1 00:01:20,010 --> 00:01:23,810 {\an8}جوجيتسو كايسن 2 00:01:30,260 --> 00:01:32,000 {\an8}ماكي؟ 3 00:01:31,480 --> 00:01:38,490 {\an3}- الحلقة 17 فعالية ثانوية كيوتو الشقيقة التبادلية - القتال الجماعي 3 4 00:01:31,480 --> 00:01:38,490 {\an3}- الحلقة 17 فعالية ثانوية كيوتو الشقيقة التبادلية - القتال الجماعي 3 5 00:01:32,000 --> 00:01:34,570 {\an8}.إنّها مجرّد ضعيفة 6 00:01:34,570 --> 00:01:36,360 {\an8}.لا يمكنها رؤية اللعنات حتّى 7 00:01:36,360 --> 00:01:38,910 {\an8}.إنّها مجرّد شخص عاديّ يلوّح بالأدوات الملعونة 8 00:01:39,260 --> 00:01:41,040 .ستبقى في الدرجة الرابعة للأبد 9 00:01:41,440 --> 00:01:44,710 لمَ هي مستعلمة جوجيتسو من الأساس؟ 10 00:01:45,140 --> 00:01:46,980 .انتهت الاستراحة 11 00:01:46,980 --> 00:01:48,590 .حسنًا 12 00:01:48,590 --> 00:01:49,710 .فهمت 13 00:01:50,740 --> 00:01:52,180 .هذا مطمئن 14 00:01:53,150 --> 00:01:54,260 !ماي الغبية 15 00:01:54,640 --> 00:01:57,800 !هذه المرأة قوية للغاية 16 00:01:58,580 --> 00:02:01,420 ،إنّها تستعمل سلاحًا أطول، لذا أوّد تقريب المسافة 17 00:02:01,420 --> 00:02:03,460 !لكن هذا كلّ ما يمكنني فعله لتفاديها وصدّها 18 00:02:03,460 --> 00:02:05,360 ،لو كانت تستعمل نصلًا 19 00:02:06,250 --> 00:02:08,690 !لمتّ مرتين 20 00:02:08,690 --> 00:02:10,410 !إنّها درجة رابعة فقط؟ 21 00:02:11,210 --> 00:02:14,460 !يمكنها هزيمة أرواح الدرجة الثانية الملعونة بكلّ سهولة 22 00:02:16,120 --> 00:02:21,210 وأيضًا كيف يمكنها التلويح بسيف طويل كذاك في هذه !الغابة التي تحتوي على الكثير من الأشياء التي تعيقنا؟ 23 00:02:41,680 --> 00:02:46,170 !أسلوب الظل الجديد: المجال البسيط 24 00:02:47,720 --> 00:02:51,390 يسمح لي هذا بمهاجمة أيّ شيء يدخل نطاق الـ2.21 مترًا من مجالي 25 00:02:51,390 --> 00:02:53,340 .بردود أفعال تلقائية بالكامل 26 00:02:53,880 --> 00:02:57,660 .يُطلَق إن تحركت قدماي من مكانهما عندما يتفعل 27 00:02:58,380 --> 00:02:59,400 ،وعلاوة على ذلك 28 00:02:59,400 --> 00:03:02,020 .سحبي السريع مختصّ بالأعداء الذين يهاجمون مباشرة 29 00:03:02,020 --> 00:03:05,430 إنّها أسرع تقنية في مدرسة الظل الجديد، بتغطية نصلي 30 00:03:05,830 --> 00:03:08,300 .بالطاقة الملعونة وهو في غمده لتسريعه 31 00:03:08,300 --> 00:03:10,560 .لكني لا أظنّ أنّ هذا سيحسم القتال 32 00:03:10,560 --> 00:03:12,960 .عليّ أوّلًا تركيز كامل قوتي لخلق ثغرة أوّلًا 33 00:03:12,960 --> 00:03:14,420 أسلوب إيّاي؟ 34 00:03:14,420 --> 00:03:16,680 .ويبدو أنّ لديها خدعة ما 35 00:03:17,000 --> 00:03:18,870 .لكن هناك اختلاف في مدانا 36 00:03:18,870 --> 00:03:22,130 إنّها تريد على الأرجح إبعاد أداتي الملعونة .وخلق ثغرة بدلًا من إصابتي 37 00:03:23,800 --> 00:03:25,760 ...في تلك الحالة 38 00:03:26,350 --> 00:03:27,300 !كسرته؟ 39 00:03:27,300 --> 00:03:29,440 !ستتخلى عن أفضلية مداها الآن؟ 40 00:03:31,240 --> 00:03:31,900 !رمته؟ 