1
00:01:30,330 --> 00:01:31,630
{\an8}Maki ?
2
00:01:31,500 --> 00:01:38,510
ÉPISODE 17 : LE TOURNOI - ÉPREUVE PAR ÉQUIPES (3)
3
00:01:32,070 --> 00:01:34,570
{\an8}Nulle, complètement bidon !
4
00:01:34,770 --> 00:01:36,240
{\an8}Elle voit pas les fléaux,
5
00:01:36,390 --> 00:01:38,910
{\an8}et sans ses armes,
elle est plus rien.
6
00:01:39,350 --> 00:01:41,030
Elle restera classe 4 à vie.
7
00:01:41,570 --> 00:01:44,490
Je sais même pas pourquoi
elle veut être exorciste.
8
00:01:45,190 --> 00:01:46,890
La pause est terminée !
9
00:01:47,040 --> 00:01:48,110
On arrive !
10
00:01:48,670 --> 00:01:49,710
OK…
11
00:01:50,740 --> 00:01:52,150
J’aime mieux ça.
12
00:01:53,150 --> 00:01:54,260
Imbécile de Mai !
13
00:01:54,520 --> 00:01:56,360
Elle, complètement bidon ?
14
00:01:56,780 --> 00:01:57,570
Mon œil !
15
00:01:58,640 --> 00:02:01,260
Vu son type d’arme,
je dois casser son allonge !
16
00:02:01,410 --> 00:02:03,420
Mais j’ai déjà du mal à parer !
17
00:02:03,580 --> 00:02:05,060
Si sa lame était à nu,
18
00:02:06,330 --> 00:02:08,320
elle m’aurait déjà tuée deux fois !
19
00:02:08,940 --> 00:02:10,320
Elle est classe 4 ?
20
00:02:11,380 --> 00:02:14,270
À mon avis, elle se fait des classe 2
sans problème !
21
00:02:16,200 --> 00:02:19,300
Et comment elle arrive
à manier cette lance,
22
00:02:19,450 --> 00:02:21,090
avec tous ces arbres ?
23
00:02:41,810 --> 00:02:43,220
Nouvelle école de l’ombre.
24
00:02:44,720 --> 00:02:46,060
Territoire simple !
25
00:02:47,840 --> 00:02:51,340
Quiconque pose le pied
dans un rayon de 2 m 21 autour de moi
26
00:02:51,470 --> 00:02:53,340
déclenche
une riposte automatique.
27
00:02:53,800 --> 00:02:57,440
Par contre, si mes pieds bougent,
le sort est annulé.
28
00:02:58,540 --> 00:03:01,680
Ma technique, Taille,
est une contre-attaque frontale.
29
00:03:02,040 --> 00:03:05,440
L’énergie qui enveloppe la lame
la propulse hors de son fourreau.
30
00:03:05,850 --> 00:03:07,840
C’est ma technique la plus rapide.
31
00:03:08,500 --> 00:03:10,520
Mais ça ne suffira peut-être pas.
32
00:03:10,740 --> 00:03:12,780
Faut que je me crée
une ouverture !
33
00:03:13,240 --> 00:03:16,670
On dirait du iaïdo,
mais avec quelque chose en plus.
34
00:03:17,100 --> 00:03:18,640
Mon arme la tient à distance.
35
00:03:18,970 --> 00:03:22,130
Elle va sûrement
tenter de l’exorciser.
36
00:03:23,800 --> 00:03:25,440
Prenons les devants !
37
00:03:26,380 --> 00:03:29,430
Elle l’a cassée !
Pourquoi elle sacrifie un tel atout ?
38
00:03:31,230 --> 00:03:31,890
Quoi ?
39
00:03:33,850 --> 00:03:37,190
Un kunai ? Elle est rusée !
C’était une diversion !
40
00:03:41,610 --> 00:03:42,780
J’ai bougé mes pieds !
41
00:03:43,350 --> 00:03:46,830
C’est pas grave,
on va l’attirer le plus près possible !
42
00:03:50,300 --> 00:03:52,380
De l’aïkido ?
Elle sait tout faire !
43
00:03:53,940 --> 00:03:54,830
Hein ?
