1 00:01:30,330 --> 00:01:31,630 {\an8}Maki ? 2 00:01:31,500 --> 00:01:38,510 ÉPISODE 17 : LE TOURNOI - ÉPREUVE PAR ÉQUIPES (3) 3 00:01:32,070 --> 00:01:34,570 {\an8}Nulle, complètement bidon ! 4 00:01:34,770 --> 00:01:36,240 {\an8}Elle voit pas les fléaux, 5 00:01:36,390 --> 00:01:38,910 {\an8}et sans ses armes, elle est plus rien. 6 00:01:39,350 --> 00:01:41,030 Elle restera classe 4 à vie. 7 00:01:41,570 --> 00:01:44,490 Je sais même pas pourquoi elle veut être exorciste. 8 00:01:45,190 --> 00:01:46,890 La pause est terminée ! 9 00:01:47,040 --> 00:01:48,110 On arrive ! 10 00:01:48,670 --> 00:01:49,710 OK… 11 00:01:50,740 --> 00:01:52,150 J’aime mieux ça. 12 00:01:53,150 --> 00:01:54,260 Imbécile de Mai ! 13 00:01:54,520 --> 00:01:56,360 Elle, complètement bidon ? 14 00:01:56,780 --> 00:01:57,570 Mon œil ! 15 00:01:58,640 --> 00:02:01,260 Vu son type d’arme, je dois casser son allonge ! 16 00:02:01,410 --> 00:02:03,420 Mais j’ai déjà du mal à parer ! 17 00:02:03,580 --> 00:02:05,060 Si sa lame était à nu, 18 00:02:06,330 --> 00:02:08,320 elle m’aurait déjà tuée deux fois ! 19 00:02:08,940 --> 00:02:10,320 Elle est classe 4 ? 20 00:02:11,380 --> 00:02:14,270 À mon avis, elle se fait des classe 2 sans problème ! 21 00:02:16,200 --> 00:02:19,300 Et comment elle arrive à manier cette lance, 22 00:02:19,450 --> 00:02:21,090 avec tous ces arbres ? 23 00:02:41,810 --> 00:02:43,220 Nouvelle école de l’ombre. 24 00:02:44,720 --> 00:02:46,060 Territoire simple ! 25 00:02:47,840 --> 00:02:51,340 Quiconque pose le pied dans un rayon de 2 m 21 autour de moi 26 00:02:51,470 --> 00:02:53,340 déclenche une riposte automatique. 27 00:02:53,800 --> 00:02:57,440 Par contre, si mes pieds bougent, le sort est annulé. 28 00:02:58,540 --> 00:03:01,680 Ma technique, Taille, est une contre-attaque frontale. 29 00:03:02,040 --> 00:03:05,440 L’énergie qui enveloppe la lame la propulse hors de son fourreau. 30 00:03:05,850 --> 00:03:07,840 C’est ma technique la plus rapide. 31 00:03:08,500 --> 00:03:10,520 Mais ça ne suffira peut-être pas. 32 00:03:10,740 --> 00:03:12,780 Faut que je me crée une ouverture ! 33 00:03:13,240 --> 00:03:16,670 On dirait du iaïdo, mais avec quelque chose en plus. 34 00:03:17,100 --> 00:03:18,640 Mon arme la tient à distance. 35 00:03:18,970 --> 00:03:22,130 Elle va sûrement tenter de l’exorciser. 36 00:03:23,800 --> 00:03:25,440 Prenons les devants ! 37 00:03:26,380 --> 00:03:29,430 Elle l’a cassée ! Pourquoi elle sacrifie un tel atout ? 38 00:03:31,230 --> 00:03:31,890 Quoi ? 39 00:03:33,850 --> 00:03:37,190 Un kunai ? Elle est rusée ! C’était une diversion ! 40 00:03:41,610 --> 00:03:42,780 J’ai bougé mes pieds ! 41 00:03:43,350 --> 00:03:46,830 C’est pas grave, on va l’attirer le plus près possible ! 42 00:03:50,300 --> 00:03:52,380 De l’aïkido ? Elle sait tout faire ! 43 00:03:53,940 --> 00:03:54,830 Hein ? 44 00:03:55,820 --> 00:03:57,920 J’aime beaucoup ton sabre. 