41 00:03:33,770 --> 00:03:34,480 !سلاح مخفي؟ 42 00:03:34,480 --> 00:03:35,360 !حدسها قوي 43 00:03:35,360 --> 00:03:37,370 !إنّها تحاول تقليص المسافة بالتمويه 44 00:03:41,510 --> 00:03:42,790 !تحرّكت ساقاي 45 00:03:43,150 --> 00:03:46,830 ...لكن لا بأس. سأبتعد عنها وأستدرجها ما يكفي، ثمّ 46 00:03:50,140 --> 00:03:52,440 !أيكيدو؟! يا لها من امرأة ذكية 47 00:03:53,940 --> 00:03:54,840 ماذا؟ 48 00:03:55,660 --> 00:03:57,920 .لديك سيف جميل 49 00:03:58,560 --> 00:04:00,250 سرقة السيوف؟ 50 00:04:00,650 --> 00:04:01,930 أعيديه؟ 51 00:04:07,500 --> 00:04:09,520 .يا لها من فتاة مثيرة للاهتمام 52 00:04:09,520 --> 00:04:12,970 .عليكم ترقيتها للدرجة الثانية بسرعة 53 00:04:12,970 --> 00:04:15,400 ،أنا أيضًا أظنّ ذلك 54 00:04:15,400 --> 00:04:17,820 .لكنّ عشيرة زينين لا تتوقف عن اعتراض ذلك 55 00:04:17,820 --> 00:04:21,020 .عليهم تغيير رأيهم وقبولها 56 00:04:22,550 --> 00:04:26,100 .لا يمكنني تفهم هذا النوع من القيود عدا المال 57 00:04:26,100 --> 00:04:28,200 .أنت بخيلة كالعادة 58 00:04:28,200 --> 00:04:32,540 .بالمناسبة، التسجيل الذي يظهر منطقة يوجي ينقطع كثيرًا 59 00:04:32,540 --> 00:04:34,860 .هذا لأنّ الحيوانات متغيرة 60 00:04:34,860 --> 00:04:37,290 .ومشاركة حواسي معها متعبة أيضًا 61 00:04:37,290 --> 00:04:39,590 ماذا؟ حقًّا؟ 62 00:04:39,590 --> 00:04:42,170 لنكن صريحين. إلى أيّ جانب تنتمين يا مي-سان؟ 63 00:04:42,170 --> 00:04:43,480 أيّ جانب؟ 64 00:04:43,480 --> 00:04:45,630 .أنا في جانب المال 65 00:04:45,630 --> 00:04:48,440 .لا توجد قيمة لأي شيء لا يمكن مبادلته بالمال 66 00:04:48,440 --> 00:04:51,530 .فلن تتمكن من جني المال منه 67 00:04:51,880 --> 00:04:54,010 كم وفّرت يا ترى؟ 68 00:04:55,050 --> 00:04:58,190 ،لا أعلم ما يخطط له 69 00:04:58,190 --> 00:05:02,280 .لكن لم يعد التعامل مع يوجي أمرًا سهلًا 70 00:05:03,120 --> 00:05:06,570 .إنّهم يتحركون 71 00:05:07,990 --> 00:05:12,030 ،جميع الأرواح الملعونة التي تمّ إطلاقها في المنطقة عليها تمائم 72 00:05:12,030 --> 00:05:14,300 ،وعندما تختفي الروح الملعونة 73 00:05:13,370 --> 00:05:14,290 {\an8}لعنة 74 00:05:15,380 --> 00:05:19,380 تختفي التميمة المكافئة لها هنا في .منطقة المراقبة في نفس الوقت 75 00:05:20,160 --> 00:05:22,720 كلّ تميمة تختفي بطريقة مختلفة 76 00:05:22,720 --> 00:05:25,130 .وفقًا للطاقة الملعونة التي يتم تسجيلها قبل ذلك 77 00:05:25,130 --> 00:05:28,720 {\an8}طوكيو 78 00:05:25,580 --> 00:05:28,730 .عندما تطرد مدرسة طوكيو روحًا ما، تحترق باللون الأحمر 79 00:05:28,720 --> 00:05:32,430 {\an8}كيوتو 80 00:05:28,730 --> 00:05:32,430 .وعندما تطرد مدرسة كيوتو روحًا ما، تحترق باللون الأزرق 81 00:05:32,840 --> 00:05:38,400 بما أنّ ماكي-سان هناك، فأيّ اختفاء باستجابة .غير مسجّلة تحترق باللون الأحمر أيضًا 82 00:05:35,930 --> 00:05:38,400 {\an8}طوكيو 83 00:05:38,920 --> 00:05:40,870 نقطة لكل فريق إذًا؟ 