1
00:01:20,010 --> 00:01:23,810
{\an8}جوجيتسو كايسن
2
00:01:30,260 --> 00:01:32,000
{\an8}ماكي؟
3
00:01:31,480 --> 00:01:38,490
{\an3}- الحلقة 17 فعالية ثانوية كيوتو الشقيقة التبادلية - القتال الجماعي 3
4
00:01:31,480 --> 00:01:38,490
{\an3}- الحلقة 17 فعالية ثانوية كيوتو الشقيقة التبادلية - القتال الجماعي 3
5
00:01:32,000 --> 00:01:34,570
{\an8}.إنّها مجرّد ضعيفة
6
00:01:34,570 --> 00:01:36,360
{\an8}.لا يمكنها رؤية اللعنات حتّى
7
00:01:36,360 --> 00:01:38,910
{\an8}.إنّها مجرّد شخص عاديّ يلوّح بالأدوات الملعونة
8
00:01:39,260 --> 00:01:41,040
.ستبقى في الدرجة الرابعة للأبد
9
00:01:41,440 --> 00:01:44,710
لمَ هي مستعلمة جوجيتسو من الأساس؟
10
00:01:45,140 --> 00:01:46,980
.انتهت الاستراحة
11
00:01:46,980 --> 00:01:48,590
.حسنًا
12
00:01:48,590 --> 00:01:49,710
.فهمت
13
00:01:50,740 --> 00:01:52,180
.هذا مطمئن
14
00:01:53,150 --> 00:01:54,260
!ماي الغبية
15
00:01:54,640 --> 00:01:57,800
!هذه المرأة قوية للغاية
16
00:01:58,580 --> 00:02:01,420
،إنّها تستعمل سلاحًا أطول، لذا أوّد تقريب المسافة
17
00:02:01,420 --> 00:02:03,460
!لكن هذا كلّ ما يمكنني فعله لتفاديها وصدّها
18
00:02:03,460 --> 00:02:05,360
،لو كانت تستعمل نصلًا
19
00:02:06,250 --> 00:02:08,690
!لمتّ مرتين
20
00:02:08,690 --> 00:02:10,410
!إنّها درجة رابعة فقط؟
21
00:02:11,210 --> 00:02:14,460
!يمكنها هزيمة أرواح الدرجة الثانية الملعونة بكلّ سهولة
22
00:02:16,120 --> 00:02:21,210
وأيضًا كيف يمكنها التلويح بسيف طويل كذاك في هذه
!الغابة التي تحتوي على الكثير من الأشياء التي تعيقنا؟
23
00:02:41,680 --> 00:02:46,170
!أسلوب الظل الجديد: المجال البسيط
24
00:02:47,720 --> 00:02:51,390
يسمح لي هذا بمهاجمة أيّ شيء يدخل نطاق الـ2.21 مترًا من مجالي
25
00:02:51,390 --> 00:02:53,340
.بردود أفعال تلقائية بالكامل
26
00:02:53,880 --> 00:02:57,660
.يُطلَق إن تحركت قدماي من مكانهما عندما يتفعل
27
00:02:58,380 --> 00:02:59,400
،وعلاوة على ذلك
28
00:02:59,400 --> 00:03:02,020
.سحبي السريع مختصّ بالأعداء الذين يهاجمون مباشرة
29
00:03:02,020 --> 00:03:05,430
إنّها أسرع تقنية في مدرسة الظل الجديد، بتغطية نصلي
30
00:03:05,830 --> 00:03:08,300
.بالطاقة الملعونة وهو في غمده لتسريعه
31
00:03:08,300 --> 00:03:10,560
.لكني لا أظنّ أنّ هذا سيحسم القتال
32
00:03:10,560 --> 00:03:12,960
.عليّ أوّلًا تركيز كامل قوتي لخلق ثغرة أوّلًا
33
00:03:12,960 --> 00:03:14,420
أسلوب إيّاي؟
34
00:03:14,420 --> 00:03:16,680
.ويبدو أنّ لديها خدعة ما
35
00:03:17,000 --> 00:03:18,870
.لكن هناك اختلاف في مدانا
36
00:03:18,870 --> 00:03:22,130
إنّها تريد على الأرجح إبعاد أداتي الملعونة
.وخلق ثغرة بدلًا من إصابتي
37
00:03:23,800 --> 00:03:25,760
...في تلك الحالة
38
00:03:26,350 --> 00:03:27,300
!كسرته؟
39
00:03:27,300 --> 00:03:29,440
!ستتخلى عن أفضلية مداها الآن؟
40
00:03:31,240 --> 00:03:31,900
!رمته؟
41