45 00:03:58,790 --> 00:04:00,260 Une prise de désarmement… 46 00:04:00,640 --> 00:04:01,920 Tu me le rends ? 47 00:04:07,510 --> 00:04:09,520 Elle me plaît, celle-là. 48 00:04:09,690 --> 00:04:12,650 Elle devrait déjà être classe 2. 49 00:04:13,120 --> 00:04:15,230 On est bien d’accord. 50 00:04:15,500 --> 00:04:17,820 Le clan Zenin freine sa promotion. 51 00:04:18,030 --> 00:04:20,950 S’ils pouvaient enfin reconnaître son talent… 52 00:04:22,570 --> 00:04:25,790 Ça m’échappe, les rapports qui ne sont pas basés sur l’argent. 53 00:04:26,190 --> 00:04:28,200 Toujours aussi vénale, toi… 54 00:04:28,500 --> 00:04:32,270 Sans accuser personne, on voit pas beaucoup Yuji à l’écran ! 55 00:04:32,730 --> 00:04:34,790 Les animaux sont capricieux. 56 00:04:34,960 --> 00:04:37,290 C’est épuisant de partager leur vision. 57 00:04:37,470 --> 00:04:39,590 Ah bon, vraiment ? 58 00:04:39,770 --> 00:04:41,950 Sois franche. De quel côté es-tu ? 59 00:04:42,460 --> 00:04:45,500 Moi ? Je suis du côté de l’argent. 60 00:04:45,650 --> 00:04:48,260 Ce qui ne trouve pas d’acheteur ne vaut rien. 61 00:04:48,440 --> 00:04:51,290 Rien n’a plus de valeur que l’argent. 62 00:04:52,070 --> 00:04:54,020 Tu dois être pleine aux as ! 63 00:04:55,260 --> 00:04:57,760 Je sais pas ce que vous manigancez… 64 00:04:58,280 --> 00:05:01,980 mais Yuji a progressé, et il ne se laissera pas faire. 65 00:05:05,010 --> 00:05:06,250 Ça commence à bouger ! 66 00:05:08,190 --> 00:05:11,820 Des talismans ont été collés sur les fléaux du terrain de jeu. 67 00:05:12,120 --> 00:05:13,740 Quand un d’eux est éliminé… 68 00:05:15,480 --> 00:05:19,170 la réplique de son talisman dans la salle d’examen s’embrase. 69 00:05:20,330 --> 00:05:22,510 Il brûlera d’une couleur différente 70 00:05:22,640 --> 00:05:24,860 selon l’énergie de l’élève qui l’anéantit. 71 00:05:25,610 --> 00:05:27,510 Pour ceux du lycée de Tokyo, 72 00:05:27,770 --> 00:05:28,720 en rouge. 73 00:05:28,950 --> 00:05:30,550 Dans le cas de celui de Kyoto, 74 00:05:31,000 --> 00:05:32,430 en bleu. 75 00:05:32,830 --> 00:05:34,310 Et dans le cas de Maki, 76 00:05:34,460 --> 00:05:38,020 ce sera rouge aussi, bien qu’elle n’émette pas d’énergie. 77 00:05:39,040 --> 00:05:40,750 Ça fait un à un. 78 00:05:40,880 --> 00:05:43,390 L’épreuve n’a pas l’air de les intéresser ! 79 00:05:43,740 --> 00:05:46,350 Pourquoi sont-ils incapables de coopérer ? 80 00:05:46,510 --> 00:05:48,120 Ton influence, peut-être… 81 00:05:48,260 --> 00:05:49,990 Qui voudrait coopérer avec toi ? 82 00:05:50,280 --> 00:05:52,830 Ce fléau a été exorcisé par Panda. 83 00:05:53,160 --> 00:05:54,220 La chance ! 84 00:05:55,130 --> 00:05:57,580 Viens te battre, sorcière à deux balles ! 85 00:05:58,150 --> 00:06:00,690 Je suis déjà descendue, tout à l’heure. 86 00:06:01,100 --> 00:06:03,420 Pas ma faute si t’arrives pas à m’attraper… 87 00:06:04,200 --> 00:06:05,090 la bleusaille ! 