1 00:00:02,250 --> 00:00:09,210 {\an3}الحلقة 20 لا معياري 2 00:00:02,250 --> 00:00:09,210 {\an3}الحلقة 20 لا معياري 3 00:00:11,580 --> 00:00:13,410 ،في الصّفّ الثالث 4 00:00:13,410 --> 00:00:16,620 .ضربت تلميذًا متعجرفًا من الثانوية 5 00:00:20,900 --> 00:00:24,620 .مع أنّه أكبر سنًّا، إلّا أنّ العجرفة تبقى عجرفة 6 00:00:25,120 --> 00:00:27,730 .لقد سخر منّي 7 00:00:30,680 --> 00:00:33,710 ،وعندما يسخر مني أحد 8 00:00:33,710 --> 00:00:36,990 .يكون ذلك جرس بداية القتال 9 00:00:37,810 --> 00:00:39,680 .لم يكن ممتعًا كثيرًا 10 00:00:39,680 --> 00:00:43,340 .ضرب فتى ممل كان مملًّا أيضًا 11 00:00:44,960 --> 00:00:46,980 !قتال جيّد يا فتى 12 00:00:50,500 --> 00:00:54,550 ما هو نوع النّساء الذي تحبّه؟ 13 00:00:55,670 --> 00:00:57,480 من أنت؟ 14 00:00:59,170 --> 00:01:01,570 .كان مللي على وشك الانقلاب رأسًا على عقب 15 00:01:01,570 --> 00:01:03,560 .ذاك هو الشعور الذي انتابني منها 16 00:02:26,060 --> 00:02:29,810 {\an8}جوجيتسو كايسن 17 00:02:47,120 --> 00:02:49,850 !حان وقت إطلاق تقنيتي 18 00:02:49,850 --> 00:02:52,370 ماذا؟ ألم تستعملها من قبل؟ 19 00:02:52,370 --> 00:02:56,610 !لكن لا وقت لديّ لشرحها 20 00:02:56,970 --> 00:02:59,700 .لذا هناك شيء واحد فقط يمكنني قوله لك 21 00:03:00,260 --> 00:03:01,430 !لا تتوقّف 22 00:03:01,770 --> 00:03:03,490 !ثق بي 23 00:03:03,920 --> 00:03:05,690 !حسنًا، لكنّك قلت شيئين 24 00:03:07,940 --> 00:03:10,770 .لنحلّل أوراق الخصم 25 00:03:11,150 --> 00:03:13,230 .إحدى أوراقه جذور تخرج من الأرض 26 00:03:13,750 --> 00:03:19,130 .وعلى الأرجح أنّه تكتسب القوة والسرعة كلّما حدّت الكمية والمدى 27 00:03:19,420 --> 00:03:21,030 .ثمّ الكرة الخشبية 28 00:03:21,030 --> 00:03:24,050 .يمكن لكلّ كرة الهجوم مرّة أو مرتين ثمّ تُستَنفَد 29 00:03:24,050 --> 00:03:29,040 .يمكنها أن تبقى في الجو وعليّ الانتباه من التشغيل المتأخر لها 30 00:03:29,040 --> 00:03:30,520 .ثمّ هناك البرعم الملعون 31 00:03:30,520 --> 00:03:33,520 .ذاك ما أصيب به فوشيغورو على الأرجح 32 00:03:33,520 --> 00:03:35,440 .أظنّ أنّ الأمر ينتهي إن أصابتني ولو واحدة منها 33 00:03:35,440 --> 00:03:38,300 .لكني أودّ أن أعتقد أنّها لا تستطيع إطلاق الكثير منها 34 00:03:38,710 --> 00:03:39,940 .ثمّ هناك حقل الأزهار 35 00:03:39,940 --> 00:03:42,130 ،يبدو أنّه يُرخي المرء 36 00:03:42,130 --> 00:03:44,490 .لكنّ جراحها السابقة تشتّتها 37 00:03:44,490 --> 00:03:46,280 .لذا لا حاجة للحذر منها 38 00:03:46,280 --> 00:03:49,780 ...ثمّ هناك تلك الذراع المتحرّرة 39 00:03:51,620 --> 00:03:55,290 !