1 00:00:10,490 --> 00:00:13,930 No! 2 00:00:20,720 --> 00:00:23,150 Oh, there you are! 3 00:00:25,690 --> 00:00:28,380 Jougo! 4 00:00:33,590 --> 00:00:36,040 Looks like most of your body's back. 5 00:00:36,660 --> 00:00:39,610 Yeah, this place is relaxing. 6 00:00:39,610 --> 00:00:41,880 Humans don't come anywhere near it. 7 00:00:41,880 --> 00:00:44,930 Lacking a body really is a problem. 8 00:00:44,930 --> 00:00:47,790 It makes self-preservation so inefficient. 9 00:00:47,790 --> 00:00:52,330 Mahito, you're awfully worn down yourself. 10 00:00:52,330 --> 00:00:54,150 Oh, you could tell? 11 00:00:54,150 --> 00:00:57,960 Sukuna and his vessel are my natural enemies. 12 00:00:58,760 --> 00:01:02,970 I started this game because I happened to acquire a new toy, 13 00:01:03,690 --> 00:01:05,890 but it just didn't go so well. 14 00:01:05,890 --> 00:01:07,460 It was great at first, though. 15 00:01:07,750 --> 00:01:12,470 Are you sure I shouldn't have just used a hostage to force him into a pact? 16 00:01:12,470 --> 00:01:17,100 Like, "Hand your body over to Sukuna if you don't want to see him killed." 17 00:01:18,720 --> 00:01:23,280 No, pacts are only placed by oneself on oneself. 18 00:01:23,280 --> 00:01:27,500 It's not easy to forge pacts with others, or due to intervention from others. 19 00:01:29,780 --> 00:01:34,770 Maybe I should have just given that thing a lethal wound instead of transfiguring it. 20 00:01:35,030 --> 00:01:38,650 Then Sukuna might have been able to heal it with his reverse cursed technique. 21 00:01:40,130 --> 00:01:44,000 Know your place, fool. 22 00:01:44,790 --> 00:01:47,540 No, not with that personality. 23 00:01:47,540 --> 00:01:49,810 I think he would have refused either way. 24 00:01:51,210 --> 00:01:52,380 Jougo... 25 00:01:52,940 --> 00:01:55,200 Touching Sukuna made me realize that 26 00:01:55,200 --> 00:01:58,380 we should probably proceed with Getou's plan for now. 27 00:01:58,830 --> 00:02:01,460 Sukuna is that valuable. 28 00:02:03,890 --> 00:02:08,820 Gather all the fingers and offer them to Sukuna, huh? 29 00:02:09,990 --> 00:02:15,980 Even if we're all wiped out in the process, eh? 30 00:02:16,940 --> 00:02:18,480 Very well. 31 00:02:18,480 --> 00:02:22,660 I don't need to be the one laughing in the wasteland a century from now. 32 00:02:22,660 --> 00:02:25,960 As long as curses stand there as people, that's all that matters. 33 00:02:26,190 --> 00:02:28,460 Oh, you get it! 34 00:02:28,700 --> 00:02:33,000 Then first, let's go retrieve the six fingers Jujutsu Tech has. 35 00:02:33,000 --> 00:02:34,420 Is that necessary? 36 00:02:34,820 --> 00:02:37,640 The sorcerers are only keeping Itadori Yuuji around 37 00:02:37,640 --> 00:02:40,590 so he can take in Sukuna's fingers, right? 38 00:02:40,590 --> 00:02:42,720 He'll still eat them, even if we leave them be. 39 00:02:43,040 --> 00:02:44,610 The higher-ups at Jujutsu Tech 40 00:02:44,610 --> 00:02:48,300 are struggling to measure Itadori Yuuji's strength as a vessel, 41 00:02:48,760 --> 00:02:51,710 to see how many he can take before he goes berserk. 42 00:02:51,890 --> 00:02:55,480 They won't let him take them in until they've gathered all the fingers... 43 00:02:56,460 --> 00:02:58,500 With just one exception. 44 00:02:57,230 --> 00:03:01,740 {\an8}Exception 45 00:02:59,030 --> 00:03:01,740 I want to feed them to him right away! 46 00:03:01,740 --> 00:03:03,960 And we can't wait that long, right? 47 00:03:03,960 --> 00:03:08,390 Worst case, there's also a chance they'll eliminate Itadori Yuuji. 48 00:03:08,810 --> 00:03:11,500 Into the tiger's den, huh? 49 00:03:11,960 --> 00:03:14,180 Well, what should we do, then? 50 00:03:14,450 --> 00:03:16,000 I've already taken steps. 