84 00:05:40,870 --> 00:05:43,590 .لا أحد يعير انتباهًا كافيًا للعبة 85 00:05:43,590 --> 00:05:46,520 لمَ لا يمكنهم التّفاهم مع بعضهم؟ 86 00:05:46,520 --> 00:05:48,400 .لا بدّ أنّهم يقتدون بك يا أوتاهيمي 87 00:05:48,400 --> 00:05:49,990 !أنت الوحيد الذي لدي مشكلة معه 88 00:05:49,990 --> 00:05:52,840 .بالمناسبة، باندا-كن هو من طردها 89 00:05:53,040 --> 00:05:54,750 !يا لحظّي 90 00:05:54,990 --> 00:05:57,580 !انزلي إلى هنا أيّتها المشعوذة اللعينة 91 00:05:58,080 --> 00:06:01,000 .نزلت مرات عدّة بالفعل 92 00:06:01,000 --> 00:06:04,970 !أسرعي وأمسكي بي يا تلميذة السّنة الأولى 93 00:06:07,200 --> 00:06:09,540 !رياح طاقتها الملعونة قوية ما يكفي لترفعني عن الأرض 94 00:06:09,540 --> 00:06:11,920 !وهي تؤلم كثيرًا عندما تحوي الحصى والأغصان أيضًا 95 00:06:11,920 --> 00:06:14,340 !ستحفر لحمي إذا أهملتُ دفاعي 96 00:06:22,560 --> 00:06:25,030 كيف تجرئين على أذيّة وجهي الثمين؟ 97 00:06:25,300 --> 00:06:28,270 .ندبة الوجه وسام شرف بالنسبة للرجال 98 00:06:29,320 --> 00:06:32,160 .لكنّها عيب على وجه المرأة 99 00:06:32,160 --> 00:06:33,400 ماذا؟ 100 00:06:33,790 --> 00:06:36,990 تظنين أنّ القوة هي أساس مستعمل الجوجيتسو، صحيح؟ 101 00:06:36,990 --> 00:06:38,750 .هذا هو الواقع 102 00:06:38,750 --> 00:06:41,200 .هذا بالنسبة للرجال فقط 103 00:06:41,200 --> 00:06:42,040 ماذا؟ 104 00:06:42,040 --> 00:06:47,140 .حتّى إن كانت النساء قويات، فعليهن أن يكنّ ظريفات وإلّا سيُستَصغَرن 105 00:06:47,140 --> 00:06:51,640 .وبالطبع سيُستَصغرن إن لم يكنّ قويّات حتّى وإن كنّ ظريفات 106 00:06:52,080 --> 00:06:53,390 هل فهمت؟ 107 00:06:53,760 --> 00:06:57,890 .لا يطلبون القوة من مستعملات الجوجيتسو 108 00:06:57,890 --> 00:06:59,440 !بل المثالية 109 00:07:00,430 --> 00:07:01,840 ،وفوق كلّ ذلك 110 00:07:01,840 --> 00:07:05,270 .ماي-تشان تواجه مطالب أكثر شناعة أيضًا 111 00:07:06,070 --> 00:07:10,460 !فهمت أنّك مزعجة للغاية 112 00:07:16,820 --> 00:07:20,880 إنّها تلميذة سنة أولى ومع ذلك متعودّة على القتال؟ 113 00:07:21,710 --> 00:07:24,800 .ما زالت ثابتة مهما عصفت بها 114 00:07:25,470 --> 00:07:30,590 .أنا متعودة على الإطاحة بي 115 00:07:31,150 --> 00:07:34,210 .إن رفعت من مردودي أكثر من هذا، فقد أقتلها 116 00:07:34,600 --> 00:07:37,130 .لا، هذا مجرّد عذر 117 00:07:37,130 --> 00:07:39,610 سبب عجزي عن مهاجمتها الرئيسي 118 00:07:39,610 --> 00:07:41,000 .هو إينوماكي-كن 119 00:07:42,330 --> 00:07:44,160 .يستعمل الكلام الملعون قوة الكلمات 120 00:07:44,160 --> 00:07:46,240 ،إنّه يشبّع الصوت بالطاقة الملعونة 121 00:07:46,240 --> 00:07:50,110 .لذا ما عليكما سوى حماية عقليكما وآذانكما بالطاقة الملعونة 122 00:07:50,480 --> 00:07:54,110 .الكلام الملعون تقنية مختصة للاستعمال ضدّ الأرواح الملعونة 123 00:07:54,110 --> 00:07:59,750 .