واحتمالية أن يكون كلّ ما سبق مجّرد تمويهات 40 00:03:55,800 --> 00:04:00,110 !لكن لا تهمّ ماهيّة التقنية إن لم أدعها تشغّلها 41 00:04:00,850 --> 00:04:06,550 ،حتّى باعتبار المواقف غير المتوقّعة 42 00:04:05,580 --> 00:04:06,550 {\an5}مستوى ذكاء 53000 أعلنه بنفسه* 43 00:04:08,580 --> 00:04:13,040 وحدة المعالجة الذهنية الخاصة بي ذات معدّل ،الذكاء 530000 تعطي استنتاجًا واحدًا فقط 44 00:04:15,310 --> 00:04:16,960 !النّصر 45 00:04:18,900 --> 00:04:22,400 ،لأني لست وحيدًا 46 00:04:23,150 --> 00:04:24,030 !يا أخي 47 00:04:25,100 --> 00:04:26,950 !لأنّك هنا 48 00:04:36,330 --> 00:04:37,380 !تودو 49 00:04:43,920 --> 00:04:44,950 !تودو 50 00:04:47,370 --> 00:04:49,350 .سقط واحد 51 00:05:01,700 --> 00:05:02,820 !تودو 52 00:05:03,090 --> 00:05:04,480 .فهمت 53 00:05:04,480 --> 00:05:06,000 ...تقنية بسيطة 54 00:05:07,440 --> 00:05:10,240 .لكنّها مثيرة للمتاعب 55 00:05:10,240 --> 00:05:11,160 .أجل 56 00:05:11,160 --> 00:05:15,200 .تبدّل تقنيتي مكاني مع خصمي 57 00:05:15,200 --> 00:05:16,750 !بوغي ووغي 58 00:05:18,770 --> 00:05:19,460 !تودو 59 00:05:19,460 --> 00:05:23,070 .صه! سننهي الأمر قبل أن تعتاد عليها 60 00:05:26,700 --> 00:05:28,420 ،بالمناسبة 61 00:05:28,420 --> 00:05:29,940 التصفيق 62 00:05:29,940 --> 00:05:31,600 !ضروري لتشغيلها 63 00:05:46,140 --> 00:05:48,070 !بنيتاهما مختلفتان للغاية 64 00:05:48,070 --> 00:05:50,240 !هناك اختلاف كبير بعد تبديلهما لمكانيهما 65 00:05:53,810 --> 00:05:55,760 هل سيبدّل معي؟ 66 00:05:55,760 --> 00:05:58,440 أم سيبدّل مع وعاء سوكونا؟ 67 00:05:58,440 --> 00:06:02,880 !في كلّ مرة يصفّق فيها، يربك ذلك القرار أفكاري 68 00:06:08,160 --> 00:06:10,470 ...هذا سيئ! لا يمكنني 69 00:06:28,320 --> 00:06:30,240 !التّحرر من هذا 70 00:06:36,920 --> 00:06:38,290 !سيستعملون ذلك مجدّدًا 71 00:06:41,560 --> 00:06:44,770 .استعمال الوميض الأسود تباعًا ليس شيئًا مذهلًا 72 00:06:48,030 --> 00:06:54,030 نانامي كينتو، صاحب الرقم القياسي في عدد استعمالات الوميض الأسود المتتالية يتحدث 73 00:06:48,440 --> 00:06:54,530 {\an8}.مع أنّ من الصّعب إنتاجه مرّتين متتاليتين أو في يوم مختلف 74 00:06:54,530 --> 00:06:58,710 .لا يهم إن استعملت الأول بالصدفة أو بالمهارة 75 00:06:58,710 --> 00:07:00,350 ،بمجرد أن يضربوا بالوميض الأسود 76 00:07:00,350 --> 00:07:05,170 ".يدخل مستعملو الجوجيتسو حالة يدعوها الرياضيون بـ"المنطقة 77 00:07:05,800 --> 00:07:09,050 يصبح التلاعب بالطاقة الملعونة التي يتحكمون بها شعوريًّا عادة 78 00:07:09,050 --> 00:07:11,320 .طبيعيًّا كالتنفس 79 00:07:11,320 --> 00:07:16,560 ...