88 00:06:07,180 --> 00:06:09,430 Cette bourrasque me soulèverait presque ! 89 00:06:09,580 --> 00:06:11,770 Et ces débris, ça fait pas du bien ! 90 00:06:11,900 --> 00:06:13,850 Je me fais écorcher de partout ! 91 00:06:22,610 --> 00:06:25,030 Tu as osé abîmer mon beau visage. 92 00:06:25,430 --> 00:06:28,280 Pour un garçon, une cicatrice est un motif de fierté. 93 00:06:29,360 --> 00:06:31,920 Pour une fille, c’est une tare. 94 00:06:33,960 --> 00:06:36,840 Nous ne devrions être jugés que sur nos compétences. 95 00:06:37,020 --> 00:06:38,560 Et c’est le cas ! 96 00:06:38,790 --> 00:06:40,720 Uniquement quand on est un garçon. 97 00:06:42,300 --> 00:06:43,610 Une fille brillante 98 00:06:43,760 --> 00:06:46,870 sera toujours sous-estimée, si elle n’est pas jolie. 99 00:06:47,220 --> 00:06:48,140 Évidemment, 100 00:06:48,270 --> 00:06:51,450 si elle n’a que son physique pour elle, ça n’ira pas non plus. 101 00:06:52,210 --> 00:06:53,050 Tu comprends ? 102 00:06:53,810 --> 00:06:57,690 De la part d’une fille, on n’attend pas l’excellence, 103 00:06:58,030 --> 00:06:59,340 mais la perfection ! 104 00:07:00,660 --> 00:07:05,270 Par exemple, Mai doit se plier à des exigences encore plus délirantes. 105 00:07:06,240 --> 00:07:08,700 Le seul truc que je retiens, moi… 106 00:07:09,220 --> 00:07:10,450 c’est que tu me gaves ! 107 00:07:16,790 --> 00:07:17,760 Eh ben… 108 00:07:18,460 --> 00:07:20,730 Pour une seconde, c’est une dure à cuire. 109 00:07:21,990 --> 00:07:24,590 J’ai beau la faire valdinguer, elle se relève. 110 00:07:25,640 --> 00:07:27,050 Je suis rodée, 111 00:07:27,790 --> 00:07:30,070 en ce qui concerne les chutes. 112 00:07:31,190 --> 00:07:34,180 Si je monte encore en puissance, je risque de la tuer. 113 00:07:34,600 --> 00:07:36,870 Non. Ça, c’est juste un prétexte. 114 00:07:37,150 --> 00:07:39,290 Ce qui me retient vraiment, 115 00:07:39,690 --> 00:07:40,910 c’est Inumaki. 116 00:07:42,500 --> 00:07:46,230 Les incantations sont des mots chargés de force occulte. 117 00:07:46,510 --> 00:07:49,840 Il suffit de protéger ses oreilles et son cerveau. 118 00:07:50,570 --> 00:07:53,790 L’incantation est une technique surtout destinée aux fléaux. 119 00:07:54,310 --> 00:07:55,610 Comme je vous l’ai dit, 120 00:07:55,750 --> 00:07:59,530 pour peu qu’on s’y attende, on n’a rien à en craindre. 121 00:08:00,230 --> 00:08:01,440 Mais inversement, 122 00:08:01,570 --> 00:08:05,210 quand on peut pas anticiper, c’est une source de stress permanent. 123 00:08:06,000 --> 00:08:09,670 Surtout si on est pas habitué à protéger l’intérieur de sa tête. 124 00:08:10,190 --> 00:08:12,970 Qu’il soit dans le coin ou pas, il pose problème ! 125 00:08:13,920 --> 00:08:16,550 C’est bon… j’en ai marre ! 126 00:08:16,700 --> 00:08:18,860 Ce qui est exigé de Mai, 127 00:08:19,530 --> 00:08:22,020 c’est encore bien au-delà de la perfection ! 