1
00:00:02,250 --> 00:00:09,210
{\an9}Episodio 20: Fuera de lo común
2
00:00:11,610 --> 00:00:13,410
En tercero de primaria,
3
00:00:13,570 --> 00:00:16,620
le di una paliza
a un chulo del instituto.
4
00:00:14,720 --> 00:00:17,220
{\an8}Caligrafía
5
00:00:14,720 --> 00:00:17,220
{\an8}Aritmética
6
00:00:14,720 --> 00:00:17,220
{\an8}Japonés
7
00:00:20,950 --> 00:00:24,620
Aunque fuera mayor,
un chulo es un chulo.
8
00:00:25,170 --> 00:00:27,730
Se burló de mí.
9
00:00:30,710 --> 00:00:33,710
Y cuando me siento humillado
10
00:00:33,880 --> 00:00:36,990
suena la campana
que marca el inicio del asalto.
11
00:00:37,850 --> 00:00:39,680
No me divertí.
12
00:00:39,850 --> 00:00:43,340
Barrer el suelo con alguien
aburrido fue igual de aburrido.
13
00:00:45,020 --> 00:00:46,980
Nice fight, boy.
14
00:00:50,520 --> 00:00:54,550
¿Qué tipo de mujeres te gustan?
15
00:00:55,700 --> 00:00:57,480
¿Quién eres?
16
00:00:59,200 --> 00:01:01,570
Me hizo sentir que mi aburrimiento
17
00:01:01,740 --> 00:01:03,700
estaba a punto de desaparecer.
18
00:02:26,060 --> 00:02:29,810
{\an8}JUJUTSU KAISEN
19
00:02:47,140 --> 00:02:49,850
¡Es hora de liberar mi ritual!
20
00:02:50,020 --> 00:02:52,370
¿Eh? ¿No lo habías usado antes?
21
00:02:52,520 --> 00:02:56,610
Sin embargo,
no hay tiempo para explicaciones.
22
00:02:57,030 --> 00:02:59,700
Solo puedo decirte una cosa…
23
00:03:00,320 --> 00:03:01,430
¡No te detengas
24
00:03:01,820 --> 00:03:03,490
y confía en mí!
25
00:03:03,950 --> 00:03:05,690
¡Vale! Pero fueron dos.
26
00:03:08,000 --> 00:03:10,770
Analicemos las cartas del oponente.
27
00:03:11,020 --> 00:03:13,230
Están las raíces que salen de la tierra.
28
00:03:13,790 --> 00:03:19,130
Seguro que se fortalecen y aceleran
en la medida que limita su alcance.
29
00:03:19,470 --> 00:03:21,030
Las esferas de madera.
30
00:03:21,180 --> 00:03:24,050
Cada una puede lanzar uno o dos ataques.
31
00:03:24,220 --> 00:03:29,040
Pueden flotar y tengo que estar
atento a la activación.
32
00:03:29,180 --> 00:03:30,520
Los brotes malditos.
33
00:03:30,680 --> 00:03:33,290
Son con los que atacó a Fushiguro.
34
00:03:33,460 --> 00:03:35,440
Parece que te incapacita solo con uno.
35
00:03:35,610 --> 00:03:38,300
Ese me hace pensar
que no puede disparar muchos.
36
00:03:38,730 --> 00:03:39,940
El campo de flores.
37
00:03:40,110 --> 00:03:42,130
Aunque parece que te relaja,
38
00:03:42,280 --> 00:03:44,490
no nos costó ignorar el efecto.
39
00:03:44,660 --> 00:03:46,280
No hace falta preocuparse.
40
00:03:46,450 --> 00:03:49,780
Y por fin enseña el brazo izquierdo…
41
00:03:51,660 --> 00:03:55,290
Por último, está la posibilidad
de que todo sea para despistar.
42
00:03:55,830 --> 00:04:00,110
Pero, sin importar el ritual que tengas,
de nada sirve si no te dejo activarlo.
43
00:04:00,880 --> 00:04:06,550
Incluso esperando lo inesperado,
mi CPU mental con un CI de 530.000
44
00:04:05,580 --> 00:04:06,550
{\an8}*CI autoproclamado de 530.000
45
00:04:08,640 --> 00:04:13,040
llega a una sola conclusión:
46
00:04:15,350 --> 00:04:16,960
¡La victoria!