يكون هناك حسّ بالجبروت وكأن كل شيء يتمحور حولهم 80 00:07:16,560 --> 00:07:19,060 .قد تكون طريقة جيّدة لوصف الأمر 81 00:07:20,180 --> 00:07:22,540 رقمي القياسي؟ 82 00:07:25,650 --> 00:07:26,960 .أربع مرّات 83 00:07:27,570 --> 00:07:29,670 .صادفني الحظّ فحسب 84 00:07:36,400 --> 00:07:37,740 !الوميض الأسود 85 00:07:38,180 --> 00:07:39,540 ،أخي 86 00:07:39,540 --> 00:07:42,210 !ينتابني ذلك الهاجس منك دائمًا 87 00:07:50,160 --> 00:07:51,860 !الوميض الأسود 88 00:07:56,500 --> 00:07:57,600 !الوميض الأسود 89 00:07:58,050 --> 00:08:00,100 !ثلاثة تباعًا 90 00:08:00,500 --> 00:08:02,230 !لا تغترّ بنفسك 91 00:08:04,930 --> 00:08:06,040 !سيبدّلان مكانيهما؟ 92 00:08:06,040 --> 00:08:07,790 ما عليّ الحذر منه الآن 93 00:08:08,630 --> 00:08:10,000 ...هو هجوم 94 00:08:11,960 --> 00:08:13,490 !لم يبدّلا؟ 95 00:08:17,660 --> 00:08:19,260 التصفيق بيديّ 96 00:08:19,260 --> 00:08:22,080 !لا يعني بالضرورة أني سأشغّل تقنيتي 97 00:08:22,080 --> 00:08:25,500 !خدعة بسيطة، لكن يسهل الانخداع بها 98 00:08:26,470 --> 00:08:32,180 !يراودني نفس هاجس انقلاب مللي رأسًا على عقب 99 00:08:36,980 --> 00:08:38,560 !الوميض الأسود 100 00:08:41,160 --> 00:08:43,980 {\an8}جوجيتسو كايسن 101 00:08:46,630 --> 00:08:48,960 {\an8}جوجيتسو كايسن 102 00:09:31,670 --> 00:09:33,600 !إنّها تهاجم قبل كلّ تبديل 103 00:09:33,600 --> 00:09:36,910 !بدأت تعتاد على تقنية تودو 104 00:09:37,410 --> 00:09:41,230 .لكنّ وابل الوميض الأسود ذاك آذاها 105 00:09:41,230 --> 00:09:42,850 !يمكننا طردها 106 00:09:42,850 --> 00:09:44,180 !معًا 107 00:09:45,140 --> 00:09:49,220 ،هذه أوّل مرة أتأذى فيها بهذه الشدة 108 00:09:49,850 --> 00:09:51,880 ...ورغم ذلك 109 00:09:54,180 --> 00:09:57,700 !غبطتي في هذه المعركة لا تتضاءل 110 00:10:15,860 --> 00:10:18,220 !كشفه عن تقنيته كان مليئًا بالأكاذيب 111 00:10:18,860 --> 00:10:22,600 !يمكنه تبديل مكان الغير أيضًا؟ 112 00:10:22,860 --> 00:10:23,980 !تودو 113 00:10:24,830 --> 00:10:26,840 !إنّه يحميني 114 00:10:27,100 --> 00:10:29,560 !لا تقلق يا أخي 115 00:10:30,320 --> 00:10:34,110 ،بتصليب جسدي وطاقتي الملعونة 116 00:10:34,570 --> 00:10:39,070 !سأردّ هذه البراعم بسهولة 117 00:10:45,260 --> 00:10:46,970 هل أنت واثق من ذلك؟ 118 00:10:49,870 --> 00:10:52,330 !تـ-تاكادا-تشان؟ 119 00:10:53,940 --> 00:10:57,790 هل تذكر جروح فوشيغورو-كن؟ 120 00:10:57,790 --> 00:10:59,590 !بالطبع أذكرها 121 00:10:59,590 --> 00:11:02,810 !تلك البراعم الملعونة على وشك الاصطدام بي الآن 122 00:11:02,810 --> 00:11:03,930 ...