 00:02:26,060 --> 00:02:29,810 {\an8}JUJUTSU KAISEN 19 00:02:47,140 --> 00:02:49,850 ¡Es hora de liberar mi ritual! 20 00:02:50,020 --> 00:02:52,370 ¿Eh? ¿No lo habías usado antes? 21 00:02:52,520 --> 00:02:56,610 Sin embargo, no hay tiempo para explicaciones. 22 00:02:57,030 --> 00:02:59,700 Solo puedo decirte una cosa… 23 00:03:00,320 --> 00:03:01,430 ¡No te detengas 24 00:03:01,820 --> 00:03:03,490 y confía en mí! 25 00:03:03,950 --> 00:03:05,690 ¡Bien! Pero fueron dos. 26 00:03:08,000 --> 00:03:10,770 Analicemos las cartas del oponente. 27 00:03:11,020 --> 00:03:13,230 Están las raíces que salen de la tierra. 28 00:03:13,790 --> 00:03:19,130 De seguro se fortalecen y aceleran en la medida que limita su alcance. 29 00:03:19,470 --> 00:03:21,030 Las esferas de madera. 30 00:03:21,180 --> 00:03:24,050 Cada una puede lanzar uno o dos ataques. 31 00:03:24,220 --> 00:03:29,040 Pueden flotar y tengo que estar atento a su activación. 32 00:03:29,180 --> 00:03:30,520 Los brotes malditos. 33 00:03:30,680 --> 00:03:33,290 Son con los que atacó a Fushiguro. 34 00:03:33,540 --> 00:03:35,440 Parece que te incapacita solo con uno. 35 00:03:35,610 --> 00:03:38,300 Ese me hace pensar que no puede disparar muchos. 36 00:03:38,730 --> 00:03:39,940 El campo de flores. 37 00:03:40,110 --> 00:03:42,130 Aunque parece que te relaja, 38 00:03:42,280 --> 00:03:44,490 no nos costó ignorar el efecto. 39 00:03:44,660 --> 00:03:46,280 No hace falta preocuparse. 40 00:03:46,450 --> 00:03:49,780 Y por fin mostró el brazo izquierdo… 41 00:03:51,660 --> 00:03:55,290 Por último, está la posibilidad de que todo sea para despistar. 42 00:03:55,830 --> 00:04:00,110 Pero, sin importar el ritual que tengas, de nada sirve si no te dejo activarlo. 43 00:04:00,880 --> 00:04:06,550 Incluso esperando lo inesperado, mi CPU mental con un CI de 530,000 44 00:04:05,580 --> 00:04:06,550 {\an8}*CI autoproclamado de 530,000 45 00:04:08,640 --> 00:04:13,040 llega a una sola conclusión: 46 00:04:15,350 --> 00:04:16,960 ¡La victoria! 47 00:04:18,940 --> 00:04:22,400 ¡Porque ya no estoy solo, 48 00:04:23,200 --> 00:04:24,030 brother! 49 00:04:25,160 --> 00:04:26,950 ¡Porque estás aquí! 50 00:04:36,380 --> 00:04:37,380 ¡Toudou! 51 00:04:43,880 --> 00:04:44,950 ¡Toudou! 52 00:04:47,430 --> 00:04:49,350 Uno menos. 53 00:05:01,730 --> 00:05:02,820 ¡Oh, Toudou! 54 00:05:03,150 --> 00:05:04,480 Ya veo. 55 00:05:04,650 --> 00:05:06,000 Qué simple… 56 00:05:07,490 --> 00:05:10,050 y problemático a la vez como ritual. 57 00:05:10,260 --> 00:05:11,290 Así es. 58 00:05:11,420 --> 00:05:15,200 Mi ritual me deja cambiar de lugar con mi oponente. 59 00:05:15,370 --> 00:05:16,750 ¡Boogie Woogie! 60 00:05:18,620 --> 00:05:19,640 ¡Toudou! 61 00:05:20,750 --> 00:05:23,070 Acabemos antes de que se acostumbre. 