1 00:00:02,660 --> 00:00:09,620 ÉPISODE 15 : LE TOURNOI - ÉPREUVE PAR ÉQUIPES (1) 2 00:00:06,690 --> 00:00:09,320 {\an8}Début de l’épreuve dans une minute. 3 00:00:09,860 --> 00:00:13,240 Je passe le micro à Mme Utahime 4 00:00:13,360 --> 00:00:16,910 qui tenait à vous prodiguer ses encouragements. 5 00:00:17,130 --> 00:00:20,620 Hein ? Euh… voyons… 6 00:00:22,410 --> 00:00:25,250 On ne peut pas garantir que personne ne sera blessé. 7 00:00:25,620 --> 00:00:27,590 Du coup… 8 00:00:27,710 --> 00:00:31,130 il est vital de s’aider entre camarades, et euh… 9 00:00:31,380 --> 00:00:32,550 C’est l’heure. 10 00:00:32,670 --> 00:00:35,300 Attends, Gojo. T’es pas croyable ! 11 00:00:35,840 --> 00:00:38,930 Je déclare l’Amicale interécoles… 12 00:00:39,430 --> 00:00:42,520 ouverte ! 13 00:00:42,640 --> 00:00:44,520 Je suis plus âgée que toi ! 14 00:00:45,270 --> 00:00:46,150 Ils sont tous vieux ? 15 00:00:46,270 --> 00:00:47,610 Quelle bande de clowns. 16 00:00:48,310 --> 00:00:49,900 Où est Todo ? 17 00:00:50,020 --> 00:00:52,820 Qu’est-ce que tu veux que j’en sache ? 18 00:00:52,990 --> 00:00:54,530 Sympa, l’ambiance… 19 00:01:03,910 --> 00:01:06,080 Je me demande où est le classe 2. 20 00:01:06,540 --> 00:01:09,460 Ils l’ont sûrement lâché pile entre nos deux camps. 21 00:01:09,590 --> 00:01:11,850 Mais depuis, il a dû bouger. 22 00:01:12,420 --> 00:01:14,920 À mon signal, on se sépare en deux groupes, 23 00:01:15,050 --> 00:01:17,200 l’un mené par Panda et l’autre par Megumi. 24 00:01:17,640 --> 00:01:19,890 Après, c’est à toi de jouer, Yuji. 25 00:01:20,010 --> 00:01:20,810 Oui, chef ! 26 00:01:30,270 --> 00:01:31,520 Du menu fretin. 27 00:01:36,030 --> 00:01:37,700 Panda, stop ! 28 00:01:45,700 --> 00:01:48,580 Nickel ! Ils sont tous là ! 29 00:01:48,750 --> 00:01:51,380 Ramenez-vous, que je vous éclate ! 30 00:01:56,170 --> 00:01:57,050 Dispersion ! 31 00:02:00,970 --> 00:02:02,640 Todo était seul… 32 00:02:03,180 --> 00:02:05,930 On a bien fait de dire à Yuji de s’en charger. 33 00:02:09,900 --> 00:02:12,440 Je le savais déjà, mais quel monstre… 34 00:02:12,570 --> 00:02:15,110 Exact. Alors, évite de trop le regarder. 35 00:02:15,230 --> 00:02:16,110 Thon ! 36 00:03:57,610 --> 00:04:04,060 PEU AVANT LE COUP D’ENVOI 37 00:04:00,130 --> 00:04:04,050 {\an8}On peut être sûrs que Todo va venir nous affronter directement. 38 00:04:04,470 --> 00:04:07,930 Et Mai devrait en profiter pour me sauter dessus. 39 00:04:09,390 --> 00:04:11,230 Todo est une vraie brute. 40 00:04:11,770 --> 00:04:13,520 Dans le pire des cas, 41 00:04:13,690 --> 00:04:16,150 il pourrait tous nous envoyer à l’infirmerie. 42 00:04:18,520 --> 00:04:21,400 On avait prévu de laisser Panda ou Megumi en arrière, 43 00:04:21,610 --> 00:04:24,570 histoire qu’ils le retardent, mais on va faire autrement. 44 00:04:25,990 --> 00:04:28,450 Itadori, je te confie cette mission. 