1
00:00:02,660 --> 00:00:09,620
ÉPISODE 15 : LE TOURNOI - ÉPREUVE PAR ÉQUIPES (1)
2
00:00:06,690 --> 00:00:09,320
{\an8}Début de l’épreuve dans une minute.
3
00:00:09,860 --> 00:00:13,240
Je passe le micro à Mme Utahime
4
00:00:13,360 --> 00:00:16,910
qui tenait à vous prodiguer
ses encouragements.
5
00:00:17,130 --> 00:00:20,620
Hein ? Euh… voyons…
6
00:00:22,410 --> 00:00:25,250
On ne peut pas garantir
que personne ne sera blessé.
7
00:00:25,620 --> 00:00:27,590
Du coup…
8
00:00:27,710 --> 00:00:31,130
il est vital de s’aider entre camarades,
et euh…
9
00:00:31,380 --> 00:00:32,550
C’est l’heure.
10
00:00:32,670 --> 00:00:35,300
Attends, Gojo. T’es pas croyable !
11
00:00:35,840 --> 00:00:38,930
Je déclare l’Amicale interécoles…
12
00:00:39,430 --> 00:00:42,520
ouverte !
13
00:00:42,640 --> 00:00:44,520
Je suis plus âgée que toi !
14
00:00:45,270 --> 00:00:46,150
Ils sont tous vieux ?
15
00:00:46,270 --> 00:00:47,610
Quelle bande de clowns.
16
00:00:48,310 --> 00:00:49,900
Où est Todo ?
17
00:00:50,020 --> 00:00:52,820
Qu’est-ce que tu veux
que j’en sache ?
18
00:00:52,990 --> 00:00:54,530
Sympa, l’ambiance…
19
00:01:03,910 --> 00:01:06,080
Je me demande où est le classe 2.
20
00:01:06,540 --> 00:01:09,460
Ils l’ont sûrement lâché
pile entre nos deux camps.
21
00:01:09,590 --> 00:01:11,850
Mais depuis, il a dû bouger.
22
00:01:12,420 --> 00:01:14,920
À mon signal,
on se sépare en deux groupes,
23
00:01:15,050 --> 00:01:17,200
l’un mené par Panda
et l’autre par Megumi.
24
00:01:17,640 --> 00:01:19,890
Après, c’est à toi de jouer, Yuji.
25
00:01:20,010 --> 00:01:20,810
Oui, chef !
26
00:01:30,270 --> 00:01:31,520
Du menu fretin.
27
00:01:36,030 --> 00:01:37,700
Panda, stop !
28
00:01:45,700 --> 00:01:48,580
Nickel ! Ils sont tous là !
29
00:01:48,750 --> 00:01:51,380
Ramenez-vous,
que je vous éclate !
30
00:01:56,170 --> 00:01:57,050
Dispersion !
31
00:02:00,970 --> 00:02:02,640
Todo était seul…
32
00:02:03,180 --> 00:02:05,930
On a bien fait de dire à Yuji
de s’en charger.
33
00:02:09,900 --> 00:02:12,440
Je le savais déjà,
mais quel monstre…
34
00:02:12,570 --> 00:02:15,110
Exact.
Alors, évite de trop le regarder.
35
00:02:15,230 --> 00:02:16,110
Thon !
36
00:03:57,610 --> 00:04:04,060
PEU AVANT LE COUP D’ENVOI
37
00:04:00,130 --> 00:04:04,050
{\an8}On peut être sûrs que Todo va venir
nous affronter directement.
38
00:04:04,470 --> 00:04:07,930
Et Mai devrait en profiter
pour me sauter dessus.
39
00:04:09,390 --> 00:04:11,230
Todo est une vraie brute.
40
00:04:11,770 --> 00:04:13,520
Dans le pire des cas,
41
00:04:13,690 --> 00:04:16,150
il pourrait tous nous envoyer
à l’infirmerie.
42
00:04:18,520 --> 00:04:21,400
On avait prévu de laisser
Panda ou Megumi en arrière,
43
00:04:21,610 --> 00:04:24,570
histoire qu’ils le retardent,
mais on va faire autrement.