62 00:05:26,760 --> 00:05:28,420 ¡Por cierto, 63 00:05:28,590 --> 00:05:31,600 solo necesito aplaudir para poder activarlo! 64 00:05:46,200 --> 00:05:50,340 Con cuerpos tan diferentes, cada intercambio altera muchos factores. 65 00:05:53,870 --> 00:05:55,760 ¿Cambiará de lugar conmigo 66 00:05:55,910 --> 00:05:58,440 o lo hará con el recipiente de Sukuna? 67 00:05:58,580 --> 00:06:02,880 Esa disyuntiva me nubla el pensamiento con cada aplauso. 68 00:06:08,220 --> 00:06:10,470 ¡Oh, no! ¡No puedo… 69 00:06:28,360 --> 00:06:30,240 …liberarme de esto! 70 00:06:36,950 --> 00:06:38,290 ¡Volverá a usarlo! 71 00:06:41,440 --> 00:06:44,770 Usar seguido el Destello Negro no es nada impresionante. 72 00:06:48,030 --> 00:06:54,030 {\an8}\h\h\hKento Nanami, actual récord de Destellos Negros consecutivos\h\h\h 73 00:06:48,470 --> 00:06:54,530 {\an8}Aunque es difícil acertar dos en el mismo instante o con días de diferencia, 74 00:06:54,680 --> 00:06:58,710 da igual si aciertas el primero gracias a tu suerte o habilidad. 75 00:06:58,890 --> 00:07:00,350 Una vez empiezas, 76 00:07:00,520 --> 00:07:05,170 te sumerges en un estado mental que los atletas llaman "flujo" o "la zona". 77 00:07:05,860 --> 00:07:09,050 El control de la energía maldita, que suele ser consciente, 78 00:07:09,190 --> 00:07:11,320 te parece tan natural como respirar. 79 00:07:11,490 --> 00:07:16,560 Te sientes omnipotente, como si el mundo girara a tu alrededor… 80 00:07:16,700 --> 00:07:19,060 Así lo describiría. 81 00:07:20,210 --> 00:07:22,540 ¿Mi récord? 82 00:07:25,710 --> 00:07:26,960 Cuatro veces. 83 00:07:27,630 --> 00:07:29,670 Aunque fue pura suerte. 84 00:07:36,430 --> 00:07:37,740 ¡Destello Negro! 85 00:07:38,220 --> 00:07:39,540 Brother, 86 00:07:39,680 --> 00:07:42,210 ¡siempre tengo ese presentimiento contigo! 87 00:07:50,190 --> 00:07:51,860 ¡Destello Negro! 88 00:07:56,530 --> 00:07:57,600 ¡Destello Negro! 89 00:07:58,080 --> 00:08:00,100 ¡Ya van tres! 90 00:08:00,540 --> 00:08:02,230 ¡No se pongan engreídos! 91 00:08:04,960 --> 00:08:06,040 ¡¿Cambiarán?! 92 00:08:06,210 --> 00:08:07,790 ¡El ataque que debo evitar 93 00:08:08,670 --> 00:08:10,000 es el de Sukuna…! 94 00:08:12,010 --> 00:08:13,490 ¡¿No cambiaron?! 95 00:08:17,720 --> 00:08:22,080 Que aplauda no necesariamente significa que activaré mi ritual. 96 00:08:22,230 --> 00:08:25,500 Puede que sea simple, pero es engañoso. 97 00:08:26,520 --> 00:08:32,180 ¡Presiento que mi aburrimiento está por dar un vuelco como entonces! 98 00:08:37,030 --> 00:08:38,560 ¡Destello Negro! 99 00:08:41,160 --> 00:08:43,980 {\an8}JUJUTSU KAISEN 100 00:08:46,630 --> 00:08:48,960 {\an8}JUJUTSU KAISEN 101 00:09:31,710 --> 00:09:33,600 Ataca tras cada intercambio. 102 00:09:33,760 --> 00:09:36,910 Se acostumbra al ritual de Toudou. 