45 00:04:30,290 --> 00:04:33,080 On va pas sacrifier nos meilleurs traqueurs. 46 00:04:34,250 --> 00:04:35,330 Tant pis si tu perds, 47 00:04:35,500 --> 00:04:38,210 mais retiens-le aussi longtemps que possible. 48 00:04:38,420 --> 00:04:40,300 Vas-y carrément, par contre ! 49 00:04:40,460 --> 00:04:43,050 Honnêtement, t’es vraiment là en bonus, 50 00:04:43,170 --> 00:04:45,340 du coup, tu nous manqueras pas trop ! 51 00:04:45,470 --> 00:04:46,720 C’est salaud ! 52 00:04:47,470 --> 00:04:48,970 Désolé, Megumi. 53 00:04:49,180 --> 00:04:51,600 Je suis sûr que tu voulais te faire Todo. 54 00:04:52,470 --> 00:04:54,230 Pas spécialement. Je survivrai. 55 00:04:54,390 --> 00:04:55,480 Pince-sans-rire, va. 56 00:04:57,860 --> 00:05:00,440 Mais je vous préviens. Si je dois me battre, 57 00:05:02,570 --> 00:05:04,400 alors… c’est pour gagner. 58 00:05:08,450 --> 00:05:10,200 Tu es rapide. 59 00:05:10,780 --> 00:05:13,830 Sérieux ? Pourtant, je l’ai eu en pleine tronche. 60 00:05:20,500 --> 00:05:24,130 La riposte arrive, le seconde. Soit tu bloques, soit tu meurs ! 61 00:05:41,650 --> 00:05:43,360 Ouf, j’ai encore mes bras. 62 00:05:44,610 --> 00:05:46,490 J’ai cru qu’ils avaient volé. 63 00:05:46,820 --> 00:05:50,490 Et encore, c’est le fléau qui a tout pris ! 64 00:06:23,520 --> 00:06:24,730 Zut, c’est déjà fini. 65 00:06:32,320 --> 00:06:34,910 Bon, qui je vais choper, maintenant ? 66 00:06:40,960 --> 00:06:42,670 Coriace, le petit… 67 00:06:50,430 --> 00:06:53,720 Non mais t’es pas bien de me shooter dans la tête comme ça ? 68 00:06:53,850 --> 00:06:56,680 Déjà que je suis pas une lumière ! 69 00:06:57,850 --> 00:06:59,440 C’est quoi, le problème ? 70 00:06:59,600 --> 00:07:02,400 Takada a bien dit qu’elle préfère les garçons 71 00:07:02,520 --> 00:07:04,440 qui sont pas trop futés. 72 00:07:04,860 --> 00:07:05,940 Qui ça ? 73 00:07:06,150 --> 00:07:08,150 Je suis pas fan des idoles. 74 00:07:08,400 --> 00:07:11,030 Comment tu sais que c’en est une ? 75 00:07:11,160 --> 00:07:13,030 Avoue que tu la connais. 76 00:07:13,700 --> 00:07:16,120 Comment tu t’appelles, seconde ? 77 00:07:16,370 --> 00:07:17,700 Yuji Itadori. 78 00:07:17,870 --> 00:07:20,160 Alors, Yuji Itadori… 79 00:07:20,330 --> 00:07:22,710 laisse-moi te poser une question. 80 00:07:24,500 --> 00:07:26,710 Quel est ton type de fille ? 81 00:07:29,590 --> 00:07:33,430 Mon type de fille ? Je vois pas le rapport. 82 00:07:33,890 --> 00:07:37,220 T’occupe. Je veux savoir à qui j’ai affaire. 83 00:07:39,640 --> 00:07:43,270 Je sais pas trop… Si je devais donner une réponse… 84 00:07:47,440 --> 00:07:51,820 Je dirais les grandes avec des bonnes grosses fesses. 85 00:07:52,200 --> 00:07:53,990 À la Jennifer Lawrence. 86 00:08:09,420 --> 00:08:12,090 Elle est pas mal, cette nouvelle série. 87 00:08:29,780 --> 00:08:31,610 Je vais déclarer ma flamme à Takada. 