44
00:04:25,990 --> 00:04:28,450
Itadori, je te confie cette mission.
45
00:04:30,290 --> 00:04:33,080
On va pas sacrifier
nos meilleurs traqueurs.
46
00:04:34,250 --> 00:04:35,330
Tant pis si tu perds,
47
00:04:35,500 --> 00:04:38,210
mais retiens-le
aussi longtemps que possible.
48
00:04:38,420 --> 00:04:40,300
Vas-y carrément, par contre !
49
00:04:40,460 --> 00:04:43,050
Honnêtement,
t’es vraiment là en bonus,
50
00:04:43,170 --> 00:04:45,340
du coup,
tu nous manqueras pas trop !
51
00:04:45,470 --> 00:04:46,720
C’est salaud !
52
00:04:47,470 --> 00:04:48,970
Désolé, Megumi.
53
00:04:49,180 --> 00:04:51,600
Je suis sûr
que tu voulais te faire Todo.
54
00:04:52,470 --> 00:04:54,230
Pas spécialement. Je survivrai.
55
00:04:54,390 --> 00:04:55,480
Pince-sans-rire, va.
56
00:04:57,860 --> 00:05:00,440
Mais je vous préviens.
Si je dois me battre,
57
00:05:02,570 --> 00:05:04,400
alors… c’est pour gagner.
58
00:05:08,450 --> 00:05:10,200
Tu es rapide.
59
00:05:10,780 --> 00:05:13,830
Sérieux ?
Pourtant, je l’ai eu en pleine tronche.
60
00:05:20,500 --> 00:05:24,130
La riposte arrive, le seconde.
Soit tu bloques, soit tu meurs !
61
00:05:41,650 --> 00:05:43,360
Ouf, j’ai encore mes bras.
62
00:05:44,610 --> 00:05:46,490
J’ai cru qu’ils avaient volé.
63
00:05:46,820 --> 00:05:50,490
Et encore,
c’est le fléau qui a tout pris !
64
00:06:23,520 --> 00:06:24,730
Zut, c’est déjà fini.
65
00:06:32,320 --> 00:06:34,910
Bon, qui je vais choper,
maintenant ?
66
00:06:40,960 --> 00:06:42,670
Coriace, le petit…
67
00:06:50,430 --> 00:06:53,720
Non mais t’es pas bien de me shooter
dans la tête comme ça ?
68
00:06:53,850 --> 00:06:56,680
Déjà que je suis pas une lumière !
69
00:06:57,850 --> 00:06:59,440
C’est quoi, le problème ?
70
00:06:59,600 --> 00:07:02,400
Takada a bien dit
qu’elle préfère les garçons
71
00:07:02,520 --> 00:07:04,440
qui sont pas trop futés.
72
00:07:04,860 --> 00:07:05,940
Qui ça ?
73
00:07:06,150 --> 00:07:08,150
Je suis pas fan des idoles.
74
00:07:08,400 --> 00:07:11,030
Comment tu sais que c’en est une ?
75
00:07:11,160 --> 00:07:13,030
Avoue que tu la connais.
76
00:07:13,700 --> 00:07:16,120
Comment tu t’appelles, seconde ?
77
00:07:16,370 --> 00:07:17,700
Yuji Itadori.
78
00:07:17,870 --> 00:07:20,160
Alors, Yuji Itadori…
79
00:07:20,330 --> 00:07:22,710
laisse-moi te poser une question.
80
00:07:24,500 --> 00:07:26,710
Quel est ton type de fille ?
81
00:07:29,590 --> 00:07:33,430
Mon type de fille ?
Je vois pas le rapport.
82
00:07:33,890 --> 00:07:37,220
T’occupe.
Je veux savoir à qui j’ai affaire.
83
00:07:39,640 --> 00:07:43,270
Je sais pas trop…
Si je devais donner une réponse…
84
00:07:47,440 --> 00:07:51,820
Je dirais les grandes
avec des bonnes grosses fesses.
85
00:07:52,200 --> 00:07:53,990
À la Jennifer Lawrence.
86
00:08:09,420 --> 00:08:12,090
Elle est pas mal,
cette nouvelle série.