51 00:03:16,280 --> 00:03:20,890 That's why I allowed Jujutsu Tech to retrieve the fingers we had. 52 00:04:44,050 --> 00:04:47,800 {\an8}JUJUTSU KAISEN 53 00:04:55,440 --> 00:05:02,440 {\an3}Episode 14: Kyoto Sister School Exchange Event - Group Battle 0 - 54 00:04:55,440 --> 00:05:02,440 {\an3}Episode 14: Kyoto Sister School Exchange Event - Group Battle 0 - 55 00:04:59,040 --> 00:05:04,400 {\an8}Nanami, talk about something interesting. 56 00:05:06,240 --> 00:05:07,880 Okay, I've got it! 57 00:05:07,890 --> 00:05:11,380 Let's play catch with discarded rice balls 58 00:05:11,380 --> 00:05:13,760 while discussing the separation of church and state! 59 00:05:13,760 --> 00:05:16,010 Let's post a video of it and troll people. 60 00:05:17,870 --> 00:05:20,030 Enjoy that on your own. 61 00:05:20,030 --> 00:05:21,890 What kind of idea is that? 62 00:05:23,450 --> 00:05:27,840 Drinking game time! Name things you love about Gojou Satoru! 63 00:05:28,630 --> 00:05:29,840 Everything! 64 00:05:31,020 --> 00:05:33,310 Please keep that attitude going. 65 00:05:33,850 --> 00:05:37,960 Itadori-kun needs that kind of idiocy right now. 66 00:05:39,730 --> 00:05:42,650 You'll take on and complete several harder missions. 67 00:05:43,780 --> 00:05:47,900 That wasn't what I meant by "harder," though. 68 00:05:48,360 --> 00:05:52,210 Nanami, does Yuuji know about that finger in Yoshino's— 69 00:05:52,210 --> 00:05:53,380 I haven't told him. 70 00:05:53,890 --> 00:05:57,220 Knowing him, he'd just feel unnecessarily responsible. 71 00:05:57,820 --> 00:05:59,920 I'm glad I left you in charge. 72 00:06:00,140 --> 00:06:01,540 And the finger? 73 00:06:02,890 --> 00:06:05,450 I submitted it to the higher-ups, of course. 74 00:06:05,450 --> 00:06:08,990 If I gave it to you, you'd just feed it to Itadori-kun, right? 75 00:06:08,990 --> 00:06:09,750 Tsk. 76 00:06:09,750 --> 00:06:13,530 But is it really okay to bring him back? 77 00:06:14,030 --> 00:06:16,930 If the fact that he's alive becomes known at the exchange event, 78 00:06:16,930 --> 00:06:19,440 won't the higher-ups just target him again? 79 00:06:19,440 --> 00:06:22,300 Even if they do, Yuuji will be just fine now. 80 00:06:22,300 --> 00:06:24,950 You know that better than anyone, don't you? 81 00:06:27,560 --> 00:06:29,000 Sensei! 82 00:06:30,920 --> 00:06:32,660 Oh, Nanamin's here, too. 83 00:06:32,660 --> 00:06:33,540 Well, c'mon! 84 00:06:33,760 --> 00:06:36,040 Let's hurry up and go see everyone! 85 00:06:36,200 --> 00:06:37,210 So excited! 86 00:06:36,290 --> 00:06:41,630 {\an9}"I thought you were dead..." Touching Reunion With Friends 87 00:06:37,720 --> 00:06:38,720 So excited! 88 00:06:37,750 --> 00:06:41,630 {\an7}"Nice to meet you!!" Deciding Factor of His First Impression, First Meeting With the Second Years 89 00:06:38,720 --> 00:06:40,060 So excited! 90 00:06:39,210 --> 00:06:41,630 {\an5}Kyoto Students Appear!! Exchange Event Begins! "Beginner's Guide to the Exchange Event" 91 00:06:40,320 --> 00:06:41,340 So excited! 92 00:06:41,340 --> 00:06:46,660 Yuuji, are you planning to just show up like normal after dragging it out this long? 93 00:06:46,660 --> 00:06:48,180 Huh? I can't?! 94 00:06:48,960 --> 00:06:51,290 Even among sorcerers, 95 00:06:51,290 --> 00:06:55,370 you rarely see someone say they've actually been alive two whole months after they died. 96 00:06:55,370 --> 00:06:57,050 We have to make it a surprise! 97 00:06:57,980 --> 00:06:59,670 A surprise? 98 00:06:59,670 --> 00:07:01,890 Just leave it to me. 99 00:07:05,640 --> 00:07:09,110 The first-years will be laughing and crying from happiness and shock. 100 00:07:07,980 --> 00:07:08,880 {\an8}I'm so glad! 101 00:07:08,880 --> 00:07:09,550 {\an8}You're alive! 