88 00:08:32,190 --> 00:08:33,860 Quoi ? Pas question ! 89 00:08:34,030 --> 00:08:37,280 Si c’est pour te ramasser à la petite cuillère, je dis non ! 90 00:08:37,450 --> 00:08:39,790 À t’écouter, je vais me prendre un râteau. 91 00:08:42,580 --> 00:08:45,870 Parce que tu crois vraiment qu’elle va dire oui ? 92 00:08:46,040 --> 00:08:49,670 La célèbre Anne Sullivan a dit un jour… 93 00:08:50,130 --> 00:08:54,050 « Quel imbécile engage un combat en pensant qu’il va perdre ? » 94 00:08:54,300 --> 00:08:56,050 Non, c’est Inoki, le catcheur. 95 00:08:57,550 --> 00:08:58,970 Désolée, 96 00:08:59,300 --> 00:09:01,560 j’aime quelqu’un d’autre. 97 00:09:19,450 --> 00:09:22,160 Pourquoi c’est pas moi, ce quelqu’un ? 98 00:09:22,700 --> 00:09:24,500 Je te l’avais bien dit… 99 00:09:27,620 --> 00:09:29,040 Allez, on bouge. 100 00:09:31,960 --> 00:09:33,920 Je te paie des ramen ! 101 00:09:50,020 --> 00:09:53,230 On était inséparables, toi et moi… 102 00:09:55,650 --> 00:09:59,490 Notre amitié, c’était à la vie à la mort ! 103 00:09:59,990 --> 00:10:01,870 Tu viens d’apprendre mon nom ! 104 00:10:03,660 --> 00:10:07,330 Oui, droit devant. Mais Todo est déjà sur place. 105 00:10:07,620 --> 00:10:08,790 Peu importe. 106 00:10:09,000 --> 00:10:11,290 Il nous avait laissé carte blanche. 107 00:10:19,340 --> 00:10:21,720 Nouvelle école de l’ombre, Territoire simple ! 108 00:10:24,390 --> 00:10:25,430 Taille ! 109 00:10:30,900 --> 00:10:32,480 Incroyables, ses réflexes ! 110 00:10:32,690 --> 00:10:36,570 Il m’a suffi d’une seconde d’hésitation pour le louper complètement ! 111 00:10:42,280 --> 00:10:43,580 Je suis encerclé… 112 00:10:44,660 --> 00:10:45,490 Euh… 113 00:10:46,660 --> 00:10:49,120 Pourquoi c’est moi qu’ils visent ? 114 00:10:53,040 --> 00:10:54,840 Ils sont venus me tuer. 115 00:11:00,510 --> 00:11:01,390 Qu’est-ce que… 116 00:11:02,720 --> 00:11:05,260 Itadori et moi, on a échangé nos places ! 117 00:11:06,970 --> 00:11:07,930 Toi… 118 00:11:09,560 --> 00:11:11,060 Tu savais ce que tu risquais 119 00:11:11,400 --> 00:11:13,520 en te mettant en travers de mon chemin. 120 00:11:14,230 --> 00:11:18,240 Faux. Tu as menacé de me massacrer si je te redonnais un ordre. 121 00:11:18,900 --> 00:11:20,280 C’était un sort d’Itadori. 122 00:11:20,610 --> 00:11:23,280 Non. Ça, c’est la technique de Todo. 123 00:11:23,660 --> 00:11:25,780 Ça revient au même. Du balai ! 124 00:11:33,960 --> 00:11:35,040 On lui obéit ? 125 00:11:35,210 --> 00:11:36,290 Lamentable. 126 00:11:36,590 --> 00:11:38,170 Je me sens mieux ! 127 00:11:38,840 --> 00:11:40,590 Qu’il ne s’en sorte pas vivant. 128 00:11:41,380 --> 00:11:45,470 Ça va dépendre de lui. Ne me donne pas d’ordre. 129 00:11:45,760 --> 00:11:49,680 Un coup, ils veulent ma peau, un coup, ils s’embrouillent… 130 00:11:51,480 --> 00:11:52,810 De toute façon, 131 00:11:52,980 --> 00:11:57,110 quand je me bats avec un pote, j’ai la politesse d’y aller à fond ! 