103 00:09:37,470 --> 00:09:41,230 Pero la ráfaga de Destellos Negros le hizo daño. 104 00:09:41,390 --> 00:09:44,180 ¡Podemos exorcizarlo trabajando juntos! 105 00:09:45,180 --> 00:09:49,220 Es la primera vez que me hacen tanto daño, 106 00:09:49,900 --> 00:09:51,880 pero pese a ello… 107 00:09:54,230 --> 00:09:57,700 ¡la dicha que siento al luchar no disminuye! 108 00:10:15,880 --> 00:10:18,220 ¡Mintió al explicar su ritual! 109 00:10:18,880 --> 00:10:22,600 ¡¿También puede hacer que otros cambien de lugar?! 110 00:10:22,890 --> 00:10:23,980 ¡Toudou! 111 00:10:24,890 --> 00:10:26,840 ¡Me está protegiendo! 112 00:10:27,140 --> 00:10:29,560 ¡No te preocupes, brother! 113 00:10:30,350 --> 00:10:34,110 Si endurezco mi cuerpo con energía maldita, 114 00:10:34,610 --> 00:10:39,070 podré repeler a estos brotes con facilidad. 115 00:10:45,290 --> 00:10:46,970 ¿Estás seguro? 116 00:10:49,920 --> 00:10:52,330 ¡¿Takada?! 117 00:10:54,000 --> 00:10:57,790 ¿Recuerdas las heridas de Fushiguro? 118 00:10:57,960 --> 00:10:59,370 ¡Por supuesto que sí! 119 00:10:59,560 --> 00:11:02,770 ¡Recibió el ataque de los brotes que están por golpearme! 120 00:11:02,920 --> 00:11:03,930 ¡Por eso…! 121 00:11:04,100 --> 00:11:05,450 Aun así, 122 00:11:05,600 --> 00:11:09,170 creo que los brotes de Fushiguro comenzaron a crecer. 123 00:11:12,980 --> 00:11:16,320 ¿Crees que sea porque absorbieron su sangre? 124 00:11:16,480 --> 00:11:20,950 Aunque no podemos descartarlo, el oponente es un espíritu maldito. 125 00:11:21,450 --> 00:11:24,150 ¿Qué es lo más probable? 126 00:11:29,000 --> 00:11:30,400 ¡Energía maldita! 127 00:11:30,400 --> 00:11:31,900 {\an8}Todo pasó en 0.01 segundos 128 00:11:39,170 --> 00:11:42,450 ¿Disipó su energía antes del impacto? ¡¿Acaso se dio cuenta?! 129 00:11:43,090 --> 00:11:45,770 Cuanta más energía usas para defenderte, 130 00:11:45,930 --> 00:11:48,170 más fuertes se vuelven los brotes. 131 00:11:49,180 --> 00:11:51,350 El próximo es el nacional, ¿no? 132 00:11:51,520 --> 00:11:53,350 {\an8}*El evento nacional de apretón de manos 133 00:11:53,520 --> 00:11:55,860 Tendré que ir a darle las gracias, 134 00:11:56,400 --> 00:11:57,520 ¿no? 135 00:12:06,990 --> 00:12:08,980 Categoría especial, 136 00:12:10,000 --> 00:12:14,320 ya debiste darte cuenta de que no te conté toda la verdad. 137 00:12:14,960 --> 00:12:19,210 Y seguro que ahora mismo una pregunta ronda tu mente: 138 00:12:19,590 --> 00:12:22,620 ¿Qué puede ser blanco de mi Boogie Woogie? 139 00:12:23,770 --> 00:12:27,150 ¿Con qué cosas puedo cambiar de lugar con mi ritual? 140 00:12:27,300 --> 00:12:28,870 ¿Solo con criaturas? 141 00:12:29,010 --> 00:12:30,170 ¡No! 142 00:12:30,350 --> 00:12:34,380 Mi ritual también funciona con Jugai y objetos inanimados. 143 00:12:34,560 --> 00:12:36,400 La respuesta es… 144 00:12:36,880 --> 00:12:39,960 ¡cualquier cosa con cierto nivel de energía maldita! 