00:03:33,770 --> 00:03:34,480
!سلاح مخفي؟
42
00:03:34,480 --> 00:03:35,360
!حدسها قوي
43
00:03:35,360 --> 00:03:37,370
!إنّها تحاول تقليص المسافة بالتمويه
44
00:03:41,510 --> 00:03:42,790
!تحرّكت ساقاي
45
00:03:43,150 --> 00:03:46,830
...لكن لا بأس. سأبتعد عنها وأستدرجها ما يكفي، ثمّ
46
00:03:50,140 --> 00:03:52,440
!أيكيدو؟! يا لها من امرأة ذكية
47
00:03:53,940 --> 00:03:54,840
ماذا؟
48
00:03:55,660 --> 00:03:57,920
.لديك سيف جميل
49
00:03:58,560 --> 00:04:00,250
سرقة السيوف؟
50
00:04:00,650 --> 00:04:01,930
أعيديه؟
51
00:04:07,500 --> 00:04:09,520
.يا لها من فتاة مثيرة للاهتمام
52
00:04:09,520 --> 00:04:12,970
.عليكم ترقيتها للدرجة الثانية بسرعة
53
00:04:12,970 --> 00:04:15,400
،أنا أيضًا أظنّ ذلك
54
00:04:15,400 --> 00:04:17,820
.لكنّ عشيرة زينين لا تتوقف عن اعتراض ذلك
55
00:04:17,820 --> 00:04:21,020
.عليهم تغيير رأيهم وقبولها
56
00:04:22,550 --> 00:04:26,100
.لا يمكنني تفهم هذا النوع من القيود عدا المال
57
00:04:26,100 --> 00:04:28,200
.أنت بخيلة كالعادة
58
00:04:28,200 --> 00:04:32,540
.بالمناسبة، التسجيل الذي يظهر منطقة يوجي ينقطع كثيرًا
59
00:04:32,540 --> 00:04:34,860
.هذا لأنّ الحيوانات متغيرة
60
00:04:34,860 --> 00:04:37,290
.ومشاركة حواسي معها متعبة أيضًا
61
00:04:37,290 --> 00:04:39,590
ماذا؟ حقًّا؟
62
00:04:39,590 --> 00:04:42,170
لنكن صريحين. إلى أيّ جانب تنتمين يا مي-سان؟
63
00:04:42,170 --> 00:04:43,480
أيّ جانب؟
64
00:04:43,480 --> 00:04:45,630
.أنا في جانب المال
65
00:04:45,630 --> 00:04:48,440
.لا توجد قيمة لأي شيء لا يمكن مبادلته بالمال
66
00:04:48,440 --> 00:04:51,530
.فلن تتمكن من جني المال منه
67
00:04:51,880 --> 00:04:54,010
كم وفّرت يا ترى؟
68
00:04:55,050 --> 00:04:58,190
،لا أعلم ما يخطط له
69
00:04:58,190 --> 00:05:02,280
.لكن لم يعد التعامل مع يوجي أمرًا سهلًا
70
00:05:03,120 --> 00:05:06,570
.إنّهم يتحركون
71
00:05:07,990 --> 00:05:12,030
،جميع الأرواح الملعونة التي تمّ إطلاقها في المنطقة عليها تمائم
72
00:05:12,030 --> 00:05:14,300
،وعندما تختفي الروح الملعونة
73
00:05:13,370 --> 00:05:14,290
{\an8}لعنة
74
00:05:15,380 --> 00:05:19,380
تختفي التميمة المكافئة لها هنا في
.منطقة المراقبة في نفس الوقت
75
00:05:20,160 --> 00:05:22,720
كلّ تميمة تختفي بطريقة مختلفة
76
00:05:22,720 --> 00:05:25,130
.وفقًا للطاقة الملعونة التي يتم تسجيلها قبل ذلك
77
00:05:25,130 --> 00:05:28,720
{\an8}طوكيو
78
00:05:25,580 --> 00:05:28,730
.عندما تطرد مدرسة طوكيو روحًا ما، تحترق باللون الأحمر
79
00:05:28,720 --> 00:05:32,430
{\an8}كيوتو
80
00:05:28,730 --> 00:05:32,430
.وعندما تطرد مدرسة كيوتو روحًا ما، تحترق باللون الأزرق
81
00:05:32,840 --> 00:05:38,400
بما أنّ ماكي-سان هناك، فأيّ اختفاء باستجابة
.غير مسجّلة تحترق باللون الأحمر أيضًا
82
00:05:35,930 --> 00:05:38,400
{\an8}طوكيو
83
00:05:38,920 --> 00:05:40,870
نقطة لكل فريق إذًا؟