47
00:04:18,940 --> 00:04:22,400
¡Porque ya no estoy solo,
48
00:04:23,200 --> 00:04:24,030
brother!
49
00:04:25,160 --> 00:04:26,950
¡Porque estás aquí!
50
00:04:36,380 --> 00:04:37,380
¡Toudou!
51
00:04:43,880 --> 00:04:44,950
¡Toudou!
52
00:04:47,430 --> 00:04:49,350
Uno menos.
53
00:05:01,730 --> 00:05:02,820
¡Oh, Toudou!
54
00:05:03,150 --> 00:05:04,480
Claro.
55
00:05:04,650 --> 00:05:06,000
Qué simple…
56
00:05:07,490 --> 00:05:10,050
y problemático a la vez como ritual.
57
00:05:10,260 --> 00:05:11,290
Así es.
58
00:05:11,420 --> 00:05:15,200
Mi ritual me permite
intercambiarme con mi oponente.
59
00:05:15,370 --> 00:05:16,750
¡Boogie Woogie!
60
00:05:18,620 --> 00:05:19,640
¡Toudou!
61
00:05:20,750 --> 00:05:23,070
Acabemos antes de que se acostumbre.
62
00:05:26,760 --> 00:05:28,420
¡Por cierto,
63
00:05:28,590 --> 00:05:31,600
solo necesito aplaudir
para poder activarlo!
64
00:05:46,200 --> 00:05:50,340
Con cuerpos tan diferentes, cada
intercambio altera muchos factores.
65
00:05:53,870 --> 00:05:55,760
¿Cambiará de posición conmigo
66
00:05:55,910 --> 00:05:58,440
o lo hará con el recipiente de Sukuna?
67
00:05:58,580 --> 00:06:02,880
Esa disyuntiva me nubla el pensamiento
con cada aplauso.
68
00:06:08,220 --> 00:06:10,470
¡Oh, no! ¡No puedo…
69
00:06:28,360 --> 00:06:30,240
…liberarme de esto!
70
00:06:36,950 --> 00:06:38,290
¡Volverá a usarlo!
71
00:06:41,440 --> 00:06:44,770
Usar con frecuencia el Destello Negro
no es nada impresionante.
72
00:06:48,030 --> 00:06:54,030
{\an8}\h\h\hKento Nanami, actual récord de Destellos Negros consecutivos\h\h\h
73
00:06:48,470 --> 00:06:54,530
{\an8}Aunque es difícil acertar dos en el
mismo instante o con días de diferencia,
74
00:06:54,680 --> 00:06:58,710
da igual si aciertas el primero
gracias a tu suerte o habilidad.
75
00:06:58,890 --> 00:07:00,350
Una vez empiezas,
76
00:07:00,520 --> 00:07:05,170
te sumerges en un estado mental que
los atletas llaman "flujo" o "la zona".
77
00:07:05,860 --> 00:07:09,050
El control de la energía maldita,
que suele ser consciente,
78
00:07:09,190 --> 00:07:11,320
te parece tan natural como respirar.
79
00:07:11,490 --> 00:07:16,560
Te sientes omnipotente, como
si el mundo girara a tu alrededor…
80
00:07:16,700 --> 00:07:19,060
Así lo describiría.
81
00:07:20,210 --> 00:07:22,540
¿Mi récord?
82
00:07:25,710 --> 00:07:26,960
Cuatro veces.
83
00:07:27,630 --> 00:07:29,670
Aunque fue pura suerte.
84
00:07:36,430 --> 00:07:37,740
¡Destello Negro!
85
00:07:38,220 --> 00:07:39,540
Brother,
86
00:07:39,680 --> 00:07:42,210
¡siempre tengo
ese presentimiento contigo!
87
00:07:50,190 --> 00:07:51,860
¡Destello Negro!
88
00:07:56,530 --> 00:07:57,600
¡Destello Negro!
89
00:07:58,080 --> 00:08:00,100
¡Ya van tres!
90
00:08:00,540 --> 00:08:02,230
¡No os pongáis chulos!
91
00:08:04,960 --> 00:08:06,040
¡¿Se intercambiarán?!
92
00:08:06,210 --> 00:08:07,790
¡El ataque que debo esquivar
93
00:08:08,670 --> 00:08:10,000
es el de Sukuna…!
