1
00:00:02,250 --> 00:00:09,210
{\an3}الحلقة 20 لا معياري
2
00:00:02,250 --> 00:00:09,210
{\an3}الحلقة 20 لا معياري
3
00:00:11,580 --> 00:00:13,410
،في الصّفّ الثالث
4
00:00:13,410 --> 00:00:16,620
.ضربت تلميذًا متعجرفًا من الثانوية
5
00:00:20,900 --> 00:00:24,620
.مع أنّه أكبر سنًّا، إلّا أنّ العجرفة تبقى عجرفة
6
00:00:25,120 --> 00:00:27,730
.لقد سخر منّي
7
00:00:30,680 --> 00:00:33,710
،وعندما يسخر مني أحد
8
00:00:33,710 --> 00:00:36,990
.يكون ذلك جرس بداية القتال
9
00:00:37,810 --> 00:00:39,680
.لم يكن ممتعًا كثيرًا
10
00:00:39,680 --> 00:00:43,340
.ضرب فتى ممل كان مملًّا أيضًا
11
00:00:44,960 --> 00:00:46,980
!قتال جيّد يا فتى
12
00:00:50,500 --> 00:00:54,550
ما هو نوع النّساء الذي تحبّه؟
13
00:00:55,670 --> 00:00:57,480
من أنت؟
14
00:00:59,170 --> 00:01:01,570
.كان مللي على وشك الانقلاب رأسًا على عقب
15
00:01:01,570 --> 00:01:03,560
.ذاك هو الشعور الذي انتابني منها
16
00:02:26,060 --> 00:02:29,810
{\an8}جوجيتسو كايسن
17
00:02:47,120 --> 00:02:49,850
!حان وقت إطلاق تقنيتي
18
00:02:49,850 --> 00:02:52,370
ماذا؟ ألم تستعملها من قبل؟
19
00:02:52,370 --> 00:02:56,610
!لكن لا وقت لديّ لشرحها
20
00:02:56,970 --> 00:02:59,700
.لذا هناك شيء واحد فقط يمكنني قوله لك
21
00:03:00,260 --> 00:03:01,430
!لا تتوقّف
22
00:03:01,770 --> 00:03:03,490
!ثق بي
23
00:03:03,920 --> 00:03:05,690
!حسنًا، لكنّك قلت شيئين
24
00:03:07,940 --> 00:03:10,770
.لنحلّل أوراق الخصم
25
00:03:11,150 --> 00:03:13,230
.إحدى أوراقه جذور تخرج من الأرض
26
00:03:13,750 --> 00:03:19,130
.وعلى الأرجح أنّه تكتسب القوة والسرعة كلّما حدّت الكمية والمدى
27
00:03:19,420 --> 00:03:21,030
.ثمّ الكرة الخشبية
28
00:03:21,030 --> 00:03:24,050
.يمكن لكلّ كرة الهجوم مرّة أو مرتين ثمّ تُستَنفَد
29
00:03:24,050 --> 00:03:29,040
.يمكنها أن تبقى في الجو وعليّ الانتباه من التشغيل المتأخر لها
30
00:03:29,040 --> 00:03:30,520
.ثمّ هناك البرعم الملعون
31
00:03:30,520 --> 00:03:33,520
.ذاك ما أصيب به فوشيغورو على الأرجح
32
00:03:33,520 --> 00:03:35,440
.أظنّ أنّ الأمر ينتهي إن أصابتني ولو واحدة منها
33
00:03:35,440 --> 00:03:38,300
.لكني أودّ أن أعتقد أنّها لا تستطيع إطلاق الكثير منها
34
00:03:38,710 --> 00:03:39,940
.ثمّ هناك حقل الأزهار
35
00:03:39,940 --> 00:03:42,130
،يبدو أنّه يُرخي المرء
36
00:03:42,130 --> 00:03:44,490
.لكنّ جراحها السابقة تشتّتها
37
00:03:44,490 --> 00:03:46,280
.لذا لا حاجة للحذر منها
38
00:03:46,280 --> 00:03:49,780
...ثمّ هناك تلك الذراع المتحرّرة
39
00:03:51,620 --> 00:03:55,290