كما قلت سابقًا، لا داعي للخوف منها إن عرفتما أنّها قادمة 124 00:08:00,150 --> 00:08:05,250 .وبالمقابل، إن لم نعرف أنّها قادمة، فنصبح مشتتين باستمرار 125 00:08:05,970 --> 00:08:09,680 ...لست معتادة على حماية ما بداخل رأسي من الأساس 126 00:08:10,060 --> 00:08:12,970 !إنّه مزعج للغاية سواء كان هنا أم لا 127 00:08:13,780 --> 00:08:16,560 !هل انتهيت من محاضرتك؟ 128 00:08:16,560 --> 00:08:22,010 !المثالية سهلة مقارنة بما هو مطلوب من ماي-تشان 129 00:08:22,550 --> 00:08:27,840 إنّها من عشيرة زينين، إحدى العشائر الثلاث .الرئيسية لنخبة مستعملي الجوجيتسو 130 00:08:27,840 --> 00:08:30,700 .توقّع المثالية أمر بديهي هناك 131 00:08:30,700 --> 00:08:34,330 ".وراثة تقنية عشيرة زينين المتوارَثة" 132 00:08:34,330 --> 00:08:38,650 أي شخص لا يحقق ذلك المطلب يبدأ .فاشلًا حياته كمستعمل جوجيتسو 133 00:08:38,920 --> 00:08:43,920 .من بينهم، لا يُسمَح للنساء بالوقوف في خطّ البداية حتّى 134 00:08:44,410 --> 00:08:47,820 .ومن دون نسب زينين، لا يُعتَبرن مستعملات جوجيتسو 135 00:08:47,820 --> 00:08:51,140 .وإن لم تكنّ مستعملات جوجيتسو، فلا يُعتبَرن أشخاصًا 136 00:08:51,140 --> 00:08:56,510 .عاشت حياتها بأكملها بذلك الازدراء في عائلة تفتقر لأيّ عاطفة 137 00:08:57,560 --> 00:09:02,140 هل تتخيلين كم عانت ماي-تشان والآخرون 138 00:09:02,140 --> 00:09:05,270 فقط ليحصلوا على ما نستمتع به بشكل بديهي؟ 139 00:09:07,220 --> 00:09:10,820 لمَ لا تحاولين التفكير في ذلك بعقلك ذاك 140 00:09:11,700 --> 00:09:13,480 الذي يظنّ اللعنات أصدقاء؟ 141 00:09:15,710 --> 00:09:17,430 .اخرسي 142 00:09:17,430 --> 00:09:20,520 أتظنين أنّ الشّقاء عذر لفعل أيّ شيء؟ 143 00:09:21,280 --> 00:09:22,860 ماذا في ذلك إذًا؟ 144 00:09:22,860 --> 00:09:26,460 أنت راضية إذًا بالتكلّم بالسوء عن المحظوظين في غيابهم؟ 145 00:09:26,790 --> 00:09:29,080 ...هكذا ساوري-تشان 146 00:09:30,720 --> 00:09:34,640 ،لا يمكنني احتمالها بغضّ النظر عن نشأتها 147 00:09:35,230 --> 00:09:39,340 .وأحبّ ماكي-سان التي مرّت من نفس النشأة 148 00:09:39,860 --> 00:09:44,560 وأنتم أيضًا هل فكّرتم حتى في أيّ نوع من الأشخاص هو 149 00:09:44,870 --> 00:09:47,430 ذلك الغبي الذي تحاولون لعنه؟ 150 00:09:48,100 --> 00:09:51,530 ما الذي يرغمنا على تحقيق تلك المثالية أو تلك المطالب المستحيلة؟ 151 00:09:52,650 --> 00:09:55,820 !هل حياتك مجرّد وظيفة؟ 152 00:09:55,820 --> 00:09:59,080 !تقنية دمية القش، دبوس الشعر 153 00:10:04,530 --> 00:10:08,420 !لهذا السبب واصلت إطلاق تلك المسامير التي لم تصب أيّ هدف؟ 154 00:10:09,930 --> 00:10:11,050 !تبًّا 155 00:10:25,190 --> 00:10:28,520 !ربّما حاصرتني، لكن ما زلت لن تصلي إلي 156 00:10:30,980 --> 00:10:33,360 .على العكس 157 00:10:33,950 --> 00:10:36,150 !هذا كاف 158 00:10:36,150 --> 00:10:37,900 شوكة مكنستي؟ 159 00:10:37,900 --> 00:10:39,400 لمستها للتو؟ 160 00:10:40,000 --> 00:10:43,370 !لا أكترث بما يفعله الرجال والنساء 161 00:10:43,450 --> 00:10:46,380 !