145 00:12:42,970 --> 00:12:45,940 Dime, categoría especial, ¿ya te diste cuenta? 146 00:12:46,660 --> 00:12:50,490 Regresamos al punto inicial. 147 00:12:50,830 --> 00:12:53,400 Hay algo esperándome allí. 148 00:12:59,420 --> 00:13:02,550 El arma de clase especial de Maki está en el río. 149 00:13:03,510 --> 00:13:06,040 Las ramas de su rostro son más frágiles. 150 00:13:09,430 --> 00:13:10,640 ¡¿El río?! 151 00:13:11,350 --> 00:13:14,140 ¿Y con qué cambié de lugar? 152 00:13:16,140 --> 00:13:17,970 Arma maldita de clase especial: 153 00:13:24,860 --> 00:13:26,280 ¡Nube Errante! 154 00:13:34,540 --> 00:13:37,900 ¿Ni un golpe de un arma especial con mi energía maldita 155 00:13:38,040 --> 00:13:39,920 bastó para ponerle fin a esto? 156 00:13:53,010 --> 00:13:56,300 Las plantas no generan energía maldita. 157 00:13:56,850 --> 00:14:03,700 Por eso, mi brazo toma la energía vital de las plantas y la vuelve maldita. 158 00:14:05,360 --> 00:14:08,490 Sin embargo, esa energía no es para mí. 159 00:14:08,660 --> 00:14:11,600 La flor se la queda toda. 160 00:14:11,740 --> 00:14:14,660 Aunque hubiese preferido evitar usarla… 161 00:14:23,130 --> 00:14:24,190 ¡Toudou! 162 00:14:24,340 --> 00:14:25,480 ¡Atrás, brother! 163 00:14:25,630 --> 00:14:27,830 ¡Tiene una cantidad de energía increíble! 164 00:14:28,010 --> 00:14:33,070 Considerando que tu ritual te permite evitar el impacto, 165 00:14:33,220 --> 00:14:35,470 ¿qué debería hacer? 166 00:14:36,600 --> 00:14:38,030 ¡Extensión de Domi…! 167 00:14:41,020 --> 00:14:42,100 ¡El Velo! 168 00:15:09,590 --> 00:15:11,570 Ya veo. 169 00:15:11,720 --> 00:15:15,100 Ya me parecía raro que sonara tan bien sin amplificador, 170 00:15:15,470 --> 00:15:18,390 pero resulta que el viejo es el amplificador. 171 00:15:18,560 --> 00:15:20,760 Su ritual amplifica sus melodías 172 00:15:20,940 --> 00:15:23,630 y las dispara como energía maldita. 173 00:15:24,270 --> 00:15:29,570 Se nota que pelea a rango intermedio y que no quiere que me acerque. 174 00:15:32,110 --> 00:15:34,300 Haré una billetera 175 00:15:34,450 --> 00:15:36,990 que apeste a vejestorio. 176 00:15:43,040 --> 00:15:44,210 Recibido. 177 00:15:44,380 --> 00:15:46,720 Tú ve con Shouko, Nishimiya. 178 00:15:49,130 --> 00:15:50,330 Descuida. 179 00:15:50,510 --> 00:15:52,090 Mei tiene vigilada a Miwa. 180 00:15:55,220 --> 00:15:57,490 Por suerte no se cortó la recepción. 181 00:15:57,640 --> 00:16:00,270 Pero era de esperarse conociendo el efecto del Velo. 182 00:16:00,810 --> 00:16:05,400 Alguien de la institución coopera con un brujo o Maldiciones. 183 00:16:06,650 --> 00:16:08,890 Parece que tenía razón. 184 00:16:10,730 --> 00:16:11,740 ¿Eh? 185 00:16:15,360 --> 00:16:18,060 Juraría que te corté. 186 00:16:19,040 --> 00:16:20,260 ¿Un humano? 187 00:16:20,840 --> 00:16:22,130 ¡¿Un brujo?! 