102 00:07:09,110 --> 00:07:11,280 The second-years and Kyoto students will cry with them. 103 00:07:09,550 --> 00:07:12,710 {\an8}Thank goodness! Thank goodness! 104 00:07:11,280 --> 00:07:14,100 And someone among them will choke up and vomit, 105 00:07:12,710 --> 00:07:16,200 {\an8}Blegh! 106 00:07:15,200 --> 00:07:18,590 and in the end, it'll even solve global warming! 107 00:07:18,590 --> 00:07:20,510 Cool! 108 00:07:21,560 --> 00:07:23,010 Sweet! 109 00:07:23,170 --> 00:07:24,340 What do I do?! 110 00:07:24,340 --> 00:07:26,520 Sensei, what should I do?! 111 00:07:26,520 --> 00:07:28,190 You don't have to do anything! 112 00:07:28,190 --> 00:07:31,520 Just do exactly as I say, and go with the flow! 113 00:07:31,520 --> 00:07:33,620 So what should I do?! 114 00:07:33,620 --> 00:07:36,480 {\an8}Just go with the flow! 115 00:07:33,630 --> 00:07:36,480 It'll be enough of a surprise just to see he's alive. 116 00:07:36,760 --> 00:07:37,970 {\an5}Kyoto Come have fun in Kyoto The Complete Guide 117 00:07:37,200 --> 00:07:37,970 What?! 118 00:07:38,390 --> 00:07:40,980 Why are you all empty-handed?! 119 00:07:42,170 --> 00:07:44,500 What are you doing with all that luggage? 120 00:07:44,500 --> 00:07:47,690 What do you mean? We're going to Kyoto, right? 121 00:07:47,270 --> 00:07:48,820 Fortunes 122 00:07:47,690 --> 00:07:51,010 For the exchange event with our sister school in Kyoto? 123 00:07:51,010 --> 00:07:54,430 It's an exchange event with our sister school in Kyoto. 124 00:07:54,430 --> 00:07:55,730 Held in Tokyo. 125 00:07:54,990 --> 00:07:56,490 Ueno Specialty 126 00:07:54,990 --> 00:07:56,490 Panda 127 00:07:56,750 --> 00:07:58,950 No way! 128 00:07:59,190 --> 00:08:02,220 {\an8}What did I make all those preparations for, then?! 129 00:07:59,190 --> 00:08:02,220 No wonder our conversations have been a bit off lately. 130 00:08:02,220 --> 00:08:03,020 Yeah. 131 00:08:02,220 --> 00:08:04,940 {\an8}I was totally ready to go sightseeing! 132 00:08:03,020 --> 00:08:04,010 Salmon. 133 00:08:04,010 --> 00:08:06,780 It's held at the school that won in the previous year. 134 00:08:04,940 --> 00:08:06,950 {\an8}This sucks! What a scam! 135 00:08:06,950 --> 00:08:08,970 Then don't go winning, you idiots! 136 00:08:08,970 --> 00:08:11,320 We weren't in it last year! 137 00:08:11,320 --> 00:08:14,440 Only Yuuta participated to make the numbers match up! 138 00:08:14,440 --> 00:08:16,480 That was prior to freeing Rika. 139 00:08:16,770 --> 00:08:18,650 Apparently, it was an overwhelming win. 140 00:08:18,650 --> 00:08:20,760 I didn't see it, though, since it was held in Kyoto. 141 00:08:21,470 --> 00:08:24,180 I won't forgive you, Okkotsu Yuuta! 142 00:08:24,180 --> 00:08:26,660 Not that I've ever even met you! 143 00:08:26,660 --> 00:08:28,030 That's misdirected anger. 144 00:08:28,030 --> 00:08:29,020 Salmon. 145 00:08:32,750 --> 00:08:33,520 Hey. 146 00:08:34,190 --> 00:08:35,480 They're here. 147 00:08:36,320 --> 00:08:40,470 Oh, look. It's everyone from Tokyo together. 148 00:08:42,350 --> 00:08:44,330 You went out of your way to greet us? 149 00:08:44,910 --> 00:08:46,330 Disgusting. 150 00:08:46,330 --> 00:08:48,340 {\an8}Jujutsu Tech, Kyoto Second-Year Zenin Mai 151 00:08:48,450 --> 00:08:50,840 Okkotsu's not here. 152 00:08:50,840 --> 00:08:52,840 {\an8}Jujutsu Tech, Kyoto Third-Year Toudou Aoi 153 00:08:52,990 --> 00:08:55,850 Shut up. Hurry up and hand over the cake box, 154 00:08:55,850 --> 00:08:58,140 and the yatsuhashi, kudzu noodles, and buckwheat cookies. 155 00:08:58,140 --> 00:08:59,240 Salmon. 156 00:08:59,240 --> 00:09:00,850 You guys hungry? 157 00:09:00,850 --> 00:09:03,040 Who is that first-year? 158 00:09:03,040 --> 00:09:03,850 She's scary. 