!واحتمالية أن يكون كلّ ما سبق مجّرد تمويهات
40
00:03:55,800 --> 00:04:00,110
!لكن لا تهمّ ماهيّة التقنية إن لم أدعها تشغّلها
41
00:04:00,850 --> 00:04:06,550
،حتّى باعتبار المواقف غير المتوقّعة
42
00:04:05,580 --> 00:04:06,550
{\an5}مستوى ذكاء 53000 أعلنه بنفسه*
43
00:04:08,580 --> 00:04:13,040
وحدة المعالجة الذهنية الخاصة بي ذات معدّل
،الذكاء 530000 تعطي استنتاجًا واحدًا فقط
44
00:04:15,310 --> 00:04:16,960
!النّصر
45
00:04:18,900 --> 00:04:22,400
،لأني لست وحيدًا
46
00:04:23,150 --> 00:04:24,030
!يا أخي
47
00:04:25,100 --> 00:04:26,950
!لأنّك هنا
48
00:04:36,330 --> 00:04:37,380
!تودو
49
00:04:43,920 --> 00:04:44,950
!تودو
50
00:04:47,370 --> 00:04:49,350
.سقط واحد
51
00:05:01,700 --> 00:05:02,820
!تودو
52
00:05:03,090 --> 00:05:04,480
.فهمت
53
00:05:04,480 --> 00:05:06,000
...تقنية بسيطة
54
00:05:07,440 --> 00:05:10,240
.لكنّها مثيرة للمتاعب
55
00:05:10,240 --> 00:05:11,160
.أجل
56
00:05:11,160 --> 00:05:15,200
.تبدّل تقنيتي مكاني مع خصمي
57
00:05:15,200 --> 00:05:16,750
!بوغي ووغي
58
00:05:18,770 --> 00:05:19,460
!تودو
59
00:05:19,460 --> 00:05:23,070
.صه! سننهي الأمر قبل أن تعتاد عليها
60
00:05:26,700 --> 00:05:28,420
،بالمناسبة
61
00:05:28,420 --> 00:05:29,940
التصفيق
62
00:05:29,940 --> 00:05:31,600
!ضروري لتشغيلها
63
00:05:46,140 --> 00:05:48,070
!بنيتاهما مختلفتان للغاية
64
00:05:48,070 --> 00:05:50,240
!هناك اختلاف كبير بعد تبديلهما لمكانيهما
65
00:05:53,810 --> 00:05:55,760
هل سيبدّل معي؟
66
00:05:55,760 --> 00:05:58,440
أم سيبدّل مع وعاء سوكونا؟
67
00:05:58,440 --> 00:06:02,880
!في كلّ مرة يصفّق فيها، يربك ذلك القرار أفكاري
68
00:06:08,160 --> 00:06:10,470
...هذا سيئ! لا يمكنني
69
00:06:28,320 --> 00:06:30,240
!التّحرر من هذا
70
00:06:36,920 --> 00:06:38,290
!سيستعملون ذلك مجدّدًا
71
00:06:41,560 --> 00:06:44,770
.استعمال الوميض الأسود تباعًا ليس شيئًا مذهلًا
72
00:06:48,030 --> 00:06:54,030
نانامي كينتو، صاحب الرقم القياسي في عدد استعمالات الوميض الأسود المتتالية يتحدث
73
00:06:48,440 --> 00:06:54,530
{\an8}.مع أنّ من الصّعب إنتاجه مرّتين متتاليتين أو في يوم مختلف
74
00:06:54,530 --> 00:06:58,710
.لا يهم إن استعملت الأول بالصدفة أو بالمهارة
75
00:06:58,710 --> 00:07:00,350
،بمجرد أن يضربوا بالوميض الأسود
76
00:07:00,350 --> 00:07:05,170
".يدخل مستعملو الجوجيتسو حالة يدعوها الرياضيون بـ"المنطقة
77
00:07:05,800 --> 00:07:09,050
يصبح التلاعب بالطاقة الملعونة التي يتحكمون بها شعوريًّا عادة
78
00:07:09,050 --> 00:07:11,320
.طبيعيًّا كالتنفس
79
00:07:11,320 --> 00:07:16,560