87
00:08:29,780 --> 00:08:31,610
Je vais déclarer ma flamme
à Takada.
88
00:08:32,190 --> 00:08:33,860
Quoi ? Pas question !
89
00:08:34,030 --> 00:08:37,280
Si c’est pour te ramasser
à la petite cuillère, je dis non !
90
00:08:37,450 --> 00:08:39,790
À t’écouter,
je vais me prendre un râteau.
91
00:08:42,580 --> 00:08:45,870
Parce que tu crois vraiment
qu’elle va dire oui ?
92
00:08:46,040 --> 00:08:49,670
La célèbre Anne Sullivan
a dit un jour…
93
00:08:50,130 --> 00:08:54,050
« Quel imbécile engage un combat
en pensant qu’il va perdre ? »
94
00:08:54,300 --> 00:08:56,050
Non, c’est Inoki, le catcheur.
95
00:08:57,550 --> 00:08:58,970
Désolée,
96
00:08:59,300 --> 00:09:01,560
j’aime quelqu’un d’autre.
97
00:09:19,450 --> 00:09:22,160
Pourquoi c’est pas moi,
ce quelqu’un ?
98
00:09:22,700 --> 00:09:24,500
Je te l’avais bien dit…
99
00:09:27,620 --> 00:09:29,040
Allez, on bouge.
100
00:09:31,960 --> 00:09:33,920
Je te paie des ramen !
101
00:09:50,020 --> 00:09:53,230
On était inséparables, toi et moi…
102
00:09:55,650 --> 00:09:59,490
Notre amitié,
c’était à la vie à la mort !
103
00:09:59,990 --> 00:10:01,870
Tu viens d’apprendre mon nom !
104
00:10:03,660 --> 00:10:07,330
Oui, droit devant.
Mais Todo est déjà sur place.
105
00:10:07,620 --> 00:10:08,790
Peu importe.
106
00:10:09,000 --> 00:10:11,290
Il nous avait laissé carte blanche.
107
00:10:19,340 --> 00:10:21,720
Nouvelle école de l’ombre,
Territoire simple !
108
00:10:24,390 --> 00:10:25,430
Taille !
109
00:10:30,900 --> 00:10:32,480
Incroyables, ses réflexes !
110
00:10:32,690 --> 00:10:36,570
Il m’a suffi d’une seconde d’hésitation
pour le louper complètement !
111
00:10:42,280 --> 00:10:43,580
Je suis encerclé…
112
00:10:44,660 --> 00:10:45,490
Euh…
113
00:10:46,660 --> 00:10:49,120
Pourquoi c’est moi qu’ils visent ?
114
00:10:53,040 --> 00:10:54,840
Ils sont venus me tuer.
115
00:11:00,510 --> 00:11:01,390
Qu’est-ce que…
116
00:11:02,720 --> 00:11:05,260
Itadori et moi,
on a échangé nos places !
117
00:11:06,970 --> 00:11:07,930
Toi…
118
00:11:09,560 --> 00:11:11,060
Tu savais ce que tu risquais
119
00:11:11,400 --> 00:11:13,520
en te mettant
en travers de mon chemin.
120
00:11:14,230 --> 00:11:18,240
Faux. Tu as menacé de me massacrer
si je te redonnais un ordre.
121
00:11:18,900 --> 00:11:20,280
C’était un sort d’Itadori.
122
00:11:20,610 --> 00:11:23,280
Non. Ça, c’est la technique de Todo.
123
00:11:23,660 --> 00:11:25,780
Ça revient au même. Du balai !
124
00:11:33,960 --> 00:11:35,040
On lui obéit ?
125
00:11:35,210 --> 00:11:36,290
Lamentable.
126
00:11:36,590 --> 00:11:38,170
Je me sens mieux !
127
00:11:38,840 --> 00:11:40,590
Qu’il ne s’en sorte pas vivant.
128
00:11:41,380 --> 00:11:45,470
Ça va dépendre de lui.
Ne me donne pas d’ordre.
129
00:11:45,760 --> 00:11:49,680
Un coup, ils veulent ma peau,
un coup, ils s’embrouillent…
130
00:11:51,480 --> 00:11:52,810
De toute façon,
131
00:11:52,980 --> 00:11:57,110
quand je me bats avec un pote,
j’ai la politesse d’y aller à fond !