128 00:08:22,640 --> 00:08:24,710 Quand on appartient comme elle 129 00:08:24,850 --> 00:08:27,630 à l’illustre clan Zenin, une des trois grandes familles, 130 00:08:27,930 --> 00:08:30,690 être irréprochable, c’est le minimum. 131 00:08:31,040 --> 00:08:34,190 Déjà, il faut être né en possédant les sorts héréditaires, 132 00:08:34,340 --> 00:08:38,660 sans quoi, on est considéré à vie comme un moins que rien. 133 00:08:39,030 --> 00:08:40,150 Quant aux femmes, 134 00:08:40,290 --> 00:08:43,910 elles ne sont même pas sûres de pouvoir devenir exorcistes. 135 00:08:44,560 --> 00:08:47,560 « Qui n’est pas Zenin n’est pas exorciste. 136 00:08:47,930 --> 00:08:50,700 Et qui n’est pas exorciste n’est pas un être humain. » 137 00:08:51,210 --> 00:08:54,620 En grandissant dans cette famille impitoyable, 138 00:08:54,760 --> 00:08:56,510 Mai n’a connu que le mépris. 139 00:08:57,740 --> 00:09:01,990 Pour nous, avoir une famille aimante va de soi. 140 00:09:02,140 --> 00:09:05,240 On n’imagine pas comment Mai et d’autres ont souffert ! 141 00:09:07,210 --> 00:09:10,820 Surtout quand on est capable de considérer un fléau 142 00:09:11,690 --> 00:09:13,490 comme un camarade normal ! 143 00:09:15,790 --> 00:09:17,240 Ta gueule. 144 00:09:17,450 --> 00:09:20,360 Comme si le malheur était une excuse… 145 00:09:21,390 --> 00:09:22,640 C’est quoi, la suite ? 146 00:09:22,870 --> 00:09:26,460 On traite les gens qui sont heureux plus bas que terre ? 147 00:09:26,900 --> 00:09:29,080 Quand je pense à Saori… 148 00:09:30,830 --> 00:09:34,630 Je me fous de savoir ce que Mai a vécu, je peux juste pas la blairer ! 149 00:09:35,360 --> 00:09:39,110 Alors que j’adore Maki, qui a eu la même éducation. 150 00:09:40,020 --> 00:09:41,210 Toi et ta bande, 151 00:09:41,340 --> 00:09:44,560 vous vous êtes donné la peine de penser à ce qu’a enduré Yuji, 152 00:09:44,900 --> 00:09:47,370 avant de vouloir l’exorciser ? 153 00:09:48,100 --> 00:09:51,610 Qui peut m’obliger à être parfaite, si j’en ai pas envie ? 154 00:09:52,780 --> 00:09:55,440 La vie, c’est pas comme le boulot ! 155 00:09:55,890 --> 00:09:57,370 Technique vaudou… 156 00:09:57,630 --> 00:09:58,610 Épingle à cheveux ! 157 00:10:04,820 --> 00:10:08,060 Voilà pourquoi elle avait balancé tous ces clous ! 158 00:10:25,320 --> 00:10:28,250 Pour m’attraper, faudra sauter plus haut ! 159 00:10:30,830 --> 00:10:33,360 Pas la peine, t’étais pile à la bonne hauteur ! 160 00:10:34,170 --> 00:10:35,760 J’ai besoin de rien d’autre ! 161 00:10:36,440 --> 00:10:39,400 Elle vient d’arracher une brindille de mon balai ? 162 00:10:39,980 --> 00:10:43,450 Tes histoires de discrimination, j’en ai rien à battre ! 163 00:10:43,640 --> 00:10:46,140 Gardez vos conneries pour vous ! 164 00:10:46,640 --> 00:10:49,830 Moi, je m’aime quand je suis belle et élégante ! 165 00:10:49,980 --> 00:10:52,920 Et je m’aime aussi quand je suis forte ! 