...يكون هناك حسّ بالجبروت وكأن كل شيء يتمحور حولهم
80
00:07:16,560 --> 00:07:19,060
.قد تكون طريقة جيّدة لوصف الأمر
81
00:07:20,180 --> 00:07:22,540
رقمي القياسي؟
82
00:07:25,650 --> 00:07:26,960
.أربع مرّات
83
00:07:27,570 --> 00:07:29,670
.صادفني الحظّ فحسب
84
00:07:36,400 --> 00:07:37,740
!الوميض الأسود
85
00:07:38,180 --> 00:07:39,540
،أخي
86
00:07:39,540 --> 00:07:42,210
!ينتابني ذلك الهاجس منك دائمًا
87
00:07:50,160 --> 00:07:51,860
!الوميض الأسود
88
00:07:56,500 --> 00:07:57,600
!الوميض الأسود
89
00:07:58,050 --> 00:08:00,100
!ثلاثة تباعًا
90
00:08:00,500 --> 00:08:02,230
!لا تغترّ بنفسك
91
00:08:04,930 --> 00:08:06,040
!سيبدّلان مكانيهما؟
92
00:08:06,040 --> 00:08:07,790
ما عليّ الحذر منه الآن
93
00:08:08,630 --> 00:08:10,000
...هو هجوم
94
00:08:11,960 --> 00:08:13,490
!لم يبدّلا؟
95
00:08:17,660 --> 00:08:19,260
التصفيق بيديّ
96
00:08:19,260 --> 00:08:22,080
!لا يعني بالضرورة أني سأشغّل تقنيتي
97
00:08:22,080 --> 00:08:25,500
!خدعة بسيطة، لكن يسهل الانخداع بها
98
00:08:26,470 --> 00:08:32,180
!يراودني نفس هاجس انقلاب مللي رأسًا على عقب
99
00:08:36,980 --> 00:08:38,560
!الوميض الأسود
100
00:08:41,160 --> 00:08:43,980
{\an8}جوجيتسو كايسن
101
00:08:46,630 --> 00:08:48,960
{\an8}جوجيتسو كايسن
102
00:09:31,670 --> 00:09:33,600
!إنّها تهاجم قبل كلّ تبديل
103
00:09:33,600 --> 00:09:36,910
!بدأت تعتاد على تقنية تودو
104
00:09:37,410 --> 00:09:41,230
.لكنّ وابل الوميض الأسود ذاك آذاها
105
00:09:41,230 --> 00:09:42,850
!يمكننا طردها
106
00:09:42,850 --> 00:09:44,180
!معًا
107
00:09:45,140 --> 00:09:49,220
،هذه أوّل مرة أتأذى فيها بهذه الشدة
108
00:09:49,850 --> 00:09:51,880
...ورغم ذلك
109
00:09:54,180 --> 00:09:57,700
!غبطتي في هذه المعركة لا تتضاءل
110
00:10:15,860 --> 00:10:18,220
!كشفه عن تقنيته كان مليئًا بالأكاذيب
111
00:10:18,860 --> 00:10:22,600
!يمكنه تبديل مكان الغير أيضًا؟
112
00:10:22,860 --> 00:10:23,980
!تودو
113
00:10:24,830 --> 00:10:26,840
!إنّه يحميني
114
00:10:27,100 --> 00:10:29,560
!لا تقلق يا أخي
115
00:10:30,320 --> 00:10:34,110
،بتصليب جسدي وطاقتي الملعونة
116
00:10:34,570 --> 00:10:39,070
!سأردّ هذه البراعم بسهولة
117
00:10:45,260 --> 00:10:46,970
هل أنت واثق من ذلك؟
118
00:10:49,870 --> 00:10:52,330
!تـ-تاكادا-تشان؟
119
00:10:53,940 --> 00:10:57,790
هل تذكر جروح فوشيغورو-كن؟
120
00:10:57,790 --> 00:10:59,590
!بالطبع أذكرها
121
00:10:59,590 --> 00:11:02,810
!تلك البراعم الملعونة على وشك الاصطدام بي الآن
122
00:11:02,810 --> 00:11:03,930