188 00:16:24,210 --> 00:16:26,180 Siempre me pasa… 189 00:16:29,380 --> 00:16:31,730 ¿No te parece bonita? 190 00:16:33,050 --> 00:16:35,350 Juuzou la hizo para mí. 191 00:16:36,390 --> 00:16:38,220 ¿No te topaste con él? 192 00:16:39,350 --> 00:16:43,730 Como eres débil, la espada te llevará de la mano. 193 00:16:44,000 --> 00:16:45,090 Eso dijo. 194 00:16:48,020 --> 00:16:51,580 Dime, ¿qué parte tuya me darás? 195 00:16:52,150 --> 00:16:54,990 Eres un fracaso con las chicas, ¿no? 196 00:16:55,360 --> 00:16:58,480 Acabas de conocer a alguien y solo hablas sobre ti. 197 00:16:59,040 --> 00:17:00,380 Luego te cobraré. 198 00:17:00,570 --> 00:17:04,390 ¿De verdad crees que tus consejos valen algo? 199 00:17:05,290 --> 00:17:06,720 ¡Chicas! 200 00:17:05,290 --> 00:17:08,300 {\an8}¡Cállate! ¡No busques pelea en un momento como este! 201 00:17:09,840 --> 00:17:13,500 ¡Cielos! ¡Estoy rodeado de chicas! 202 00:17:13,670 --> 00:17:14,880 ¡Qué popular soy! 203 00:17:16,090 --> 00:17:18,120 ¿Es que no me escuchaste? 204 00:17:18,600 --> 00:17:20,140 Yo te cubro. 205 00:17:20,510 --> 00:17:22,600 Pero evita el fuego cruzado. 206 00:17:22,770 --> 00:17:24,840 ¡Tú ten cuidado al disparar! 207 00:17:32,030 --> 00:17:33,600 ¡¿Desapareció el Velo?! 208 00:17:34,290 --> 00:17:35,730 ¿Es en serio? 209 00:17:35,900 --> 00:17:38,130 No han pasado ni 30 minutos. 210 00:17:38,530 --> 00:17:39,770 ¡Retirada! 211 00:17:41,530 --> 00:17:44,330 ¿Qué diablos fue todo eso? 212 00:17:47,040 --> 00:17:50,030 ¡Oigan, oigan! 213 00:17:52,050 --> 00:17:55,590 ¡Puedo ver a mi perchero desde aquí! 214 00:17:58,340 --> 00:17:59,830 Veamos… 215 00:18:00,010 --> 00:18:01,830 ¿Por dónde empiezo? 216 00:18:05,350 --> 00:18:06,390 ¿Y eso? 217 00:18:11,560 --> 00:18:14,360 Parece que hasta aquí llegó el plan. 218 00:18:15,030 --> 00:18:17,350 ¿Eh? ¡¿El profe Gojou?! 219 00:18:26,200 --> 00:18:30,630 El nivel de Yuuji ha progresado bastante. 220 00:18:31,790 --> 00:18:33,960 Ya veo, fue Aoi. 221 00:18:34,460 --> 00:18:36,960 Sí, es muy compatible con Yuuji. 222 00:18:37,510 --> 00:18:41,640 Pelean contra el categoría especial, pero no los veo en serios aprietos. 223 00:18:42,600 --> 00:18:44,950 Por lo que mi mayor prioridad… 224 00:18:47,560 --> 00:18:49,020 …eres tú. 225 00:18:49,520 --> 00:18:51,740 ¡Perchero! ¡Perchero! ¡Perchero! 226 00:18:52,360 --> 00:18:53,550 ¡No lo mates! 227 00:19:03,950 --> 00:19:06,540 Tenemos mucho que preguntarle. 228 00:19:07,500 --> 00:19:09,470 No dejes que se muera. 229 00:19:09,620 --> 00:19:11,030 Vamos, ve a tratarlo. 230 00:19:16,420 --> 00:19:19,610 El sujeto junto a Utahime desapareció. 231 00:19:20,510 --> 00:19:23,040 Parece que encontró una manera de huir. 232 00:19:24,180 --> 00:19:25,930 Pues solo queda ese, ¿no? 233 00:19:26,350 --> 00:19:28,210 También es bueno huyendo. 