166 00:10:53,540 --> 00:10:54,630 Parce que je suis… 167 00:10:56,250 --> 00:10:58,550 Nobara Kugisaki, et personne d’autre ! 168 00:11:01,470 --> 00:11:03,210 Je contrôle plus mon balai ! 169 00:11:03,350 --> 00:11:06,520 Si je la frappe avec mon marteau, elle risque d’y passer. 170 00:11:08,030 --> 00:11:08,920 Dans ce cas… 171 00:11:11,180 --> 00:11:12,100 Un jouet ? 172 00:11:21,410 --> 00:11:22,890 Et un dernier ! 173 00:11:31,240 --> 00:11:33,580 Un peu plus, et elle était hors de portée. 174 00:11:34,240 --> 00:11:35,520 On peut dire… 175 00:11:36,110 --> 00:11:37,420 que j’ai de la chance. 176 00:11:40,320 --> 00:11:43,010 {\an8}JUJUTSU KAISEN 177 00:11:46,760 --> 00:11:48,010 {\an8}JUJUTSU KAISEN 178 00:11:49,100 --> 00:11:50,760 Allô, Momo ? 179 00:11:52,120 --> 00:11:53,800 T’inquiète, c’est du caoutchouc. 180 00:11:54,300 --> 00:11:57,890 Le flash de tout à l’heure, c’était l’Ultimate Cannon ? 181 00:11:58,560 --> 00:12:00,910 Je n’arrive pas à joindre Mechamaru. 182 00:12:01,490 --> 00:12:04,220 Il devait être dos au mur, pour en arriver là. 183 00:12:04,360 --> 00:12:05,640 Je le sens mal. 184 00:12:06,170 --> 00:12:08,070 Le panda va sans doute revenir. 185 00:12:08,380 --> 00:12:10,950 Reprends ton balai et aide-moi depuis les airs. 186 00:12:11,740 --> 00:12:13,510 Je vais avoir besoin de toi. 187 00:12:16,080 --> 00:12:18,380 Mai, je… 188 00:12:19,270 --> 00:12:21,760 Ne t’en fais pas, Momo. Je sais. 189 00:12:22,660 --> 00:12:23,360 OK… 190 00:12:24,110 --> 00:12:27,420 Bah alors ? Tu lui dis pas de voler à ton secours ? 191 00:12:28,240 --> 00:12:31,810 Ça me dérange pas de vous prendre toutes les deux. 192 00:12:32,150 --> 00:12:34,010 Maintenant que je te tiens, 193 00:12:34,190 --> 00:12:35,660 il y a bien mieux à faire. 194 00:12:36,430 --> 00:12:38,520 Plutôt qu’un tabassage collectif, 195 00:12:38,760 --> 00:12:40,710 je préfère te garder… 196 00:12:41,690 --> 00:12:42,780 pour moi seule ! 197 00:12:43,170 --> 00:12:45,180 Commence par respecter ton aînée, 198 00:12:45,360 --> 00:12:46,660 gamine. 199 00:12:48,070 --> 00:12:50,620 Au fait, qu’est-ce que tu penses de Maki ? 200 00:12:50,840 --> 00:12:53,710 C’est quoi, cette question piège ? 201 00:12:54,770 --> 00:12:57,250 C’est une fille très gentille… 202 00:12:58,320 --> 00:13:00,200 En tant qu’exorciste, banane. 203 00:13:00,340 --> 00:13:02,880 Ah, ça ? J’ai eu chaud… 204 00:13:04,750 --> 00:13:08,600 À vrai dire, je m’y connais pas encore assez pour juger. 205 00:13:09,180 --> 00:13:11,310 Mais elle sait se bastonner ! 206 00:13:11,480 --> 00:13:14,770 Ça se voit rien qu’à son allure et à sa démarche ! 207 00:13:15,140 --> 00:13:17,020 Maki est classe 4. 208 00:13:17,250 --> 00:13:18,750 Hein ? Sérieux ? 209 00:13:19,580 --> 00:13:22,190 Elle vient d’une famille de pénibles. 210 00:13:23,640 --> 00:13:27,990 Comme elle est partie, ils lui mettent des bâtons dans les roues. 