لهذا السبب 123 00:11:03,930 --> 00:11:05,450 ،لكن تذكر 124 00:11:05,450 --> 00:11:09,170 .كانت براعم فوشيغورو-كن قد كبرت قليلًا 125 00:11:12,940 --> 00:11:16,320 هل تظنها كبرت بامتصاص دمه؟ 126 00:11:16,320 --> 00:11:18,300 .هذا غير ممكن 127 00:11:18,300 --> 00:11:20,950 .لكنّك تواجه روحًا ملعونة 128 00:11:21,410 --> 00:11:24,150 فما هو الاحتمال المرجح إذًا؟ 129 00:11:28,960 --> 00:11:30,400 !الطاقة الملعونة 130 00:11:30,400 --> 00:11:31,900 حدث ذلك في 0.01 ثانية 131 00:11:39,130 --> 00:11:41,150 بدّد طاقته الملعونة مباشرة قبل الاصطدام؟ 132 00:11:41,150 --> 00:11:42,450 !هل اكتشف الأمر؟ 133 00:11:43,040 --> 00:11:45,770 ،كلما دافعوا بشكل أقوى بالطاقة الملعونة 134 00:11:45,770 --> 00:11:48,170 !زادت قوة تلك البراعم 135 00:11:49,150 --> 00:11:51,350 حدثها التالي هو الحدث الوطني؟ 136 00:11:51,350 --> 00:11:53,350 {\an1}حدث المصافحة الوطني* 137 00:11:53,350 --> 00:11:55,860 ،علي أن أشكرها حينها 138 00:11:56,350 --> 00:11:57,520 أليس كذلك؟ 139 00:12:06,930 --> 00:12:08,980 ،اسمعي أيتها الروح الملعونة من الدرجة الخاصة 140 00:12:09,960 --> 00:12:14,320 .أعلم أنّك أدركت أنّي لم أخبرك بكل شيء حينها 141 00:12:14,900 --> 00:12:19,210 ،لكن هناك شيء واحد آخر عليك التفكير به 142 00:12:19,550 --> 00:12:22,620 !ما الذي يُعتَبَر هدفًا لبوغي ووغي؟ 143 00:12:23,870 --> 00:12:27,150 مع ماذا يمكنني تبديل الأماكن داخل نطاق تقنيتي؟ 144 00:12:27,150 --> 00:12:28,870 المخلوقات فقط؟ 145 00:12:28,870 --> 00:12:30,170 !لا 146 00:12:30,170 --> 00:12:34,380 .تعمل تقنيتي على الجثث الملعونة أيضًا والجماد 147 00:12:34,380 --> 00:12:36,400 ...أي أنّ الجواب هو 148 00:12:36,970 --> 00:12:39,960 !أيّ شيء يملك طاقة ملعونة فوق مستوى معيّن 149 00:12:43,060 --> 00:12:45,940 هل لاحظت أيّتها الروح الملعونة من الدرجة الخاصة؟ 150 00:12:46,620 --> 00:12:50,490 .عدنا إلى ذلك المكان مجدّدًا 151 00:12:50,790 --> 00:12:53,400 .وهنا تنتظرنا 152 00:12:59,360 --> 00:13:02,550 أداة ماكي-سان الملعونة من الدرجة .الخاصة موجودة في قاع النهر 153 00:13:03,450 --> 00:13:06,040 .الشجرتان اللتان على وجهها هشّة للغاية 154 00:13:09,390 --> 00:13:10,640 !النهر؟ 155 00:13:11,320 --> 00:13:14,140 مع ماذا بدّلا مكاني؟ 156 00:13:16,090 --> 00:13:17,970 ،أداة الدرجة الخاصة الملعونة 157 00:13:24,840 --> 00:13:26,280 !السحابة اللعوبة 158 00:13:34,480 --> 00:13:37,900 حتّى ضربة أداة الدرجة الخاصة الملعونة المشبعة بطاقتي الملعونة 159 00:13:37,900 --> 00:13:39,920 لم تسقطها بالكامل؟ 160 00:13:52,960 --> 00:13:56,300 .