132 00:12:05,120 --> 00:12:07,620 Je leur avais dit de pas s’occuper de lui… 133 00:12:08,030 --> 00:12:10,000 Ça commence mal. 134 00:12:10,790 --> 00:12:15,130 Si je peux pas me concentrer sur les fléaux, ça va être coton. 135 00:12:17,460 --> 00:12:19,500 Tu parles d’une bande de boulets. 136 00:12:20,300 --> 00:12:23,130 Courage, Momo. T’es la plus mignonne. 137 00:12:23,470 --> 00:12:24,430 Foudroie-la. 138 00:12:26,550 --> 00:12:27,260 Oh non… 139 00:12:29,470 --> 00:12:32,390 Mai, Mechamaru, à la rescousse. 140 00:12:32,560 --> 00:12:33,310 Entendu. 141 00:12:33,440 --> 00:12:36,120 Pas trop le choix, vu qu’on a besoin d’elle. 142 00:12:48,030 --> 00:12:49,160 Kamo… 143 00:12:49,870 --> 00:12:50,950 Réponds-moi. 144 00:12:51,620 --> 00:12:53,540 Vous êtes là pour éliminer Itadori ? 145 00:13:00,260 --> 00:13:02,960 {\an8}JUJUTSU KAISEN 146 00:13:06,860 --> 00:13:07,970 {\an8}JUJUTSU KAISEN 147 00:13:11,770 --> 00:13:12,600 J’aime pas ça. 148 00:13:12,720 --> 00:13:13,600 C’est bizarre. 149 00:13:14,480 --> 00:13:16,810 Ils sont restés tous groupés 150 00:13:17,690 --> 00:13:20,020 et se dirigent vers là où on a laissé Yuji. 151 00:13:20,150 --> 00:13:22,730 Je crois bien que toute l’École de Kyoto est là. 152 00:13:23,530 --> 00:13:25,990 Tu crois qu’ils ont trouvé le fléau ? 153 00:13:26,360 --> 00:13:27,320 Non. 154 00:13:27,490 --> 00:13:31,490 S’il était dans le coin, mon familier aurait flairé sa trace. 155 00:13:33,370 --> 00:13:34,450 À mon avis, 156 00:13:34,910 --> 00:13:37,040 c’est après Itadori qu’ils en ont. 157 00:13:37,540 --> 00:13:39,880 Quoi ? D’où ça sort, cette histoire ? 158 00:13:44,420 --> 00:13:45,630 C’est bien possible. 159 00:13:46,340 --> 00:13:47,380 Kombu. 160 00:13:47,930 --> 00:13:51,390 Pourtant, je ne les avais pas sentis spécialement agressifs. 161 00:13:51,850 --> 00:13:54,810 Mais ça, c’était avant que Yuji fasse son retour. 162 00:13:57,440 --> 00:14:01,400 J’imagine très bien Gakuganji leur ordonnant de l’assassiner. 163 00:14:01,610 --> 00:14:05,610 Les mecs de Kyoto sont assez débiles pour aller buter quelqu’un 164 00:14:05,820 --> 00:14:07,110 sur commande ? 165 00:14:07,610 --> 00:14:09,530 C’est une question de point de vue. 166 00:14:09,740 --> 00:14:13,200 Vous avez une histoire avec Yuji. 167 00:14:13,580 --> 00:14:15,450 Nous, on vient de le rencontrer. 168 00:14:15,620 --> 00:14:16,960 Et c’est un type bien, 169 00:14:17,290 --> 00:14:19,750 au point que ça fait bizarre qu’il soit exorciste. 170 00:14:20,130 --> 00:14:21,210 Mais imagine… 171 00:14:22,130 --> 00:14:24,750 Quelqu’un qui est un parfait inconnu pour toi 172 00:14:24,920 --> 00:14:29,220 et qui abrite le terrifiant Sukuna en personne… 173 00:14:30,010 --> 00:14:33,760 Le verrais-tu autrement que comme un fléau à exorciser ? 