211 00:13:28,590 --> 00:13:30,200 Si c’est un clan d’exorcistes, 212 00:13:30,340 --> 00:13:32,730 ils devraient être contents de l’avoir, non ? 213 00:13:33,080 --> 00:13:35,660 Ils ont eu tort et veulent pas l’admettre. 214 00:13:36,090 --> 00:13:37,210 Ce sont des cons. 215 00:13:38,020 --> 00:13:40,480 Mais si elle brille lors du tournoi, 216 00:13:40,640 --> 00:13:43,260 et que son nom commence à circuler, 217 00:13:43,410 --> 00:13:46,380 ils seront bien obligés de lâcher du lest. 218 00:13:46,810 --> 00:13:49,820 Faut commencer par gagner l’épreuve par équipes. 219 00:13:49,960 --> 00:13:52,840 Bats-toi comme si ta vie en dépendait ! 220 00:13:52,970 --> 00:13:53,830 Compris. 221 00:13:54,050 --> 00:13:55,810 Je vous entends… 222 00:13:57,310 --> 00:13:58,340 Vraiment… 223 00:13:59,530 --> 00:14:02,810 Ils se prennent la tête pour rien… 224 00:14:03,560 --> 00:14:04,580 Quoi ? 225 00:14:05,180 --> 00:14:06,360 Pourquoi tu souris ? 226 00:14:14,790 --> 00:14:17,160 Tu es dans un angle mort, et alors ? 227 00:14:18,000 --> 00:14:20,920 Tu crois être à l’abri ? Pauvre Idiote ! 228 00:14:22,800 --> 00:14:23,820 En dessous ! 229 00:14:28,320 --> 00:14:29,260 J’ai toujours su… 230 00:14:30,060 --> 00:14:33,500 que Maki avait un talent dont j’étais dépourvue. 231 00:14:34,760 --> 00:14:37,690 Tu as entendu la rumeur au sujet des filles du chef ? 232 00:14:38,000 --> 00:14:41,160 Il y en a une qui ne voit même pas les fléaux. 233 00:14:41,520 --> 00:14:43,860 Ces jumelles, c’était de mauvais augure… 234 00:14:44,280 --> 00:14:46,590 Peut-être pas, en fait. 235 00:14:46,880 --> 00:14:49,850 Elles étaient destinées à servir l’héritier, de toute façon. 236 00:14:55,080 --> 00:14:55,870 Mai ! 237 00:14:56,620 --> 00:14:59,370 Qu’est-ce que t’as ? Dépêche… 238 00:15:01,420 --> 00:15:02,540 J’ai pas envie. 239 00:15:02,680 --> 00:15:06,650 Pourquoi ? On va se faire gronder, si on arrive en retard. 240 00:15:08,350 --> 00:15:09,380 Il y en a un. 241 00:15:12,360 --> 00:15:13,390 Encore ? 242 00:15:15,910 --> 00:15:17,910 J’y peux rien, moi. 243 00:15:20,280 --> 00:15:22,670 Allez, ferme les yeux. 244 00:15:28,530 --> 00:15:30,910 Tu vois, c’est comme s’il était pas là. 245 00:15:33,050 --> 00:15:35,900 Tu n’as jamais douté de rien. 246 00:15:37,130 --> 00:15:39,480 Tu traçais ton chemin avec assurance, 247 00:15:40,180 --> 00:15:42,370 et j’avais horreur de ça ! 248 00:15:44,580 --> 00:15:47,130 Alors ? Tu nous quittes, Maki ? 249 00:15:47,630 --> 00:15:49,820 Vous avez assez de serviteurs comme ça. 250 00:15:50,000 --> 00:15:52,960 Et ne t’inquiète pas, je reviendrai un jour, 251 00:15:53,110 --> 00:15:54,590 ô chef. 252 00:15:56,660 --> 00:15:57,930 Pourquoi reviendrais-tu ? 253 00:15:58,640 --> 00:16:01,700 Pour prendre ta place à la tête du clan Zenin ! 254 00:16:05,350 --> 00:16:09,400 Je ne te rendrai pas la vie facile, je te préviens. 