النباتات لا تولّد الطاقة الملعونة 161 00:13:56,800 --> 00:14:03,700 لذا تسرق ذراعي اليسرى الحياة من .النباتات وتحولها إلى طاقة ملعونة 162 00:14:05,330 --> 00:14:08,490 .لكن ذلك لا يعود لي إطلاقًا 163 00:14:08,490 --> 00:14:11,600 .كلّ ذلك يذهب إلى هذه الزهرة 164 00:14:11,600 --> 00:14:14,660 .لم أرد استعمال هذا لو أمكن 165 00:14:23,090 --> 00:14:24,190 !تودو 166 00:14:24,190 --> 00:14:25,480 !لا تقترب يا أخي 167 00:14:25,480 --> 00:14:27,830 !مردود طاقتها الملعونة مذهل 168 00:14:27,830 --> 00:14:33,070 .لكن سيكون من السهل عليك تفاديها بتقنيتك 169 00:14:33,070 --> 00:14:35,470 ماذا أفعل إذًا؟ 170 00:14:36,560 --> 00:14:38,030 ...توسيع المـ 171 00:14:40,960 --> 00:14:42,100 !الستار 172 00:15:09,530 --> 00:15:11,570 .فهمت 173 00:15:11,570 --> 00:15:15,100 ،ظننت الصوت جيّدًا من دون مكبّر 174 00:15:15,430 --> 00:15:18,390 .لكن هذا العجوز هو المكبّر 175 00:15:18,390 --> 00:15:20,760 تكبّر تقنيته النغمة التي يعزفها 176 00:15:20,760 --> 00:15:23,630 .وتطلقها كطاقة ملعونة 177 00:15:24,240 --> 00:15:26,690 .إنّه مقاتل مدى متوسّط مُتوقَّع 178 00:15:26,690 --> 00:15:29,570 .من الواضح أنّه لا يريدني أن أقترب 179 00:15:32,070 --> 00:15:34,300 لنصنع محفظة 180 00:15:34,300 --> 00:15:36,990 !مليئة برائحة ذلك العجوز 181 00:15:43,000 --> 00:15:44,210 .عُلِم 182 00:15:44,210 --> 00:15:46,720 .نيشيميا، تابعي التقدم أنت أيضًا واتجهي إلى شوكو 183 00:15:49,100 --> 00:15:50,330 .لا بأس 184 00:15:50,330 --> 00:15:52,010 .مي-سان تراقب ميوا 185 00:15:55,160 --> 00:15:57,490 .من الجيد أنّ استقبالي لم ينقطع 186 00:15:57,490 --> 00:16:00,270 .أظنّ أنّ ذلك طبيعي نظرًا لتأثير الستار 187 00:16:00,770 --> 00:16:05,400 هناك أحد يعمل مع مستعمل لعنات .أو لعنات في جوجيتسو التقنية 188 00:16:06,620 --> 00:16:08,890 .يبدو أنّه لم يكن مخطئًا 189 00:16:10,850 --> 00:16:11,740 ماذا؟ 190 00:16:15,240 --> 00:16:18,060 .ظننتني قطعتك بالتأكيد 191 00:16:18,990 --> 00:16:20,260 بشري؟ 192 00:16:20,920 --> 00:16:22,020 !مستعمل لعنات؟ 193 00:16:24,180 --> 00:16:26,180 ...هذه هي مشكلتي 194 00:16:29,350 --> 00:16:31,730 هذا جميل، صحيح؟ 195 00:16:33,020 --> 00:16:35,350 .صنعه جوزو لي 196 00:16:36,330 --> 00:16:38,220 ألم تلتقي به سابقًا؟ 197 00:16:39,300 --> 00:16:43,730 .أنت ضعيف، لذا دع السيف يمسك بيدك أيضًا 198 00:16:44,110 --> 00:16:44,970 .هذا ما قاله 199 00:16:47,980 --> 00:16:51,580 أخبريني، ماذا ستعطينني يا آنسة؟ 200 00:16:52,110 --> 00:16:54,990 الفتيات تكرهنك، صحيح؟ 201 00:16:55,330 --> 00:16:58,480 .