174 00:14:34,390 --> 00:14:36,470 Pour nombre d’entre nous, 175 00:14:36,640 --> 00:14:39,440 le réceptacle se confond avec son fléau. 176 00:14:42,900 --> 00:14:44,730 On y retourne, Megumi. 177 00:14:45,440 --> 00:14:46,650 Désolé. 178 00:14:46,820 --> 00:14:48,820 Pourquoi tu t’excuses, imbécile ? 179 00:14:49,740 --> 00:14:53,700 Si un camarade meurt, gagner ou perdre, quelle importance ? 180 00:14:55,370 --> 00:14:59,330 Nobara et moi, on va s’assurer qu’il n’arrive rien à Yuji. 181 00:15:00,120 --> 00:15:01,370 Il répond pas au tél. 182 00:15:02,170 --> 00:15:05,340 Toge, pendant ce temps, tu continues la chasse. 183 00:15:05,960 --> 00:15:06,960 Bonite séchée ! 184 00:15:07,130 --> 00:15:09,970 Je sais que tu t’inquiètes aussi. 185 00:15:10,380 --> 00:15:12,890 Mais si mon intuition est bonne, 186 00:15:13,010 --> 00:15:15,390 ils comptent se servir du tournoi 187 00:15:15,640 --> 00:15:19,270 et de la confusion créée pour assassiner Yuji. 188 00:15:19,850 --> 00:15:22,810 Si on trouve le fléau avant, leur plan tombe à l’eau. 189 00:15:23,150 --> 00:15:24,270 Pas bête. 190 00:15:24,400 --> 00:15:25,270 Saumon ! 191 00:15:25,860 --> 00:15:27,400 Et puis, Maki mérite bien ça. 192 00:15:27,570 --> 00:15:31,070 On protège Yuji et on remporte l’épreuve ! 193 00:15:31,660 --> 00:15:32,910 Clair. 194 00:15:37,410 --> 00:15:40,080 Décroche quand on t’appelle, Fushiguro ! 195 00:15:40,870 --> 00:15:41,870 Sans déconner, 196 00:15:42,040 --> 00:15:45,790 l’école pourrait pas nous fournir des écouteurs Bluetooth ? 197 00:15:46,750 --> 00:15:48,050 Moi, je suis pas pour, 198 00:15:48,190 --> 00:15:50,800 parce qu’à chaque appel, ça me fait sursauter. 199 00:15:50,970 --> 00:15:53,470 Évidemment, si tu les gardes pour te battre ! 200 00:15:58,260 --> 00:15:59,930 Ouille… 201 00:16:01,980 --> 00:16:04,480 C’était Nue, un des familiers de Fushiguro. 202 00:16:05,150 --> 00:16:06,860 Ses ailes sont électrifiées. 203 00:16:06,980 --> 00:16:09,480 Je vais pas pouvoir bouger avant perpète. 204 00:16:12,200 --> 00:16:16,870 Nishimiya… 205 00:16:17,700 --> 00:16:20,580 Viens jouer… 206 00:16:20,950 --> 00:16:22,330 La flippe ! 207 00:16:22,540 --> 00:16:23,830 De vrais psychopathes. 208 00:16:24,540 --> 00:16:25,540 Kamo… 209 00:16:25,830 --> 00:16:28,000 vous êtes là pour éliminer Itadori ? 210 00:16:28,840 --> 00:16:30,420 Si je te répondais oui, 211 00:16:30,710 --> 00:16:31,970 que ferais-tu ? 212 00:16:32,470 --> 00:16:34,220 Vous avez échoué, non ? 213 00:16:34,630 --> 00:16:37,430 Y a pas moyen que vous l’ayez eu en si peu de temps. 214 00:16:42,270 --> 00:16:43,730 Nous n’avons rien contre lui. 215 00:16:44,480 --> 00:16:45,600 Ben voyons. 216 00:16:45,940 --> 00:16:48,230 Tu parles de ton proviseur, ou de ton clan ? 217 00:17:20,940 --> 00:17:22,520 Il lâche pas l’affaire. 