84
00:05:40,870 --> 00:05:43,590
.لا أحد يعير انتباهًا كافيًا للعبة
85
00:05:43,590 --> 00:05:46,520
لمَ لا يمكنهم التّفاهم مع بعضهم؟
86
00:05:46,520 --> 00:05:48,400
.لا بدّ أنّهم يقتدون بك يا أوتاهيمي
87
00:05:48,400 --> 00:05:49,990
!أنت الوحيد الذي لدي مشكلة معه
88
00:05:49,990 --> 00:05:52,840
.بالمناسبة، باندا-كن هو من طردها
89
00:05:53,040 --> 00:05:54,750
!يا لحظّي
90
00:05:54,990 --> 00:05:57,580
!انزلي إلى هنا أيّتها المشعوذة اللعينة
91
00:05:58,080 --> 00:06:01,000
.نزلت مرات عدّة بالفعل
92
00:06:01,000 --> 00:06:04,970
!أسرعي وأمسكي بي يا تلميذة السّنة الأولى
93
00:06:07,200 --> 00:06:09,540
!رياح طاقتها الملعونة قوية ما يكفي لترفعني عن الأرض
94
00:06:09,540 --> 00:06:11,920
!وهي تؤلم كثيرًا عندما تحوي الحصى والأغصان أيضًا
95
00:06:11,920 --> 00:06:14,340
!ستحفر لحمي إذا أهملتُ دفاعي
96
00:06:22,560 --> 00:06:25,030
كيف تجرئين على أذيّة وجهي الثمين؟
97
00:06:25,300 --> 00:06:28,270
.ندبة الوجه وسام شرف بالنسبة للرجال
98
00:06:29,320 --> 00:06:32,160
.لكنّها عيب على وجه المرأة
99
00:06:32,160 --> 00:06:33,400
ماذا؟
100
00:06:33,790 --> 00:06:36,990
تظنين أنّ القوة هي أساس مستعمل الجوجيتسو، صحيح؟
101
00:06:36,990 --> 00:06:38,750
.هذا هو الواقع
102
00:06:38,750 --> 00:06:41,200
.هذا بالنسبة للرجال فقط
103
00:06:41,200 --> 00:06:42,040
ماذا؟
104
00:06:42,040 --> 00:06:47,140
.حتّى إن كانت النساء قويات، فعليهن أن يكنّ ظريفات وإلّا سيُستَصغَرن
105
00:06:47,140 --> 00:06:51,640
.وبالطبع سيُستَصغرن إن لم يكنّ قويّات حتّى وإن كنّ ظريفات
106
00:06:52,080 --> 00:06:53,390
هل فهمت؟
107
00:06:53,760 --> 00:06:57,890
.لا يطلبون القوة من مستعملات الجوجيتسو
108
00:06:57,890 --> 00:06:59,440
!بل المثالية
109
00:07:00,430 --> 00:07:01,840
،وفوق كلّ ذلك
110
00:07:01,840 --> 00:07:05,270
.ماي-تشان تواجه مطالب أكثر شناعة أيضًا
111
00:07:06,070 --> 00:07:10,460
!فهمت أنّك مزعجة للغاية
112
00:07:16,820 --> 00:07:20,880
إنّها تلميذة سنة أولى ومع ذلك متعودّة على القتال؟
113
00:07:21,710 --> 00:07:24,800
.ما زالت ثابتة مهما عصفت بها
114
00:07:25,470 --> 00:07:30,590
.أنا متعودة على الإطاحة بي
115
00:07:31,150 --> 00:07:34,210
.إن رفعت من مردودي أكثر من هذا، فقد أقتلها
116
00:07:34,600 --> 00:07:37,130
.لا، هذا مجرّد عذر
117
00:07:37,130 --> 00:07:39,610
سبب عجزي عن مهاجمتها الرئيسي
118
00:07:39,610 --> 00:07:41,000
.هو إينوماكي-كن
119
00:07:42,330 --> 00:07:44,160
.يستعمل الكلام الملعون قوة الكلمات
120
00:07:44,160 --> 00:07:46,240
،إنّه يشبّع الصوت بالطاقة الملعونة
121
00:07:46,240 --> 00:07:50,110
.لذا ما عليكما سوى حماية عقليكما وآذانكما بالطاقة الملعونة
122
00:07:50,480 --> 00:07:54,110
.الكلام الملعون تقنية مختصة للاستعمال ضدّ الأرواح الملعونة
123
00:07:54,110 --> 00:07:59,750
.كما قلت سابقًا، لا داعي للخوف منها إن عرفتما أنّها قادمة