44
00:03:55,820 --> 00:03:57,920
J’aime beaucoup ton sabre.
45
00:03:58,790 --> 00:04:00,260
Une prise de désarmement…
46
00:04:00,640 --> 00:04:01,920
Tu me le rends ?
47
00:04:07,510 --> 00:04:09,520
Elle me plaît, celle-là.
48
00:04:09,690 --> 00:04:12,650
Elle devrait déjà être classe 2.
49
00:04:13,120 --> 00:04:15,230
On est bien d’accord.
50
00:04:15,500 --> 00:04:17,820
Le clan Zenin freine sa promotion.
51
00:04:18,030 --> 00:04:20,950
S’ils pouvaient enfin
reconnaître son talent…
52
00:04:22,570 --> 00:04:25,790
Ça m’échappe, les rapports
qui ne sont pas basés sur l’argent.
53
00:04:26,190 --> 00:04:28,200
Toujours aussi vénale, toi…
54
00:04:28,500 --> 00:04:32,270
Sans accuser personne,
on voit pas beaucoup Yuji à l’écran !
55
00:04:32,730 --> 00:04:34,790
Les animaux sont capricieux.
56
00:04:34,960 --> 00:04:37,290
C’est épuisant
de partager leur vision.
57
00:04:37,470 --> 00:04:39,590
Ah bon, vraiment ?
58
00:04:39,770 --> 00:04:41,950
Sois franche. De quel côté es-tu ?
59
00:04:42,460 --> 00:04:45,500
Moi ? Je suis du côté de l’argent.
60
00:04:45,650 --> 00:04:48,260
Ce qui ne trouve pas d’acheteur
ne vaut rien.
61
00:04:48,440 --> 00:04:51,290
Rien n’a plus de valeur
que l’argent.
62
00:04:52,070 --> 00:04:54,020
Tu dois être pleine aux as !
63
00:04:55,260 --> 00:04:57,760
Je sais pas
ce que vous manigancez…
64
00:04:58,280 --> 00:05:01,980
mais Yuji a progressé,
et il ne se laissera pas faire.
65
00:05:05,010 --> 00:05:06,250
Ça commence à bouger !
66
00:05:08,190 --> 00:05:11,820
Des talismans ont été collés
sur les fléaux du terrain de jeu.
67
00:05:12,120 --> 00:05:13,740
Quand un d’eux est éliminé…
68
00:05:15,480 --> 00:05:19,170
la réplique de son talisman
dans la salle d’examen s’embrase.
69
00:05:20,330 --> 00:05:22,510
Il brûlera d’une couleur différente
70
00:05:22,640 --> 00:05:24,860
selon l’énergie de l’élève
qui l’anéantit.
71
00:05:25,610 --> 00:05:27,510
Pour ceux du lycée de Tokyo,
72
00:05:27,770 --> 00:05:28,720
en rouge.
73
00:05:28,950 --> 00:05:30,550
Dans le cas de celui de Kyoto,
74
00:05:31,000 --> 00:05:32,430
en bleu.
75
00:05:32,830 --> 00:05:34,310
Et dans le cas de Maki,
76
00:05:34,460 --> 00:05:38,020
ce sera rouge aussi,
bien qu’elle n’émette pas d’énergie.
77
00:05:39,040 --> 00:05:40,750
Ça fait un à un.
78
00:05:40,880 --> 00:05:43,390
L’épreuve n’a pas l’air
de les intéresser !
79
00:05:43,740 --> 00:05:46,350
Pourquoi
sont-ils incapables de coopérer ?
80
00:05:46,510 --> 00:05:48,120
Ton influence, peut-être…
81
00:05:48,260 --> 00:05:49,990
Qui voudrait coopérer avec toi ?
82
00:05:50,280 --> 00:05:52,830
Ce fléau a été exorcisé par Panda.
83
00:05:53,160 --> 00:05:54,220
La chance !
84
00:05:55,130 --> 00:05:57,580
Viens te battre,
sorcière à deux balles !
85
00:05:58,150 --> 00:06:00,690
Je suis déjà descendue,
tout à l’heure.