218 00:17:22,850 --> 00:17:25,560 Et il sait utiliser le terrain à son avantage ! 219 00:17:27,270 --> 00:17:28,100 Il a disparu. 220 00:17:31,820 --> 00:17:33,650 Pas de temps mort, avec lui ! 221 00:17:41,410 --> 00:17:43,410 Mais le plus impressionnant… 222 00:17:46,000 --> 00:17:48,120 c’est sa puissance exceptionnelle ! 223 00:17:48,540 --> 00:17:51,380 Il est plus fort que moi, malgré son gabarit ! 224 00:17:51,540 --> 00:17:54,550 Même avec peu d’énergie occulte, ses coups font mal ! 225 00:17:55,340 --> 00:17:59,640 Mieux, ce manque d’énergie rend ses mouvements imprévisibles ! 226 00:17:59,930 --> 00:18:03,100 L’ennui, c’est ça… Sa décharge d’énergie après l’impact. 227 00:18:03,220 --> 00:18:06,060 Alors ça… Mais ça… 228 00:18:07,480 --> 00:18:10,860 ça pue ! 229 00:18:23,410 --> 00:18:25,160 C’était pas Todo, là ? 230 00:18:25,750 --> 00:18:26,960 Je crois. 231 00:18:27,210 --> 00:18:30,290 Je pense avoir compris pourquoi 232 00:18:30,420 --> 00:18:32,340 vous avez échoué à tuer Yuji. 233 00:18:33,340 --> 00:18:36,420 Et toi, pourquoi t’es pas avec Noritoshi ? 234 00:18:36,840 --> 00:18:39,470 Tu lui caches ta technique, c’est ça ? 235 00:18:44,430 --> 00:18:46,890 Pour Itadori, je suis désolée. 236 00:18:47,430 --> 00:18:51,270 Ça ne change rien, mais je ne suis pas comme eux. 237 00:18:51,690 --> 00:18:52,480 Pour autant, 238 00:18:52,650 --> 00:18:56,230 je n’ai pas l’intention de vous laisser l’emporter. 239 00:18:56,780 --> 00:19:01,780 {\an8}RECOMMANDATION 240 00:18:56,780 --> 00:19:01,780 {\an8}RECOMMANDATION 241 00:18:56,780 --> 00:19:01,780 {\an8}RECOMMANDATION 242 00:18:56,780 --> 00:19:01,780 {\an8}RECOMMANDATION 243 00:18:58,030 --> 00:19:01,530 Tu sais qu’un exorciste n’est promu que par recommandation. 244 00:19:02,370 --> 00:19:04,450 Pour un exorciste sans relations, 245 00:19:04,620 --> 00:19:07,120 l’Amicale est l’occasion de se distinguer. 246 00:19:07,950 --> 00:19:09,870 S’illustrer durant les épreuves 247 00:19:10,000 --> 00:19:13,590 augmente grandement les chances d’être promu. 248 00:19:14,710 --> 00:19:15,840 Une précision, 249 00:19:16,000 --> 00:19:19,090 un élève ne peut être recommandé par son prof. 250 00:19:16,250 --> 00:19:24,310 {\an8}RECOMMANDATION 251 00:19:19,550 --> 00:19:21,130 Par exemple, M. Gojo 252 00:19:21,300 --> 00:19:24,300 ne peut pas recommander Itadori pour la classe 1. 253 00:19:24,970 --> 00:19:27,430 Je veux vite prendre mon indépendance 254 00:19:27,640 --> 00:19:29,310 et commencer à gagner ma vie. 255 00:19:33,860 --> 00:19:34,770 Pourquoi ? 256 00:19:38,070 --> 00:19:40,610 Parce que mes frères et moi, on est pauvres ! 257 00:19:41,070 --> 00:19:42,700 C’est pas trop dur ? 258 00:19:43,070 --> 00:19:44,660 Comment te traite Mai ? 259 00:19:44,950 --> 00:19:46,410 Tu m’as l’air trop gentille. 