94
00:08:12,010 --> 00:08:13,490
¡¿No lo han hecho?!
95
00:08:17,720 --> 00:08:22,080
Que aplauda no necesariamente
significa que activaré mi ritual.
96
00:08:22,230 --> 00:08:25,500
Puede que sea simple, pero es engañoso.
97
00:08:26,520 --> 00:08:32,180
¡Presiento que mi aburrimiento
desaparecerá como entonces!
98
00:08:37,030 --> 00:08:38,560
¡Destello Negro!
99
00:08:41,160 --> 00:08:43,980
{\an8}JUJUTSU KAISEN
100
00:08:46,630 --> 00:08:48,960
{\an8}JUJUTSU KAISEN
101
00:09:31,710 --> 00:09:33,600
Ataca tras cada intercambio.
102
00:09:33,760 --> 00:09:36,910
Se acostumbra al ritual de Toudou.
103
00:09:37,470 --> 00:09:41,230
Pero la ráfaga de Destellos Negros
le hizo daño.
104
00:09:41,390 --> 00:09:44,180
¡Podemos exorcizarlo colaborando juntos!
105
00:09:45,180 --> 00:09:49,220
Es la primera vez
que me hacen tanto daño,
106
00:09:49,900 --> 00:09:51,880
pero pese a ello…
107
00:09:54,230 --> 00:09:57,700
¡la dicha que siento al luchar
no disminuye!
108
00:10:15,880 --> 00:10:18,220
¡Mintió al explicar su ritual!
109
00:10:18,880 --> 00:10:22,600
¡¿También puede hacer
que otros cambien de posición?!
110
00:10:22,890 --> 00:10:23,980
¡Toudou!
111
00:10:24,890 --> 00:10:26,840
¡Me está protegiendo!
112
00:10:27,140 --> 00:10:29,560
¡No te preocupes, brother!
113
00:10:30,350 --> 00:10:34,110
Si endurezco mi cuerpo
con energía maldita,
114
00:10:34,610 --> 00:10:39,070
podré repeler
estos brotes con facilidad.
115
00:10:45,290 --> 00:10:46,970
¿Estás seguro?
116
00:10:49,920 --> 00:10:52,330
¡¿Takada?!
117
00:10:54,000 --> 00:10:57,790
¿Recuerdas las heridas de Fushiguro?
118
00:10:57,960 --> 00:10:59,370
¡Por supuesto que sí!
119
00:10:59,560 --> 00:11:02,770
¡Recibió el ataque de los brotes
que van a golpearme!
120
00:11:02,920 --> 00:11:03,930
¡Por eso…!
121
00:11:04,100 --> 00:11:05,450
Aun así,
122
00:11:05,600 --> 00:11:09,170
creo que los brotes de Fushiguro
comenzaron a crecer.
123
00:11:12,980 --> 00:11:16,320
¿Crees que será
porque absorbieron su sangre?
124
00:11:16,480 --> 00:11:20,950
Aunque no podemos descartarlo,
el oponente es un espíritu maldito.
125
00:11:21,450 --> 00:11:24,150
¿Qué es lo más probable?
126
00:11:29,000 --> 00:11:30,400
Energía maldita.
127
00:11:30,400 --> 00:11:31,900
{\an8}Todo pasó en 0.01 segundos
128
00:11:39,170 --> 00:11:42,450
¿Disipó su energía antes del impacto?
¡¿Acaso se dio cuenta?!
129
00:11:43,090 --> 00:11:45,770
Cuanta más energía usas para defenderte,
130
00:11:45,930 --> 00:11:48,170
más fuertes se vuelven los brotes.
131
00:11:49,180 --> 00:11:51,350
El siguiente es el nacional, ¿no?
132
00:11:51,520 --> 00:11:53,350
{\an8}*El evento nacional de apretón de manos
133
00:11:53,520 --> 00:11:55,860
Tendré que ir a darle las gracias,
134
00:11:56,400 --> 00:11:57,520
¿no?
135
00:12:06,990 --> 00:12:08,980
Categoría especial,
136
00:12:10,000 --> 00:12:14,320
ya debiste darte cuenta
de que no te conté toda la verdad.
137
00:12:14,960 --> 00:12:19,210
Y seguro que ahora mismo
una pregunta ronda tu mente:
138
00:12:19,590 --> 00:12:22,620
¿Qué puede ser blanco
de mi Boogie Woogie?