86
00:06:01,100 --> 00:06:03,420
Pas ma faute
si t’arrives pas à m’attraper…
87
00:06:04,200 --> 00:06:05,090
la bleusaille !
88
00:06:07,180 --> 00:06:09,430
Cette bourrasque
me soulèverait presque !
89
00:06:09,580 --> 00:06:11,770
Et ces débris, ça fait pas du bien !
90
00:06:11,900 --> 00:06:13,850
Je me fais écorcher de partout !
91
00:06:22,610 --> 00:06:25,030
Tu as osé abîmer mon beau visage.
92
00:06:25,430 --> 00:06:28,280
Pour un garçon,
une cicatrice est un motif de fierté.
93
00:06:29,360 --> 00:06:31,920
Pour une fille, c’est une tare.
94
00:06:33,960 --> 00:06:36,840
Nous ne devrions être jugés
que sur nos compétences.
95
00:06:37,020 --> 00:06:38,560
Et c’est le cas !
96
00:06:38,790 --> 00:06:40,720
Uniquement quand on est un garçon.
97
00:06:42,300 --> 00:06:43,610
Une fille brillante
98
00:06:43,760 --> 00:06:46,870
sera toujours sous-estimée,
si elle n’est pas jolie.
99
00:06:47,220 --> 00:06:48,140
Évidemment,
100
00:06:48,270 --> 00:06:51,450
si elle n’a que son physique pour elle,
ça n’ira pas non plus.
101
00:06:52,210 --> 00:06:53,050
Tu comprends ?
102
00:06:53,810 --> 00:06:57,690
De la part d’une fille,
on n’attend pas l’excellence,
103
00:06:58,030 --> 00:06:59,340
mais la perfection !
104
00:07:00,660 --> 00:07:05,270
Par exemple, Mai doit se plier
à des exigences encore plus délirantes.
105
00:07:06,240 --> 00:07:08,700
Le seul truc que je retiens, moi…
106
00:07:09,220 --> 00:07:10,450
c’est que tu me gaves !
107
00:07:16,790 --> 00:07:17,760
Eh ben…
108
00:07:18,460 --> 00:07:20,730
Pour une seconde,
c’est une dure à cuire.
109
00:07:21,990 --> 00:07:24,590
J’ai beau la faire valdinguer,
elle se relève.
110
00:07:25,640 --> 00:07:27,050
Je suis rodée,
111
00:07:27,790 --> 00:07:30,070
en ce qui concerne les chutes.
112
00:07:31,190 --> 00:07:34,180
Si je monte encore en puissance,
je risque de la tuer.
113
00:07:34,600 --> 00:07:36,870
Non. Ça, c’est juste un prétexte.
114
00:07:37,150 --> 00:07:39,290
Ce qui me retient vraiment,
115
00:07:39,690 --> 00:07:40,910
c’est Inumaki.
116
00:07:42,500 --> 00:07:46,230
Les incantations sont des mots
chargés de force occulte.
117
00:07:46,510 --> 00:07:49,840
Il suffit de protéger ses oreilles
et son cerveau.
118
00:07:50,570 --> 00:07:53,790
L’incantation est une technique
surtout destinée aux fléaux.
119
00:07:54,310 --> 00:07:55,610
Comme je vous l’ai dit,
120
00:07:55,750 --> 00:07:59,530
pour peu qu’on s’y attende,
on n’a rien à en craindre.
121
00:08:00,230 --> 00:08:01,440
Mais inversement,
122
00:08:01,570 --> 00:08:05,210
quand on peut pas anticiper,
c’est une source de stress permanent.
123
00:08:06,000 --> 00:08:09,670
Surtout si on est pas habitué
à protéger l’intérieur de sa tête.
124
00:08:10,190 --> 00:08:12,970
Qu’il soit dans le coin ou pas,
il pose problème !
125
00:08:13,920 --> 00:08:16,550
C’est bon… j’en ai marre !
126
00:08:16,700 --> 00:08:18,860
Ce qui est exigé de Mai,
127
00:08:19,530 --> 00:08:22,020
c’est encore bien au-delà
de la perfection !