260 00:19:47,910 --> 00:19:48,750 Peut-être. 261 00:19:50,660 --> 00:19:52,370 Je te ferai pas de cadeau. 262 00:19:54,040 --> 00:19:55,420 J’espère bien. 263 00:19:55,540 --> 00:19:58,170 Je n’essayais pas de t’attendrir. 264 00:20:00,760 --> 00:20:01,880 My friend ! 265 00:20:02,010 --> 00:20:04,350 Cette décharge d’énergie après l’impact, 266 00:20:04,510 --> 00:20:06,760 quelle vilaine manie ! 267 00:20:07,010 --> 00:20:08,680 Ma technique de l’intervalle ? 268 00:20:09,770 --> 00:20:11,890 Qu’est-ce qui lui prend, tout à coup ? 269 00:20:13,560 --> 00:20:17,440 Tant que tu corriges pas ça, tu pourras jamais me battre ! 270 00:20:18,400 --> 00:20:20,780 Quelqu’un qui se complaît dans sa médiocrité 271 00:20:20,900 --> 00:20:24,070 ne peut pas être mon meilleur ami. 272 00:20:24,820 --> 00:20:26,240 Ça ne te fait rien ? 273 00:20:26,370 --> 00:20:29,240 À vrai dire, pas grand-chose. 274 00:20:29,450 --> 00:20:31,750 Tu veux rester faible toute ta vie ? 275 00:20:35,790 --> 00:20:37,500 Non, pas vraiment ! 276 00:20:39,300 --> 00:20:40,880 Je te retrouve, 277 00:20:41,670 --> 00:20:44,510 my best friend ! 278 00:22:14,970 --> 00:22:17,480 {\an8}LES JUJU EN VADROUILLE 279 00:22:15,810 --> 00:22:17,480 Les Juju en vadrouille. 280 00:22:17,480 --> 00:22:21,730 QUEL EST TON TYPE D’HOMME ? 281 00:22:22,480 --> 00:22:25,650 Au minimum, il faut qu’il soit plus fort que moi. 282 00:22:26,400 --> 00:22:27,240 Hein ? 283 00:22:27,650 --> 00:22:30,240 Qui t’a autorisé à m’adresser la parole ? 284 00:22:30,660 --> 00:22:33,700 Y a cinq genres de types que je supporte pas. 285 00:22:32,890 --> 00:22:34,910 {\an9}BON À RIEN 286 00:22:33,260 --> 00:22:34,910 {\an9}PAUVRE 287 00:22:33,640 --> 00:22:34,910 {\an9}SALE 288 00:22:34,010 --> 00:22:34,910 {\an9}RADIN 289 00:22:34,390 --> 00:22:34,910 {\an9}MORT 290 00:22:35,160 --> 00:22:37,790 Tu connais Sebastian Stan ? 291 00:22:39,290 --> 00:22:41,170 Il est bien gaulé… 292 00:22:41,540 --> 00:22:42,420 Bah… 293 00:22:42,590 --> 00:22:47,020 Comme tout le monde, j’aimerais qu’il soit beau. 294 00:22:47,800 --> 00:22:50,550 Et me sentir bien avec lui… 295 00:22:50,840 --> 00:22:53,510 Qu’il n’y ait que lui à mes yeux ! 296 00:22:53,680 --> 00:22:57,310 Il faut qu’il me fasse cet effet-là ! 297 00:23:00,140 --> 00:23:02,560 Qu’est-ce que je raconte ? 298 00:23:03,360 --> 00:23:06,110 Ah, euh… 299 00:23:07,150 --> 00:23:08,860 Elle est… 300 00:23:10,660 --> 00:23:14,330 Ah, je sais. Elle a l’air d’une chic fille. 301 00:23:14,490 --> 00:23:16,200 Avec une frange sur le front ! 302 00:23:16,370 --> 00:23:18,450 Enfin… Tu vois bien ! 303 00:23:20,080 --> 00:23:21,210 Une chic fille… 304 00:23:21,370 --> 00:23:23,500 Une chic fille… une chic fille… 305 00:23:40,310 --> 00:23:41,940 Ah, Miwa ? 306 00:23:42,400 --> 00:23:43,730 C’est ça ! 307 00:23:51,550 --> 00:23:54,960 ÉPISODE 16 : LE TOURNOI - ÉPREUVE PAR ÉQUIPES (2)