132
00:12:05,120 --> 00:12:07,620
Je leur avais dit
de pas s’occuper de lui…
133
00:12:08,030 --> 00:12:10,000
Ça commence mal.
134
00:12:10,790 --> 00:12:15,130
Si je peux pas me concentrer
sur les fléaux, ça va être coton.
135
00:12:17,460 --> 00:12:19,500
Tu parles d’une bande de boulets.
136
00:12:20,300 --> 00:12:23,130
Courage, Momo.
T’es la plus mignonne.
137
00:12:23,470 --> 00:12:24,430
Foudroie-la.
138
00:12:26,550 --> 00:12:27,260
Oh non…
139
00:12:29,470 --> 00:12:32,390
Mai, Mechamaru, à la rescousse.
140
00:12:32,560 --> 00:12:33,310
Entendu.
141
00:12:33,440 --> 00:12:36,120
Pas trop le choix,
vu qu’on a besoin d’elle.
142
00:12:48,030 --> 00:12:49,160
Kamo…
143
00:12:49,870 --> 00:12:50,950
Réponds-moi.
144
00:12:51,620 --> 00:12:53,540
Vous êtes là pour éliminer Itadori ?
145
00:13:00,260 --> 00:13:02,960
{\an8}JUJUTSU KAISEN
146
00:13:06,860 --> 00:13:07,970
{\an8}JUJUTSU KAISEN
147
00:13:11,770 --> 00:13:12,600
J’aime pas ça.
148
00:13:12,720 --> 00:13:13,600
C’est bizarre.
149
00:13:14,480 --> 00:13:16,810
Ils sont restés tous groupés
150
00:13:17,690 --> 00:13:20,020
et se dirigent vers là
où on a laissé Yuji.
151
00:13:20,150 --> 00:13:22,730
Je crois bien
que toute l’École de Kyoto est là.
152
00:13:23,530 --> 00:13:25,990
Tu crois qu’ils ont trouvé le fléau ?
153
00:13:26,360 --> 00:13:27,320
Non.
154
00:13:27,490 --> 00:13:31,490
S’il était dans le coin,
mon familier aurait flairé sa trace.
155
00:13:33,370 --> 00:13:34,450
À mon avis,
156
00:13:34,910 --> 00:13:37,040
c’est après Itadori qu’ils en ont.
157
00:13:37,540 --> 00:13:39,880
Quoi ?
D’où ça sort, cette histoire ?
158
00:13:44,420 --> 00:13:45,630
C’est bien possible.
159
00:13:46,340 --> 00:13:47,380
Kombu.
160
00:13:47,930 --> 00:13:51,390
Pourtant, je ne les avais pas sentis
spécialement agressifs.
161
00:13:51,850 --> 00:13:54,810
Mais ça, c’était avant
que Yuji fasse son retour.
162
00:13:57,440 --> 00:14:01,400
J’imagine très bien Gakuganji
leur ordonnant de l’assassiner.
163
00:14:01,610 --> 00:14:05,610
Les mecs de Kyoto sont assez débiles
pour aller buter quelqu’un
164
00:14:05,820 --> 00:14:07,110
sur commande ?
165
00:14:07,610 --> 00:14:09,530
C’est une question de point de vue.
166
00:14:09,740 --> 00:14:13,200
Vous avez une histoire avec Yuji.
167
00:14:13,580 --> 00:14:15,450
Nous, on vient de le rencontrer.
168
00:14:15,620 --> 00:14:16,960
Et c’est un type bien,
169
00:14:17,290 --> 00:14:19,750
au point que ça fait bizarre
qu’il soit exorciste.
170
00:14:20,130 --> 00:14:21,210
Mais imagine…
171
00:14:22,130 --> 00:14:24,750
Quelqu’un qui est un parfait inconnu
pour toi
172
00:14:24,920 --> 00:14:29,220
et qui abrite le terrifiant Sukuna
en personne…
173
00:14:30,010 --> 00:14:33,760
Le verrais-tu autrement
que comme un fléau à exorciser ?