159 00:09:03,850 --> 00:09:05,850 {\an8}Jujutsu Tech, Kyoto Third-Year Nishimiya Momo 160 00:09:05,950 --> 00:09:08,120 Never mind Okkotsu being absent. 161 00:09:08,120 --> 00:09:10,300 Isn't having two first-years a major handicap? 162 00:09:10,300 --> 00:09:11,360 A robot! It's a robot! 163 00:09:11,360 --> 00:09:13,360 {\an8}Jujutsu Tech, Kyoto Second-Year Ultimate Mechamaru 164 00:09:13,560 --> 00:09:16,360 Age is irrelevant to jujutsu sorcerers. 165 00:09:16,360 --> 00:09:18,370 {\an8}Jujutsu Tech, Kyoto Third-Year Kamo Noritoshi 166 00:09:18,490 --> 00:09:20,370 Especially with Fushiguro-kun. 167 00:09:20,760 --> 00:09:23,370 He's from the Zenin bloodline, 168 00:09:23,370 --> 00:09:25,880 but he's more talented than the head of the clan. 169 00:09:25,880 --> 00:09:26,500 Tsk. 170 00:09:26,820 --> 00:09:27,710 Something to say? 171 00:09:28,040 --> 00:09:29,080 Nope. 172 00:09:29,080 --> 00:09:30,300 Now, now... 173 00:09:30,300 --> 00:09:32,220 Please calm down, you two. 174 00:09:32,210 --> 00:09:34,210 {\an8}Jujutsu Tech, Kyoto Second-Year Miwa Kasumi 175 00:09:35,120 --> 00:09:36,180 Okay, now. 176 00:09:36,460 --> 00:09:38,140 Let's not fight amongst ourselves. 177 00:09:38,410 --> 00:09:40,600 My goodness, these children. 178 00:09:40,600 --> 00:09:42,600 {\an8}Jujutsu Tech, Semi-First-Grade Sorcerer Kyoto School Leader Iori Utahime 179 00:09:42,720 --> 00:09:45,100 So, where's that idiot? 180 00:09:45,330 --> 00:09:46,770 Satoru's late. 181 00:09:46,770 --> 00:09:49,580 As if that idiot would ever show up on time. 182 00:09:49,580 --> 00:09:52,540 No one said "idiot" referred to Gojou-sensei. 183 00:09:56,490 --> 00:09:58,540 Sorry for the wait! 184 00:09:58,780 --> 00:10:01,040 Tsk. Gojou Satoru. 185 00:09:59,440 --> 00:10:01,040 Gojou Satoru! 186 00:10:02,000 --> 00:10:04,320 Hey, I see everyone's together. 187 00:10:04,320 --> 00:10:07,330 I was on a business trip overseas. 188 00:10:07,330 --> 00:10:09,970 So I will now hand out souvenirs! 189 00:10:09,970 --> 00:10:11,430 This is sudden. 190 00:10:11,430 --> 00:10:13,000 Sure it's not jet lag? 191 00:10:13,250 --> 00:10:16,880 Okay, everyone from Kyoto gets this protective charm from a particular tribe. 192 00:10:16,880 --> 00:10:18,130 None for you, Utahime. 193 00:10:18,130 --> 00:10:19,270 I don't need one! 194 00:10:19,510 --> 00:10:22,300 And for everyone from Tokyo, we have this! 195 00:10:24,400 --> 00:10:26,820 Overly excited adults are creepy. 196 00:10:30,390 --> 00:10:33,080 Hey! OPP! 197 00:10:33,080 --> 00:10:36,070 It's your departed friend, Itadori Yuuji-kun! 198 00:10:39,580 --> 00:10:41,080 Huh?! 199 00:10:41,080 --> 00:10:43,580 Huh? Huh?! 200 00:10:43,580 --> 00:10:46,540 They don't seem happy at all! 201 00:10:46,770 --> 00:10:48,480 N-No way. 202 00:10:48,480 --> 00:10:50,720 Okay, everyone from Kyoto! 203 00:10:50,720 --> 00:10:53,690 This is Sukuna's vessel, Itadori Yuuji-kun! 204 00:10:53,690 --> 00:10:55,550 Wh-What about the ones from Kyoto? 205 00:10:56,260 --> 00:10:58,550 They're too absorbed in their souvenirs! 206 00:11:00,860 --> 00:11:02,560 Sukuna's vessel?! 207 00:11:03,160 --> 00:11:05,560 What's the meaning of this? 208 00:11:05,560 --> 00:11:07,560 {\an8}Jujutsu Tech, Kyoto School Principal Gakuganji Yoshinobu 209 00:11:08,520 --> 00:11:10,560 Principal Gakuganji! 210 00:11:10,770 --> 00:11:13,560 Oh, thank goodness. 211 00:11:13,860 --> 00:11:18,870 I was worried you might just die from the shock. 212 00:11:20,020 --> 00:11:22,080 You damn brat! 213 00:11:27,540 --> 00:11:28,480 Hey. 214 00:11:28,480 --> 00:11:30,120 Uh, yes? 215 00:11:30,120 --> 00:11:32,160 You got something to say? 216 00:11:32,160 --> 00:11:32,960 Huh? 217 00:11:37,260 --> 00:11:41,950 I'm sorry for keeping quiet about being alive. 