يمكنك أن تحتفظي بذلك الهراء لنفسك 162 00:10:46,380 --> 00:10:49,840 !أنا أحب نفسي عندما أكون جميلة ومتأنّقة 163 00:10:49,840 --> 00:10:52,920 !وأحب نفسي عندما أكون قوية 164 00:10:53,550 --> 00:10:54,640 ...أنا 165 00:10:56,060 --> 00:10:58,480 !كوغيساكي نوبارا 166 00:11:01,270 --> 00:11:03,350 !لا يمكنني التحكم بمكنستي 167 00:11:03,350 --> 00:11:06,470 .إن ضربتها بمطرقتي، فقد أقتلها 168 00:11:08,140 --> 00:11:09,150 ...لذا 169 00:11:11,020 --> 00:11:12,110 !مطرقة صارّة؟ 170 00:11:21,420 --> 00:11:23,200 !مرة أخرى 171 00:11:31,020 --> 00:11:33,590 .بالكاد في المدى الفعّال 172 00:11:34,150 --> 00:11:38,010 .من الجيد أنّها أصابت الهدف 173 00:11:40,220 --> 00:11:43,010 {\an8}جوجيتسو كايسن 174 00:11:45,680 --> 00:11:48,010 {\an8}جوجيتسو كايسن 175 00:11:48,950 --> 00:11:50,970 مرحبًا؟ مومو؟ 176 00:11:51,950 --> 00:11:54,200 .لا تقلقي، كانت رصاصة مطّاطيّة 177 00:11:54,200 --> 00:11:58,410 على أيّة حال، كان ذلك الضوء المدفع المطلق، صحيح؟ 178 00:11:58,410 --> 00:12:01,280 .لكن لا يمكنني الاتصال بميكامارو 179 00:12:01,280 --> 00:12:04,250 ،إن كان قد حوصر لدرجة استعماله تقنية قوية كتلك، والآن هذا 180 00:12:04,250 --> 00:12:05,910 .فعلى الأرجح أنّه خسر 181 00:12:05,910 --> 00:12:08,320 .سيعود باندا على الأرجح 182 00:12:08,320 --> 00:12:10,950 .عليك مغادرة ذلك المكان ودعم الجميع جوًّا 183 00:12:11,680 --> 00:12:13,690 .نحن في ورطة من دونك 184 00:12:14,200 --> 00:12:15,070 .أجل 185 00:12:15,900 --> 00:12:18,510 ...ماي-تشان، أنا 186 00:12:19,110 --> 00:12:21,850 .لا بأس يا مومو، أعلم 187 00:12:22,500 --> 00:12:23,920 .أجل 188 00:12:23,920 --> 00:12:28,020 ماذا؟ ألن تنادي أصدقاءك؟ 189 00:12:28,020 --> 00:12:31,810 .لا أمانع القتال 1 ضد 2 190 00:12:31,810 --> 00:12:35,740 هناك طرق كثيرة للاستمتاع بهذا، صحيح؟ 191 00:12:36,340 --> 00:12:38,530 ،يمكنني أن أدع الجميع يهزمونك معًا 192 00:12:38,530 --> 00:12:40,710 ...لكني أود الاستمتاع بك 193 00:12:41,650 --> 00:12:42,780 .بمفردي 194 00:12:43,040 --> 00:12:46,740 .ناديني بـ"أختي الكبيرة" يا أختي الصغيرة 195 00:12:47,870 --> 00:12:50,630 ما رأيك في ماكي-سان؟ 196 00:12:50,630 --> 00:12:53,710 !ستغضب مهما كان جوابي 197 00:12:54,150 --> 00:12:57,250 .أ-أظنّ أنّها امرأة رائعة 198 00:12:57,250 --> 00:13:00,270 .ماذا؟ أقصد بصفتها مستعملة جوجيتسو 199 00:13:00,270 --> 00:13:02,880 ...ذلك؟ حمدًا للّه 200 00:13:04,540 --> 00:13:08,600 ،بصراحة، ما زلت لا أعرف الكثير عن الجوجيتسو 201 00:13:09,110 --> 00:13:11,400 .لكنّها قويّة في القتال 202 00:13:11,400 --> 00:13:14,760 .ربما توازنها؟ مشيتها مخيفة بحدّ ذاتها 203 00:13:15,110 --> 00:13:17,160 .ماكي-سان من الدّرجة الرابعة 204 00:13:17,160 --> 00:13:19,060 ماذا؟ حقًّا؟ 