...لهذا السبب
123
00:11:03,930 --> 00:11:05,450
،لكن تذكر
124
00:11:05,450 --> 00:11:09,170
.كانت براعم فوشيغورو-كن قد كبرت قليلًا
125
00:11:12,940 --> 00:11:16,320
هل تظنها كبرت بامتصاص دمه؟
126
00:11:16,320 --> 00:11:18,300
.هذا غير ممكن
127
00:11:18,300 --> 00:11:20,950
.لكنّك تواجه روحًا ملعونة
128
00:11:21,410 --> 00:11:24,150
فما هو الاحتمال المرجح إذًا؟
129
00:11:28,960 --> 00:11:30,400
!الطاقة الملعونة
130
00:11:30,400 --> 00:11:31,900
حدث ذلك في 0.01 ثانية
131
00:11:39,130 --> 00:11:41,150
بدّد طاقته الملعونة مباشرة قبل الاصطدام؟
132
00:11:41,150 --> 00:11:42,450
!هل اكتشف الأمر؟
133
00:11:43,040 --> 00:11:45,770
،كلما دافعوا بشكل أقوى بالطاقة الملعونة
134
00:11:45,770 --> 00:11:48,170
!زادت قوة تلك البراعم
135
00:11:49,150 --> 00:11:51,350
حدثها التالي هو الحدث الوطني؟
136
00:11:51,350 --> 00:11:53,350
{\an1}حدث المصافحة الوطني*
137
00:11:53,350 --> 00:11:55,860
،علي أن أشكرها حينها
138
00:11:56,350 --> 00:11:57,520
أليس كذلك؟
139
00:12:06,930 --> 00:12:08,980
،اسمعي أيتها الروح الملعونة من الدرجة الخاصة
140
00:12:09,960 --> 00:12:14,320
.أعلم أنّك أدركت أنّي لم أخبرك بكل شيء حينها
141
00:12:14,900 --> 00:12:19,210
،لكن هناك شيء واحد آخر عليك التفكير به
142
00:12:19,550 --> 00:12:22,620
!ما الذي يُعتَبَر هدفًا لبوغي ووغي؟
143
00:12:23,870 --> 00:12:27,150
مع ماذا يمكنني تبديل الأماكن داخل نطاق تقنيتي؟
144
00:12:27,150 --> 00:12:28,870
المخلوقات فقط؟
145
00:12:28,870 --> 00:12:30,170
!لا
146
00:12:30,170 --> 00:12:34,380
.تعمل تقنيتي على الجثث الملعونة أيضًا والجماد
147
00:12:34,380 --> 00:12:36,400
...أي أنّ الجواب هو
148
00:12:36,970 --> 00:12:39,960
!أيّ شيء يملك طاقة ملعونة فوق مستوى معيّن
149
00:12:43,060 --> 00:12:45,940
هل لاحظت أيّتها الروح الملعونة من الدرجة الخاصة؟
150
00:12:46,620 --> 00:12:50,490
.عدنا إلى ذلك المكان مجدّدًا
151
00:12:50,790 --> 00:12:53,400
.وهنا تنتظرنا
152
00:12:59,360 --> 00:13:02,550
أداة ماكي-سان الملعونة من الدرجة
.الخاصة موجودة في قاع النهر
153
00:13:03,450 --> 00:13:06,040
.الشجرتان اللتان على وجهها هشّة للغاية
154
00:13:09,390 --> 00:13:10,640
!النهر؟
155
00:13:11,320 --> 00:13:14,140
مع ماذا بدّلا مكاني؟
156
00:13:16,090 --> 00:13:17,970
،أداة الدرجة الخاصة الملعونة
157
00:13:24,840 --> 00:13:26,280
!السحابة اللعوبة
158
00:13:34,480 --> 00:13:37,900
حتّى ضربة أداة الدرجة الخاصة الملعونة المشبعة بطاقتي الملعونة
159
00:13:37,900 --> 00:13:39,920
لم تسقطها بالكامل؟
160
00:13:52,960 --> 00:13:56,300