255 00:16:11,170 --> 00:16:12,620 À ta guise. 256 00:16:13,630 --> 00:16:15,150 Et à Mai non plus. 257 00:16:18,430 --> 00:16:20,220 Laisse-la en dehors de ça. 258 00:16:29,820 --> 00:16:30,910 Menteuse. 259 00:16:33,950 --> 00:16:35,470 Je te déteste ! 260 00:17:22,620 --> 00:17:25,270 C’était ta sixième balle. Tu ne rechargeras pas ! 261 00:17:25,520 --> 00:17:26,730 Je t’ai toujours… 262 00:17:28,700 --> 00:17:29,930 détestée ! 263 00:17:31,920 --> 00:17:32,830 Voilà pourquoi… 264 00:17:35,540 --> 00:17:36,840 mon premier amour, 265 00:17:37,210 --> 00:17:38,530 ma technique… 266 00:17:39,770 --> 00:17:42,940 je ne t’ai jamais parlé de rien ! 267 00:17:44,650 --> 00:17:46,250 La technique de construction. 268 00:17:46,450 --> 00:17:50,090 Consiste à fabriquer un objet à partir de sa propre énergie. 269 00:17:50,680 --> 00:17:52,240 Les objets obtenus diffèrent 270 00:17:52,380 --> 00:17:55,730 de ceux qui sont matérialisés lors d’une Extension de territoire. 271 00:17:55,950 --> 00:17:59,060 Un objet créé à l’aide de la technique de construction 272 00:17:59,390 --> 00:18:02,070 ne disparaît pas une fois le sort dissipé. 273 00:18:02,970 --> 00:18:05,920 Par conséquent, la technique est vorace en énergie 274 00:18:06,060 --> 00:18:07,920 et affaiblit beaucoup l’organisme. 275 00:18:08,710 --> 00:18:12,240 Mai ne peut produire qu’une balle par jour. 276 00:18:13,720 --> 00:18:17,680 Elle se sert d’un six-coups pour bluffer l’adversaire. 277 00:18:19,470 --> 00:18:20,600 Je tiens… 278 00:18:21,000 --> 00:18:22,060 ma revanche. 279 00:18:28,450 --> 00:18:29,450 La balle… 280 00:18:29,890 --> 00:18:31,240 Elle l’a attrapée ! 281 00:18:34,840 --> 00:18:37,590 Pas génial pour les mains, de choper ça en plein vol. 282 00:18:42,400 --> 00:18:45,790 Maki a un talent que je ne possède pas. 283 00:18:46,530 --> 00:18:50,320 C’est un peu l’inverse de Mechamaru et son serment inné. 284 00:18:51,400 --> 00:18:54,520 Elle aurait dû naître avec des pouvoirs d’exorciste, 285 00:18:55,280 --> 00:18:56,600 mais en compensation, 286 00:18:56,750 --> 00:18:59,790 elle dispose de capacités physiques hors du commun. 287 00:19:00,920 --> 00:19:03,070 Ce don n’est pas reconnu par le clan. 288 00:19:04,220 --> 00:19:06,140 Moi, je n’en ai jamais eu… 289 00:19:06,940 --> 00:19:08,280 aucun. 290 00:19:10,030 --> 00:19:13,040 Alors ? Tu admets ta défaite ? 291 00:19:15,610 --> 00:19:18,300 Pourquoi tu as quitté la maison ? 292 00:19:18,440 --> 00:19:19,360 Hein ? 293 00:19:19,550 --> 00:19:22,890 Tu sais très bien pourquoi. Toi aussi, tu es partie au lycée. 294 00:19:23,050 --> 00:19:24,050 Mais moi, 295 00:19:24,760 --> 00:19:27,200 je n’ai jamais voulu devenir exorciste ! 296 00:19:28,620 --> 00:19:29,980 C’était à cause de toi ! 297 00:19:30,280 --> 00:19:34,190 Avec tous les efforts que tu faisais, j’étais bien obligée de suivre ! 