205 00:13:19,540 --> 00:13:22,420 ،عائلتها عبارة عن عشيرة مزعجة من مستعملي الجوجيتسو 206 00:13:23,450 --> 00:13:25,670 ،لذا بعد أن حرّرت نفسها نوعًا ما وغادرت 207 00:13:25,670 --> 00:13:28,000 .بدؤوا يعترضون ترقيتها 208 00:13:28,490 --> 00:13:32,960 ظننت أنّ عائلات مستعملي الجوجيتسو .يرحّبون بمستعملي الجوجيتسو الأقوياء 209 00:13:32,960 --> 00:13:36,030 ،لن يعترفوا بما رفضوه مسبقًا 210 00:13:36,030 --> 00:13:37,500 .لأنّهم أغبياء 211 00:13:37,850 --> 00:13:40,620 لكن إن أدّت بشكل جيّد في فعالية التّبادل 212 00:13:40,620 --> 00:13:43,440 ،وانتشر اسمها 213 00:13:43,440 --> 00:13:46,380 .فسيكون من الصّعب عليهم مضايقتها بتلك الطريقة 214 00:13:46,670 --> 00:13:50,010 !لذا فلنبدأ بالفوز بالقتال الجماعي 215 00:13:50,010 --> 00:13:52,970 !قاتل وكأنّك ستموت مجدّدًا 216 00:13:52,970 --> 00:13:54,100 .حسنًا 217 00:13:54,100 --> 00:13:55,810 .يمكنني سماعكم 218 00:13:57,200 --> 00:13:58,340 .يا إلهي 219 00:13:59,390 --> 00:14:03,070 .لا ينبغي أن أدع انتباهي يتشتّت 220 00:14:03,530 --> 00:14:06,380 !لماذا تضحكين؟ 221 00:14:14,600 --> 00:14:17,450 ماذا إن اختفت عن الأنظار إذًا؟ 222 00:14:17,950 --> 00:14:21,040 تحاول الابتعاد عني؟ هل هي غبية؟ 223 00:14:22,140 --> 00:14:22,630 !تبًّا 224 00:14:22,630 --> 00:14:24,000 !من الأسفل؟ 225 00:14:28,230 --> 00:14:29,260 .علمت مسبقًا 226 00:14:29,980 --> 00:14:33,770 .تملك ماكي موهبة لا أملكها 227 00:14:34,690 --> 00:14:37,970 هل سمعت ما يدور عن ابنتي أوغي؟ 228 00:14:37,970 --> 00:14:41,490 .إحداهما لا يمكنها رؤية اللعنات، ناهيك عن استعمال التقنيات 229 00:14:41,490 --> 00:14:43,770 .التوائم فأل سيئ حقًّا 230 00:14:44,220 --> 00:14:46,870 .قد يكون هذا شيئًا جيّدًا 231 00:14:46,870 --> 00:14:49,930 .لم أتحمل رؤية ابن أكبر كخادم 232 00:14:54,920 --> 00:14:55,880 .ماي 233 00:14:56,460 --> 00:14:59,370 .ما الخطب؟ أسرعي 234 00:15:01,280 --> 00:15:02,670 .لا 235 00:15:02,670 --> 00:15:04,190 ماذا؟ 236 00:15:04,190 --> 00:15:06,770 .سنقع في المشاكل إن تأخرنا مجدّدًا 237 00:15:08,240 --> 00:15:09,380 .إنّها هناك 238 00:15:12,170 --> 00:15:13,400 مجدّدًا؟ 239 00:15:15,890 --> 00:15:18,270 .ما باليد حيلة 240 00:15:18,270 --> 00:15:23,280 {\an8}...هل أنت 241 00:15:20,080 --> 00:15:20,770 .هيا 242 00:15:21,200 --> 00:15:22,780 .أغمضي عينيك 243 00:15:22,780 --> 00:15:23,280 ماذا؟ 244 00:15:28,520 --> 00:15:31,320 .إن لم تريها، فكأنّها غير موجودة 245 00:15:33,030 --> 00:15:36,280 لطالما تصرفت وكأنك لا تخافين شيئًا 246 00:15:37,060 --> 00:15:40,060 .ومضيت قُدُمًا نحو مستقبلك 247 00:15:40,060 --> 00:15:42,530 .كرهتك كثيرًا 248 00:15:44,290 --> 00:15:47,130 ستغادرين العشيرة يا ماكي؟ 249 00:15:47,600 --> 00:15:49,920 لديك الكثير من الخدم، صحيح؟ 250 00:15:49,920 --> 00:15:54,600 .لكن لا تقلق. سوف أعود يومًا ما يا قائد العشيرة 251 00:15:56,610 --> 00:15:57,940 ولمَ ستعودين؟ 252 00:15:58,640 --> 00:16:01,980 !