.النباتات لا تولّد الطاقة الملعونة
161
00:13:56,800 --> 00:14:03,700
لذا تسرق ذراعي اليسرى الحياة من
.النباتات وتحولها إلى طاقة ملعونة
162
00:14:05,330 --> 00:14:08,490
.لكن ذلك لا يعود لي إطلاقًا
163
00:14:08,490 --> 00:14:11,600
.كلّ ذلك يذهب إلى هذه الزهرة
164
00:14:11,600 --> 00:14:14,660
.لم أرد استعمال هذا لو أمكن
165
00:14:23,090 --> 00:14:24,190
!تودو
166
00:14:24,190 --> 00:14:25,480
!لا تقترب يا أخي
167
00:14:25,480 --> 00:14:27,830
!مردود طاقتها الملعونة مذهل
168
00:14:27,830 --> 00:14:33,070
.لكن سيكون من السهل عليك تفاديها بتقنيتك
169
00:14:33,070 --> 00:14:35,470
ماذا أفعل إذًا؟
170
00:14:36,560 --> 00:14:38,030
...توسيع المـ
171
00:14:40,960 --> 00:14:42,100
!الستار
172
00:15:09,530 --> 00:15:11,570
.فهمت
173
00:15:11,570 --> 00:15:15,100
،ظننت الصوت جيّدًا من دون مكبّر
174
00:15:15,430 --> 00:15:18,390
.لكن هذا العجوز هو المكبّر
175
00:15:18,390 --> 00:15:20,760
تكبّر تقنيته النغمة التي يعزفها
176
00:15:20,760 --> 00:15:23,630
.وتطلقها كطاقة ملعونة
177
00:15:24,240 --> 00:15:26,690
.إنّه مقاتل مدى متوسّط مُتوقَّع
178
00:15:26,690 --> 00:15:29,570
.من الواضح أنّه لا يريدني أن أقترب
179
00:15:32,070 --> 00:15:34,300
لنصنع محفظة
180
00:15:34,300 --> 00:15:36,990
!مليئة برائحة ذلك العجوز
181
00:15:43,000 --> 00:15:44,210
.عُلِم
182
00:15:44,210 --> 00:15:46,720
.نيشيميا، تابعي التقدم أنت أيضًا واتجهي إلى شوكو
183
00:15:49,100 --> 00:15:50,330
.لا بأس
184
00:15:50,330 --> 00:15:52,010
.مي-سان تراقب ميوا
185
00:15:55,160 --> 00:15:57,490
.من الجيد أنّ استقبالي لم ينقطع
186
00:15:57,490 --> 00:16:00,270
.أظنّ أنّ ذلك طبيعي نظرًا لتأثير الستار
187
00:16:00,770 --> 00:16:05,400
هناك أحد يعمل مع مستعمل لعنات
.أو لعنات في جوجيتسو التقنية
188
00:16:06,620 --> 00:16:08,890
.يبدو أنّه لم يكن مخطئًا
189
00:16:10,850 --> 00:16:11,740
ماذا؟
190
00:16:15,240 --> 00:16:18,060
.ظننتني قطعتك بالتأكيد
191
00:16:18,990 --> 00:16:20,260
بشري؟
192
00:16:20,920 --> 00:16:22,020
!مستعمل لعنات؟
193
00:16:24,180 --> 00:16:26,180
...هذه هي مشكلتي
194
00:16:29,350 --> 00:16:31,730
هذا جميل، صحيح؟
195
00:16:33,020 --> 00:16:35,350
.صنعه جوزو لي
196
00:16:36,330 --> 00:16:38,220
ألم تلتقي به سابقًا؟
197
00:16:39,300 --> 00:16:43,730
.أنت ضعيف، لذا دع السيف يمسك بيدك أيضًا
198
00:16:44,110 --> 00:16:44,970
.هذا ما قاله
199
00:16:47,980 --> 00:16:51,580
أخبريني، ماذا ستعطينني يا آنسة؟
200
00:16:52,110 --> 00:16:54,990
الفتيات تكرهنك، صحيح؟
201
00:16:55,330 --> 00:16:58,480