139
00:12:23,770 --> 00:12:27,150
¿Con qué cosas puedo
cambiar de posición con mi ritual?
140
00:12:27,300 --> 00:12:28,870
¿Solo con criaturas?
141
00:12:29,010 --> 00:12:30,170
¡No!
142
00:12:30,350 --> 00:12:34,380
Mi ritual también funciona
con Jugai y objetos inanimados.
143
00:12:34,560 --> 00:12:36,400
La respuesta es…
144
00:12:36,880 --> 00:12:39,960
¡cualquier cosa con cierto nivel
de energía maldita!
145
00:12:42,970 --> 00:12:45,940
Dime, categoría especial,
¿ya te has dado cuenta?
146
00:12:46,660 --> 00:12:50,490
Regresamos al punto inicial.
147
00:12:50,830 --> 00:12:53,400
Hay algo esperándome allí.
148
00:12:59,420 --> 00:13:02,550
El arma de clase especial
de Maki está en el río.
149
00:13:03,510 --> 00:13:06,040
Las ramas de su cara son más frágiles.
150
00:13:09,430 --> 00:13:10,640
¡¿El río?!
151
00:13:11,350 --> 00:13:14,140
¿Y con qué cambié de posición?
152
00:13:16,140 --> 00:13:17,970
Arma maldita de clase especial:
153
00:13:24,860 --> 00:13:26,280
¡Nube Errante!
154
00:13:34,540 --> 00:13:37,900
¿Ni un golpe de un arma especial
con mi energía maldita
155
00:13:38,040 --> 00:13:39,920
bastó para ponerle fin a esto?
156
00:13:53,010 --> 00:13:56,300
Las plantas no generan energía maldita.
157
00:13:56,850 --> 00:14:03,700
Por eso, mi brazo toma la energía vital
de las plantas y la vuelve maldita.
158
00:14:05,360 --> 00:14:08,490
Sin embargo, esa energía no es para mí.
159
00:14:08,660 --> 00:14:11,600
La flor se la queda toda.
160
00:14:11,740 --> 00:14:14,660
Aunque hubiese preferido evitar usarla…
161
00:14:23,130 --> 00:14:24,190
¡Toudou!
162
00:14:24,340 --> 00:14:25,480
¡Atrás, brother!
163
00:14:25,630 --> 00:14:27,830
¡Tiene una cantidad
de energía increíble!
164
00:14:28,010 --> 00:14:33,070
Considerando que tu ritual
te permite evitar el impacto,
165
00:14:33,220 --> 00:14:35,470
¿qué debería hacer?
166
00:14:36,600 --> 00:14:38,030
¡Extensión de Domi…!
167
00:14:41,020 --> 00:14:42,100
¡El Velo!
168
00:15:09,590 --> 00:15:11,570
Claro.
169
00:15:11,720 --> 00:15:15,100
Ya me parecía raro que sonara
tan bien sin amplificador,
170
00:15:15,470 --> 00:15:18,390
pero resulta que el viejo es
el amplificador.
171
00:15:18,560 --> 00:15:20,760
Su ritual amplifica sus melodías
172
00:15:20,940 --> 00:15:23,630
y las dispara como energía maldita.
173
00:15:24,270 --> 00:15:29,570
Se nota que pelea a rango intermedio
y que no quiere que me acerque.
174
00:15:32,110 --> 00:15:34,300
Haré una cartera
175
00:15:34,450 --> 00:15:36,990
que apeste a vejestorio.
176
00:15:43,040 --> 00:15:44,210
Recibido.
177
00:15:44,380 --> 00:15:46,720
Tú ve con Shouko, Nishimiya.
178
00:15:49,130 --> 00:15:50,330
Descuida.
179
00:15:50,510 --> 00:15:52,090
Mei tiene vigilada a Miwa.
180
00:15:55,220 --> 00:15:57,490
Por suerte no se cortó la señal.
181
00:15:57,640 --> 00:16:00,270
Pero era de esperar
conociendo el efecto del Velo.
182
00:16:00,810 --> 00:16:05,400
Alguien de la institución coopera
con un brujo o Maldiciones.
183
00:16:06,650 --> 00:16:08,890
Parece que tenía razón.
184
00:16:10,730 --> 00:16:11,740
¿Eh?