لأني سأكون رئيسة عشيرة زينين 253 00:16:05,250 --> 00:16:09,400 !سأجعلك تمرّين من مِحن مناسبة لذلك إذًا 254 00:16:11,050 --> 00:16:12,700 .افعل ما تريد 255 00:16:13,490 --> 00:16:15,290 .وكذلك ماي 256 00:16:18,380 --> 00:16:20,360 .لا علاقة لها بهذا 257 00:16:29,700 --> 00:16:30,960 .كاذبة 258 00:16:33,960 --> 00:16:35,520 !أكرهك 259 00:17:22,540 --> 00:17:24,070 !أطلقت ستّ رصاصات 260 00:17:24,070 --> 00:17:25,270 !لن أدعك تلقّمين من جديد 261 00:17:25,270 --> 00:17:30,240 !أكرهك 262 00:17:31,740 --> 00:17:32,730 لهذا السبب 263 00:17:35,390 --> 00:17:38,670 لم أخبرك عن أوّل حبّ لي 264 00:17:39,620 --> 00:17:43,100 !ولا عن تقنيتي 265 00:17:44,590 --> 00:17:50,090 .يستعمل "الإنشاء" طاقة المرء الملعونة لإنشاء الشيء من العدم 266 00:17:50,550 --> 00:17:52,380 إنّه يختلف عن تجسيد 267 00:17:52,380 --> 00:17:56,000 .مجال غريزي داخل حاجز توسيع المجال 268 00:17:56,000 --> 00:18:02,080 .الشيء الذي ينتج عن الإنشاء لا يختفي بنهاية التقنية الملعونة 269 00:18:02,950 --> 00:18:05,980 ولذلك يستنزف طاقة ملعونة كبيرة 270 00:18:05,980 --> 00:18:07,970 .ويضع حملًا كبيرًا على الجسد 271 00:18:08,720 --> 00:18:12,140 .إنشاء رصاصة في اليوم هو حدّ ماي الأقصى 272 00:18:13,740 --> 00:18:18,130 لذلك السبب تستعمل مسدّسًا دوّارًا .لخلق خدعة واضحة لعدد رصاصاتها 273 00:18:19,390 --> 00:18:22,160 .لقد فزت 274 00:18:28,400 --> 00:18:31,310 أمسكت بالرصاصة؟ 275 00:18:32,110 --> 00:18:33,550 276 00:18:34,800 --> 00:18:37,600 .لا ينبغي لي لمس ذلك بيدي العاريتين 277 00:18:42,290 --> 00:18:45,310 .تملك ماكي موهبة لا أملكها 278 00:18:46,490 --> 00:18:48,210 ،إنّها تشبه ميكامارو 279 00:18:48,210 --> 00:18:50,510 .وتملك عقدًا سماويًّا عكسه نوعًا ما 280 00:18:51,380 --> 00:18:54,440 .كانت لتولد عادة بتقنية ملعونة 281 00:18:55,100 --> 00:18:56,600 ،لكن مقابل ذلك 282 00:18:56,600 --> 00:18:59,880 .حصلت على قدرات جسدية خارقة 283 00:19:00,920 --> 00:19:03,080 .ترفض عشيرة زينين الاعتراف بذلك 284 00:19:04,170 --> 00:19:08,780 .بتلك الموهبة التي أفتقر لها 285 00:19:09,900 --> 00:19:13,050 أظنّ أن الأمر حُسم، صحيح؟ 286 00:19:15,470 --> 00:19:18,300 لماذا غادرت العشيرة؟ 287 00:19:18,300 --> 00:19:21,160 !ماذا؟ عليك أن تفهمي دون أن أخبرك 288 00:19:21,160 --> 00:19:23,050 أنت أيضًا انضممت لثانوية جوجيتسو التقنية، أليس كذلك؟ 289 00:19:23,050 --> 00:19:24,060 ...أنا 290 00:19:24,630 --> 00:19:27,340 !لم أرد قطّ أن أصبح مستعملة جوجيتسو 291 00:19:28,510 --> 00:19:30,170 !هذا خطؤك 292 00:19:30,170 --> 00:19:31,930 ،لأنّك عملت جاهدة 293 00:19:31,930 --> 00:19:34,190 !اضطررت لبذل المجهود أنا أيضًا 294 00:19:34,960 --> 00:19:39,110 !سئمت من بذل المجهود والألم والأشياء المخيفة 295 00:19:39,840 --> 00:19:42,920 !ما كان العيب في تلقي الأوامر في المنزل؟ 