128
00:08:22,640 --> 00:08:24,710
Quand on appartient comme elle
129
00:08:24,850 --> 00:08:27,630
à l’illustre clan Zenin,
une des trois grandes familles,
130
00:08:27,930 --> 00:08:30,690
être irréprochable,
c’est le minimum.
131
00:08:31,040 --> 00:08:34,190
Déjà, il faut être né
en possédant les sorts héréditaires,
132
00:08:34,340 --> 00:08:38,660
sans quoi, on est considéré à vie
comme un moins que rien.
133
00:08:39,030 --> 00:08:40,150
Quant aux femmes,
134
00:08:40,290 --> 00:08:43,910
elles ne sont même pas sûres
de pouvoir devenir exorcistes.
135
00:08:44,560 --> 00:08:47,560
« Qui n’est pas Zenin
n’est pas exorciste.
136
00:08:47,930 --> 00:08:50,700
Et qui n’est pas exorciste
n’est pas un être humain. »
137
00:08:51,210 --> 00:08:54,620
En grandissant
dans cette famille impitoyable,
138
00:08:54,760 --> 00:08:56,510
Mai n’a connu que le mépris.
139
00:08:57,740 --> 00:09:01,990
Pour nous, avoir une famille aimante
va de soi.
140
00:09:02,140 --> 00:09:05,240
On n’imagine pas comment
Mai et d’autres ont souffert !
141
00:09:07,210 --> 00:09:10,820
Surtout quand on est capable
de considérer un fléau
142
00:09:11,690 --> 00:09:13,490
comme un camarade normal !
143
00:09:15,790 --> 00:09:17,240
Ta gueule.
144
00:09:17,450 --> 00:09:20,360
Comme si le malheur
était une excuse…
145
00:09:21,390 --> 00:09:22,640
C’est quoi, la suite ?
146
00:09:22,870 --> 00:09:26,460
On traite les gens qui sont heureux
plus bas que terre ?
147
00:09:26,900 --> 00:09:29,080
Quand je pense à Saori…
148
00:09:30,830 --> 00:09:34,630
Je me fous de savoir ce que Mai a vécu,
je peux juste pas la blairer !
149
00:09:35,360 --> 00:09:39,110
Alors que j’adore Maki,
qui a eu la même éducation.
150
00:09:40,020 --> 00:09:41,210
Toi et ta bande,
151
00:09:41,340 --> 00:09:44,560
vous vous êtes donné la peine
de penser à ce qu’a enduré Yuji,
152
00:09:44,900 --> 00:09:47,370
avant de vouloir l’exorciser ?
153
00:09:48,100 --> 00:09:51,610
Qui peut m’obliger à être parfaite,
si j’en ai pas envie ?
154
00:09:52,780 --> 00:09:55,440
La vie, c’est pas comme le boulot !
155
00:09:55,890 --> 00:09:57,370
Technique vaudou…
156
00:09:57,630 --> 00:09:58,610
Épingle à cheveux !
157
00:10:04,820 --> 00:10:08,060
Voilà pourquoi elle avait balancé
tous ces clous !
158
00:10:25,320 --> 00:10:28,250
Pour m’attraper,
faudra sauter plus haut !
159
00:10:30,830 --> 00:10:33,360
Pas la peine,
t’étais pile à la bonne hauteur !
160
00:10:34,170 --> 00:10:35,760
J’ai besoin de rien d’autre !
161
00:10:36,440 --> 00:10:39,400
Elle vient d’arracher
une brindille de mon balai ?
162
00:10:39,980 --> 00:10:43,450
Tes histoires de discrimination,
j’en ai rien à battre !
163
00:10:43,640 --> 00:10:46,140
Gardez vos conneries pour vous !
164
00:10:46,640 --> 00:10:49,830
Moi, je m’aime
quand je suis belle et élégante !
165
00:10:49,980 --> 00:10:52,920
Et je m’aime aussi
quand je suis forte !
166
00:10:53,540 --> 00:10:54,630
Parce que je suis…
167
00:10:56,250 --> 00:10:58,550
Nobara Kugisaki,
et personne d’autre !