124
00:08:00,150 --> 00:08:05,250
.وبالمقابل، إن لم نعرف أنّها قادمة، فنصبح مشتتين باستمرار
125
00:08:05,970 --> 00:08:09,680
...لست معتادة على حماية ما بداخل رأسي من الأساس
126
00:08:10,060 --> 00:08:12,970
!إنّه مزعج للغاية سواء كان هنا أم لا
127
00:08:13,780 --> 00:08:16,560
!هل انتهيت من محاضرتك؟
128
00:08:16,560 --> 00:08:22,010
!المثالية سهلة مقارنة بما هو مطلوب من ماي-تشان
129
00:08:22,550 --> 00:08:27,840
إنّها من عشيرة زينين، إحدى العشائر الثلاث
.الرئيسية لنخبة مستعملي الجوجيتسو
130
00:08:27,840 --> 00:08:30,700
.توقّع المثالية أمر بديهي هناك
131
00:08:30,700 --> 00:08:34,330
".وراثة تقنية عشيرة زينين المتوارَثة"
132
00:08:34,330 --> 00:08:38,650
أي شخص لا يحقق ذلك المطلب يبدأ
.فاشلًا حياته كمستعمل جوجيتسو
133
00:08:38,920 --> 00:08:43,920
.من بينهم، لا يُسمَح للنساء بالوقوف في خطّ البداية حتّى
134
00:08:44,410 --> 00:08:47,820
.ومن دون نسب زينين، لا يُعتَبرن مستعملات جوجيتسو
135
00:08:47,820 --> 00:08:51,140
.وإن لم تكنّ مستعملات جوجيتسو، فلا يُعتبَرن أشخاصًا
136
00:08:51,140 --> 00:08:56,510
.عاشت حياتها بأكملها بذلك الازدراء في عائلة تفتقر لأيّ عاطفة
137
00:08:57,560 --> 00:09:02,140
هل تتخيلين كم عانت ماي-تشان والآخرون
138
00:09:02,140 --> 00:09:05,270
فقط ليحصلوا على ما نستمتع به بشكل بديهي؟
139
00:09:07,220 --> 00:09:10,820
لمَ لا تحاولين التفكير في ذلك بعقلك ذاك
140
00:09:11,700 --> 00:09:13,480
الذي يظنّ اللعنات أصدقاء؟
141
00:09:15,710 --> 00:09:17,430
.اخرسي
142
00:09:17,430 --> 00:09:20,520
أتظنين أنّ الشّقاء عذر لفعل أيّ شيء؟
143
00:09:21,280 --> 00:09:22,860
ماذا في ذلك إذًا؟
144
00:09:22,860 --> 00:09:26,460
أنت راضية إذًا بالتكلّم بالسوء عن المحظوظين في غيابهم؟
145
00:09:26,790 --> 00:09:29,080
...هكذا ساوري-تشان
146
00:09:30,720 --> 00:09:34,640
،لا يمكنني احتمالها بغضّ النظر عن نشأتها
147
00:09:35,230 --> 00:09:39,340
.وأحبّ ماكي-سان التي مرّت من نفس النشأة
148
00:09:39,860 --> 00:09:44,560
وأنتم أيضًا هل فكّرتم حتى في أيّ نوع من الأشخاص هو
149
00:09:44,870 --> 00:09:47,430
ذلك الغبي الذي تحاولون لعنه؟
150
00:09:48,100 --> 00:09:51,530
ما الذي يرغمنا على تحقيق تلك المثالية أو تلك المطالب المستحيلة؟
151
00:09:52,650 --> 00:09:55,820
!هل حياتك مجرّد وظيفة؟
152
00:09:55,820 --> 00:09:59,080
!تقنية دمية القش، دبوس الشعر
153
00:10:04,530 --> 00:10:08,420
!لهذا السبب واصلت إطلاق تلك المسامير التي لم تصب أيّ هدف؟
154
00:10:09,930 --> 00:10:11,050
!تبًّا
155
00:10:25,190 --> 00:10:28,520
!ربّما حاصرتني، لكن ما زلت لن تصلي إلي
156
00:10:30,980 --> 00:10:33,360
.على العكس
157
00:10:33,950 --> 00:10:36,150
!هذا كاف
158
00:10:36,150 --> 00:10:37,900
شوكة مكنستي؟
159
00:10:37,900 --> 00:10:39,400
لمستها للتو؟
160
00:10:40,000 --> 00:10:43,370
!لا أكترث بما يفعله الرجال والنساء
161
00:10:43,450 --> 00:10:46,380