298 00:19:35,020 --> 00:19:36,040 J’en ai marre 299 00:19:36,220 --> 00:19:39,110 de m’entraîner comme une malade, d’avoir peur et mal ! 300 00:19:39,810 --> 00:19:42,860 On était pas si mal, à la maison ! 301 00:19:43,020 --> 00:19:46,850 Quelques corvées par-ci par-là, et on avait une petite vie tranquille ! 302 00:19:50,060 --> 00:19:51,740 Pourquoi tu n’as pas voulu 303 00:19:52,000 --> 00:19:54,440 rester tout en bas, avec moi ? 304 00:20:01,160 --> 00:20:02,380 Parce que… 305 00:20:03,610 --> 00:20:06,160 j’aurais fini par me haïr, 306 00:20:06,880 --> 00:20:08,060 tout simplement. 307 00:20:10,110 --> 00:20:11,080 Désolée. 308 00:20:15,340 --> 00:20:16,590 Maki, 309 00:20:16,840 --> 00:20:18,440 ne me lâche pas la main ! 310 00:20:18,600 --> 00:20:20,050 Mais non. 311 00:20:20,200 --> 00:20:21,550 Tu promets ? 312 00:20:21,830 --> 00:20:23,630 Arrête de t’inquiéter… 313 00:20:23,780 --> 00:20:24,870 Tu promets 314 00:20:25,090 --> 00:20:26,690 de jamais m’abandonner ? 315 00:20:26,960 --> 00:20:28,480 Bien sûr que oui. 316 00:20:28,950 --> 00:20:30,430 Tu es ma sœur. 317 00:20:36,220 --> 00:20:37,340 Menteuse. 318 00:20:38,730 --> 00:20:40,610 Je te déteste. 319 00:20:40,530 --> 00:20:45,010 {\an3}AMICALE INTERÉCOLES, ÉPREUVE PAR ÉQUIPES MAI ZENIN, NOBARA KUGISAKI : ÉLIMINÉES 320 00:22:15,020 --> 00:22:17,520 {\an8}LES JUJU EN VADROUILLE 321 00:22:15,530 --> 00:22:17,280 Les Juju en vadrouille. 322 00:22:24,760 --> 00:22:26,790 J’ai la dalle… 323 00:22:27,580 --> 00:22:29,780 Je crois bien qu’il reste 324 00:22:29,980 --> 00:22:32,780 des fèves de soja de midi dans le frigo… 325 00:22:45,390 --> 00:22:46,380 Désolée. 326 00:22:46,520 --> 00:22:49,640 Tu pourrais faire un peu mieux semblant. 327 00:22:50,490 --> 00:22:52,670 Tiens, pour me faire pardonner. 328 00:22:52,830 --> 00:22:56,300 Merci, mais des nouilles instantanées en pleine nuit… 329 00:22:59,550 --> 00:23:00,690 Et comme ça, alors ? 330 00:23:00,690 --> 00:23:03,690 {\an8}Par Nishimiya 331 00:23:00,690 --> 00:23:03,690 NOUILLES AUX FRUITS DE MER 332 00:23:00,690 --> 00:23:03,690 VERSION SPÉCIALE ! 333 00:23:00,920 --> 00:23:03,690 Les nouilles aux fruits de mer de Nishimiya ! 334 00:23:04,500 --> 00:23:08,810 Un, on découpe du piment directement au-dessus du récipient. 335 00:23:09,720 --> 00:23:12,790 Deux, on verse du lait jusqu’à la moitié. 336 00:23:13,320 --> 00:23:16,420 Trois, on ajoute l’eau bouillante jusqu’au trait. 337 00:23:16,560 --> 00:23:19,490 L’eau doit faire frémir le lait. 338 00:23:24,910 --> 00:23:25,960 Trop bon ! 339 00:23:26,730 --> 00:23:28,440 Cette recette est incroyable ! 340 00:23:28,590 --> 00:23:29,660 T’as vu ? 341 00:23:29,800 --> 00:23:31,970 Je vais te la piquer. 342 00:23:32,120 --> 00:23:35,770 C’est génial ! Pourquoi tu t’es pas fait ça ? 343 00:23:37,790 --> 00:23:42,190 Des ramen en pleine nuit, non merci. 344 00:23:51,550 --> 00:23:55,040 PROCHAIN ÉPISODE LE SAGE