174
00:14:34,390 --> 00:14:36,470
Pour nombre d’entre nous,
175
00:14:36,640 --> 00:14:39,440
le réceptacle se confond
avec son fléau.
176
00:14:42,900 --> 00:14:44,730
On y retourne, Megumi.
177
00:14:45,440 --> 00:14:46,650
Désolé.
178
00:14:46,820 --> 00:14:48,820
Pourquoi tu t’excuses, imbécile ?
179
00:14:49,740 --> 00:14:53,700
Si un camarade meurt,
gagner ou perdre, quelle importance ?
180
00:14:55,370 --> 00:14:59,330
Nobara et moi, on va s’assurer
qu’il n’arrive rien à Yuji.
181
00:15:00,120 --> 00:15:01,370
Il répond pas au tél.
182
00:15:02,170 --> 00:15:05,340
Toge, pendant ce temps,
tu continues la chasse.
183
00:15:05,960 --> 00:15:06,960
Bonite séchée !
184
00:15:07,130 --> 00:15:09,970
Je sais que tu t’inquiètes aussi.
185
00:15:10,380 --> 00:15:12,890
Mais si mon intuition est bonne,
186
00:15:13,010 --> 00:15:15,390
ils comptent se servir du tournoi
187
00:15:15,640 --> 00:15:19,270
et de la confusion créée
pour assassiner Yuji.
188
00:15:19,850 --> 00:15:22,810
Si on trouve le fléau avant,
leur plan tombe à l’eau.
189
00:15:23,150 --> 00:15:24,270
Pas bête.
190
00:15:24,400 --> 00:15:25,270
Saumon !
191
00:15:25,860 --> 00:15:27,400
Et puis, Maki mérite bien ça.
192
00:15:27,570 --> 00:15:31,070
On protège Yuji
et on remporte l’épreuve !
193
00:15:31,660 --> 00:15:32,910
Clair.
194
00:15:37,410 --> 00:15:40,080
Décroche quand on t’appelle,
Fushiguro !
195
00:15:40,870 --> 00:15:41,870
Sans déconner,
196
00:15:42,040 --> 00:15:45,790
l’école pourrait pas nous fournir
des écouteurs Bluetooth ?
197
00:15:46,750 --> 00:15:48,050
Moi, je suis pas pour,
198
00:15:48,190 --> 00:15:50,800
parce qu’à chaque appel,
ça me fait sursauter.
199
00:15:50,970 --> 00:15:53,470
Évidemment,
si tu les gardes pour te battre !
200
00:15:58,260 --> 00:15:59,930
Ouille…
201
00:16:01,980 --> 00:16:04,480
C’était Nue,
un des familiers de Fushiguro.
202
00:16:05,150 --> 00:16:06,860
Ses ailes sont électrifiées.
203
00:16:06,980 --> 00:16:09,480
Je vais pas pouvoir bouger
avant perpète.
204
00:16:12,200 --> 00:16:16,870
Nishimiya…
205
00:16:17,700 --> 00:16:20,580
Viens jouer…
206
00:16:20,950 --> 00:16:22,330
La flippe !
207
00:16:22,540 --> 00:16:23,830
De vrais psychopathes.
208
00:16:24,540 --> 00:16:25,540
Kamo…
209
00:16:25,830 --> 00:16:28,000
vous êtes là pour éliminer Itadori ?
210
00:16:28,840 --> 00:16:30,420
Si je te répondais oui,
211
00:16:30,710 --> 00:16:31,970
que ferais-tu ?
212
00:16:32,470 --> 00:16:34,220
Vous avez échoué, non ?
213
00:16:34,630 --> 00:16:37,430
Y a pas moyen que vous l’ayez eu
en si peu de temps.
214
00:16:42,270 --> 00:16:43,730
Nous n’avons rien contre lui.
215
00:16:44,480 --> 00:16:45,600
Ben voyons.
216
00:16:45,940 --> 00:16:48,230
Tu parles de ton proviseur,
ou de ton clan ?
217
00:17:20,940 --> 00:17:22,520
Il lâche pas l’affaire.
218
00:17:22,850 --> 00:17:25,560
Et il sait utiliser le terrain
à son avantage !