296 00:19:42,920 --> 00:19:46,940 كان بإمكاننا القيام ببعض الأعمال !المنزلية وعيش حياة عادية فحسب 297 00:19:49,920 --> 00:19:54,480 لمَ رفضت البقاء في الحضيض معي؟ 298 00:20:01,140 --> 00:20:06,280 .لأنّي كنت لأكره نفسي لو فعلت ذلك 299 00:20:06,820 --> 00:20:08,240 .هذا هو السبب الوحيد 300 00:20:09,980 --> 00:20:11,170 .آسفة 301 00:20:15,240 --> 00:20:18,520 !أختي الكبيرة، لا تفلتي يدي 302 00:20:18,520 --> 00:20:20,140 .لن أفعل 303 00:20:20,140 --> 00:20:21,400 أبدًا، اتفقنا؟ 304 00:20:21,900 --> 00:20:23,730 .أنت مزعجة 305 00:20:23,730 --> 00:20:26,900 .لا تتخلي عني أبدًا 306 00:20:26,900 --> 00:20:28,480 .بالطبع لن أفعل 307 00:20:28,960 --> 00:20:30,540 .فنحن شقيقتان 308 00:20:36,020 --> 00:20:37,630 .كاذبة 309 00:20:38,620 --> 00:20:40,640 .أكرهك 310 00:20:40,510 --> 00:20:45,010 {\an3}معركة فعالية ثانوية كيوتو الشقيقة التبادلية الجماعي زينين ماي كوغيساكي نوبارا 311 00:20:40,510 --> 00:20:45,010 {\an3}— أُقصيا 312 00:22:15,020 --> 00:22:17,520 {\an8}نزهة جوجو 313 00:22:24,710 --> 00:22:27,020 .أنا جائعة 314 00:22:27,600 --> 00:22:32,790 ...إن لم تخنّي الذاكرة، فالإيدامامي الذي تركته من الغداء في الثلاجة 315 00:22:45,400 --> 00:22:46,430 .آسفة 316 00:22:46,430 --> 00:22:49,920 !اشعري بالقليل من تأنيب الضمير على الأقل 317 00:22:49,930 --> 00:22:56,680 مأكولات بحرية 318 00:22:50,480 --> 00:22:52,810 .تفضلي، خذي هذا وسامحيني 319 00:22:52,810 --> 00:22:56,680 .لا، لست مهتمة برامن فوري في وقت متأخر من الليل 320 00:22:58,310 --> 00:23:00,690 فلفل حار 321 00:22:58,310 --> 00:23:00,690 حليب 322 00:22:59,460 --> 00:23:00,690 !ماذا عن هذا؟ 323 00:23:00,690 --> 00:23:03,690 {\an8}أسلوب نيشيميا 324 00:23:00,690 --> 00:23:03,690 رامن المأكولات البحرية الفوري 325 00:23:00,690 --> 00:23:03,690 إعــداد 326 00:23:00,880 --> 00:23:03,690 !إعداد رامن المأكولات البحرية الفوري بأسلوب نيشيميا 327 00:23:04,370 --> 00:23:07,150 أوّلًا، استعملي المقصّ لتقطيع الفلفل الحار 328 00:23:07,150 --> 00:23:08,840 !وضعيه في رامن المأكولات البحرية الفوري 329 00:23:09,730 --> 00:23:13,230 .ثانيًا، املئي الوعاء إلى منتصفه بالحليب 330 00:23:13,230 --> 00:23:16,410 !ثالثًا: أضيفي الماء الساخن إلى الخط الدّاخلي 331 00:23:16,410 --> 00:23:19,640 !وبما أنّنا نستعمل الحليب، احرصي على أن يكون الماء مغليًّا 332 00:23:24,250 --> 00:23:25,960 !لـ-لذيذ 333 00:23:26,680 --> 00:23:28,650 !هذا لذيذ للغاية 334 00:23:28,650 --> 00:23:29,820 أليس كذلك؟ 335 00:23:29,820 --> 00:23:31,960 .ربّما سأجربه في المرة القادمة أنا أيضًا 336 00:23:31,960 --> 00:23:35,930 .كان بإمكانك أكل هذا بما أنّه لذيذ للغاية 337 00:23:37,660 --> 00:23:42,300 ما زلت ستدفعين ثمن الرامن الفوري الذي .أخذته في وقت متأخر من الليل في اليوم التالي 338 00:23:42,300 --> 00:23:44,390 339 00:23:51,530 --> 00:23:54,990 الحلقة 18 حكيم