234 00:19:29,390 --> 00:19:31,780 Yuuji aún está algo lejos. 235 00:19:32,480 --> 00:19:33,700 Qué remedio. 236 00:19:34,360 --> 00:19:36,870 Tendré que descontrolarme un poco. 237 00:19:37,610 --> 00:19:39,890 Ritual Maldito Amplificador: Azul. 238 00:19:40,400 --> 00:19:42,810 Ritual Maldito Inverso: Rojo. 239 00:19:46,740 --> 00:19:48,220 Me retiro. 240 00:19:48,370 --> 00:19:51,710 No soy tan arrogante como para pelear contra Satoru Gojou. 241 00:19:51,870 --> 00:19:52,990 ¡Vete al diablo! 242 00:19:53,170 --> 00:19:55,530 ¡¿Qué demonios pretendían hacer aquí?! 243 00:19:56,500 --> 00:19:58,090 ¡Espera, brother! 244 00:19:58,250 --> 00:20:00,030 ¡¿Por qué me detienes, Toudou?! 245 00:20:01,930 --> 00:20:03,960 No des ni un paso más… 246 00:20:07,640 --> 00:20:09,210 o acabarás envuelto. 247 00:20:13,060 --> 00:20:14,220 ¡Vacío… 248 00:20:17,480 --> 00:20:18,630 Púrpura! 249 00:20:45,680 --> 00:20:48,170 Tan fuera de lo común como de costumbre. 250 00:20:50,090 --> 00:20:53,410 Ya no hay forma de saber si es que lo exorcizamos o no. 251 00:20:55,020 --> 00:20:57,680 ¡Duele! ¡Me duele! 252 00:20:57,840 --> 00:20:58,860 ¡Cállate! 253 00:20:59,150 --> 00:21:00,950 ¡Viva! 254 00:21:01,110 --> 00:21:02,720 ¡Todo resuelto! 255 00:21:04,320 --> 00:21:06,910 O puede que no. 256 00:21:16,170 --> 00:21:17,930 ¿Estará bien Hanami? 257 00:21:19,210 --> 00:21:21,550 Misión cumplida. 258 00:22:54,930 --> 00:22:57,430 {\an8}Juju-Cortos 259 00:22:55,390 --> 00:22:57,430 -Juju-Cortos. -Salmón. 260 00:22:57,430 --> 00:22:59,060 {\an8}P: ¿Perros o gatos? 261 00:22:59,060 --> 00:23:06,900 {\an8}P: ¿Prefieres los perros o los gatos? 262 00:22:59,560 --> 00:23:00,840 {\an8}¿Los perros? 263 00:23:01,230 --> 00:23:03,710 {\an8}No, tal vez los gatos. 264 00:23:04,070 --> 00:23:06,900 {\an8}Esperen, tal vez con un perro grandote… 265 00:23:06,900 --> 00:23:08,650 {\an8}P: ¿Prefieres los perros o los gatos? 266 00:23:07,650 --> 00:23:08,640 {\an8}Perros. 267 00:23:08,650 --> 00:23:12,700 {\an8}P: ¿Prefieres los perros o los gatos? 268 00:23:08,820 --> 00:23:10,570 {\an8}Los perros, creo. 269 00:23:10,740 --> 00:23:12,700 {\an8}¿Sí? Yo prefiero los gatos. 270 00:23:12,700 --> 00:23:14,240 {\an8}P: ¿Prefieres los perros o los gatos? 271 00:23:13,170 --> 00:23:14,240 {\an8}Salmón. 272 00:23:14,240 --> 00:23:19,040 {\an8}P: ¿Prefieres los perros o los gatos? 273 00:23:14,700 --> 00:23:16,480 {\an8}¡La respuesta es los pandas! 274 00:23:16,660 --> 00:23:19,040 {\an8}¡¿Quieren que los mate?! ¡¿Eh?! 275 00:23:19,960 --> 00:23:23,850 Todo el mundo me odia, 276 00:23:24,000 --> 00:23:26,000 ¿verdad? 277 00:23:26,170 --> 00:23:28,220 Solo había dos alternativas. 278 00:23:28,380 --> 00:23:29,920 Ignóralo. 279 00:23:36,470 --> 00:23:39,930 {\an8}Episodio 21 Jujutsu Koshien