168
00:11:01,470 --> 00:11:03,210
Je contrôle plus mon balai !
169
00:11:03,350 --> 00:11:06,520
Si je la frappe avec mon marteau,
elle risque d’y passer.
170
00:11:08,030 --> 00:11:08,920
Dans ce cas…
171
00:11:11,180 --> 00:11:12,100
Un jouet ?
172
00:11:21,410 --> 00:11:22,890
Et un dernier !
173
00:11:31,240 --> 00:11:33,580
Un peu plus,
et elle était hors de portée.
174
00:11:34,240 --> 00:11:35,520
On peut dire…
175
00:11:36,110 --> 00:11:37,420
que j’ai de la chance.
176
00:11:40,320 --> 00:11:43,010
{\an8}JUJUTSU KAISEN
177
00:11:46,760 --> 00:11:48,010
{\an8}JUJUTSU KAISEN
178
00:11:49,100 --> 00:11:50,760
Allô, Momo ?
179
00:11:52,120 --> 00:11:53,800
T’inquiète, c’est du caoutchouc.
180
00:11:54,300 --> 00:11:57,890
Le flash de tout à l’heure,
c’était l’Ultimate Cannon ?
181
00:11:58,560 --> 00:12:00,910
Je n’arrive pas
à joindre Mechamaru.
182
00:12:01,490 --> 00:12:04,220
Il devait être dos au mur,
pour en arriver là.
183
00:12:04,360 --> 00:12:05,640
Je le sens mal.
184
00:12:06,170 --> 00:12:08,070
Le panda va sans doute revenir.
185
00:12:08,380 --> 00:12:10,950
Reprends ton balai
et aide-moi depuis les airs.
186
00:12:11,740 --> 00:12:13,510
Je vais avoir besoin de toi.
187
00:12:16,080 --> 00:12:18,380
Mai, je…
188
00:12:19,270 --> 00:12:21,760
Ne t’en fais pas, Momo. Je sais.
189
00:12:22,660 --> 00:12:23,360
OK…
190
00:12:24,110 --> 00:12:27,420
Bah alors ?
Tu lui dis pas de voler à ton secours ?
191
00:12:28,240 --> 00:12:31,810
Ça me dérange pas
de vous prendre toutes les deux.
192
00:12:32,150 --> 00:12:34,010
Maintenant que je te tiens,
193
00:12:34,190 --> 00:12:35,660
il y a bien mieux à faire.
194
00:12:36,430 --> 00:12:38,520
Plutôt qu’un tabassage collectif,
195
00:12:38,760 --> 00:12:40,710
je préfère te garder…
196
00:12:41,690 --> 00:12:42,780
pour moi seule !
197
00:12:43,170 --> 00:12:45,180
Commence
par respecter ton aînée,
198
00:12:45,360 --> 00:12:46,660
gamine.
199
00:12:48,070 --> 00:12:50,620
Au fait,
qu’est-ce que tu penses de Maki ?
200
00:12:50,840 --> 00:12:53,710
C’est quoi, cette question piège ?
201
00:12:54,770 --> 00:12:57,250
C’est une fille très gentille…
202
00:12:58,320 --> 00:13:00,200
En tant qu’exorciste, banane.
203
00:13:00,340 --> 00:13:02,880
Ah, ça ? J’ai eu chaud…
204
00:13:04,750 --> 00:13:08,600
À vrai dire, je m’y connais pas
encore assez pour juger.
205
00:13:09,180 --> 00:13:11,310
Mais elle sait se bastonner !
206
00:13:11,480 --> 00:13:14,770
Ça se voit rien qu’à son allure
et à sa démarche !
207
00:13:15,140 --> 00:13:17,020
Maki est classe 4.
208
00:13:17,250 --> 00:13:18,750
Hein ? Sérieux ?
209
00:13:19,580 --> 00:13:22,190
Elle vient d’une famille de pénibles.
210
00:13:23,640 --> 00:13:27,990
Comme elle est partie, ils lui mettent
des bâtons dans les roues.
211
00:13:28,590 --> 00:13:30,200
Si c’est un clan d’exorcistes,
212
00:13:30,340 --> 00:13:32,730
ils devraient être contents
de l’avoir, non ?