تلتقي شخصًا جديدًا وكلّ ما تتحدث عنه هو نفسك 202 00:16:59,140 --> 00:17:00,540 .سأتقاضى أجرًا على ذلك 203 00:17:00,540 --> 00:17:04,390 وما الذي يجعلك تظنين أنّك مستمعة جيدة ما يكفي لتتقاضي أجرًا على ذلك؟ 204 00:17:05,250 --> 00:17:06,720 !أنتما 205 00:17:05,250 --> 00:17:08,300 {\an8}!اخرسي! كفّي عن افتعال الشجارات في أوقات كهذه 206 00:17:09,810 --> 00:17:13,500 !مذهل! الكثير من الفتيات 207 00:17:13,500 --> 00:17:14,880 !أنا محبوب للغاية 208 00:17:16,060 --> 00:17:18,430 ألا تستمع لما يقوله الناس؟ 209 00:17:18,430 --> 00:17:20,140 .سأغطي ظهرك 210 00:17:20,470 --> 00:17:22,600 .احترسي كي لا تصابي أثناء طلق النيران 211 00:17:22,600 --> 00:17:24,840 !أنت احترسي كي لا تصيبيني 212 00:17:31,980 --> 00:17:33,600 !أزيل الستار؟ 213 00:17:34,340 --> 00:17:35,730 حقًّا؟ 214 00:17:35,730 --> 00:17:38,130 لم تمض 30 دقيقة حتّى، أليس كذلك؟ 215 00:17:38,480 --> 00:17:39,770 !وقت الهرب 216 00:17:41,490 --> 00:17:44,330 ما كان خطبه؟ 217 00:17:46,990 --> 00:17:50,030 !مهلًا، مهلًا، مهلًا، مهلًا 218 00:17:51,990 --> 00:17:55,590 !يمكنني رؤية رفّ المعاطف الرائع ذاك الآن 219 00:17:58,290 --> 00:17:59,830 ...حسنًا إذًا 220 00:17:59,830 --> 00:18:01,830 من أين أبدأ؟ 221 00:18:05,310 --> 00:18:06,390 ماذا؟ 222 00:18:11,540 --> 00:18:14,360 .يبدو أنّ هذا أبعد حد أصل إليه 223 00:18:14,980 --> 00:18:17,350 !ماذا؟ المعلم غوجو؟ 224 00:18:26,150 --> 00:18:30,630 .يوجي في مستوى أعلى من قبل 225 00:18:31,750 --> 00:18:33,960 !فهمت! أوي 226 00:18:34,400 --> 00:18:36,960 .بالطبع سيكون مناسبًا ليوجي 227 00:18:37,470 --> 00:18:39,880 ،يبدو أنّهم يقاتلان لعنة من الدرجة الخاصة 228 00:18:39,880 --> 00:18:41,640 .لكن لا ينبغي لي القلق عليهما الآن 229 00:18:42,550 --> 00:18:44,950 ...ما يعني أنّ أولويتي ينبغي أن تكون 230 00:18:47,510 --> 00:18:49,020 .أنت 231 00:18:49,470 --> 00:18:51,740 !رف! رف! رف 232 00:18:52,300 --> 00:18:53,550 !لا تقتله 233 00:19:03,920 --> 00:19:06,540 .لدينا أسئلة كثيرة نطرحها عليه 234 00:19:07,440 --> 00:19:09,470 .لا تدعه يموت 235 00:19:09,470 --> 00:19:11,030 .هيا، عالجه 236 00:19:16,380 --> 00:19:19,610 .اختفى الشخص الذي كان بقرب أوتاهيمي 237 00:19:20,480 --> 00:19:23,040 .أظنّه وجد طريقة للهرب 238 00:19:24,150 --> 00:19:25,930 ما يترك تلك اللعنة؟ 239 00:19:26,320 --> 00:19:28,210 .وهي بارعة في الهرب أيضًا 240 00:19:29,330 --> 00:19:31,780 .المسافة بعيدة من يوجي 241 00:19:32,450 --> 00:19:33,700 .ما باليد حيلة 242 00:19:34,310 --> 00:19:36,870 .أظنني سأتعامل بخشونة قليلًا 243 00:19:37,570 --> 00:19:39,890 .