218 00:11:42,220 --> 00:11:45,010 {\an8}Itadori Rejoins 219 00:11:47,220 --> 00:11:50,010 {\an8}JUJUTSU KAISEN 220 00:11:52,680 --> 00:11:55,020 {\an8}JUJUTSU KAISEN 221 00:11:55,270 --> 00:12:14,040 {\an8}Jujutsu Technical High School Tokyo-Kyoto Sister School Exchange Event 222 00:11:55,270 --> 00:12:14,040 {\an8}Jujutsu Technical High School Tokyo-Kyoto Sister School Exchange Event 223 00:11:58,850 --> 00:12:04,480 The Tokyo-Kyoto Sister School Exchange Event will be held over two days. 224 00:12:04,480 --> 00:12:07,300 The first day is a group battle... 225 00:12:07,700 --> 00:12:14,040 {\an5}Wacky Cursed Spirit Exorcism Race 226 00:12:09,880 --> 00:12:13,650 The Wacky Cursed Spirit Exorcism Race! 227 00:12:15,630 --> 00:12:17,330 The rules are simple. 228 00:12:16,920 --> 00:12:21,550 Second-Grade 229 00:12:17,610 --> 00:12:21,170 The first team to exorcise the second-grade cursed spirit 230 00:12:21,170 --> 00:12:24,050 released in the designated area wins. 231 00:12:24,440 --> 00:12:28,320 Several third-grade and lower cursed spirits will be released into the designated area, as well. 232 00:12:28,320 --> 00:12:31,120 If a winner is not decided by sundown, 233 00:12:31,120 --> 00:12:34,060 the team that exorcises the most wins. 234 00:12:34,320 --> 00:12:37,020 There are absolutely no other rules. 235 00:12:37,270 --> 00:12:40,480 Of course, you're welcome to sabotage the others, 236 00:12:40,480 --> 00:12:44,330 but remember, you're all on the same side in the fight against the curses. 237 00:12:44,650 --> 00:12:47,800 This exchange event will allow you to learn about yourselves 238 00:12:47,800 --> 00:12:50,030 and your comrades through competition. 239 00:12:50,960 --> 00:12:56,630 Be certain not to kill other competitors or injure them beyond recovery. 240 00:12:58,480 --> 00:12:59,420 That's it. 241 00:12:59,420 --> 00:13:02,910 You're all dismissed until the event commences at noon! 242 00:13:05,930 --> 00:13:09,140 {\an5}\hTokyo Side Meeting\h 243 00:13:05,930 --> 00:13:09,140 {\an5}\hTokyo Side Meeting\h 244 00:13:07,340 --> 00:13:09,130 {\an8}Excuse me... 245 00:13:09,360 --> 00:13:12,060 Depending on how you look at it, 246 00:13:12,360 --> 00:13:14,990 this could be considered very extreme bullying. 247 00:13:14,990 --> 00:13:17,380 Shut up and stay that way for a while. 248 00:13:17,380 --> 00:13:18,440 Now, now... 249 00:13:18,660 --> 00:13:20,620 You heard his explanation. 250 00:13:20,620 --> 00:13:22,170 Cut him some slack. 251 00:13:22,430 --> 00:13:23,900 The panda talked! 252 00:13:24,120 --> 00:13:25,280 Salmon, salmon. 253 00:13:25,790 --> 00:13:26,860 What? 254 00:13:27,150 --> 00:13:29,640 Inumaki-senpai is a cursed speech user. 255 00:13:29,640 --> 00:13:33,330 Cursed speech is a technique that amplifies the power and compulsion of words. 256 00:13:33,560 --> 00:13:36,290 He limits his vocabulary to keep others safe. 257 00:13:36,580 --> 00:13:39,220 So if he told someone to go die, they'd actually die? 258 00:13:39,220 --> 00:13:40,580 That's really powerful. 259 00:13:40,580 --> 00:13:42,720 It's nothing that convenient. 260 00:13:43,010 --> 00:13:46,120 It's all case by case, depending on their difference in strength. 261 00:13:46,120 --> 00:13:49,530 If he uses powerful words, he's hit with massive feedback. 262 00:13:49,530 --> 00:13:51,840 Worst case, it could affect him. 263 00:13:52,250 --> 00:13:56,280 Limiting his vocabulary is a way for Toge to protect himself, as well. 264 00:13:57,660 --> 00:14:00,230 So how are you able to speak, Senpai? 265 00:14:00,230 --> 00:14:01,700 Are you some new breed of panda? 