219
00:17:27,270 --> 00:17:28,100
Il a disparu.
220
00:17:31,820 --> 00:17:33,650
Pas de temps mort, avec lui !
221
00:17:41,410 --> 00:17:43,410
Mais le plus impressionnant…
222
00:17:46,000 --> 00:17:48,120
c’est sa puissance exceptionnelle !
223
00:17:48,540 --> 00:17:51,380
Il est plus fort que moi,
malgré son gabarit !
224
00:17:51,540 --> 00:17:54,550
Même avec peu d’énergie occulte,
ses coups font mal !
225
00:17:55,340 --> 00:17:59,640
Mieux, ce manque d’énergie rend
ses mouvements imprévisibles !
226
00:17:59,930 --> 00:18:03,100
L’ennui, c’est ça…
Sa décharge d’énergie après l’impact.
227
00:18:03,220 --> 00:18:06,060
Alors ça… Mais ça…
228
00:18:07,480 --> 00:18:10,860
ça pue !
229
00:18:23,410 --> 00:18:25,160
C’était pas Todo, là ?
230
00:18:25,750 --> 00:18:26,960
Je crois.
231
00:18:27,210 --> 00:18:30,290
Je pense avoir compris pourquoi
232
00:18:30,420 --> 00:18:32,340
vous avez échoué à tuer Yuji.
233
00:18:33,340 --> 00:18:36,420
Et toi,
pourquoi t’es pas avec Noritoshi ?
234
00:18:36,840 --> 00:18:39,470
Tu lui caches ta technique,
c’est ça ?
235
00:18:44,430 --> 00:18:46,890
Pour Itadori, je suis désolée.
236
00:18:47,430 --> 00:18:51,270
Ça ne change rien,
mais je ne suis pas comme eux.
237
00:18:51,690 --> 00:18:52,480
Pour autant,
238
00:18:52,650 --> 00:18:56,230
je n’ai pas l’intention
de vous laisser l’emporter.
239
00:18:56,780 --> 00:19:01,780
{\an8}RECOMMANDATION
240
00:18:56,780 --> 00:19:01,780
{\an8}RECOMMANDATION
241
00:18:56,780 --> 00:19:01,780
{\an8}RECOMMANDATION
242
00:18:56,780 --> 00:19:01,780
{\an8}RECOMMANDATION
243
00:18:58,030 --> 00:19:01,530
Tu sais qu’un exorciste n’est promu
que par recommandation.
244
00:19:02,370 --> 00:19:04,450
Pour un exorciste sans relations,
245
00:19:04,620 --> 00:19:07,120
l’Amicale est l’occasion
de se distinguer.
246
00:19:07,950 --> 00:19:09,870
S’illustrer durant les épreuves
247
00:19:10,000 --> 00:19:13,590
augmente grandement
les chances d’être promu.
248
00:19:14,710 --> 00:19:15,840
Une précision,
249
00:19:16,000 --> 00:19:19,090
un élève ne peut être recommandé
par son prof.
250
00:19:16,250 --> 00:19:24,310
{\an8}RECOMMANDATION
251
00:19:19,550 --> 00:19:21,130
Par exemple, M. Gojo
252
00:19:21,300 --> 00:19:24,300
ne peut pas recommander Itadori
pour la classe 1.
253
00:19:24,970 --> 00:19:27,430
Je veux vite prendre
mon indépendance
254
00:19:27,640 --> 00:19:29,310
et commencer à gagner ma vie.
255
00:19:33,860 --> 00:19:34,770
Pourquoi ?
256
00:19:38,070 --> 00:19:40,610
Parce que mes frères et moi,
on est pauvres !
257
00:19:41,070 --> 00:19:42,700
C’est pas trop dur ?
258
00:19:43,070 --> 00:19:44,660
Comment te traite Mai ?
259
00:19:44,950 --> 00:19:46,410
Tu m’as l’air trop gentille.
260
00:19:47,910 --> 00:19:48,750
Peut-être.
261
00:19:50,660 --> 00:19:52,370
Je te ferai pas de cadeau.
262
00:19:54,040 --> 00:19:55,420
J’espère bien.