تقنية التضخيم الملعونة، أزرق 244 00:19:40,380 --> 00:19:42,810 .عكس التقنية الملعونة، أحمر 245 00:19:46,690 --> 00:19:48,220 .سأنسحب 246 00:19:48,220 --> 00:19:51,710 .لست متعجرفًا ما يكفي لمواجهة غوجو ساتورو 247 00:19:51,710 --> 00:19:52,990 !تبًّا لك 248 00:19:52,990 --> 00:19:55,530 !ما الذي كنتم تحاولون فعله هنا؟ 249 00:19:56,460 --> 00:19:58,090 !انتظر يا أخي 250 00:19:58,090 --> 00:20:00,030 !لماذا توقفني يا تودو؟ 251 00:20:01,890 --> 00:20:03,960 ...لا تخط خطوة أخرى نحو الأمام 252 00:20:07,610 --> 00:20:09,210 .وإلّا ستعلق في طريقها 253 00:20:13,010 --> 00:20:14,220 ...البنفسجي 254 00:20:17,420 --> 00:20:18,630 !الأجوف 255 00:20:45,650 --> 00:20:48,170 .إنّه لا قياسي كالعادة 256 00:20:50,100 --> 00:20:53,410 .لا يمكننا أن نعرف الآن ما إن كانت قد طُردَت أم لا 257 00:20:54,960 --> 00:20:57,880 !هذا مؤلم 258 00:20:57,880 --> 00:20:58,860 !اخرس 259 00:20:59,110 --> 00:21:00,950 !مرحى 260 00:21:00,950 --> 00:21:02,720 !هذا ينهي كلّ شيء 261 00:21:04,280 --> 00:21:06,910 .أو ربما لا 262 00:21:16,130 --> 00:21:17,930 .أتساءل إن كان هانامي بخير 263 00:21:19,170 --> 00:21:21,550 .اكتملت المهمة 264 00:22:54,930 --> 00:22:57,430 {\an8}نزهة جوجو 265 00:22:56,770 --> 00:22:57,430 .سلمون 266 00:22:57,430 --> 00:22:59,060 س: كلب أم قطة؟ 267 00:22:59,060 --> 00:23:06,900 س: هل أنت محبّ للكلاب أم القطط؟ 268 00:22:59,520 --> 00:23:00,600 {\an8}كلاب؟ 269 00:23:01,180 --> 00:23:03,710 {\an8}لا، ربما قطط؟ 270 00:23:04,030 --> 00:23:06,900 {\an8}!مهلًا، ربما الكلاب إن كانت كلابًا كبيرة 271 00:23:06,900 --> 00:23:08,650 س: هل أنت محبّ للكلاب أم القطط؟ 272 00:23:07,750 --> 00:23:08,640 {\an8}.الكلاب 273 00:23:08,650 --> 00:23:10,570 {\an8}ربما الكلاب؟ 274 00:23:08,650 --> 00:23:12,700 س: هل أنت محبّ للكلاب أم القطط؟ 275 00:23:10,570 --> 00:23:12,700 {\an8}.ماذا؟ أنا أفضّل القطط بالتأكيد 276 00:23:12,700 --> 00:23:14,240 س: هل أنت محبّ للكلاب أم القطط؟ 277 00:23:13,190 --> 00:23:14,240 {\an8}.سلمون 278 00:23:14,240 --> 00:23:19,040 س: هل أنت محبّ للكلاب أم القطط؟ 279 00:23:14,640 --> 00:23:16,480 {\an8}!الجواب هو حيوانات الباندا بالتأكيد 280 00:23:16,480 --> 00:23:19,040 {\an8}!هل تريدني أن أقتلك؟ 281 00:23:19,920 --> 00:23:23,850 ،الجميع يكرهونني 282 00:23:23,850 --> 00:23:26,000 أليس كذلك؟ 283 00:23:26,000 --> 00:23:28,220 .لا، كان هناك خياران فقط 284 00:23:28,220 --> 00:23:29,920 .اتركه وشأنه 285 00:23:36,470 --> 00:23:39,930 الحلقة 21 جوجيتسو كوشيين