266 00:14:01,700 --> 00:14:04,240 Blabbing on about people's techniques... 267 00:14:04,240 --> 00:14:05,270 It's fine. 268 00:14:05,270 --> 00:14:07,510 Toge's isn't that kind of technique, anyway. 269 00:14:07,840 --> 00:14:09,830 More importantly, Yuuji... 270 00:14:10,740 --> 00:14:12,660 Give me back Slaughter Demon. 271 00:14:13,230 --> 00:14:15,020 You borrowed it from Satoru, right? 272 00:14:20,910 --> 00:14:22,380 Gimme! 273 00:14:22,700 --> 00:14:24,150 Here you go! 274 00:14:25,420 --> 00:14:27,590 I broke it. 275 00:14:27,590 --> 00:14:29,060 It's not coming back! 276 00:14:31,260 --> 00:14:34,880 Gojou-sensei... has it... 277 00:14:34,880 --> 00:14:37,330 Tsk, that blindfolded dumbass! 278 00:14:41,930 --> 00:14:43,320 Gross. 279 00:14:43,430 --> 00:14:45,620 So, what's the plan? 280 00:14:45,830 --> 00:14:48,810 The group battle format is what we expected, 281 00:14:48,810 --> 00:14:50,690 but we have another member now. 282 00:14:50,690 --> 00:14:53,090 Do we change strategies? There's not much time. 283 00:14:53,090 --> 00:14:54,110 Bonito flakes. 284 00:14:54,110 --> 00:14:55,620 Well, that depends on Yuuji. 285 00:14:55,800 --> 00:14:57,230 What can you do? 286 00:14:57,710 --> 00:14:59,100 Punch, kick... 287 00:14:59,100 --> 00:15:01,980 We have enough of that. 288 00:15:01,980 --> 00:15:03,070 Huh? 289 00:15:03,790 --> 00:15:07,590 I don't know what he's been doing since he's been dead, 290 00:15:07,990 --> 00:15:12,360 but if everyone from Tokyo and Kyoto fought him at once without cursed energy, 291 00:15:13,140 --> 00:15:14,890 Itadori would win. 292 00:15:15,420 --> 00:15:16,920 Oh? 293 00:15:17,610 --> 00:15:20,630 Megumi's saying that after fighting Toudou? 294 00:15:21,400 --> 00:15:23,230 That makes it convincing. 295 00:15:23,680 --> 00:15:25,280 Interesting. 296 00:15:29,400 --> 00:15:32,910 {\an5}\hKyoto Side Meeting\h 297 00:15:29,400 --> 00:15:32,910 {\an5}\hKyoto Side Meeting\h 298 00:15:29,900 --> 00:15:35,920 {\an8}Kill Sukuna's vessel, Itadori Yuuji. 299 00:15:35,920 --> 00:15:37,920 He is not a person. 300 00:15:38,090 --> 00:15:40,230 So it will go unquestioned. 301 00:15:40,230 --> 00:15:42,250 It'll be treated as an accident. 302 00:15:42,250 --> 00:15:44,920 There's no need to hold back or hesitate. 303 00:15:45,120 --> 00:15:47,130 I don't want to... 304 00:15:47,130 --> 00:15:48,960 You say to kill him, 305 00:15:48,960 --> 00:15:51,920 but he's here because he didn't die, right? 306 00:15:52,140 --> 00:15:55,930 I've heard that Itadori's previous death was suicide. 307 00:15:56,130 --> 00:16:00,840 What is the one thing you must be cautious about when ending a hostile sorcerer? 308 00:16:00,840 --> 00:16:01,840 Kamo. 309 00:16:02,130 --> 00:16:02,940 Yes. 310 00:16:03,310 --> 00:16:06,240 You must kill them with cursed energy to prevent them from 311 00:16:06,240 --> 00:16:07,950 coming back as a curse after death. 312 00:16:08,230 --> 00:16:09,450 Exactly. 313 00:16:09,450 --> 00:16:14,020 If another delivers the finishing blow with cursed energy, then all is well. 314 00:16:14,020 --> 00:16:17,950 At present, Itadori Yuuji has control of the body. 315 00:16:17,950 --> 00:16:21,420 Unless Sukuna comes out, he's just a first-year. 316 00:16:21,420 --> 00:16:22,750 Killing him will be— 317 00:16:24,390 --> 00:16:26,620 This is stupid. Do what you want. 318 00:16:26,620 --> 00:16:28,090 Come back, Toudou. 319 00:16:28,740 --> 00:16:31,090 The principal isn't finished yet. 320 00:16:31,360 --> 00:16:36,010 Takada-chan's making a guest appearance on a walking show at 11. 