213
00:13:33,080 --> 00:13:35,660
Ils ont eu tort
et veulent pas l’admettre.
214
00:13:36,090 --> 00:13:37,210
Ce sont des cons.
215
00:13:38,020 --> 00:13:40,480
Mais si elle brille lors du tournoi,
216
00:13:40,640 --> 00:13:43,260
et que son nom
commence à circuler,
217
00:13:43,410 --> 00:13:46,380
ils seront bien obligés
de lâcher du lest.
218
00:13:46,810 --> 00:13:49,820
Faut commencer par gagner
l’épreuve par équipes.
219
00:13:49,960 --> 00:13:52,840
Bats-toi
comme si ta vie en dépendait !
220
00:13:52,970 --> 00:13:53,830
Compris.
221
00:13:54,050 --> 00:13:55,810
Je vous entends…
222
00:13:57,310 --> 00:13:58,340
Vraiment…
223
00:13:59,530 --> 00:14:02,810
Ils se prennent la tête pour rien…
224
00:14:03,560 --> 00:14:04,580
Quoi ?
225
00:14:05,180 --> 00:14:06,360
Pourquoi tu souris ?
226
00:14:14,790 --> 00:14:17,160
Tu es dans un angle mort, et alors ?
227
00:14:18,000 --> 00:14:20,920
Tu crois être à l’abri ?
Pauvre Idiote !
228
00:14:22,800 --> 00:14:23,820
En dessous !
229
00:14:28,320 --> 00:14:29,260
J’ai toujours su…
230
00:14:30,060 --> 00:14:33,500
que Maki avait un talent
dont j’étais dépourvue.
231
00:14:34,760 --> 00:14:37,690
Tu as entendu la rumeur
au sujet des filles du chef ?
232
00:14:38,000 --> 00:14:41,160
Il y en a une qui ne voit
même pas les fléaux.
233
00:14:41,520 --> 00:14:43,860
Ces jumelles,
c’était de mauvais augure…
234
00:14:44,280 --> 00:14:46,590
Peut-être pas, en fait.
235
00:14:46,880 --> 00:14:49,850
Elles étaient destinées à servir
l’héritier, de toute façon.
236
00:14:55,080 --> 00:14:55,870
Mai !
237
00:14:56,620 --> 00:14:59,370
Qu’est-ce que t’as ? Dépêche…
238
00:15:01,420 --> 00:15:02,540
J’ai pas envie.
239
00:15:02,680 --> 00:15:06,650
Pourquoi ? On va se faire gronder,
si on arrive en retard.
240
00:15:08,350 --> 00:15:09,380
Il y en a un.
241
00:15:12,360 --> 00:15:13,390
Encore ?
242
00:15:15,910 --> 00:15:17,910
J’y peux rien, moi.
243
00:15:20,280 --> 00:15:22,670
Allez, ferme les yeux.
244
00:15:28,530 --> 00:15:30,910
Tu vois,
c’est comme s’il était pas là.
245
00:15:33,050 --> 00:15:35,900
Tu n’as jamais douté de rien.
246
00:15:37,130 --> 00:15:39,480
Tu traçais ton chemin
avec assurance,
247
00:15:40,180 --> 00:15:42,370
et j’avais horreur de ça !
248
00:15:44,580 --> 00:15:47,130
Alors ? Tu nous quittes, Maki ?
249
00:15:47,630 --> 00:15:49,820
Vous avez assez de serviteurs
comme ça.
250
00:15:50,000 --> 00:15:52,960
Et ne t’inquiète pas,
je reviendrai un jour,
251
00:15:53,110 --> 00:15:54,590
ô chef.
252
00:15:56,660 --> 00:15:57,930
Pourquoi reviendrais-tu ?
253
00:15:58,640 --> 00:16:01,700
Pour prendre ta place
à la tête du clan Zenin !
254
00:16:05,350 --> 00:16:09,400
Je ne te rendrai pas la vie facile,
je te préviens.
255
00:16:11,170 --> 00:16:12,620
À ta guise.