185
00:16:15,360 --> 00:16:18,060
Juraría que te corté.
186
00:16:19,040 --> 00:16:20,260
¿Un humano?
187
00:16:20,840 --> 00:16:22,130
¡¿Un brujo?!
188
00:16:24,210 --> 00:16:26,180
Siempre me pasa…
189
00:16:29,380 --> 00:16:31,730
¿No te parece bonita?
190
00:16:33,050 --> 00:16:35,350
Juuzou la hizo para mí.
191
00:16:36,390 --> 00:16:38,220
¿No lo has visto?
192
00:16:39,350 --> 00:16:43,730
Como eres débil,
la espada te llevará de la mano.
193
00:16:44,000 --> 00:16:45,090
Eso dijo.
194
00:16:48,020 --> 00:16:51,580
Dime, ¿qué parte tuya me darás?
195
00:16:52,150 --> 00:16:54,990
Eres un fracaso con las chicas, ¿no?
196
00:16:55,360 --> 00:16:58,480
Acabas de conocer a alguien
y solo hablas sobre ti.
197
00:16:59,040 --> 00:17:00,380
Luego te cobraré.
198
00:17:00,570 --> 00:17:04,390
¿De verdad crees
que tus consejos valen algo?
199
00:17:05,290 --> 00:17:06,720
¡Chicas!
200
00:17:05,290 --> 00:17:08,300
{\an8}¡Cállate! ¡No busques pelea
en un momento como este!
201
00:17:09,840 --> 00:17:13,500
¡Jo! ¡Estoy rodeado de chicas!
202
00:17:13,670 --> 00:17:14,880
¡Qué popular soy!
203
00:17:16,090 --> 00:17:18,120
¿No me has oído?
204
00:17:18,600 --> 00:17:20,140
Yo te cubro.
205
00:17:20,510 --> 00:17:22,600
Pero evita el fuego cruzado.
206
00:17:22,770 --> 00:17:24,840
¡Tú ten cuidado al disparar!
207
00:17:32,030 --> 00:17:33,600
¡¿Desapareció el Velo?!
208
00:17:34,290 --> 00:17:35,730
¿En serio?
209
00:17:35,900 --> 00:17:38,130
No han pasado ni 30 minutos.
210
00:17:38,530 --> 00:17:39,770
¡Retirada!
211
00:17:41,530 --> 00:17:44,330
¿Qué demonios ha sido todo eso?
212
00:17:47,040 --> 00:17:50,030
¡Eh, eh!
213
00:17:52,050 --> 00:17:55,590
¡Puedo ver a mi perchero desde aquí!
214
00:17:58,340 --> 00:17:59,830
Veamos…
215
00:18:00,010 --> 00:18:01,830
¿Por dónde empiezo?
216
00:18:05,350 --> 00:18:06,390
¿Y eso?
217
00:18:11,560 --> 00:18:14,360
Parece que hasta aquí llegó el plan.
218
00:18:15,030 --> 00:18:17,350
¿Eh? ¡¿El profe Gojou?!
219
00:18:26,200 --> 00:18:30,630
El nivel de Yuuji
ha progresado bastante.
220
00:18:31,790 --> 00:18:33,960
Claro, fue Aoi.
221
00:18:34,460 --> 00:18:36,960
Sí, es muy compatible con Yuuji.
222
00:18:37,510 --> 00:18:41,640
Pelean contra el categoría especial,
pero no los veo en problemas.
223
00:18:42,600 --> 00:18:44,950
Por lo que mi mayor prioridad…
224
00:18:47,560 --> 00:18:49,020
…eres tú.
225
00:18:49,520 --> 00:18:51,740
¡Perchero! ¡Perchero! ¡Perchero!
226
00:18:52,360 --> 00:18:53,550
¡No lo mates!
227
00:19:03,950 --> 00:19:06,540
Tenemos mucho que preguntarle.
228
00:19:07,500 --> 00:19:09,470
No dejes que se muera.
229
00:19:09,620 --> 00:19:11,030
Vamos, ve a tratarlo.
230
00:19:16,420 --> 00:19:19,610
El tipo junto a Utahime desapareció.
231
00:19:20,510 --> 00:19:23,040
Parece que encontró una manera de huir.
232
00:19:24,180 --> 00:19:25,930
Pues solo queda ese, ¿no?