!يمكنك أن تحتفظي بذلك الهراء لنفسك
162
00:10:46,380 --> 00:10:49,840
!أنا أحب نفسي عندما أكون جميلة ومتأنّقة
163
00:10:49,840 --> 00:10:52,920
!وأحب نفسي عندما أكون قوية
164
00:10:53,550 --> 00:10:54,640
...أنا
165
00:10:56,060 --> 00:10:58,480
!كوغيساكي نوبارا
166
00:11:01,270 --> 00:11:03,350
!لا يمكنني التحكم بمكنستي
167
00:11:03,350 --> 00:11:06,470
.إن ضربتها بمطرقتي، فقد أقتلها
168
00:11:08,140 --> 00:11:09,150
...لذا
169
00:11:11,020 --> 00:11:12,110
!مطرقة صارّة؟
170
00:11:21,420 --> 00:11:23,200
!مرة أخرى
171
00:11:31,020 --> 00:11:33,590
.بالكاد في المدى الفعّال
172
00:11:34,150 --> 00:11:38,010
.من الجيد أنّها أصابت الهدف
173
00:11:40,220 --> 00:11:43,010
{\an8}جوجيتسو كايسن
174
00:11:45,680 --> 00:11:48,010
{\an8}جوجيتسو كايسن
175
00:11:48,950 --> 00:11:50,970
مرحبًا؟ مومو؟
176
00:11:51,950 --> 00:11:54,200
.لا تقلقي، كانت رصاصة مطّاطيّة
177
00:11:54,200 --> 00:11:58,410
على أيّة حال، كان ذلك الضوء المدفع المطلق، صحيح؟
178
00:11:58,410 --> 00:12:01,280
.لكن لا يمكنني الاتصال بميكامارو
179
00:12:01,280 --> 00:12:04,250
،إن كان قد حوصر لدرجة استعماله تقنية قوية كتلك، والآن هذا
180
00:12:04,250 --> 00:12:05,910
.فعلى الأرجح أنّه خسر
181
00:12:05,910 --> 00:12:08,320
.سيعود باندا على الأرجح
182
00:12:08,320 --> 00:12:10,950
.عليك مغادرة ذلك المكان ودعم الجميع جوًّا
183
00:12:11,680 --> 00:12:13,690
.نحن في ورطة من دونك
184
00:12:14,200 --> 00:12:15,070
.أجل
185
00:12:15,900 --> 00:12:18,510
...ماي-تشان، أنا
186
00:12:19,110 --> 00:12:21,850
.لا بأس يا مومو، أعلم
187
00:12:22,500 --> 00:12:23,920
.أجل
188
00:12:23,920 --> 00:12:28,020
ماذا؟ ألن تنادي أصدقاءك؟
189
00:12:28,020 --> 00:12:31,810
.لا أمانع القتال 1 ضد 2
190
00:12:31,810 --> 00:12:35,740
هناك طرق كثيرة للاستمتاع بهذا، صحيح؟
191
00:12:36,340 --> 00:12:38,530
،يمكنني أن أدع الجميع يهزمونك معًا
192
00:12:38,530 --> 00:12:40,710
...لكني أود الاستمتاع بك
193
00:12:41,650 --> 00:12:42,780
.بمفردي
194
00:12:43,040 --> 00:12:46,740
.ناديني بـ"أختي الكبيرة" يا أختي الصغيرة
195
00:12:47,870 --> 00:12:50,630
ما رأيك في ماكي-سان؟
196
00:12:50,630 --> 00:12:53,710
!ستغضب مهما كان جوابي
197
00:12:54,150 --> 00:12:57,250
.أ-أظنّ أنّها امرأة رائعة
198
00:12:57,250 --> 00:13:00,270
.ماذا؟ أقصد بصفتها مستعملة جوجيتسو
199
00:13:00,270 --> 00:13:02,880
...ذلك؟ حمدًا للّه
200
00:13:04,540 --> 00:13:08,600
،بصراحة، ما زلت لا أعرف الكثير عن الجوجيتسو
201
00:13:09,110 --> 00:13:11,400
.لكنّها قويّة في القتال
202
00:13:11,400 --> 00:13:14,760
.ربما توازنها؟ مشيتها مخيفة بحدّ ذاتها
203
00:13:15,110 --> 00:13:17,160
.ماكي-سان من الدّرجة الرابعة
204
00:13:17,160 --> 00:13:19,060
ماذا؟ حقًّا؟
205
00:13:19,540 --> 00:13:22,420
،عائلتها عبارة عن عشيرة مزعجة من مستعملي الجوجيتسو