256
00:16:13,630 --> 00:16:15,150
Et à Mai non plus.
257
00:16:18,430 --> 00:16:20,220
Laisse-la en dehors de ça.
258
00:16:29,820 --> 00:16:30,910
Menteuse.
259
00:16:33,950 --> 00:16:35,470
Je te déteste !
260
00:17:22,620 --> 00:17:25,270
C’était ta sixième balle.
Tu ne rechargeras pas !
261
00:17:25,520 --> 00:17:26,730
Je t’ai toujours…
262
00:17:28,700 --> 00:17:29,930
détestée !
263
00:17:31,920 --> 00:17:32,830
Voilà pourquoi…
264
00:17:35,540 --> 00:17:36,840
mon premier amour,
265
00:17:37,210 --> 00:17:38,530
ma technique…
266
00:17:39,770 --> 00:17:42,940
je ne t’ai jamais parlé de rien !
267
00:17:44,650 --> 00:17:46,250
La technique de construction.
268
00:17:46,450 --> 00:17:50,090
Consiste à fabriquer un objet
à partir de sa propre énergie.
269
00:17:50,680 --> 00:17:52,240
Les objets obtenus diffèrent
270
00:17:52,380 --> 00:17:55,730
de ceux qui sont matérialisés
lors d’une Extension de territoire.
271
00:17:55,950 --> 00:17:59,060
Un objet créé à l’aide
de la technique de construction
272
00:17:59,390 --> 00:18:02,070
ne disparaît pas
une fois le sort dissipé.
273
00:18:02,970 --> 00:18:05,920
Par conséquent,
la technique est vorace en énergie
274
00:18:06,060 --> 00:18:07,920
et affaiblit beaucoup l’organisme.
275
00:18:08,710 --> 00:18:12,240
Mai ne peut produire
qu’une balle par jour.
276
00:18:13,720 --> 00:18:17,680
Elle se sert d’un six-coups
pour bluffer l’adversaire.
277
00:18:19,470 --> 00:18:20,600
Je tiens…
278
00:18:21,000 --> 00:18:22,060
ma revanche.
279
00:18:28,450 --> 00:18:29,450
La balle…
280
00:18:29,890 --> 00:18:31,240
Elle l’a attrapée !
281
00:18:34,840 --> 00:18:37,590
Pas génial pour les mains,
de choper ça en plein vol.
282
00:18:42,400 --> 00:18:45,790
Maki a un talent
que je ne possède pas.
283
00:18:46,530 --> 00:18:50,320
C’est un peu l’inverse
de Mechamaru et son serment inné.
284
00:18:51,400 --> 00:18:54,520
Elle aurait dû naître
avec des pouvoirs d’exorciste,
285
00:18:55,280 --> 00:18:56,600
mais en compensation,
286
00:18:56,750 --> 00:18:59,790
elle dispose de capacités physiques
hors du commun.
287
00:19:00,920 --> 00:19:03,070
Ce don n’est pas reconnu
par le clan.
288
00:19:04,220 --> 00:19:06,140
Moi, je n’en ai jamais eu…
289
00:19:06,940 --> 00:19:08,280
aucun.
290
00:19:10,030 --> 00:19:13,040
Alors ? Tu admets ta défaite ?
291
00:19:15,610 --> 00:19:18,300
Pourquoi tu as quitté la maison ?
292
00:19:18,440 --> 00:19:19,360
Hein ?
293
00:19:19,550 --> 00:19:22,890
Tu sais très bien pourquoi.
Toi aussi, tu es partie au lycée.
294
00:19:23,050 --> 00:19:24,050
Mais moi,
295
00:19:24,760 --> 00:19:27,200
je n’ai jamais voulu
devenir exorciste !
296
00:19:28,620 --> 00:19:29,980
C’était à cause de toi !
297
00:19:30,280 --> 00:19:34,190
Avec tous les efforts que tu faisais,
j’étais bien obligée de suivre !
298
00:19:35,020 --> 00:19:36,040
J’en ai marre
299
00:19:36,220 --> 00:19:39,110
de m’entraîner comme une malade,
d’avoir peur et mal !