233
00:19:26,350 --> 00:19:28,210
También es bueno huyendo.
234
00:19:29,390 --> 00:19:31,780
Yuuji aún está algo lejos.
235
00:19:32,480 --> 00:19:33,700
Qué remedio.
236
00:19:34,360 --> 00:19:36,870
Tendré que descontrolarme un poco.
237
00:19:37,610 --> 00:19:39,890
Ritual Maldito Amplificador: Azul.
238
00:19:40,400 --> 00:19:42,810
Ritual Maldito Inverso: Rojo.
239
00:19:46,740 --> 00:19:48,220
Me retiro.
240
00:19:48,370 --> 00:19:51,710
No soy tan arrogante como para
pelear contra Satoru Gojou.
241
00:19:51,870 --> 00:19:52,990
¡Venga ya!
242
00:19:53,170 --> 00:19:55,530
¡¿Qué demonios pretendíais hacer aquí?!
243
00:19:56,500 --> 00:19:58,090
¡Espera, brother!
244
00:19:58,250 --> 00:20:00,030
¡¿Por qué me detienes, Toudou?!
245
00:20:01,930 --> 00:20:03,960
No des ni un paso más…
246
00:20:07,640 --> 00:20:09,210
o acabarás envuelto.
247
00:20:13,060 --> 00:20:14,220
¡Vacío…
248
00:20:17,480 --> 00:20:18,630
Púrpura!
249
00:20:45,680 --> 00:20:48,170
Tan fuera de lo común como de costumbre.
250
00:20:50,090 --> 00:20:53,410
Ya no hay forma de saber
si lo exorcizamos o no.
251
00:20:55,020 --> 00:20:57,680
¡Duele! ¡Me duele!
252
00:20:57,840 --> 00:20:58,860
¡Cállate!
253
00:20:59,150 --> 00:21:00,950
¡Viva!
254
00:21:01,110 --> 00:21:02,720
¡Todo resuelto!
255
00:21:04,320 --> 00:21:06,910
O puede que no.
256
00:21:16,170 --> 00:21:17,930
¿Estará bien Hanami?
257
00:21:19,210 --> 00:21:21,550
Misión cumplida.
258
00:22:54,930 --> 00:22:57,430
{\an8}Juju-Cortos
259
00:22:55,390 --> 00:22:57,430
-Juju-Cortos.
-Salmón.
260
00:22:57,430 --> 00:22:59,060
{\an8}P: ¿Perros o gatos?
261
00:22:59,060 --> 00:23:06,900
{\an8}P: ¿Prefieres los perros o los gatos?
262
00:22:59,560 --> 00:23:00,840
{\an8}¿Los perros?
263
00:23:01,230 --> 00:23:03,710
{\an8}No, tal vez los gatos.
264
00:23:04,070 --> 00:23:06,900
{\an8}Esperad, tal vez con un perro grandote…
265
00:23:06,900 --> 00:23:08,650
{\an8}P: ¿Prefieres los perros o los gatos?
266
00:23:07,650 --> 00:23:08,640
{\an8}Perros.
267
00:23:08,650 --> 00:23:12,700
{\an8}P: ¿Prefieres los perros o los gatos?
268
00:23:08,820 --> 00:23:10,570
{\an8}Los perros, creo.
269
00:23:10,740 --> 00:23:12,700
{\an8}¿Sí? Yo prefiero los gatos.
270
00:23:12,700 --> 00:23:14,240
{\an8}P: ¿Prefieres los perros o los gatos?
271
00:23:13,170 --> 00:23:14,240
{\an8}Salmón.
272
00:23:14,240 --> 00:23:19,040
{\an8}P: ¿Prefieres los perros o los gatos?
273
00:23:14,700 --> 00:23:16,480
{\an8}¡La respuesta es los pandas!
274
00:23:16,660 --> 00:23:19,040
{\an8}¡¿Queréis que os mate?! ¡¿Eh?!
275
00:23:19,960 --> 00:23:23,850
Todo el mundo me odia,
276
00:23:24,000 --> 00:23:26,000
¿verdad?
277
00:23:26,170 --> 00:23:28,220
Es que solo había dos opciones.
278
00:23:28,380 --> 00:23:29,920
Pasa de él.
279
00:23:36,470 --> 00:23:39,930
{\an8}Episodio 21
Jujutsu Koshien