206
00:13:23,450 --> 00:13:25,670
،لذا بعد أن حرّرت نفسها نوعًا ما وغادرت
207
00:13:25,670 --> 00:13:28,000
.بدؤوا يعترضون ترقيتها
208
00:13:28,490 --> 00:13:32,960
ظننت أنّ عائلات مستعملي الجوجيتسو
.يرحّبون بمستعملي الجوجيتسو الأقوياء
209
00:13:32,960 --> 00:13:36,030
،لن يعترفوا بما رفضوه مسبقًا
210
00:13:36,030 --> 00:13:37,500
.لأنّهم أغبياء
211
00:13:37,850 --> 00:13:40,620
لكن إن أدّت بشكل جيّد في فعالية التّبادل
212
00:13:40,620 --> 00:13:43,440
،وانتشر اسمها
213
00:13:43,440 --> 00:13:46,380
.فسيكون من الصّعب عليهم مضايقتها بتلك الطريقة
214
00:13:46,670 --> 00:13:50,010
!لذا فلنبدأ بالفوز بالقتال الجماعي
215
00:13:50,010 --> 00:13:52,970
!قاتل وكأنّك ستموت مجدّدًا
216
00:13:52,970 --> 00:13:54,100
.حسنًا
217
00:13:54,100 --> 00:13:55,810
.يمكنني سماعكم
218
00:13:57,200 --> 00:13:58,340
.يا إلهي
219
00:13:59,390 --> 00:14:03,070
.لا ينبغي أن أدع انتباهي يتشتّت
220
00:14:03,530 --> 00:14:06,380
!لماذا تضحكين؟
221
00:14:14,600 --> 00:14:17,450
ماذا إن اختفت عن الأنظار إذًا؟
222
00:14:17,950 --> 00:14:21,040
تحاول الابتعاد عني؟ هل هي غبية؟
223
00:14:22,140 --> 00:14:22,630
!تبًّا
224
00:14:22,630 --> 00:14:24,000
!من الأسفل؟
225
00:14:28,230 --> 00:14:29,260
.علمت مسبقًا
226
00:14:29,980 --> 00:14:33,770
.تملك ماكي موهبة لا أملكها
227
00:14:34,690 --> 00:14:37,970
هل سمعت ما يدور عن ابنتي أوغي؟
228
00:14:37,970 --> 00:14:41,490
.إحداهما لا يمكنها رؤية اللعنات، ناهيك عن استعمال التقنيات
229
00:14:41,490 --> 00:14:43,770
.التوائم فأل سيئ حقًّا
230
00:14:44,220 --> 00:14:46,870
.قد يكون هذا شيئًا جيّدًا
231
00:14:46,870 --> 00:14:49,930
.لم أتحمل رؤية ابن أكبر كخادم
232
00:14:54,920 --> 00:14:55,880
.ماي
233
00:14:56,460 --> 00:14:59,370
.ما الخطب؟ أسرعي
234
00:15:01,280 --> 00:15:02,670
.لا
235
00:15:02,670 --> 00:15:04,190
ماذا؟
236
00:15:04,190 --> 00:15:06,770
.سنقع في المشاكل إن تأخرنا مجدّدًا
237
00:15:08,240 --> 00:15:09,380
.إنّها هناك
238
00:15:12,170 --> 00:15:13,400
مجدّدًا؟
239
00:15:15,890 --> 00:15:18,270
.ما باليد حيلة
240
00:15:18,270 --> 00:15:23,280
{\an8}...هل أنت
241
00:15:20,080 --> 00:15:20,770
.هيا
242
00:15:21,200 --> 00:15:22,780
.أغمضي عينيك
243
00:15:22,780 --> 00:15:23,280
ماذا؟
244
00:15:28,520 --> 00:15:31,320
.إن لم تريها، فكأنّها غير موجودة
245
00:15:33,030 --> 00:15:36,280
لطالما تصرفت وكأنك لا تخافين شيئًا
246
00:15:37,060 --> 00:15:40,060
.ومضيت قُدُمًا نحو مستقبلك
247
00:15:40,060 --> 00:15:42,530
.كرهتك كثيرًا
248
00:15:44,290 --> 00:15:47,130
ستغادرين العشيرة يا ماكي؟
249
00:15:47,600 --> 00:15:49,920
لديك الكثير من الخدم، صحيح؟
250
00:15:49,920 --> 00:15:54,600
.لكن لا تقلق. سوف أعود يومًا ما يا قائد العشيرة
251
00:15:56,610 --> 00:15:57,940
ولمَ ستعودين؟
252