300
00:19:39,810 --> 00:19:42,860
On était pas si mal, à la maison !
301
00:19:43,020 --> 00:19:46,850
Quelques corvées par-ci par-là,
et on avait une petite vie tranquille !
302
00:19:50,060 --> 00:19:51,740
Pourquoi tu n’as pas voulu
303
00:19:52,000 --> 00:19:54,440
rester tout en bas, avec moi ?
304
00:20:01,160 --> 00:20:02,380
Parce que…
305
00:20:03,610 --> 00:20:06,160
j’aurais fini par me haïr,
306
00:20:06,880 --> 00:20:08,060
tout simplement.
307
00:20:10,110 --> 00:20:11,080
Désolée.
308
00:20:15,340 --> 00:20:16,590
Maki,
309
00:20:16,840 --> 00:20:18,440
ne me lâche pas la main !
310
00:20:18,600 --> 00:20:20,050
Mais non.
311
00:20:20,200 --> 00:20:21,550
Tu promets ?
312
00:20:21,830 --> 00:20:23,630
Arrête de t’inquiéter…
313
00:20:23,780 --> 00:20:24,870
Tu promets
314
00:20:25,090 --> 00:20:26,690
de jamais m’abandonner ?
315
00:20:26,960 --> 00:20:28,480
Bien sûr que oui.
316
00:20:28,950 --> 00:20:30,430
Tu es ma sœur.
317
00:20:36,220 --> 00:20:37,340
Menteuse.
318
00:20:38,730 --> 00:20:40,610
Je te déteste.
319
00:20:40,530 --> 00:20:45,010
{\an3}AMICALE INTERÉCOLES, ÉPREUVE PAR ÉQUIPES
MAI ZENIN, NOBARA KUGISAKI : ÉLIMINÉES
320
00:22:15,020 --> 00:22:17,520
{\an8}LES JUJU EN VADROUILLE
321
00:22:15,530 --> 00:22:17,280
Les Juju en vadrouille.
322
00:22:24,760 --> 00:22:26,790
J’ai la dalle…
323
00:22:27,580 --> 00:22:29,780
Je crois bien qu’il reste
324
00:22:29,980 --> 00:22:32,780
des fèves de soja de midi
dans le frigo…
325
00:22:45,390 --> 00:22:46,380
Désolée.
326
00:22:46,520 --> 00:22:49,640
Tu pourrais faire
un peu mieux semblant.
327
00:22:50,490 --> 00:22:52,670
Tiens, pour me faire pardonner.
328
00:22:52,830 --> 00:22:56,300
Merci, mais des nouilles instantanées
en pleine nuit…
329
00:22:59,550 --> 00:23:00,690
Et comme ça, alors ?
330
00:23:00,690 --> 00:23:03,690
{\an8}Par Nishimiya
331
00:23:00,690 --> 00:23:03,690
NOUILLES AUX FRUITS DE MER
332
00:23:00,690 --> 00:23:03,690
VERSION SPÉCIALE !
333
00:23:00,920 --> 00:23:03,690
Les nouilles aux fruits de mer
de Nishimiya !
334
00:23:04,500 --> 00:23:08,810
Un, on découpe du piment
directement au-dessus du récipient.
335
00:23:09,720 --> 00:23:12,790
Deux, on verse du lait
jusqu’à la moitié.
336
00:23:13,320 --> 00:23:16,420
Trois, on ajoute l’eau bouillante
jusqu’au trait.
337
00:23:16,560 --> 00:23:19,490
L’eau doit faire frémir le lait.
338
00:23:24,910 --> 00:23:25,960
Trop bon !
339
00:23:26,730 --> 00:23:28,440
Cette recette est incroyable !
340
00:23:28,590 --> 00:23:29,660
T’as vu ?
341
00:23:29,800 --> 00:23:31,970
Je vais te la piquer.
342
00:23:32,120 --> 00:23:35,770
C’est génial !
Pourquoi tu t’es pas fait ça ?
343
00:23:37,790 --> 00:23:42,190
Des ramen en pleine nuit,
non merci.
344
00:23:51,550 --> 00:23:55,040
PROCHAIN ÉPISODE
LE SAGE