.تلتقي شخصًا جديدًا وكلّ ما تتحدث عنه هو نفسك
202
00:16:59,140 --> 00:17:00,540
.سأتقاضى أجرًا على ذلك
203
00:17:00,540 --> 00:17:04,390
وما الذي يجعلك تظنين أنّك مستمعة
جيدة ما يكفي لتتقاضي أجرًا على ذلك؟
204
00:17:05,250 --> 00:17:06,720
!أنتما
205
00:17:05,250 --> 00:17:08,300
{\an8}!اخرسي! كفّي عن افتعال الشجارات في أوقات كهذه
206
00:17:09,810 --> 00:17:13,500
!مذهل! الكثير من الفتيات
207
00:17:13,500 --> 00:17:14,880
!أنا محبوب للغاية
208
00:17:16,060 --> 00:17:18,430
ألا تستمع لما يقوله الناس؟
209
00:17:18,430 --> 00:17:20,140
.سأغطي ظهرك
210
00:17:20,470 --> 00:17:22,600
.احترسي كي لا تصابي أثناء طلق النيران
211
00:17:22,600 --> 00:17:24,840
!أنت احترسي كي لا تصيبيني
212
00:17:31,980 --> 00:17:33,600
!أزيل الستار؟
213
00:17:34,340 --> 00:17:35,730
حقًّا؟
214
00:17:35,730 --> 00:17:38,130
لم تمض 30 دقيقة حتّى، أليس كذلك؟
215
00:17:38,480 --> 00:17:39,770
!وقت الهرب
216
00:17:41,490 --> 00:17:44,330
ما كان خطبه؟
217
00:17:46,990 --> 00:17:50,030
!مهلًا، مهلًا، مهلًا، مهلًا
218
00:17:51,990 --> 00:17:55,590
!يمكنني رؤية رفّ المعاطف الرائع ذاك الآن
219
00:17:58,290 --> 00:17:59,830
...حسنًا إذًا
220
00:17:59,830 --> 00:18:01,830
من أين أبدأ؟
221
00:18:05,310 --> 00:18:06,390
ماذا؟
222
00:18:11,540 --> 00:18:14,360
.يبدو أنّ هذا أبعد حد أصل إليه
223
00:18:14,980 --> 00:18:17,350
!ماذا؟ المعلم غوجو؟
224
00:18:26,150 --> 00:18:30,630
.يوجي في مستوى أعلى من قبل
225
00:18:31,750 --> 00:18:33,960
!فهمت! أوي
226
00:18:34,400 --> 00:18:36,960
.بالطبع سيكون مناسبًا ليوجي
227
00:18:37,470 --> 00:18:39,880
،يبدو أنّهم يقاتلان لعنة من الدرجة الخاصة
228
00:18:39,880 --> 00:18:41,640
.لكن لا ينبغي لي القلق عليهما الآن
229
00:18:42,550 --> 00:18:44,950
...ما يعني أنّ أولويتي ينبغي أن تكون
230
00:18:47,510 --> 00:18:49,020
.أنت
231
00:18:49,470 --> 00:18:51,740
!رف! رف! رف
232
00:18:52,300 --> 00:18:53,550
!لا تقتله
233
00:19:03,920 --> 00:19:06,540
.لدينا أسئلة كثيرة نطرحها عليه
234
00:19:07,440 --> 00:19:09,470
.لا تدعه يموت
235
00:19:09,470 --> 00:19:11,030
.هيا، عالجه
236
00:19:16,380 --> 00:19:19,610
.اختفى الشخص الذي كان بقرب أوتاهيمي
237
00:19:20,480 --> 00:19:23,040
.أظنّه وجد طريقة للهرب
238
00:19:24,150 --> 00:19:25,930
ما يترك تلك اللعنة؟
239
00:19:26,320 --> 00:19:28,210
.وهي بارعة في الهرب أيضًا
240
00:19:29,330 --> 00:19:31,780
.المسافة بعيدة من يوجي
241
00:19:32,450 --> 00:19:33,700
.ما باليد حيلة
242
00:19:34,310 --> 00:19:36,870
.أظنني سأتعامل بخشونة قليلًا
243