00:15:58,640 --> 00:16:01,980
!لأني سأكون رئيسة عشيرة زينين
253
00:16:05,250 --> 00:16:09,400
!سأجعلك تمرّين من مِحن مناسبة لذلك إذًا
254
00:16:11,050 --> 00:16:12,700
.افعل ما تريد
255
00:16:13,490 --> 00:16:15,290
.وكذلك ماي
256
00:16:18,380 --> 00:16:20,360
.لا علاقة لها بهذا
257
00:16:29,700 --> 00:16:30,960
.كاذبة
258
00:16:33,960 --> 00:16:35,520
!أكرهك
259
00:17:22,540 --> 00:17:24,070
!أطلقت ستّ رصاصات
260
00:17:24,070 --> 00:17:25,270
!لن أدعك تلقّمين من جديد
261
00:17:25,270 --> 00:17:30,240
!أكرهك
262
00:17:31,740 --> 00:17:32,730
لهذا السبب
263
00:17:35,390 --> 00:17:38,670
لم أخبرك عن أوّل حبّ لي
264
00:17:39,620 --> 00:17:43,100
!ولا عن تقنيتي
265
00:17:44,590 --> 00:17:50,090
.يستعمل "الإنشاء" طاقة المرء الملعونة لإنشاء الشيء من العدم
266
00:17:50,550 --> 00:17:52,380
إنّه يختلف عن تجسيد
267
00:17:52,380 --> 00:17:56,000
.مجال غريزي داخل حاجز توسيع المجال
268
00:17:56,000 --> 00:18:02,080
.الشيء الذي ينتج عن الإنشاء لا يختفي بنهاية التقنية الملعونة
269
00:18:02,950 --> 00:18:05,980
ولذلك يستنزف طاقة ملعونة كبيرة
270
00:18:05,980 --> 00:18:07,970
.ويضع حملًا كبيرًا على الجسد
271
00:18:08,720 --> 00:18:12,140
.إنشاء رصاصة في اليوم هو حدّ ماي الأقصى
272
00:18:13,740 --> 00:18:18,130
لذلك السبب تستعمل مسدّسًا دوّارًا
.لخلق خدعة واضحة لعدد رصاصاتها
273
00:18:19,390 --> 00:18:22,160
.لقد فزت
274
00:18:28,400 --> 00:18:31,310
أمسكت بالرصاصة؟
275
00:18:32,110 --> 00:18:33,550
276
00:18:34,800 --> 00:18:37,600
.لا ينبغي لي لمس ذلك بيدي العاريتين
277
00:18:42,290 --> 00:18:45,310
.تملك ماكي موهبة لا أملكها
278
00:18:46,490 --> 00:18:48,210
،إنّها تشبه ميكامارو
279
00:18:48,210 --> 00:18:50,510
.وتملك عقدًا سماويًّا عكسه نوعًا ما
280
00:18:51,380 --> 00:18:54,440
.كانت لتولد عادة بتقنية ملعونة
281
00:18:55,100 --> 00:18:56,600
،لكن مقابل ذلك
282
00:18:56,600 --> 00:18:59,880
.حصلت على قدرات جسدية خارقة
283
00:19:00,920 --> 00:19:03,080
.ترفض عشيرة زينين الاعتراف بذلك
284
00:19:04,170 --> 00:19:08,780
.بتلك الموهبة التي أفتقر لها
285
00:19:09,900 --> 00:19:13,050
أظنّ أن الأمر حُسم، صحيح؟
286
00:19:15,470 --> 00:19:18,300
لماذا غادرت العشيرة؟
287
00:19:18,300 --> 00:19:21,160
!ماذا؟ عليك أن تفهمي دون أن أخبرك
288
00:19:21,160 --> 00:19:23,050
أنت أيضًا انضممت لثانوية جوجيتسو التقنية، أليس كذلك؟
289
00:19:23,050 --> 00:19:24,060
...أنا
290
00:19:24,630 --> 00:19:27,340
!لم أرد قطّ أن أصبح مستعملة جوجيتسو
291
00:19:28,510 --> 00:19:30,170
!هذا خطؤك
292
00:19:30,170 --> 00:19:31,930
،لأنّك عملت جاهدة
293
00:19:31,930 --> 00:19:34,190
!اضطررت لبذل المجهود أنا أيضًا
294
00:19:34,960 --> 00:19:39,110
!سئمت من بذل المجهود والألم والأشياء المخيفة
295
00:19:39,840 --> 00:19:42,920
!ما كان العيب في تلقي الأوامر في المنزل؟
296
00:19:42,920 --> 00:19:46,940