321 00:16:36,010 --> 00:16:38,100 Do I need to explain any more? 322 00:16:38,330 --> 00:16:40,600 You can record it. Come back here. 323 00:16:40,850 --> 00:16:44,200 I'm going to watch the recording and watch it in real time! 324 00:16:44,670 --> 00:16:46,360 Who do you take me for? 325 00:16:48,780 --> 00:16:49,980 That's your problem here?! 326 00:16:49,980 --> 00:16:51,600 Listen, all of you. 327 00:16:51,600 --> 00:16:53,650 You listen, too, old man. 328 00:16:53,880 --> 00:16:58,660 I've long been disappointed in you all and your bad taste in women. 329 00:16:58,660 --> 00:17:01,340 Plot and scheme all you want on your own. 330 00:17:01,660 --> 00:17:04,660 But if you try to order me around again, 331 00:17:05,030 --> 00:17:06,680 I'll kill you. 332 00:17:10,830 --> 00:17:12,380 What do we do now? 333 00:17:12,670 --> 00:17:16,380 I don't think we'll be able to carry out the plan with him like that. 334 00:17:16,650 --> 00:17:18,810 The principal's gone off somewhere, too. 335 00:17:18,810 --> 00:17:21,860 I don't want to be killed by that guy. 336 00:17:21,860 --> 00:17:23,890 Does it even matter? 337 00:17:24,090 --> 00:17:27,790 He's going to go straight for the Tokyo team, anyway. 338 00:17:27,790 --> 00:17:29,920 If he's just going to go berserk, 339 00:17:29,920 --> 00:17:32,810 we can focus on the game. 340 00:17:33,130 --> 00:17:36,790 But we have to kill Itadori Yuuji, right? 341 00:17:37,100 --> 00:17:38,480 We're seriously doing this? 342 00:17:38,920 --> 00:17:42,460 I don't think he'll go as far as killing him. 343 00:17:42,460 --> 00:17:44,250 Though he probably could. 344 00:17:44,520 --> 00:17:47,050 Then we'll need someone to keep an eye on Toudou 345 00:17:47,050 --> 00:17:50,480 and deliver the final blow to Itadori Yuuji. 346 00:17:51,060 --> 00:17:52,410 I don't like this. 347 00:17:53,130 --> 00:17:56,380 We'll have cursed spirits to deal with, too, so we'll be in two-man cells anyway. 348 00:17:56,380 --> 00:17:58,000 That works out for us. 349 00:17:58,450 --> 00:17:59,230 No. 350 00:18:00,160 --> 00:18:02,740 Allowing a half-wit like Itadori Yuuji 351 00:18:02,740 --> 00:18:06,370 to be a sorcerer at Jujutsu Tech is a serious problem. 352 00:18:06,740 --> 00:18:08,770 One that goes beyond this exchange event. 353 00:18:09,230 --> 00:18:11,820 I cannot overlook this as the eldest son of the Kamo clan. 354 00:18:13,050 --> 00:18:16,820 We're all attacking Itadori Yuuji together. 355 00:18:17,690 --> 00:18:18,660 Hold on. 356 00:18:18,910 --> 00:18:22,620 What happens if Inumaki-kun is with Itadori-kun? 357 00:18:23,080 --> 00:18:27,510 Having all of us in one place is a risky move with that cursed speech user. 358 00:18:27,510 --> 00:18:30,600 Worst case, he could wipe us all out at once. 359 00:18:31,450 --> 00:18:33,100 That's true. 360 00:18:33,500 --> 00:18:38,140 No, if you know he's coming, he's not that scary to face. 361 00:18:38,430 --> 00:18:40,560 Let me have Maki. 362 00:18:40,560 --> 00:18:42,640 That brown-haired first-year, too, if possible. 363 00:18:42,850 --> 00:18:46,080 You're sounding just like Toudou. 364 00:18:48,880 --> 00:18:51,520 So what did you want? 365 00:18:51,880 --> 00:18:53,950 Huh? Why are you mad? 366 00:18:54,320 --> 00:18:56,440 I'm not mad, actually. 367 00:18:56,620 --> 00:18:59,630 Right? I haven't done anything, after all. 368 00:19:01,150 --> 00:19:06,320 There's someone working with either a curse user or curses at Jujutsu Tech. 369 00:19:07,600 --> 00:19:08,910 Impossible! 370 00:19:08,910 --> 00:19:11,310 A curse user might be one thing, but working with curses? 371 00:19:11,310 --> 00:19:14,880 A lot of them on that level have been popping up lately. 372 00:19:15,390 --> 00:19:19,380 They understand human speech, and they've formed a faction that's operating with purpose. 