263
00:19:55,540 --> 00:19:58,170
Je n’essayais pas de t’attendrir.
264
00:20:00,760 --> 00:20:01,880
My friend !
265
00:20:02,010 --> 00:20:04,350
Cette décharge d’énergie
après l’impact,
266
00:20:04,510 --> 00:20:06,760
quelle vilaine manie !
267
00:20:07,010 --> 00:20:08,680
Ma technique de l’intervalle ?
268
00:20:09,770 --> 00:20:11,890
Qu’est-ce qui lui prend,
tout à coup ?
269
00:20:13,560 --> 00:20:17,440
Tant que tu corriges pas ça,
tu pourras jamais me battre !
270
00:20:18,400 --> 00:20:20,780
Quelqu’un qui se complaît
dans sa médiocrité
271
00:20:20,900 --> 00:20:24,070
ne peut pas être mon meilleur ami.
272
00:20:24,820 --> 00:20:26,240
Ça ne te fait rien ?
273
00:20:26,370 --> 00:20:29,240
À vrai dire, pas grand-chose.
274
00:20:29,450 --> 00:20:31,750
Tu veux rester faible toute ta vie ?
275
00:20:35,790 --> 00:20:37,500
Non, pas vraiment !
276
00:20:39,300 --> 00:20:40,880
Je te retrouve,
277
00:20:41,670 --> 00:20:44,510
my best friend !
278
00:22:14,970 --> 00:22:17,480
{\an8}LES JUJU EN VADROUILLE
279
00:22:15,810 --> 00:22:17,480
Les Juju en vadrouille.
280
00:22:17,480 --> 00:22:21,730
QUEL EST TON TYPE D’HOMME ?
281
00:22:22,480 --> 00:22:25,650
Au minimum,
il faut qu’il soit plus fort que moi.
282
00:22:26,400 --> 00:22:27,240
Hein ?
283
00:22:27,650 --> 00:22:30,240
Qui t’a autorisé
à m’adresser la parole ?
284
00:22:30,660 --> 00:22:33,700
Y a cinq genres de types
que je supporte pas.
285
00:22:32,890 --> 00:22:34,910
{\an9}BON À RIEN
286
00:22:33,260 --> 00:22:34,910
{\an9}PAUVRE
287
00:22:33,640 --> 00:22:34,910
{\an9}SALE
288
00:22:34,010 --> 00:22:34,910
{\an9}RADIN
289
00:22:34,390 --> 00:22:34,910
{\an9}MORT
290
00:22:35,160 --> 00:22:37,790
Tu connais Sebastian Stan ?
291
00:22:39,290 --> 00:22:41,170
Il est bien gaulé…
292
00:22:41,540 --> 00:22:42,420
Bah…
293
00:22:42,590 --> 00:22:47,020
Comme tout le monde,
j’aimerais qu’il soit beau.
294
00:22:47,800 --> 00:22:50,550
Et me sentir bien avec lui…
295
00:22:50,840 --> 00:22:53,510
Qu’il n’y ait que lui à mes yeux !
296
00:22:53,680 --> 00:22:57,310
Il faut qu’il me fasse cet effet-là !
297
00:23:00,140 --> 00:23:02,560
Qu’est-ce que je raconte ?
298
00:23:03,360 --> 00:23:06,110
Ah, euh…
299
00:23:07,150 --> 00:23:08,860
Elle est…
300
00:23:10,660 --> 00:23:14,330
Ah, je sais.
Elle a l’air d’une chic fille.
301
00:23:14,490 --> 00:23:16,200
Avec une frange sur le front !
302
00:23:16,370 --> 00:23:18,450
Enfin… Tu vois bien !
303
00:23:20,080 --> 00:23:21,210
Une chic fille…
304
00:23:21,370 --> 00:23:23,500
Une chic fille… une chic fille…
305
00:23:40,310 --> 00:23:41,940
Ah, Miwa ?
306
00:23:42,400 --> 00:23:43,730
C’est ça !
307
00:23:51,550 --> 00:23:54,960
ÉPISODE 16 : LE TOURNOI - ÉPREUVE PAR ÉQUIPES (2)