كان بإمكاننا القيام ببعض الأعمال
!المنزلية وعيش حياة عادية فحسب
297
00:19:49,920 --> 00:19:54,480
لمَ رفضت البقاء في الحضيض معي؟
298
00:20:01,140 --> 00:20:06,280
.لأنّي كنت لأكره نفسي لو فعلت ذلك
299
00:20:06,820 --> 00:20:08,240
.هذا هو السبب الوحيد
300
00:20:09,980 --> 00:20:11,170
.آسفة
301
00:20:15,240 --> 00:20:18,520
!أختي الكبيرة، لا تفلتي يدي
302
00:20:18,520 --> 00:20:20,140
.لن أفعل
303
00:20:20,140 --> 00:20:21,400
أبدًا، اتفقنا؟
304
00:20:21,900 --> 00:20:23,730
.أنت مزعجة
305
00:20:23,730 --> 00:20:26,900
.لا تتخلي عني أبدًا
306
00:20:26,900 --> 00:20:28,480
.بالطبع لن أفعل
307
00:20:28,960 --> 00:20:30,540
.فنحن شقيقتان
308
00:20:36,020 --> 00:20:37,630
.كاذبة
309
00:20:38,620 --> 00:20:40,640
.أكرهك
310
00:20:40,510 --> 00:20:45,010
{\an3}معركة فعالية ثانوية كيوتو الشقيقة التبادلية الجماعي
زينين ماي
كوغيساكي نوبارا
311
00:20:40,510 --> 00:20:45,010
{\an3}— أُقصيا
312
00:22:15,020 --> 00:22:17,520
{\an8}نزهة جوجو
313
00:22:24,710 --> 00:22:27,020
.أنا جائعة
314
00:22:27,600 --> 00:22:32,790
...إن لم تخنّي الذاكرة، فالإيدامامي الذي تركته من الغداء في الثلاجة
315
00:22:45,400 --> 00:22:46,430
.آسفة
316
00:22:46,430 --> 00:22:49,920
!اشعري بالقليل من تأنيب الضمير على الأقل
317
00:22:49,930 --> 00:22:56,680
مأكولات بحرية
318
00:22:50,480 --> 00:22:52,810
.تفضلي، خذي هذا وسامحيني
319
00:22:52,810 --> 00:22:56,680
.لا، لست مهتمة برامن فوري في وقت متأخر من الليل
320
00:22:58,310 --> 00:23:00,690
فلفل حار
321
00:22:58,310 --> 00:23:00,690
حليب
322
00:22:59,460 --> 00:23:00,690
!ماذا عن هذا؟
323
00:23:00,690 --> 00:23:03,690
{\an8}أسلوب نيشيميا
324
00:23:00,690 --> 00:23:03,690
رامن المأكولات البحرية الفوري
325
00:23:00,690 --> 00:23:03,690
إعــداد
326
00:23:00,880 --> 00:23:03,690
!إعداد رامن المأكولات البحرية الفوري بأسلوب نيشيميا
327
00:23:04,370 --> 00:23:07,150
أوّلًا، استعملي المقصّ لتقطيع الفلفل الحار
328
00:23:07,150 --> 00:23:08,840
!وضعيه في رامن المأكولات البحرية الفوري
329
00:23:09,730 --> 00:23:13,230
.ثانيًا، املئي الوعاء إلى منتصفه بالحليب
330
00:23:13,230 --> 00:23:16,410
!ثالثًا: أضيفي الماء الساخن إلى الخط الدّاخلي
331
00:23:16,410 --> 00:23:19,640
!وبما أنّنا نستعمل الحليب، احرصي على أن يكون الماء مغليًّا
332
00:23:24,250 --> 00:23:25,960
!لـ-لذيذ
333
00:23:26,680 --> 00:23:28,650
!هذا لذيذ للغاية
334
00:23:28,650 --> 00:23:29,820
أليس كذلك؟
335
00:23:29,820 --> 00:23:31,960
.ربّما سأجربه في المرة القادمة أنا أيضًا
336
00:23:31,960 --> 00:23:35,930
.كان بإمكانك أكل هذا بما أنّه لذيذ للغاية
337
00:23:37,660 --> 00:23:42,300
ما زلت ستدفعين ثمن الرامن الفوري الذي
.أخذته في وقت متأخر من الليل في اليوم التالي
338
00:23:42,300 --> 00:23:44,390
339
00:23:51,530 --> 00:23:54,990
الحلقة 18
حكيم