373 00:19:19,380 --> 00:19:22,890 They might think they're just working with a curse user, but... 374 00:19:23,930 --> 00:19:27,340 I'd like to ask you to handle investigating those at Kyoto, Utahime. 375 00:19:28,400 --> 00:19:31,360 What would you do if I was the traitor? 376 00:19:31,610 --> 00:19:32,920 No way. 377 00:19:32,920 --> 00:19:35,480 You're weak, and you don't have the guts— 378 00:19:38,160 --> 00:19:40,630 Scary! Hysterics won't win men, you know. 379 00:19:40,630 --> 00:19:43,450 I! Am! The senior here! 380 00:19:48,030 --> 00:19:49,020 Itadori. 381 00:19:50,340 --> 00:19:51,480 You okay? 382 00:19:51,740 --> 00:19:55,260 Yeah, sounds like I've got a big role, but I'll manage. 383 00:19:55,260 --> 00:19:56,380 I'm not talking about that. 384 00:19:56,860 --> 00:19:58,300 Something happened, right? 385 00:19:58,530 --> 00:20:00,300 Huh? Nothing happened. 386 00:20:03,520 --> 00:20:04,800 Okay, it did. 387 00:20:06,260 --> 00:20:09,320 But it's true that I'm fine. 388 00:20:10,590 --> 00:20:14,350 In fact, because of what happened, I don't want to lose to anyone. 389 00:20:15,280 --> 00:20:16,780 Okay, then. 390 00:20:17,160 --> 00:20:20,200 I don't really want to lose, either. 391 00:20:20,470 --> 00:20:21,980 What do you mean, "really"? 392 00:20:21,980 --> 00:20:24,190 You already got sent rolling around once! 393 00:20:24,190 --> 00:20:26,870 Overwhelm them! Let's thoroughly trounce them! 394 00:20:26,870 --> 00:20:28,170 For Maki-san's sake, too! 395 00:20:28,170 --> 00:20:29,860 Don't say stuff like that. 396 00:20:29,860 --> 00:20:30,980 Pollack roe. 397 00:20:30,980 --> 00:20:33,130 Yeah! For Maki-san's sake, too! 398 00:20:33,130 --> 00:20:35,130 Don't say stuff like that. 399 00:20:37,280 --> 00:20:38,790 Well, in that case, 400 00:20:39,490 --> 00:20:40,690 let's win! 401 00:20:42,230 --> 00:20:43,990 What are you doing taking the lead? 402 00:20:43,990 --> 00:20:45,010 Ow! 403 00:22:15,060 --> 00:22:17,560 {\an8}Juju Stroll 404 00:22:17,560 --> 00:22:21,060 {\an5}Sushi Eishuu 405 00:22:21,070 --> 00:22:26,510 Hello! Today we're here at the long-standing sushi shop, Eishuu! 406 00:22:26,930 --> 00:22:29,330 You should do that kind of thing, too. 407 00:22:29,330 --> 00:22:32,080 You'd be mad at me if I did. 408 00:22:33,630 --> 00:22:35,080 Welcome. 409 00:22:47,600 --> 00:22:50,380 What do you like, Takada-chan? 410 00:22:50,380 --> 00:22:53,640 Goatfish! And room temperature sake! 411 00:22:53,640 --> 00:22:55,310 They're great together! 412 00:22:55,310 --> 00:22:56,750 How old are you again? 413 00:22:56,750 --> 00:22:57,600 Huh? 414 00:23:01,860 --> 00:23:04,480 How long have you been making sushi, boss? 415 00:23:04,830 --> 00:23:06,780 I've been doing it since I was 20. 416 00:23:06,780 --> 00:23:11,260 Which means... about 300 years? 417 00:23:11,550 --> 00:23:12,870 Are you drunk? 418 00:23:13,200 --> 00:23:15,870 Here's the goatfish you ordered. 419 00:23:19,610 --> 00:23:21,900 Mm, it's so good! 420 00:23:21,900 --> 00:23:23,970 Can I have yours, too? 421 00:23:23,970 --> 00:23:25,380 Of course not. 422 00:23:27,480 --> 00:23:28,920 {\an8}Sorry! 423 00:23:28,920 --> 00:23:30,570 {\an8}Honestly, what are you thinking? 424 00:23:30,570 --> 00:23:32,770 {\an8}Well, it just looked so delicious! 425 00:23:31,480 --> 00:23:33,270 She's drunk. 426 00:23:33,270 --> 00:23:35,390 {\an8}Tan, Taka-tan! 427 00:23:33,270 --> 00:23:35,390 That's my Takada-chan. 428 00:23:35,730 --> 00:23:38,640 Sensei, did you know "OPP" actually stands for something? 429 00:23:38,640 --> 00:23:40,540 Huh? It does? 430 00:23:40,540 --> 00:23:43,240 Ocean Pacific Peace. 431 00:23:43,240 --> 00:23:44,350 Seriously? 432 00:23:51,570 --> 00:23:55,030 Episode 15: Kyoto Sister School Exchange Event - Group Battle 1 -