00:19:37,570 --> 00:19:39,890
.تقنية التضخيم الملعونة، أزرق
244
00:19:40,380 --> 00:19:42,810
.عكس التقنية الملعونة، أحمر
245
00:19:46,690 --> 00:19:48,220
.سأنسحب
246
00:19:48,220 --> 00:19:51,710
.لست متعجرفًا ما يكفي لمواجهة غوجو ساتورو
247
00:19:51,710 --> 00:19:52,990
!تبًّا لك
248
00:19:52,990 --> 00:19:55,530
!ما الذي كنتم تحاولون فعله هنا؟
249
00:19:56,460 --> 00:19:58,090
!انتظر يا أخي
250
00:19:58,090 --> 00:20:00,030
!لماذا توقفني يا تودو؟
251
00:20:01,890 --> 00:20:03,960
...لا تخط خطوة أخرى نحو الأمام
252
00:20:07,610 --> 00:20:09,210
.وإلّا ستعلق في طريقها
253
00:20:13,010 --> 00:20:14,220
...البنفسجي
254
00:20:17,420 --> 00:20:18,630
!الأجوف
255
00:20:45,650 --> 00:20:48,170
.إنّه لا قياسي كالعادة
256
00:20:50,100 --> 00:20:53,410
.لا يمكننا أن نعرف الآن ما إن كانت قد طُردَت أم لا
257
00:20:54,960 --> 00:20:57,880
!هذا مؤلم
258
00:20:57,880 --> 00:20:58,860
!اخرس
259
00:20:59,110 --> 00:21:00,950
!مرحى
260
00:21:00,950 --> 00:21:02,720
!هذا ينهي كلّ شيء
261
00:21:04,280 --> 00:21:06,910
.أو ربما لا
262
00:21:16,130 --> 00:21:17,930
.أتساءل إن كان هانامي بخير
263
00:21:19,170 --> 00:21:21,550
.اكتملت المهمة
264
00:22:54,930 --> 00:22:57,430
{\an8}نزهة جوجو
265
00:22:56,770 --> 00:22:57,430
.سلمون
266
00:22:57,430 --> 00:22:59,060
س: كلب أم قطة؟
267
00:22:59,060 --> 00:23:06,900
س: هل أنت محبّ للكلاب أم القطط؟
268
00:22:59,520 --> 00:23:00,600
{\an8}كلاب؟
269
00:23:01,180 --> 00:23:03,710
{\an8}لا، ربما قطط؟
270
00:23:04,030 --> 00:23:06,900
{\an8}!مهلًا، ربما الكلاب إن كانت كلابًا كبيرة
271
00:23:06,900 --> 00:23:08,650
س: هل أنت محبّ للكلاب أم القطط؟
272
00:23:07,750 --> 00:23:08,640
{\an8}.الكلاب
273
00:23:08,650 --> 00:23:10,570
{\an8}ربما الكلاب؟
274
00:23:08,650 --> 00:23:12,700
س: هل أنت محبّ للكلاب أم القطط؟
275
00:23:10,570 --> 00:23:12,700
{\an8}.ماذا؟ أنا أفضّل القطط بالتأكيد
276
00:23:12,700 --> 00:23:14,240
س: هل أنت محبّ للكلاب أم القطط؟
277
00:23:13,190 --> 00:23:14,240
{\an8}.سلمون
278
00:23:14,240 --> 00:23:19,040
س: هل أنت محبّ للكلاب أم القطط؟
279
00:23:14,640 --> 00:23:16,480
{\an8}!الجواب هو حيوانات الباندا بالتأكيد
280
00:23:16,480 --> 00:23:19,040
{\an8}!هل تريدني أن أقتلك؟
281
00:23:19,920 --> 00:23:23,850
،الجميع يكرهونني
282
00:23:23,850 --> 00:23:26,000
أليس كذلك؟
283
00:23:26,000 --> 00:23:28,220
.لا، كان هناك خياران فقط
284
00:23:28,220 --> 00:23:29,920
.اتركه وشأنه
285
00:23:36,470 --> 00:23:39,930
الحلقة 21
جوجيتسو كوشيين